当前位置:文档之家› 经典版本 名著译本 翻译版本

经典版本 名著译本 翻译版本

《安徒生童话》--叶君健

《格林童话》--魏以新

《一千零一夜》—纳训

《柳林风声》--杨静远

《彼得潘》—杨静远

《王尔德童话》(快乐王子集)—巴金《一岁的小鹿》(鹿苑长春)—李俍民《爱的教育》--夏丏尊

《小王子》--马振骋

《木偶奇遇记》--任溶溶

《爱丽丝漫游奇境》--赵元任或王永年《林格伦作品》--任溶溶、李之义《绿野仙踪》--陈伯吹

《小熊维尼历险记》--任溶溶

《尼尔斯骑鹅旅行记》--石琴娥

《上下五千年》--林汉达

《365夜故事》--鲁兵

《鲁滨逊漂流记》-- 徐霞村

《好兵帅克》-- 萧乾

《堂吉柯德》--杨绛

《希腊神话》--周作人

《夏洛的网》--任溶溶

?俄国?

《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。刘辽逸译本也很好)

《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代)

《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。

《安娜卡列尼娜》-- 草婴

《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联)

《复活》-- 汝龙

《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典。

《前夜》-- 丽尼

《贵族之家》-- 丽尼

《父与子》-- 巴金

《卡拉玛左夫兄弟》-- 耿济之

《罪与罚》-- 朱海观王汶

《白痴》-- 南江译林;臧仲伦人民文学出版/冯南江、上海译文/荣如德的版、感觉译林/臧仲伦较好

《被欺凌与被侮辱的》-- 南江

《童年在人间我的大学》-- 刘辽逸楼适夷陆风(人民文学版)

《高尔基短篇小说选》-- 瞿秋白巴金耿济之伊信

《猎人笔记》-- 丰子恺

《猎人笔记》-- 冯春,未知如何。

契诃夫作品-- 汝龙

《当代英雄》-- 翟松年

《静静的顿河》-- 金人

《普希金诗选》-- 查良铮

《家庭的戏剧》-- 巴金

《死魂灵》-- 满涛

《一个人的遭遇》-- 草婴

《阿列霞》-- 蓝英年

《日瓦戈医生》-- 蓝英年张秉衡

《钢铁是怎样炼成的》-- 梅益

《谁之罪》-- 楼适夷

《苦难的历程》-- 王士燮

《往事与随想》-- 巴金,上海译文79年版。

?法国?

《悲惨世界》-- 李丹方于,短期无法超越。《悲惨世界》-- 郑克鲁,也很好。

《巴黎圣母院》-- 陈敬容

《海上劳工》-- 陈筱卿

《笑面人》-- 郑永慧

《笑面人》-- 鲁膺,上海译文,也相当不错。《九三年》-- 郑永慧

《冰岛的凶汉》-- 陈筱卿

《雨果诗选》-- 程曾厚

雨果戏剧-- 许渊冲

《包法利夫人》-- 李建吾,短期无法超越,张道真、许源冲也很好《包法利夫人》-- 周克西(译文),也很好。

《约翰克利斯朵夫》-- 傅雷

《欧也妮葛朗台》-- 傅雷

《高老头》-- 傅雷

《幻灭》-- 傅雷

《巴尔扎克中短篇小说选》-- 郑永慧

《恶之花》-- 钱春绮

《茶花女》-- 王振孙

《红与黑》-- 郝运

《巴马修道院》-- 郝运

《都德小说选》-- 郝运

《一生漂亮朋友》-- 王振孙

《吉尔?布拉斯》-- 杨绛

《莫里哀喜剧六种》-- 李建吾

《娜娜》-- 焦菊隐

《吉尔布拉斯》-- 杨绛

《基督山伯爵》-- 蒋学模

《情人》-王道乾

?德国?

《浮士德》-- 郭沫若,1959年人民文学版。

《浮士德》-- 董问樵,1983年复旦大学版。

《浮士德》-- 钱春绮,1982年上海译文版。

《浮士德》-- 绿原,人民文学版。

《少年维特之烦恼》-- 郭沫若

《席勒戏剧诗歌选》-- 钱春绮等

《威廉?迈斯特的漫游时代》-- 冯至姚万昆

《一个陌生女人的来信》、《心灵的焦灼》、《象棋的故事》、《一个政治人物的肖像》- 张玉书

?英国?

《唐璜》-- 查良铮

莎士比亚戏剧-- 朱生豪

《莎士比亚悲剧四种》-- 卞之琳

《傲慢与偏见》-- 王科一、张玲张扬

《孤星血泪》-- 王科一

《牛虻》-- 李俍民

《卡斯特桥市长》-- 侍桁

《性心理学》-- 潘光旦

《雪莱抒情诗选》-- 查良铮

《一九八四》-- 董乐山

《德伯家的苔丝》-- 张谷若

《无名的裘德》-- 张谷若

《还乡》-- 张谷若

《大卫?考坡菲》-- 张谷若

《呼啸山庄》-- 杨苡、张玲张扬

《名利场》-- 杨必

《失乐园》-- 朱维之

《福尔赛世家》-- 周煦良

《董贝父子》-- 祝庆英

《道连格雷的画像》- 荣如德

?美国?

《瓦尔登湖》-- 徐迟

《傻瓜威尔逊》-- 张友松

《永别了,武器》-- 汤永宽

《飘》-- 傅东华

《欧?亨利短篇小说选》-- 王永年

《红字》-- 侍桁

?西班牙?

《堂吉诃德》-- 杨绛,短期无法超越。

?丹麦?

《安徒生童话》-- 叶君健,短期无法超越。

?挪威?

《易卜生戏剧选》-- 萧乾

?奥地利?

《城堡》-- 汤永宽

《城堡》-- 高年生

《里尔克诗选》-- 绿原

?波兰?

《你往何处去》-- 侍桁

《你往何处去》-- 张振辉,据说也不错。

?意大利?

《神曲》-- 王维克

《神曲》-- 田德望

《爱的教育》-- 夏丏尊

《斯巴达克斯》-- 李俍民

《十日谈》-- 王永年

《十日谈》-- 方平王科一

《约婚夫妇》-- 王永年

《约婚夫妇》-- 吕同六

?捷克斯洛伐克?

《好兵帅克》-- 萧乾

《生命中无法承受之轻》米兰.昆德拉--王东亮译

?保加利亚?

《轭下》-- 施蛰存

?希腊?

《古希腊戏剧选》-- 罗念生杨宪益王焕生

《伊利亚特》-- 罗念生王焕生

《奥德赛》-- 王焕生

《悲剧二种》-- 罗念生

《伊索寓言》-- 罗念生--接力出版社-人民文学出版社

《全译伊索寓言集》、《欧里庇得斯悲剧集》、--周作人

《财神希腊拟曲》、《希腊神话》、《路吉阿诺斯对话集》--周作人

?印度?

《罗摩衍那》-- 季羡林

《五卷书》-- 季羡林

《摩诃婆罗多插话选》-- 金克木赵国华席必庄郭良均

《泰戈尔诗选》-- 谢冰心石真郑振铎黄雨石

?日本?

《源氏物语》-- 丰子恺、林文月

《枕草子》《狂言选》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《古事记》、《平家物语》-- 周作人

《徒然草》王以铸

《爱的饥渴》- 金溟若

《雪国》- 韩侍桁

《百年孤独》--黄锦炎的!读过高长荣的译本,太直,味道不对。

《双城记》--人文是王科一版,语言流畅朴实。译文版是张玲张扬,语言多辞藻,更华丽。

《远大前程》--肯定是王科一的最好

《大卫考坡非》--人文老版(网格本)是董秋斯译的,上海译文的是张谷若都好

《草叶集》---楚图南

《博尔赫斯短篇小说选》和陀氏的《涅朵奇卡》王央乐译《青铜骑士》--查良诤先生译:

《圣经》--梁阿发等译

《牛虻》、《斯巴达克斯--》李俍民

《堂吉柯德》--杨绛

《包法利夫人》--李健吾

《莎士比亚》--朱森豪译

《荷马史诗故事》-- 文洁若译

《尤利西斯-》-萧乾

《幻灭》--傅雷译

莎士比亚--朱森豪译

巴尔扎克--傅雷译

雨果--郑永慧译

泰戈尔--冰心译

托尔斯泰--草婴译

契诃夫--汝龙译

马克吐温-张友松

优秀文学翻译家名单(第四版)

-------------------------------------定评经典--------------------------- 1.《好兵帅克》刘星灿译

2.莎士比亚--------朱生豪译

3.泰戈尔-----------冰心译(转译)

4.《等待戈多》施咸荣译

5.《麦田里的守望者》施咸荣译

6.《神曲》田德望译

7.加缪-------------郭宏安译

8.尤金?奥尼尔-----------汪义群译

9.里尔克------------------冯至译

10.克劳德?西蒙-----------------林秀清译

11.哈代------------------张谷若译

12.惠特曼-----------------李野光译

13.罗曼?罗兰---------------傅雷译

14<名利场>---------------杨必译

15.<堂吉诃德>----------------杨绛译

16.威廉?福克纳--------------李文俊,陶洁译

17.阿莫斯?奥兹---------------钟志清译

18.〈呼啸山庄〉杨苡译

19.〈大卫?科波菲尔〉董秋斯译

------------------------------翻译人选最佳搭配---------------------------------

(以下大量包括研究各作家的顶级专家)

傅雷-------------罗曼罗兰

冰心-------------泰戈尔

钟志清----------阿莫斯?奥兹

杨武能----------歌德

毕薛宾----------劳伦斯

林秀清----------法国新小说

汪义群----------尤金?奥尼尔

吕同六---------莫拉维亚

赵振江---------西班牙语诗歌

伊宏------------纪伯伦

李野光---------惠特曼

---------------------------------欧洲美洲语言类----------------------------------

一.西欧(含美加澳新等地区)

1.英语

李文俊-------福克纳[《喧哗与骚动》、《我弥留之际》、《押沙龙押沙龙》,《去吧,摩西》,《伤心咖啡馆之歌》,《变形记》,《警察与赞美诗》]

陶洁-------福克纳

方平---------〈呼啸山庄〉,莎士比亚[《抒情十四行诗集》,主编《新莎士比亚全集》]

朱生豪---------莎士比亚

杨苡----------<呼啸山庄>

杨必--------<名利场>

黄梅

马振骋(法语,英语)

王科一--------------- 傲慢与偏见、远大前程、孤星血泪[《十日谈》(与方平合译-上海译文出版社)]

吴均燮------------- 简爱、到灯塔去、海浪

方重------乔叟

施咸荣-------<麦田里的守望者>

董乐山------------奥威尔的作品等[《一九八四》、《动物农场》、《第三帝国的兴亡》,《西行漫记》,《苏格拉底的审判》,《西方人文主义传统》,《基督最后的诱惑》,《中午的黑暗》,《奥威尔文集》]

梁实秋----------莎士比亚

许渊冲(英语,法语)

汪义群----------奥尼尔

梅绍武---------阿瑟?米勒

屠珍---------阿瑟?米勒

黄源深

孙致礼---------------奥斯丁

萧乾、文洁若----------------〈尤利西斯〉(译文版)

张谷若----------------哈代[(大卫·考坡菲-人民文学出版社)、德伯家的苔丝-人民文学出版社]

任溶溶---------- <夏洛的网>等E?B?怀特作品[伊索寓言-浙江文艺出版社,《小飞人卡尔松》]

徐迟----------------------瓦尔登湖

曹明伦-----------------爱伦坡[*《爱伦坡集》三联书店,培根随笔-四川文艺出版社]

卞之琳------------------ 莎士比亚四大悲剧[《西窗集》,《英国诗选》,《莎士比亚抒情诗选》]

巴金---------------------王尔德童话集

黄燎原--------------- 西尔维亚.普拉斯的诗

林疑今------------------- 永别了武器

荣如德:《金银岛》,《雾都孤儿》,道连·格雷的画像-外国文学出版社,《奥列佛退斯特》

谢素台

罗念生-------------------------译过哈代等

王佐良:培根,《英国诗文选译集》,《彭斯诗选》,《苏格兰诗选》。主编《英国文学名篇选注》等

袁可嘉:《英国宪章派诗选》,《叶芝抒情诗精选》,《布莱克诗选》。主编《外国现代派作品选》

吴岩:《园丁集》

冯亦代:《美国短篇小说集》(合译),斯坦贝克《人鼠之间》

蒲隆

曹庸

郑振铎:泰戈尔

谢冰心:《园丁集》,《飞鸟集》,《吉檀迦利》浙江文艺出版社,先知纪伯伦-浙江文艺出版社

屠岸:《莎士比亚十四行诗集》,《济慈诗选》

丽尼:《贵族之家》和《前夜》

陆蠡:《罗亭》与《烟》

侍桁:红字-上海译文出版社

周煦良:《福尔赛世家》,《刀锋》,《西罗普郡少年》,《活命的水》,《存在主义是一种人道主义》

李俍民:《斯巴达克斯》,《牛虻》

黄雨石:《泰戈尔诗选》

许汝趾:美国的悲剧德莱塞许汝祉上海联合出版社

陈良廷:《乱世佳人》,《教父》,刘易斯《纳尼亚》系列,《曼斯菲尔德短篇小说选》,劳伦斯《儿子与情人》等

吴钧陶

赵萝蕤:惠特曼《草叶集》、艾略特《荒原》

项星耀:《往事与随想》

巫宁坤:《白求恩传》,《了不起的盖茨比》

梁遇春

楚图南:草叶集选-人民文学出版社,《希腊神话与圣经故事》

梅绍武

王家湘

吴劳:马丁·伊登-上海译文出版社

李野光

朱炯强

宋兆霖:宋兆霖姚暨荣译《双城记》

刘象愚

薛鸿时

余光中:王尔德《不可儿戏》,《梵谷傳》,王尔德三部戏剧

蓝仁哲

潘庆舲

董衡巽:(老人与海-商务印书馆)

文美惠

主万:厄普代克

黄杲炘

叶维之-----------------《马丁.瞿述伟》

王培德

张友松-----------------马克.吐温[汤姆?索亚历险记、马克?吐温短篇小说集-人民文学出版社]

傅东华:《飘》

戴镏龄--------------------------------------------《浮士德博士的悲剧》(英/马洛著)

赵隆勷--------------------------------《旧地重游》

2.法语

陈筱卿--------------《忏悔录》等[《冰岛的凶汉》]

傅雷---------- 巴尔扎克,罗曼罗兰

梁宗岱----------- 蒙田随笔

徐和瑾----------《追忆逝水年华》《长夜行》

王道乾---------- 《情人?乌发碧眼》《红与白》等诸多名作[《琴声如诉》,《广场》,《物质生活》,《拉辛与莎士比亚》]

许渊冲(法语,英语) -------------------------- 《包法利夫人》,重译过《约翰?克里斯多夫》

周克希------------------------ 《小王子》《红与绿》,新译《追忆似水年华》等[《包法利夫人》]

郭宏安------------------------- 《墓中回忆录》《红与黑》《恶之花》《局外人》《堕落》等[加缪中短篇小说集]

郝运----------------------- 《红与黑》《帕尔马修道院》,莫泊桑的小说等[《黑郁金香》,《莫

泊桑中短篇小说选》(与王振孙合译),都德作品]

王振孙--------------------- 《欧也尼?格朗台》《高老头》,以及《漂亮朋友》等莫泊桑的小说[《茶花女》上海译文,《三个火枪手》]

李玉民---------------------- 《茶花女》《阿尔芒斯》,纪德的作品及《人间喜剧》中的一些译作[巴尔扎克的《幽谷百合》]

郑克鲁---------- 《悲惨世界》,大仲马的作品《基督山伯爵》,乔治?桑的作品,梅里美小说选

马振骋(法语,英语) ------------------------ 《小王子》昆德拉作品,纪德的作品

余中先-------------------------------------- 昆德拉的作品

钱春绮(德语,法语)-----------------------------波德莱尔、歌德。[歌德诗歌,席勒诗歌,尼采诗歌,《尼伯龙根指环》,《恶之花》,黑塞诗歌等,《浮士德》流传最广]

李健吾---------------------------------〈包法利夫人〉,莫里哀[《莫里哀喜剧集》]

李丹、方于夫妇--------------------雨果《悲惨世界》

罗洛------------------------------------------魏尔伦、萨福

顾方济、徐志仁------------------------------------《鼠疫》

沈志明

桂裕芳:普鲁斯特

陈敬容:哈代(诗歌)

许钧:《桤木王》,普鲁斯特法国作品

吴岳添

李青崖:首个白话翻译莫泊桑作品,福楼拜《包法利夫人》,大仲马《三个火枪手》

杨松河

谭立德

施康强

侍桁

郑永慧

王克澄

罗玉君

林秀清

戴望舒(法语,西班牙语):洛尔迦和法国诗歌

袁树仁

赵少候、

张冠尧、

柳鸣九:《局外人》

罗新璋、

何友齐、

梁均

吴岳添(法郎士)

艾珉---------------------------------------------------------洛蒂

二.中欧

3.德语

胡其鼎------------《铁皮鼓》,黑塞的作品等[歌德]

高中甫------------茨威格的作品等[《莱辛寓言》,《茨威格小说选》,《少年维特之烦恼》等] 田德望(意大利语,德语)-----------〈绿衣亨利〉

蔡鸿君

冯至:海涅作品《德国,一个冬天的童话》,里尔克作品

杨武能----------歌德[《浮士德》,《少年维特之烦恼》,《格林童话全集》,托马斯曼《魔山》,《里克尔抒情诗》,海涅抒情诗选-译林出版社,《纳尔齐斯与歌尔德蒙》]

绿原:《浮士德》,《里尔克诗选》,米沃什《拆散的笔记簿》等

钱春绮(德语,法语)------------波德莱尔、歌德

叶廷芳------------卡夫卡

张佩芬-------------迪伦马特,黑塞文学

傅惟慈(英语,德语):《布登勃洛克一家》,《臣仆》,《月亮和六便士》,《动物庄园》,《问题的核心》

梁宗岱

郭沫若:《浮士德》

张玉书:茨威格中短篇小说选-外国文学出版社,(海涅抒情诗选-人民文学出版社),《茨威格全集》

韩耀成:《少年唯特之烦恼》

张威廉--------------------------------------------------------译的《封-丝蔻黛莉小姐》载于译文丛刊第三期《节日的晚宴》,此卷第一篇即是[《格林童话》]

侯浚吉

文美惠

韩世钟

董问樵

三.南欧(含部分拉美地区)

4.西班牙语

王央乐------博尔赫斯[《博尔赫斯短篇小说集》,聂鲁达《诗歌总集》上海文艺出版社,《仇与情》]

杨绛-------<堂吉诃德>〈小癞子〉

屠孟超----------胡安?鲁尔福的作品等,重译过《堂吉诃德》

林一安(西班牙语,葡萄牙语)

赵振江-----------------------------帕斯选集鲁文?达里奥诗选生命与希望之歌拉丁美洲诗选洛尔卡的《血的婚礼》

赵德明-----------------------------------------------------------译有《蜂王飞翔》《杯底》和略萨的数部作品,还主编过一些拉丁文学丛书。

朱景冬-------------------------------------------帕斯作品集批评的激情

段若川-----------------------------------------------邦巴尔的《最后的雾》,《穿寿衣的女人》还有拉丁美洲丛书中的《旁边的花园》(合译)

陈众议

戴望舒(法语,西班牙语)

李德明

张广森

林之木

5.意大利语

田德望(意大利语,德语)------------- 但丁(神曲-人民文学出版社)

吕同六:(孟佐尼:约婚夫妇-上海译文出版社),邓南遮:现当代意大利文学的主要翻译者

吴正仪

汤庭国

袁华清

张世华

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档