当前位置:文档之家› 吸血鬼日记第一季第一集中英文对照剧本

吸血鬼日记第一季第一集中英文对照剧本

吸血鬼日记第一季第一集中英文对照剧本
吸血鬼日记第一季第一集中英文对照剧本

1

For over a century, I have lived in secret

过去的一个多世纪我都秘密地活着2

Hiding in the shadows,

藏身暗处

3

Alone in the world. 独自一人

4

Until now. 直到现在

5

I am a vampire.

我是个吸血鬼

6

And this is my story.

这就是我的故事

7

An hour's drive to hear that crap 居然开一小时的车去听那种垃圾音乐8

You know, it wasn't even a band. 根本都算不上是乐队

9

一人抱一把吉他

A guy with a guitar.

10

每人一小时

An hour each way.

11

他没你说的那么差

He wasn't that bad.

12

风格还挺像詹姆士?布朗特

He sounded like James Blunt.

13

那有什么不好呢

What's wrong with that?

14

问题是已经有一个詹姆士?布朗特了We already have a James Blunt. 15

一个就够了

One's all we need.

16

那你为什么还要来So why did you come?

17

因为我爱你

Because I love you.

18

答得不错

Nicely done.

19

哪来这么大的雾

What's with all the fog?

20

刚才还没有的

It'll clear in a second.

21

小心 Watch out!

22

你没事吧 Are you ok?!

23

我们撞到人了上帝啊

We just hit someone! Oh,my god!

24

快打电话叫救护车

Call for help.

25

快接电话快啊

Come on, come on!

26

千万别出人命啊

Please be alive!

27

哦上帝啊

Oh, my god.

28

这里没信号

There's no signal!

29

达伦 Darren!

30

达伦 Darren?

31

《吸血鬼日记》第一季第一集

32

我不该回家来的

I shouldn't have come home.

33

我知道这很冒险

I know the risk.

34

但我别无选择

But I had no choice.

35

我必须去认识她

I have to know her.

36

亲爱的日记

Dear diary,

37

今天将会不同以往

Today will be different.

38

必须要

It has to be.

39

我会微笑让别人相信

I will smile, and it will be

believable.

40

告诉他们"我很好谢谢关心"

My smile was "I'm fine, thank you."

41

"是的我好多了"

"Yes, I feel much better."

42

我不再是失去双亲的悲伤女孩

I will no longer be the sad little

girl who lost her parents.

43

我要重新开始做不同的自己

I will start fresh, be someone new.

44

这是我能挺过去的唯一办法

It's the only way I'll make it

through.

45

吐司面包怎么样我可以做

Toast. I can make toast.

46

只要咖啡就行珍娜姑妈

It's all about the coffee, Aunt

Jenna.

47

有咖啡吗 Is there coffee?

48

你们开学第一天

Your first day of school

49

我却毫无准备

And I'm totally unprepared.

50

要午餐钱吗

Lunch money?

51

我不用了

I'm good.

52

还有什么别的吗

Anything else?

53

一支两号铅笔我还漏了什么没

A number two pencil? What am I missing?

54

你今天不是有个重要报告会吗

Don't you have a big presentation today?

55

我要和论文导师见面就是现在

I'm meeting with my thesis advisor at...now.

56

糟糕 Crap!

57

那走吧我们自己能行

Then go. We'll be fine.

58

你还好吧 You ok?

59

别这么跟我说

Don't start.

60

祖母说我是个灵媒

So gram’s telling me I'm psychic.

61

我们祖先就是从耶路撒冷来的

Our ancestors were from Salem, 62

我知道听起来有点不靠谱

Which isn't all that, I know, crazy,

63

但是她不停地说啊说

But she's going on and on about it,

64

我就在想快让我离开这儿

And I'm like, put this woman in a

home already!

65

但是我开始想

But then I started thinking,

66

奥巴马和希斯?莱杰我都预言到了

I predicted Obama and I predicted

Heath Ledger,

67

而且我还认为佛罗里达将有大事发生

And I still think Florida will

break off

68

今后就不再是度假胜地了

And turn into little resort

islands.

69

埃琳娜

Elena!

70

注意力回到车里

Back in the car.

71

我又犯病了是吗

I did it again, didn't I?

72

对不起邦妮

I--I'm sorry, Bonnie.

73

你在跟我说

You were telling me that...

74

我是个灵媒

That I'm psychic now.

75

对那么预言点什么

Right. Ok, then predict something.

76

关于我的

About me.

77

我想想 I see...

78

那是什么东西

What was that?!

79

哦上帝啊

Oh, my god!

80

埃琳娜你没事吧

Elena, are you ok?

81

没事我很好

It's ok. I'm fine.

82

好像是鸟之类的东西不知从哪飞出

来的

It was like a bird or something. It

came out of nowhere.

83

说真的看来我下半辈子都不想碰车

Really, I can't be freaked out by

cars for the rest of my life.

84

我预言今年是不得了的一年

I predict this year is going to be

kick ass.

85

我预言所有悲伤和不幸都已经结束

And I predict all the sad and dark

times are over

86

你会过得快乐至极

And you are going to be beyond

happy.

87

房地产行业里男性匮乏

Major lack of male real estate.

88

快看凯丽泳滩的浴帘

Look at the shower curtain on Kelly

Beach.

89

她看上去挺辣的

She looks a hot

90

你还是以前那个"悲伤小姐"嘛

Can I still say "tranny mess"? 91

不是都已经过去了

No, that's over.

92

就该这样找个男人起个新绰号Ahh, find a man, coin a phrase.

93

又是忙碌的一年

It's a busy year.

94

他恨我 He hates me.

95

那不是恨

That's not hate.

96

是说"你甩了我我不屑于表现出来" That's "you dumped me, but I'm too cool to show it,

97

"但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲"

"But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits."

98

埃琳娜我的天哪

Elena. Oh, my god.

99

你怎么样 How are you?

100

见到你真好

Oh, it's so good to see you.

101

她怎么样她好吗

How is she? Is she good?

102

卡罗琳我就站在这里

Caroline, I'm right here.

103

而且我很好谢谢

And I'm fine. Thank you.

104

真的吗 Really? 105

对好多了

Yes. Much better.

106

我的小可怜

Oh, you poor thing.

107

够了卡罗琳

Ok, Caroline.

108

那么待会儿见

Ok, see you guys later?

109

-好的 -拜拜

- Ok! - Bye.

110

不予置评 No comment.

111

我什么都不想说

I'm not going to say anything.

112

六个小时内最多吃2粒

Don't take more than two in a

six-hour window.

113

薇姬 Hey, Vicki.

114

我就知道你和这个瘾君子在一起

I knew I'd find you here with the

crackheads.

115

皮特?温兹打电话[美国乐团Fall Out

Boy主唱]

Hey, Pete Wentz called.

116

他想要回他的指甲油

He wants his nail polish back.

117

皮特?温兹你活在啥年代啊

Pete Wentz,huh? How old school

T.R.L of you.

118

不会是卡森?戴利的粉丝吧

Carson Daly fan?

119

泰冷静点冷静点

Oh, Ty, be nice. Be nice.

120

他是埃琳娜的弟弟

That's Elena's little brother.

121

我知道 I know who he is.

122

那我也要给他好看

I'll still kick his ass.

123

等等这人是谁

Hold up. Who's this?

124

我只看到个背影

All I see is back.

125

很帅的背影

It's a hot back.

126

你的档案还不齐全

Your records are incomplete.

127

没有免疫证

You're missing immunization

records,

128

而且我们必须要看成绩单

And we do insist on transcripts.

129

请您再看一下

Please look again.

130

我确定您要的都在这了

I'm sure everything you need is

there.

131

你是对的

Well,you're right.

132

的确如此 So it is.

133

我感知到了西雅图还有他会弹吉他

I'm sensing Seattle, and he plays

the guitar.

134

看来你真是把那种灵媒技能

You're really going to run this whole psychic thing

135

-发挥到极致了 -差不多

- Into the ground,huh? - Pretty much.

136

我马上回来

I'll be right back.

137

千万要长帅点啊

Please be hot.

138

裤子掉啦小妞

Whoa! Pants down, chick!

139

很好 Great.

140

第一天上课你就喝多了

It's the first day of school and you're stoned.

141

-我没有 -放哪了

- No,I'm not. - Where is it? 142

-藏身上了吗 -别翻了

- Is it on you? - Stop,all right?! 143

你得冷静点行不行

You need to chill yourself,all right?

144

-我冷静点 -这算什么

- Chill myself? - What is that, 145

酒鬼的演讲吗 Stoner talk?

146

老弟算你狠

Dude,you are so cool.

147

停我身上什么也没有你疯了吗Look,stop! I don't have anything on me. Are you crazy?

148

你还没见识过我发疯呢杰里米

You haven't seen crazy, Jeremy! 149

我一个暑假没管你

I gave you a summer pass,

150

可我不能再看着你毁了你自己了

But I am done watching you destroy

yourself.

151

别别别知道我怎么想吗

No,no,no,you know what?

152

你走吧爱干嘛干嘛不过记住了

Go ahead. Keep it up. But just know

153

只要我发现你喝酒

That I am going to be there

154

见一次摔一次明白没

To ruin your buzz every time,you

got it?

155

杰里米我知道你是什么样的人

Jeremy, I know who you are.

156

不是现在这样的

And it's not this person.

157

别这样下去了

So don't be this person.

158

不用你来说教

I don't need this.

159

谢谢 Thank you.

160

不客气 You're welcome.

161

对不起 Uh, pardon me.

162

这里是男士洗手间吗

Is this the men's room?

163

是的我只是

Yes. um, I was just,

164

只是... Um... I was just...

165

说来话长了

It's a long story.

166

谢谢 Thank you.

167

我们的家乡弗吉尼亚州

Once our home state of Virginia

168

曾于1861年加入南部的联盟国

Joined confederacy in 1861,

169

这使得州际内部极度紧张起来

It created a tremendous amount of

tension within the state.

170

弗吉尼亚的西北派人士

People in Virginia's northwest

region

171

与南方腹地的传统派意见相左

Had different ideals than those

from the traditional deep south.

172

终于弗吉尼亚于1863年分裂

Then virginia divided in 1863

173

西北部加入了合众国

With the northwest region joining

the union.

174

[帅哥在看你]

175

亲爱的日记 Dear diary,

176

我熬过了一整天

I made it through the day.

177

我肯定至少说了37次

I must have said, "I'm fine,

thanks,"

178

"我很好谢谢"

At least 37 times.

179

但没有一次是真心的

And I didn't mean it once.

180

不过没人发现

But no one noticed.

181

纪念亲爱的双亲 2009年5月23日182

当有人问起"你好吗"时

When someone asks, "How are you?" 183

他们其实并不想知道答案

They really don't want an answer. 184

小鸟你好 Hi, bird.

185

没什么可怕的

That's not creepy or anything. 186

这才是我想说的

That's what I thought.

187

你没事吧 You ok?

188

你在跟踪我吗

Were you following me?

189

没有我只是看到你跌到了

No, I, uh, I just... I saw you fall. 190

是啊你只是碰巧

Uh-huh, and you just happened to be 191

在墓地闲逛

Hanging out in a cemetery.

192

我是来祭拜家人的

I'm visiting. I have family here. 193

太失礼了

Wow. Tactless.

194

对不起都怪那雾气

I'm sorry. It's the fog,

195

把我身上都弄得雾蒙蒙的

It's making me foggy. 196

而且那边还有只鸟

And then back there,there was this

bird,

197

有一霎那一切都非常的"希区柯克"

And it was all very Hitchcock for

a second.

198

很像希区柯克的电影《鸟》对吧

That is the bird movie, right, the

Hitchcock?

199

我叫埃琳娜 I'm Elena.

200

我叫斯特凡 I'm Stefan.

201

我知道

I know.

202

我们是一起上历史课的

We have history together.

203

还有英语和法语课

And English and French.

204

没错 Right.

205

谢谢 Thanks.

206

很漂亮的戒指

Nice ring.

207

是家传的

It's a family ring, yeah.

208

我永远不会跟它分开有点诡异对吗

I'm kinda stuck with it. It's

weird,huh?

209

不会戒指到处都有

No, no. It's just, I mean, there

are rings

210

这枚却是独一无二的

And then there's that.

211

你是不是受伤了

Did you hurt yourself?

212

刚才是不是摔伤了

Did you hurt yourself?

213

不知道

I don't know.

214

看啊

Oh! Look at that.

215

这可不好看

That is not pretty.

216

你没事吧

You ok?

217

你该走了

You should go.

218

好好处理下伤口

Take care of that.

219

真的没什么

Really, it's nothing.

220

今天我失控了

I lost control today.

221

我已经深埋内心的一切

Everything I've kept buried inside

222

都冲破了束缚

Came rushing to the surface.

223

我只是无法抗拒她

I'm simply not able to resist her.

224

我在干活

Working.

225

谢谢薇姬

Thanks,Vick.

226

还要续杯吗

Do you need another refill?

227

求之不得

I'd love one.

228

摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister.

229

我没有勾搭你妹妹

I'm not hooking up with your sister.

230

你真是个混蛋

You're such a dick.

231

你怎么回事

Hey, what's your deal?

232

夏天的时候你还好好的

I mean,summer you act one way 233

开学后看到我就那么不耐烦吗

And then school starts and you can't be bothered.

234

杰里米我真的很感谢你的药

Look, Jeremy, I really appreciate all the pharmaceuticals,

235

但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我

But you can't keep following me around like a lost puppy.

236

你上次和"小狗"上床是什么时候When's the last time you had sex with a puppy?

237

小声点我不想让整个世界知道Hey, keep it down. I don't want to tell the whole world

238

我让埃琳娜的小弟失贞了

I deflowered Elena's kid brother. 239

没错而且是一次次的

Yeah, and deflowered and

deflowered.

240

以前几次都是药物作怪现在结束了

We hooked up a few times in a drug

haze. It's over.

241

趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧

You gotta back off before you ruin

things between me and Tyler.

242

得了吧那家伙完全就是个傻逼

Oh, come on, the guy's a total

douche.

243

他要你只是为了想和你上床

He only wants you for your ass.

244

是吗 Yeah?

245

你要我什么呢

What do you want me for?

246

他名叫斯特凡?塞尔瓦托

His name is Stefan Salvatore.

247

他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓

He lives with uncle up at the old

Salvatore boarding house.

248

他孩提时就离开这里了

He hasn't lived here since he was

a kid.

249

典型的军人家庭所以他们四处迁徙

Military family, so they moved

around a lot.

250

他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色

He's a gemini, and his favorite

color is blue.

251

你一天之内就知道这些了

You got all of that in one day?

252

摆脱我在三四节课之间就知道了

Oh, please, I got all that between

third and fourth period.

253

我们将会举行一个六月婚礼

We're planning a June wedding.

254

我和邦妮约好去烧烤

I'm meeting Bonnie at the grill.

255

好吧玩得愉快等等我得说

Ok, have fun. Wait,I got this.

256

别待得太久明天还要上课

Don't stay out late, it's a school

night.

257

干得不错珍娜姑妈

Well done, aunt Jenna.

258

抱歉我正想敲门

Sorry, I was about to knock.

259

我想为先前无故消失的行为道歉

I wanted to apologize for my

disappearing act earlier.

260

我知道那有点...

I know it was...

261

奇怪 strange.

262

别放在心上了

No worries.

263

我懂你晕血

I get it, blood makes you

squeamish.

264

差不多吧

Um, something like that.

265

你的脚怎么样

How's your leg?

266

哦没事了

Oh, it's fine.

267

只是皮外伤

Just a scratch, barely.

268

你怎么知道我住哪

How did you know where I lived? 269

这可是个小镇

It's a small town.

270

我问了遇到的第一个人

I asked the first person I saw. 271

我觉得你应该想要回这个

Um, I thought you might want this back.

272

哦我一定是把它弄丢了

Oh, I must have dropped it.

273

谢谢你 I...thank you.

274

别担心我没看

Don't worry, I didn't...read it. 275

没有吗 No?

276

为什么不看大多数人都会的

Why not? Most people would have. 277

正如我不想让别人看我的

Well, I wouldn't want anyone to read mine.

278

你写日记

You keep a journal?

279

是的如果我不写下来

Yeah, if I don't write it down, 280

我就会忘

I forget it.

281

记忆弥足珍贵Memories are too important.

282

是的 Yeah.

283

我得去 I'm just gonna,

284

你没必要站在外面

Um, you don't have to stay out

there.

285

我没事 I'm fine.

286

对不起你是不是要出去

Sorry, were you going somewhere?

287

是的我要见个朋友

Yeah, I'm meeting a friend.

288

一起来吗

Do you want to come?

289

埃琳娜怎么样

How's Elena doing?

290

她的双亲亡故了你觉得会怎么样

Her mom and dad died. How do you

think?

291

她假装满面笑容

She's putting on a good face,

292

但才过了4个月

But it's only been four months.

293

-她有提到我吗 -没有

- Has she said anything about me?

- Oh, no.

294

所以别故作姿态了

So not getting in the middle.

295

直接打电话给她吧

You pick up the phone and call her.

296

我觉得打电话怪怪的

I feel weird calling her.

297

她和我分手了

She broke up with me.

298

多给点时间马特

Give it more time, Matt.

299

这就叫多给点时间吗

More time, huh?

300

我是马特见到你很高兴

Hey, I'm Matt, nice to meet you.

301

你好斯特凡 Hi. Stefan.

302

你是在神秘瀑布镇出生的吗

So, you were born in Mystic Falls?

303

对不过我小时候就搬走了

Mm-hmm, and moved when I was still

young.

304

你父母呢

Parents?

305

我父母过世了

My parents passed away.

306

抱歉 I'm sorry.

307

有兄弟姐妹吗

Any siblings?

308

都很久不联系了

None that I talk to.

309

我和我叔叔住一起

I live with my uncle.

310

那么斯特凡

So, Stefan,

311

你是新来的应该还不知道明天的聚

会吧

If you're new, then you don't know

about the party tomorrow.

312

这是瀑布镇开学后的惯例

It's a back to school thing at the Falls.

313

你要去吗 Are you going?

314

她当然去 Of course she is.

315

你答应过的

You promised.

316

这是一起野兽袭击

This was an animal attack.

317

别给我借口我知道事实

Don't give me that. I know the game.

318

你毁尸灭迹他们一直怀疑是野兽袭击

You tear them up enough, they always suspect an animal attack. 319

你说过你抑制住自己了

You said you had it under control. 320

我是做到了 And I do.

321

求你了斯特凡叔叔

Please, uncle Stefan.

322

神秘瀑布镇现在已经今非昔比了Mystic Falls is a different place now.

323

虽然这几年挺平静但还是有人记得的

It's been quiet for years, but there are people who still remember.

324

而你的到来

And you being here,

325

这只会激起往事It's just going to stir things up.

326

-这不是我来的本意 -那是什么

- It's not my intention. - Then

what is?

327

为什么你要回来

Why did you come back?

328

过去这么久了为什么偏偏现在

After all this time, why now?

329

我不需要为自己作解释

I don't have to explain myself.

330

我知道你本性难移

I know that you can't change what

you are.

331

但你再也不属于这里了

But you don't belong here anymore.

332

那我属于哪里

Where do I belong?

333

我无法告诉你该怎么做

I can't tell you what to do.

334

但回到这里是个错误

But coming back here was a mistake.

335

柳树溪战役

The battle of Willow Creek

336

战争末期在我们

took place right at the end of the

war

337

神秘瀑布镇打响

in our very own mystic falls.

338

这场战役有多少人员伤亡

How many casualties resulted in

this battle?

339

贝内特小姐

Ms. Bennett?

340

很多 Um...a lot?

341

我不确定 I'm not sure.

342

就是很多

Like a whole lot.

343

贝内特小姐可爱和傻气只有一步之

Cute becomes dumb in an instant,Ms.

Bennett.

344

多诺万先生

Mr. Donovan.

345

你能否借这个机会

Would you like to take this

opportunity

346

一改玩世不恭的形象

To overcome your embedded jock

stereotype?

347

算了泰纳老师不必了

It's ok,Mr. Tanner,I'm cool with

it.

348

埃琳娜呢 Hmm. Elena?

349

你一定可以给我们

Surely you can enlighten us about

350

讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧

One of the town's most

significantly historical events?

351

抱歉我不知道

I'm sorry,I... I don't know.

352

埃琳娜你的情况大家都很清楚

I was willing to be lenient last

year

353

如果是去年我完全能通融

For obvious reasons,Elena,

354

但私人情感应该在开学前做个了结But the personal excuses ended with summer break.

355

有346人遇难

There were 346 casualties,

356

除去本地居民

Unless you're counting local civilians.

357

正确 That's correct.

358

你叫... Mister...

359

赛尔瓦多 Salvatore.

360

塞尔瓦多在神秘瀑布镇Salvatore. any relation to

361

有原始定居在这里的亲戚吗

The original settlers here at mystic falls?

362

远亲 Distant.

363

很好

Well,very good.

364

当然除次之外战争中没有Except,of course,there were no civilian casualties

365

本地居民遇难

In this battle.

366

其实有27名老师

Actually,there were 27,sir.

367

联邦士兵在教堂开火

Confederate soldiers,they fired on the church,

368

以为那里藏有武器Believing it to be housing

weapons.

369

他们错了

They were wrong.

370

当晚伤亡惨重

It was a night of great loss.

371

市政厅存有发起人的档案

The founder's archives are,uh,

372

你可以去那里温习一下

Stored in civil hall if you'd like

to brush up on your facts.

373

泰纳老师

Mr. Tanner.

374

什么意思你从不钓凯子

What do you mean,you never hooked

up?

375

大家都

People look up to me.

376

我得保持形象

I have to set an example.

377

承认吧埃琳娜

Just admit it,Elena.

378

好吧他是挺帅的

Oh,ok,so he's a little pretty.

379

他的眼神很深邃

He has that romance novel stare.

380

斯特凡深情注视她的双眸

Stefan looked deep into her eyes,

381

洞悉她的灵魂

Piercing her very soul.

382

你来啦

Hey! you made it!

383

是的 I did.

384

去喝一杯吧

Well,let's get you a drink.

385

-我 -来吧

- Well,I'm... - Oh,come on.

386

他在哪

So where is he?

387

我不知道

I don't know.

388

我还问你呢你才是通灵人

You tell me,you're the psychic

one.

389

我差点忘了稍待

Right,I forgot. Ok,so give me a

sec.

390

祖母说我得集中精神

Grams says I have to concentrate.

391

等等你要拿个水晶球

Wait,you need a crystal ball.

392

来了 Ta da.

393

怎么了 What?

394

好奇怪 That was weird.

395

我一碰你就看到一只乌鸦

When I touched you,I saw a crow.

396

什么 What?

397

一只乌鸦

A crow.

398

浓雾密布

There was fog,

399

有个人

A man.

400

我醉了

I'm drunk.

401

酒精作用跟通灵无关

It's the drinking. There's nothing psychic about it.

402

好了我得再去添点酒了

Yeah? ok,I'm gonna get a refill. 403

好吧

Ok.

404

邦妮

Bonnie!

405

我又吓着你了?

I did it again,didn't it?

406

Yeah.

407

抱歉

I'm sorry.

408

你有点不高兴啊

You're upset about something. 409

不是邦妮她...

No,it's Bonnie. she's...

410

知道吗

You know what?

411

算了你来了就好

Never mind. You're...here.

412

我来了

I'm here.

413

知道吗你是全镇的话题人物

You know,you're kind of the talk of the town. 414

-是吗 -嗯

- Am I? - Mm-hmm.

415

神秘新人

Mysterious new guy,oh,yeah.

416

你也挺神秘的

Well,you have the mysterious thing

going,too.

417

满脸哀伤

Twinged in sadness.418

为什么觉得我哀伤

What makes you think that I'm sad?

419

我是在墓地遇见你的

Well,we did meet in a graveyard.

420

Right.

421

不准确来说应该是在男厕

Well,no,technically we met in the

men's room.

422

还是不说了

You don't want to know,it's...

423

不是派对的聊天话题

It's not exactly party chit-chat.

424

我一直都不太擅长

Well,I've never really been very

good at,uh,

425

聊天

Chit-chat.

426

去年春天

Last spring...

427

我父母的车从桥上坠下

My parents' car drove off of a

bridge

428

掉进湖里

Into the lake.

429

我当时在后座

And I was in the backseat

430

捡回一命

And I survived,but...

431

他们却没这么幸运

They didn't.

432

这就是我的故事

So that's my story.

433

埃琳娜悲伤不会永远存在的

You won't be sad forever,Elena.

434

不行泰

No,Ty.

435

我不要靠着树做爱

I'm not having sex against a tree.

436

-别啊多性感 -

-Oh,come on,it would be hot. - For

who?

437

不不行

No,it's not going to happen.

438

不行特别是这样的时间地点

It's not going to happen,not

here,not like this.

439

不行我说不行

No. I said no.

440

不行好痛

I said no! ow,that hurts!

441

放开她

Hey,leave her alone.

442

你让我有点反感吉尔伯特

You know,you're starting to get on

my nerves,Gilbert.

443

快滚泰勒离我远点

Just go,Tyler,get the hell away from me.

444

薇姬?多诺万居然会说不

Wow. Vicki Donovan says no.

445

第一次见

That's a first.

446

我不需要你帮忙

I didn't need your help.

447

我看未必

It seems like you did.

448

-他只是醉了 -我才醉了

- He was just drunk. - I'm drunk. 449

但我会这样对你吗

Am I throwing myself at you?

450

不你更坏

No,you're worse.

451

你想跟我搭讪了解我

You want to talk to me,get to know me,

452

看穿我不断搞我

See into my soul and screw and screw and screw

453

直到厌倦我

Until you're done with me.

454

你这么想吗

Is that what you think?

455

我就是这样想的

That's what I know.

456

我喜欢邦妮像是个好朋友

I like Bonnie,she seems like a good friend.

457

-世上最好的朋友 -而马特

- Best friend in the world. - And

Matt,

458

他好像不能把眼睛从我们身上移开

He can't seem to,uh,take his eyes

off of us.

459

马特是我的青梅竹马

Matt's that friend since childhood

460

与他拍拖

That you start dating

461

是因为感觉欠了自己什么

Because you owe it to yourselves

462

想看看能否往下发展

To see if you can be more.

463

然后呢

And?

464

然后我父母去世了

And then my parents died,

465

一切都变了

And everything changes.

466

不论如何马特和我

Anyway, Matt and I,

467

在一起我不知道

Together we just,I don't know,

468

不够

It wasn't,um...

469

没有

It wasn't...

470

激情

Passionate.

471

No.

472

没有一点激情

No,it wasn't passionate.

473

你还好吗

Hey,um,are you ok?

474

你的眼睛刚才

Your eye,it just,it's--

475

不没事

Yeah,no. It's,um,it's nothing.

476

你渴了吗

Um,are you thirsty?

477

我去拿点喝的

I'm gonna get us a drink.

478

杰里米

Jeremy?

479

是你吗

Is that you?

480

杰里米

Jeremy?

481

在找谁吗

Looking for someone?

482

当你跟我分手的时候

When you broke up with me,

483

你说是因为你想独自一人过一段时间

You said it was because you needed

some time alone.

484

你看上去并不是孤身一人

You don't look so alone to me.

485

马特你不明白的这

Matt, you don't understand. It's--

486

没关系埃琳娜

That's ok, Elena.

487

你做任何你想做的

You do what you have to do.

488

我只想让你知道

I just want to let you know that (489)

我依旧相信我们会相爱的

I still believe in us.

490

我不会放弃的

And I'm not giving up on that. 491

马特

Matt.

492

你在这里啊

Hey! There you are.

493

你去看过瀑布了吗

Have you been down to the falls yet?

494

那里的夜晚非常漂亮

Because they are really cool at night.

495

如果你愿意

And I can show you.

496

我可以带你去

If you want.

497

我觉得你喝多了

I think you've had too much to drink.

498

那是当然的

Well, of course I have.

499

所以卡罗琳

So-- Caroline.

500

你和我You and me,

501

是不可能的

It's not gonna happen.

502

对不起

Sorry.

503

我还在想是谁绑架你了

I was wondering who abducted you,

504

现在我知道了

But now I know.

505

他对所有男生都这样吗

Is she like that with,uh,all the

guys?

506

当然不是

No.

507

你是新的猎物

You're fresh meat.

508

她最终会甩了你的

She'll back off eventually.

509

天呐开玩笑的吧

God, you gotta be kidding me!

510

怎么了

What is it?

511

-我弟弟 -喝醉的那个吗

- My brother. - The drunk one?

512

就是那个

That would be the one.

513

-失陪一下 -需要帮忙吗

- Excuse me. - Need some help?

514

相信我你不会想看这个的

Trust me,you're not going to want

to witness this.

515

杰里米

Jeremy!

516

杰里米

Jeremy!

517

杰里米你要去哪儿

Jeremy, where the hell are you

going?

518

我不想听

I don't want to hear it!

519

薇姬不

Vicki? No!

520

天呐是薇姬上帝啊

Oh, my god, it's Vicki! Oh,my god!

521

No!

522

谁来帮一下

Somebody help!

523

薇姬吗薇姬这怎么回事

Vicki? Vicki,what the hell?!

524

她怎么了

What happened to her?

525

谁能叫下救护车

Somebody,call an ambulance!

526

所有人后退给她点空间

Everybody back up,give her some

space!

527

看她脖子什么东西咬了她

It's her neck. Something bit her.

528

她正大量失血

She's losing a lot of blood.

529

把这个盖在她脖子上

Put this on her neck.

530

薇姬振作睁开眼睛看着我

Vicki, Vicki, come on, open your eyes, look at me.

531

发生什么了

What's going on?

532

有人今晚被袭击了扎克

Someone else was attacked tonight, Zach,

533

但不是我干的

And it wasn't me.

534

达蒙

Damon.

535

你好弟弟

Hello, brother.

536

周围人有点多你不觉得吗

Crow's a bit much,don't you think? 537

看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.

538

你什么时候到的

When'd you get here?

539

我怎么能错过你在学校的第一天呢Well, I couldn't miss your first day at school.

540

你发型变了

Your hair's different.

541

我喜欢

I like it.

542

已经15年了达蒙

It's been 15 years, Damon.

543

感谢上帝

Thank god. 544

我可不能再忍受九十年代了

I couldn't take another day of the

Nineties.

545

那个可怕的蹩脚形象

That horrible grunge look?

546

一点都不适合你

Did not suit you.

547

记住斯特凡远离时尚很重要

Remember, Stefan, it's important

to stay away from fads.

548

为什么你会在这儿

Why are you here?

549

我想念我亲爱的弟弟了

I miss my little brother.

550

你讨厌小镇的

You hate small towns.

551

枯燥乏味无事可做

It's boring. There's nothing for

you to do.

552

我想办法让自己忙碌起来了

I've managed to keep myself busy.

553

你知道的你让那女孩今晚幸免于难

You know, you left that girl alive

tonight.

554

你真是笨手笨脚的

That's very clumsy of you.

555

对你来说这会是个大问题

That can be a problem...for you.

556

你现在来这做什么

Why are you here now?

557

我也可以问你相同的问题

I could ask you the same question.

558

然而我想当确定

However, I'm fairly certain

559

你的回答能总结为

Your answer can be summed up all

into

560

一个词

One little word...

561

埃琳娜

Elena.

562

我们现在去主流咖啡厅等消息

We're gonna go Mainline Coffee,

wait for news.

563

我要带杰里米回家

I gotta take Jeremy home.

564

埃琳娜我不可能有超能力的

Elena, there's no way I'm psychic.

565

我确定

I know that.

566

但不论如何我所看到的

But whatever I saw,

567

或者我以为我看到的

Or I think I saw,

568

我有预感

I have this feeling...

569

邦妮是什么

Bonnie, what?

570

这只是开始

That it's just the beginning.

571

她把我的魂都吸引住了

She took my breath away.

572

埃琳娜

Elena.

573

她和凯瑟琳长得一模一样

She's a dead ringer for Katherine. 574

这样做很有意思吗斯特凡

Is it working,Stefan?

575

在她身旁进入她的世界

Being around her,being in her world?

576

让你觉得自己还活着是么

Does it make you feel alive?

577

她不是凯瑟琳

She's not Katherine.

578

好吧但愿不是

Well,let's hope not.

579

我们都记得结局是怎样的

We both know how that ended.

580

告诉我你最后一次吃

Tell me something,when's the last time

581

比松鼠大的东西是什么时候

You had something stronger than a squirrel?

582

我明白你的用意达蒙没用的

I know what you're doing,Damon. It's not gonna work.

583

是吗得了你一点也不渴望么Yeah? Come on. Don't you crave a little?

584

算了吧来吧我们一起做

Stop it. Let's do it. Together. 585

我看外面有不少姑娘

I saw a couple girls out there. 586

或者我们直截了当

Or just,let's just cut to the

chase,

587

去找埃琳娜

Let's just go straight for Elena!

588

够了

Stop it!

589

想象一下她的血尝起来什么味道

Imagine what her blood tastes

like!

590

我能想象到有多鲜美

I can.

591

我说够了

I said stop!

592

真令我印象深刻

I was impressed.

593

我给你打个6分

I give it a six.

594

姿势不好看但还是给了我很大的惊

Missing style,but i was pleasantly

surprised.

595

你的表情太棒了

Very good with the whole face--

596

真不错

Thing.It was good.

597

对你来说这些都是娱乐达蒙是吧

You know,it's all fun and

games,Damon,huh?

598

你去过的地方就有人死去

But wherever you go,people die.

599

-这是宿命安排 -不要在这

- That's a given. - Not here.

600

我不允许

I won't allow it.

601

我想你这是在邀请我

I take that as an invitation.

602

达蒙求你了

Damon,please.

603

过了这么多年难道不能收手吗

After all these years,can't we

just give it a rest?

604

我答应过让你永远痛苦

I promised you an eternity of

misery,

605

所以我只是信守诺言而已

So I'm just keeping my word.

606

离埃琳娜远一点

Just stay away from Elena.

607

你的戒指哪里去了

Where's your ring?

608

几个小时后就要出太阳了

Oh,yeah,sun's coming up in a

couple of hours,

609

看来你要灰飞烟灭了

And,poof,ashes to ashes.

610

放松

Relax.

611

它在这里

It's right here.

612

在你觉得自己比我强之前应该考虑清

You should know better than to

think you're stronger than me.

613

当你决定不再袭击人类时

You lost that fight when you stopped

614

你已经输了

Feeding on people.

615

我绝不会再试第二次

I wouldn't try it again.

616

我想我们把扎克吵醒了

I think we woke Zach up. hmm. 617

抱歉扎克

Sorry,Zach.

618

你还好吧

You ok?

619

我打给珍娜了她在来这里的路上

I called Jenna,she's on her way. 620

那些穿制服的人

Those people in uniforms,

621

上次我发现他们是警察

Last time I checked,they're the police.

622

人们总是针锋相对杰里米

People are going to stop giving you breaks,Jer.

623

他们不再彼此相互关心

They just don't care anymore. 624

他们不关心我们的父母是否死了

They don't remember that our parents are dead,

625

因为他们要过自己的日子

Because they've got their own lives to deal with.

626

我们得抛下这些往前看

The rest of the world has moved on. 627

你得努力改变

You should try,too.

628

我看见你在墓地写日记了

I've seen you in the cemetery

writing in your diary.

629

这就是你说的往前看吗

Is that--is that supposed to be you

moving on?

630

爸妈不会想看到我们这样的

Mom and dad wouldn't have wanted

this.

631

你冷静下来了么

Are you sober yet?

632

没有

No.

633

再喝点我送你回家

Keep drinking. I gotta get you

home.

634

我再送我自己回家

I gotta get me home.

635

为什么他不喜欢我

Why didn't he go for me?

636

怎么会这样

You know,how come

637

我喜欢的男孩都不喜欢我

The guys that I want never want me?

638

我没觉得

I'm not touching that.

639

我是个不合时宜的人

I'm inappropriate.

640

我总是说错话

I always say the wrong thing.

641

还有

And...

642

埃琳娜总是对的

Elena always says the right thing.

643

她甚至都不用去努力

She doesn't even try!

644

他就选了她

And he just picks her.

645

她总是人见人爱

And she's always the one that

everyone picks,

646

事事如此

For everything.

647

而我这么努力

And i try so hard,

648

却...

And...

649

永远都不是我

I'm never the one.

650

这不是一个比赛卡罗琳

It's not a competition,Caroline.

651

就是

Yeah,it is.

652

薇姬

Vicki...

653

没事了

Hey.

654

没事了

Hey,it's ok.

655

你会好起来的

You're gonna be ok.

吸血鬼日记第一季第二十一集

吸血鬼日记第一季第二十一集 Previously on "the vampire diaries"... "吸血鬼日记"前景提要... For over a century, I have lived in secret... 一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. I know the risk. 直到现在我知道这很冒险 But I have to know her. 但我必须要认识她 The original Johnathan Gilbert had an invention 老Johnathan Gilbert有个发明 that was stolen by a vampire. Her name was pearl. 被吸血鬼偷了她叫Pearl I gave your device to Damon. 我把东西给Damon了 Why don't you ask him for it yourself? 你怎么不自己去找他要? Oh! 哦! Mom! Mama! 妈妈! 妈妈! My wife Isobel spent her life 我的妻子Isobel一生致力于 researching paranormal activity in this area. 这一地区奇异事件研究 - What have you done to my wife? - I turned her. - 你对我妻子做了什么? - 我咬了她 Why do I look like Katherine? 为什么我会长得像Katherine? - You were adopted. - This girl showed up, - 你是收养的- 这个女孩儿出现了 and about to give birth. 岁的临产少女 What else do you know about her? 关于她你还知道什么? - Just her name... Isobel. - Stop looking. - 只知道名字... 叫Isobel - 别看了 She doesn't want to know you. 她不想见你 She's alive? Does that mean she's a... 她还活着? 意思是她是个... Aah! 啊! Hello, Rick. Rick 又见面了 Isobel. 嘿Isobel Heh. 呵 It's good to see you. 见到你真好 You look good. 你看起来不错 I hear that you're a high-school history teacher? 听说你是个高中历史老师? How... how is that? 工作... 工作怎么样? Where have you been, Isobel? 你去哪儿了Isobel? I don't have any reasons that are gonna comfort you. 我没有你想要的答案 I don't have any explanations that are gonna satisfy you. 也没有能使你满意的解释 I wanted this. 我就想这样 It's that simple? 就这么简单? Yeah. 是的 You were supposed to mourn me and move on. 你应该哀悼我然后继续自己的生活 You were my wife. 你是我妻子 And I loved you. 而且我爱你 How could I not search for you? 我怎么能不找你? Because I wasn't lost, Rick. 因为我并不是一时鬼迷心窍Rick - I understand that you know my daughter

吸血鬼日记第一季13英文剧本台词

吸血鬼日记第一季13 Previously on "The V ampire Diaries..." 吸血鬼日记前情提要... For over a century I have lived in secret... 一个世纪以来我秘密地生活着... Until now. I know the risk, 直到现在我知道这很冒险 - but I have to know her. - Elena... - 但我必须要认识她- Elena... she's a dead ringer for Katherine. 她简直是Katherine的翻版 Y ou have no idea of the future I have planned for us. 你知道我替我们计划的将来么 Y ou, me, and Damon. 你我和Damon Our love for Katherine wasn't real, Damon. Damon 我们并不爱Katherine Katherine never compelled me. I knew everything. Katherine从没强迫我我知道一切 It was real for me. 我的爱是真的 I'm going to bring her back. 我要把她带回来 Tell me how to get into the tomb. 告诉我怎样进入墓穴 - The grimoire. - Where is it? - 用魔法书- 在哪? Check the journal, Jonathan Gilbert's. 在Jonathan Gilbert的日记里 Can I borrow your ancestor's journal? 我能借一下你祖先的日记吗? I gave it to my history teacher. 我给历史老师了 - Alaric Saltzman. - Damon. - 我叫Alaric Saltzman - 我叫Damon So the grimoire, that was Emily's, right? 那本魔法书... 是Emily的对吧? That's what you need to reverse the spell? 你要用它解除咒语? - I'll help you. - Ok. - 我会帮助你的- 好I told Damon that I'd help him get Katherine back. 我跟Damon说我会帮他把Katherine带回来But it was a lie. I can't let him do it. 可我说的是假话我不能让他恣意妄为Then don't. And I'll help you. Whatever it takes. 那就阻止他我会帮你的不遗余力的帮你Please! 求求你! Please, help us! 求求你救救我们! Please, my husband, he's been hurt! 我丈夫受伤了! Please help! 帮帮我们吧! What are you doing out here in the middle of the night? 大半夜的你在这干嘛? It's not safe. 这里不安全 No. No, sir. 对对先生 It's not safe. 确实不安全 And that's how it's done. 过程就是这样 What happens to the bodies? 那些尸体怎么办? Well, I'll take them into the woods 我会把他们弄到森林里 and the other animals will finish them off. 其他动物会解决掉的 Are you sure you're ready for this? 你真的准备好了? I'm ready. 是的 I want you to turn me. 快把我变成吸血鬼吧 When it's time. 等时机成熟 Kiss me. 吻我 Y ou should get a taste.

《吸血鬼日记》中的常用英语白话

《吸血鬼日记》中的常用英语白话 For over a century, I have lived in secret,hiding in the shadows, alone in the world, until now. I am a vampire, and this is my story. 一个多世纪以来,我都机密地生活着,茕茕孑立,形影相吊,直到现在。我是个吸血鬼,这是我的故事。 in secret: 机密地 Dear diary, today will be different. It has to be. 亲爱的日记,今天将会不一样,一定要这样。 西方人写日记,开头通常都会写Dear diary,如同写信一样,像是和日记交流,这样就可以写出自己内心的真实感受。 So grams is telling me I'm psychic. 奶奶说我是通灵者。 psychic:灵媒,通灵者。世界杯的时候章鱼保罗就被叫做psychic。 and I still think Florida will break off and turn into little resort islands 我还觉得佛罗里达迟早会脱离联邦变成旅游胜地小岛。 break off:使脱落,与……隔绝关系。 Major lack of male real estate. 帅哥缺缺啊。 real estate 是个词组,含义是房地产,不过这句话里面用的不

是这个词组,跟房地产没啥关系,estate有阶层、财产的意思。这句话直译差不多就是帅哥资源太缺啦。 Look at the shower curtain on kelly beach. 看看凯丽沙滩的浴帘就知道了。 一般老外去沙滩冲洗的时候,假如想要吸引异性的注意,会把浴帘半开。从这句话来看,应该是因为帅哥太少,沙滩美女冲凉的时候都不屑打开浴帘了。 That's not hate.That's "you dumped me, but I'm too cool to show it,but secretly I'm listening to air supply's greatest hits."" 那不是说恨你,那是“你甩了我,但是我才不会表现出来,我会悄悄的听空气补给乐团的精选辑”。 Air Supply Greatest Hits 空气补给乐团的精选是1983年发行的,里面的曲目为看歌名基本都属于失恋疗伤型的,teenager 的思维果然是跳跃啊。(听歌:Air Supply: All out of love>>)No comment. I'm not going to say anything. 真无语,啥也不想说了。 no comment 表示不予置评。一般经纪人和发言人被发问的时候常用这句。

吸血鬼日记第一季12英文剧本台词

看吸血鬼日记学英语第一季04集 previously on "the vampire diaries"... 吸血鬼日记前情提要 for over a century, i have lived in secret,until now. 一个多世纪以来我都秘密地生活 直到现在 i know the risk, but i have to know her. 我知道风险很大,但我必须认识她。elena, she's a dead ringer for katherine. Elena,她和Katherine长的一模一样。 our love for katherine wasn't real, damon. 我们对Katherine的爱不是真的,Damon。i'm gonna bring her back. 我要把她带回来。 - i'm anna. - uh, jemy. -我叫Anna。 -我是Jemy。 you know, my great-grandfather actually showed me a journal. 我的曾曾祖父给我看过一本日记。 he had written all of this creepy stuff about vampires. 他记录了所有这些令人毛骨悚然的吸血鬼的事。 your turn any sad relationship stories? 该你了,有什么悲剧的恋爱经历么? fell in love, married young... 先是坠入爱河,然后年纪轻轻就结婚。。 wife died. 跟着老婆死了。 i've never been in your room before. 我以前还真没进过你的屋子呢。 elena? Elena? who am i to you? 我对你来说算什么? you are not katherine. 你和Katherine不一样。 why do i look like her? 那怎么我们看起来那么像?you were adopted. 你是被收养的。 how you doin' in there? 你没事吧。 stefan, who was that man in the road? Stefan,路中间那个人是谁? i don't know. do you remember anything else about him? 我不知道,你记得什么其他和他有关的细节么? i wish. 记得就好了。 i never really saw his face. 我都没看到他的脸。 he was wearing a hoodie.all i caremember is that 他穿了件卫衣。 there was these black boots coming towards me. 我只记得他那双黑色靴子朝我逼近。 i brought some vervain 我又带来些马鞭草。 for, um-- for you and jenna. 给你和Jenna用。 and, um, i made this bracelet for jeremy,few extra on for friends. 我还帮Jermy做了这个手镯,还有些多的给亲朋好友。 you can put it in jewelry, 你可以把它们放在首饰里, or you can even put it in food or drink, 也可以放在吃的或者喝的里面。 but as long as it's in you or on you,a vampire cannot control you. 只要这玩意在你体内或者体外,吸血鬼就控制不了你。 wow. so much to remember. 哇噢,用起来还蛮复杂的吗。 i know, but there's another vampire in town 我知道,但镇上还有只吸血鬼。 so until we find out who it is and what he wants, 在我们找出他是谁,有什么企图之前, we have to be careful.

剧本:吸血鬼日记第一季10(英汉双语)

00:00:45,000 --> 00:00:48,290 本字幕由YYeTs人人影视翻译制作 更多美剧下载请登陆 https://www.doczj.com/doc/608896332.html, 2 00:00:45,000 --> 00:00:48,290 ■ 3 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 翻译:内丘桃smile jason j&s 4 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 ■ 5 00:01:32,830 --> 00:01:35,830 翻译: Kevin.Young 默默双宿小肥道士 6 00:01:32,830 --> 00:01:35,830 ■ 7 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 校对:桃金娘银中转:渔夫时间轴: 3+4) 8 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 ■ 9 00:01:40,200 --> 00:01:44,000 后期: zwzy_1007(胖胖) 剧集总监:桃金娘银 10 00:01:40,200 --> 00:01:44,000

11 00:02:30,400 --> 00:02:35,360 《吸血鬼日记》第一季第十集 The Vampire Diaries S01E10 12 00:39:07,050 --> 00:39:10,240 欢迎有能力的影视爱好者加入我们字幕组 加入仅凭个人兴趣爱好没有任何金钱实质回报 13 00:39:07,050 --> 00:39:10,240 ■ 14 00:00:01,690 --> 00:00:04,480 一个多世纪以来我都秘密地活着 For over a cecentury, I've living in secret until now. 15 00:00:04,480 --> 00:00:06,580 我知道这很冒险但我必须认识她 I know the risk, but I have to know her. 16 00:00:06,580 --> 00:00:08,550 埃琳娜她和凯瑟琳长的一摸一样 Elena, she's a dead ringer for Katherine. 17 00:00:08,550 --> 00:00:10,970 -你好老弟 -达蒙 - Hello, brother. - Damon. 18 00:00:11,150 --> 00:00:12,660 被我咬死叫罗根的那个家伙

吸血鬼日记第一季16英文剧本台词

吸血鬼日记第一季16 Previously, on "The Vampire Diaries"... "吸血鬼日记" 前情提要... For over a century, I have lived in secret. 一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. 直到现在 I know the risk, 我知道这很冒险 but I have to know her. 但我必须要认识她 Elena. She's a dead ringer for Katherine. Elena 她简直就是Katherine的翻版 What happened to your face? 你的脸怎么了? It's nothing. 没什么 It didn't look like nothing. 这看起来可不像没什么 Matty tells me you broke his heart. Matty说你伤透了他的心 - Mom. - He found his rebound girl. - 妈- 他有新欢了 There's a tomb underneath the church. 教堂下面有一个墓穴 You saved everyone in the church? 你把教堂里的所有人都放出来了? vampires, Damon. 个吸血鬼啊Damon You can't just bring them back. 你不能只把他们带回来就完了 It's Harper. 是Harper I'm glad you found us. 很高兴你找到了我们 Annabelle, close the door, please. Annabelle 请关上门 --==圣城家园SCG字幕组https://www.doczj.com/doc/608896332.html,==-- 仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途 --==圣城家园SCG字幕组https://www.doczj.com/doc/608896332.html,==-- 协调:忧心如熏 时间轴: Idol 翻译: *叶* Flower一休Miller's玫瑰星河fabulous_carr 校对: 甜蜜的向往夏天的熏风 Hey. Bouffin. 嘿Bouffin What are you guys watching? 你们看什么呢? You guys have been watching the same thing the whole time? 你们一直没换过台看得不烦啊? There are over channels. It's called a remote control. 有超过个频道呢这个叫遥控器 This button changes the channel. 用这个按钮换台 Hold it like this. 这样拿着 Hmm. 嗯 Did you get enough, sweetheart? 饱了吗亲爱的? For now. 目前饱了 Anna, are you hungry? Anna 你饿了吗? Do you want a little? 想吸些吗? No. Thank you, Miss Givens. 不谢谢Givens小姐 Why don't you lay down for a while and get some rest? 你为什么不躺下休息会儿呢? She's fine. 她没事 Aren't you, Miss Givens? 是吧Givens小姐? Of course, I am. 当然了我没事 I'm fine. 一点事都没有 吸血鬼日记第一季第集 Hey, mom.

吸血鬼日记第一季全集剧本台词(英汉对照)完整版

过去的一个多世纪我都秘密地活着 For over a century I have lived in secret 藏身暗处 Hiding in the shadows 独自一人 Alone in the world. 直到现在 Until now. 我是个吸血鬼 I am a vampire. 这就是我的故事 And this is my story. 居然开一小时的车去听那种垃圾音乐 An hour's drive to hear that crap. 根本都算不上是乐队 You know it wasn't even a band. 一人抱一把吉他 A guy with a guitar. 每人一小时 An hour each way. 他没你说的那么差 He wasn't that bad. 风格还挺像詹姆士·布朗特 He sounded like James Blunt. 那有什么不好呢 What's wrong with that? 问题是已经有一个詹姆士·布朗特了 We already have a James Blunt. 一个就够了 One's all we need. 那你为什么还要来 So why did you come? 因为我爱你 Because I love you. 答得不错 Nicely done. 哪来这么大的雾 What's with all the fog? 刚才还没有的 It'll clear in a second. 小心 Watch out! 你没事吧 Are you ok?!

我们撞到人了上帝啊 We just hit someone! Ohmy god! 快打电话叫救护车 Call for help. 快接电话快啊 Come on come on! 千万别出人命啊 Please be alive! 哦上帝啊 Oh my god. 这里没信号 There's no signal! 达伦 Darren! 达伦 Darren? 《吸血鬼日记》第一季第一集 我不该回家来的 I shouldn't have come home. 我知道这很冒险 I know the risk. 但我别无选择 But I had no choice. 我必须去认识她 I have to know her. 亲爱的日记 Dear diary 今天将会不同以往 Today will be different. 必须要 It has to be. 我会微笑让别人相信 I will smile and it will be believable. 告诉他们"我很好谢谢关心" My smile was "I'm fine thank you." "是的我好多了" "Yes I feel much better." 我不再是失去双亲的悲伤女孩 I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 我要重新开始做不同的自己 I will start fresh be someone new. 这是我能挺过去的唯一办法 It's the only way I'll make it through. 吐司面包怎么样我可以做

吸血鬼日记第一季17英文剧本台词

吸血鬼日记第一季17 Previously on "the vampire diaries"... "吸血鬼日记" 前情提要... For over a century, I have lived in secret 一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. I know the risk, 直到现在我知道这很冒险 but I have to know her. 但我必须要认识她 There's a tomb underneath the church. 教堂下面有个墓穴 A spell sealed Katherine in that tomb, protecting her. 咒语把Katherine封在墓里为了保护她 I'm gonna bring her back. 我要把她找回来 She's not there! 她不在这里! You saved everyone in the church? 你把教堂里所有人都救出来了? We've taken up residence in a farmhouse just outside of town. 我们在镇子外的一个农场定居下来了 - All vampires? - Some. - 全部个吸血鬼? - 只有一些 I hate this house. I didn't stay locked up for years 我恨这所房子我被锁了年好不容易出来了 to end up locked up here. 但最后还是被困在这里 Aah! 啊! Ugh! 啊! So, where's Bethanne? Bethanne呢? She won't be coming back. 她回不来了 My wife Isabelle spent her life 我的妻子Isabelle倾其一生 researching paranormal activity in this area. 研究这个地区的超自然现象 - What have you done to my wife? - I turned her. - 你把我的妻子怎么样了? - 我把她变成吸血鬼了 Maybe there is such a thing as vampires. 或许吸血鬼确实存在 They're just different from the way we always thought they were. 只是他们和我们想象的不太一样罢了 Aah! 啊! You got a problem with blood, Anna? 你害怕见到血吗Anna? Ahh! 啊! I knew this girl Vicki. 我认识一个叫Vicki的女孩儿 She was attacked by an animal, a bite to the neck. 她被一种动物袭击了咬到了颈部 And then I saw your face. 之后我看到了你的脸部变化 Why would you confront me about it? 你为什么敢让我这么做? Because maybe it's true about Vicki. 因为或许Vicki确实是吸血鬼 And also because I want you to turn me. 还因为我想让你把我变成吸血鬼 I love storms. 我爱死暴风雨了 That a vampire thing? 吸血鬼都这样吗? 'Cause I read vampires don't like raining water. 因为据我所知吸血鬼是不喜欢下雨的天气的 It's only Dracula. 只有Dracula不喜欢雨天(德古拉伯爵吸血鬼) Yeah. He was a complete wuss. 切他就是一个胆小鬼 Never showered. V ery smelly. 而且从来都不洗澡浑身臭味

吸血鬼日记第一季第一集中英文对照剧本

1 For over a century, I have lived in secret 过去的一个多世纪我都秘密地活着2 Hiding in the shadows, 藏身暗处 3 Alone in the world. 独自一人 4 Until now. 直到现在 5 I am a vampire. 我是个吸血鬼 6 And this is my story. 这就是我的故事 7 An hour's drive to hear that crap 居然开一小时的车去听那种垃圾音乐8 You know, it wasn't even a band. 根本都算不上是乐队 9 一人抱一把吉他 A guy with a guitar. 10 每人一小时 An hour each way. 11 他没你说的那么差 He wasn't that bad. 12 风格还挺像詹姆士?布朗特 He sounded like James Blunt. 13 那有什么不好呢 What's wrong with that? 14 问题是已经有一个詹姆士?布朗特了We already have a James Blunt. 15 一个就够了 One's all we need. 16 那你为什么还要来So why did you come? 17 因为我爱你 Because I love you. 18 答得不错 Nicely done. 19 哪来这么大的雾 What's with all the fog? 20 刚才还没有的 It'll clear in a second. 21 小心 Watch out! 22 你没事吧 Are you ok?! 23 我们撞到人了上帝啊 We just hit someone! Oh,my god! 24 快打电话叫救护车 Call for help. 25 快接电话快啊 Come on, come on! 26 千万别出人命啊 Please be alive! 27 哦上帝啊 Oh, my god. 28 这里没信号 There's no signal! 29 达伦 Darren! 30 达伦 Darren? 31 《吸血鬼日记》第一季第一集 32 我不该回家来的 I shouldn't have come home. 33 我知道这很冒险 I know the risk. 34 但我别无选择 But I had no choice. 35 我必须去认识她 I have to know her. 36 亲爱的日记 Dear diary, 37 今天将会不同以往 Today will be different. 38 必须要 It has to be. 39 我会微笑让别人相信 I will smile, and it will be believable. 40 告诉他们"我很好谢谢关心" My smile was "I'm fine, thank you." 41 "是的我好多了" "Yes, I feel much better." 42 我不再是失去双亲的悲伤女孩 I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 43 我要重新开始做不同的自己 I will start fresh, be someone new. 44 这是我能挺过去的唯一办法 It's the only way I'll make it through. 45 吐司面包怎么样我可以做 Toast. I can make toast. 46 只要咖啡就行珍娜姑妈 It's all about the coffee, Aunt Jenna. 47 有咖啡吗 Is there coffee?

吸血鬼日记第一季笔记

看《吸血鬼日记》学英语第一季第1集:相遇(附歌单) For over a century, I have lived in secret,hiding in the shadows, alone in the world, until now. I am a vampire, and this is my story. 一个多世纪以来,我都秘密地生活着,茕茕孑立,形影相吊,直到现在。我是个吸血鬼,这是我的故事。 in secret:秘密地 Dear diary, today will be different. It has to be. 亲爱的日记,今天将会不一样,一定要这样。 西方人写日记,开头通常都会写Dear diary,如同写信一样,像是和日记交流,这样就可以写出自己内心的真实感受。 So grams is telling me I'm psychic. 奶奶说我是通灵者。 psychic:灵媒,通灵者。世界杯的时候章鱼保罗就被叫做psychic。 and I still think Florida will break off and turn into little resort islands 我还觉得佛罗里达早晚会脱离联邦变成旅游胜地小岛。 break off:使脱落,与……断绝关系。 Major lack of male real estate. 帅哥缺缺啊。 real estate 是个词组,含义是房地产,不过这句话里面用的不是这个词组,跟房地产没啥关系,estate有阶层、财产的意思。这句话直译差不多就是帅哥资源太缺啦。 Look at the shower curtain on kelly beach. 看看凯丽沙滩的浴帘就知道了。

吸血鬼日记第一季15英文剧本台词

吸血鬼日记第一季15 Previously on "The Vampire Diaries"... "吸血鬼日记" 前景提要... For over a century, I have lived in secret... 一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. I know the risk, 直到现在我知道这很冒险 but I have to know her. 但我必须要认识她 Elena, she's a dead ringer for Katherine. Elena 她简直就是Katherine的翻版 Why do I look like her? 为什么我跟她会像? You were adopted. 你是收养的 This girl showed up. 这个女孩儿出现了 She was and about to give birth. 她岁马上要生了 What else do you know about her? 你还知道她什么? - Just her name, Isobel. - My wife isobel spent her life - 只知道名字叫Isobel - 我妻子Isobel毕生致力于 researching paranormal activity in this area. 调查这一地区的奇异事件 - Where's your wife? - Damon killed her. - 你妻子呢? - Damon杀了她 There's a tomb underneath the church. 教堂下方有个墓穴 The spell sealed Katherine in that tomb, protecting her. 咒语将Katherine封在里面保护着她 I'm gonna bring her back. 我要把她找回来 She's not here! 她不在这儿! You knew Katherine wasn't in there. 你知道Katherine不在里面 She knew where you were, and she didn't care. 她知道你在哪儿她根本就不在乎Jeez! 天哪! You scared me. 你吓到我了 Do you know what day it is? 今天星期几? It's saturday. 周六 And what year? 现在是哪一年? It's . 年 Are you ok? 你没事吧? Thank you. 谢谢 Wait, what's your name? 等下你叫什么? It's Harper, sir. 先生我叫Harper How did you get out here? 你怎么到这儿来的? And why are you dressed like that? 怎么会穿成这样呢? You seem like a very nice person. 你看起来人很好 I'm sorry. 我很抱歉 Sorry for what? 抱歉什么? Hey, Bonnie, it's me just checking in, 嘿Bonnie 我就是打电话 seeing how you're doing. 看看你怎么样了 We miss you here. 我们很想你 Don't let your aunt drive you too crazy. 别被你阿姨逼疯了 Come home soon. 快点回家 Love you. 爱你 What are you doin' out here? 你在外面做什么?

吸血鬼日记第一季18英文剧本台词

吸血鬼日记第一季18 Previously on "The Vampire Diaries"... 吸血鬼日记前景提要... For over a century, I have lived in secret... 一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. I know the risk, and I have to know her. 直到现在我知道这很冒险但我必须要认识她 Elena, she's a dead ringer for Katherine. Elena 她简直是Katherine的翻版 - Where is he? - They have him. I can't get in. - 他在哪儿? - 他们抓了他我进不去Who says we're not here for revenge, right? 谁说我们不是为了复仇而来? That's exactly what we're here for. 复仇正是我们的目的 Can you make it? 你还能走吗? Unh! Uhh! 呃! 呃! Take my wrist. You need more blood. 咬我的手腕你需要更多血 Stefan, he's dead. Stefan 他已经死了 You were like this other person. 你就像变了一个人 Everything's gonna be ok. 一切都会好的 They found Vicki Donovan. 他们找到了Vicki Donovan A storm unearthed the grave off county road. 暴风雨把坟墓打开了尸体在路边被发现 - She's dead? - Matt. - 她死了? - 哦Matt Could you turn it up a little bit? 你还能再开大点儿么? It's not annoying yet. 还不够吵 Sorry. 抱歉When you goin' back to school? 你什么时候去学校? Soon. 马上就去 Oh, come on. Just drink already. 哦喝点儿吧 Come on. 来吧 This self-detox is unnatural. 这东西魔力无穷 Could you get that away from me, please? 你能把那东西拿远点儿么? How long did it take you to wean yourself off of it 你上回放纵于血液的愉悦中后 after you last indulged? 用了多久才戒掉? That's not good. 那可不好 Be fine. It just takes a little bit of time. 没事的我只是需要点时间 I don't get it. You know, 我不明白你知道 you don't have to kill to survive. 不用杀人你也能生存 That's what blood banks are for. 这就是血库的作用 I haven't hunted a human in... 我已经好久 gahh... way too long. 天呐好久没去"觅食"了 Oh, I'm impressd. 真了不起啊 It was completely self-serving. 我们太自私了 Trying to get the town off the trail of vampires, 想赶走镇子里所有的吸血鬼 which is not very easy. 而且这也绝非易事 Considering there's an entire tomb of them running around. 更何况整个墓穴里都是吸血鬼 What are we planning on doing about that?

吸血鬼日记第一季03(英汉双语)剧本

11 《吸血鬼日記》前情提要 Previously on The Vampire Diaries 12 一個多世紀以來 For over a century 13 我都秘密地活著 I have lived in secret until now. 14 我知道這很冒險但我必須要認識她 I know the risk but I have to know her. 15 我叫埃琳娜 I'm Elena. 16 我叫斯特凡 I'm Stefan. 17 我知道 I know. 18 我是達蒙斯特凡的哥哥 I'm Damon, Stefan's brother. 19 你沒告訴我你有個兄弟 You didn't tell me that you had a brother. 20 在她身旁進入她的世界 Being around her, being in her world? 21 讓你覺得自己還活著是么 Does it make you feel alive? 22 他跟我說了你的前女友凱瑟琳 He told me about your ex, Katherine? 23 她傷了你的心 She broke your heart. 24 那是很久以前的事了 That was a long time ago. 25 我給你她的手機號 I'm gonna give you Elena's cell number. 26 你到底想干什么 What are you up to? 27 我也正在想呢而你就要 That's for me to know and for you to...dot dot dot. 28 我一直希望再見到你 I was hoping I'd see you again. 29 早上好 Good morning. 30 求你 Please... 31 不要 Don't. 32 不要這么做 Don't do that. 33 不不 No! no! 34 不 No! 35 離我遠點兒不要 Get away from me! No! 36 我們完全可以換個方式開頭 This could have gone a completely different way. 37 我不是說別和那家伙約會 I'm not saying don't date the guy. 38 我只是建議你慢慢來 I'm just saying take it slow. 39 你可是那個鼓勵我主動一點的人 You were the one who said to go for it. 40 現在我建議你慢慢來 Now I'm saying take it slow. 41 你為什么變卦了 Why the about-face? 42 這不是變卦 It's not an about-face. 43 在你的高中生涯里 You're single for the first time 44 你可是第一次切換到單身狀態 In your entire high school career. 45 這可是三心二意的最佳時機 It's the perfect time to play the field. 46 是啊因為我就是這樣的女孩 Oh, because I'm so that girl. 47 說真的你是不是有什么事隱瞞 Seriously, what are you not saying? 48 都是蠢話 It's stupid. 49 邦妮 Bonnie... 50 -什么 -有話直說 - What? - Spit it out. 51 我無意中碰到斯特凡 I accidentally touched Stefan 52 感應到了很多負面的能量 And got a really bad feeling. 53 是什么 Is that it? 54 邦妮 Bonnie. 55 就是特別的不好 It was bad bad! 56 又是你那套女巫巫術 Is the whole witch mojo thing again? 57 要知道我只是擔心你 1

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档