当前位置:文档之家› 最全胶印机印刷机术语中英文专业词汇翻译.docx

最全胶印机印刷机术语中英文专业词汇翻译.docx

最全胶印机印刷机术语中英文专业词汇翻译.docx
最全胶印机印刷机术语中英文专业词汇翻译.docx

Airstar : central air box water cooled 中央风柜

Air Transfer system with venturi Jets 气体循环系统

Air-compresor(BECKER) 空压机

Acoustic sidelay detection 超声波检测电眼

Alcolor dampening with Technotrans Refrigeration原厂酒精润版装置、冷却循环单元

Alcolor damping 原厂酒精润版装置

Alcolor continuous dampening 连续式原厂酒精润版

Alcohol dampening system酒精润版系统

Alcolor Vario酒精润版

Alcolor海德堡原廠酒精潤版

Alcosmart AZR 酒精配比系统

All Automatic Washers (blanket, impression cylinders and rollers) 全套自动清洗装置

All automatic washers 全套自动清洗装置

All chromed cylinders 镀铬滚筒

AMR-Automated Make Ready 自动准备系统

Auto Blanket Wash Ups 自動清洗膠

Auto Ink Roller Wash Ups 自動清洗墨轆系統

Automatic Blanket Washer 自動清洗膠布系統

Air Glide 真空送纸(空气导纸系统和文图利喷嘴技术保证纸张传输无蹭脏)Automatic Impression Cylinder Washers压印滚筒自动清洗系统

Automatic Ink Roller & Blanket Washers 墨辊、胶布自动清洗装置

Automatic Non Stop Feeder 全自动不间断添加

Automatic plate change:自动装版调整

APL 罗兰自动装版APC小森自动装版

Automatic plate loading: 自动装版

Automatic Roller Washer 自動清洗墨轆系統

Automatic wash-up device for roller/blankets墨辊和胶布自动清洗装置Automatic paper size setting 自动纸张尺寸调节

AutoRegister (ACR)自动套准

Axis Control三轴坐标控制

Autosize 自动调整大小

Auto adjustment for early/late sheet arrival 纸张到达前规时间自动调整Automat.Inking RollersWash.Device油墨胶辊全自动清洗装置

Automatic Blanket Washing Device橡皮布全自动清洗装置

Automatic Impression Cylinder Washing Device压印滚筒全自动清洗装置Baldwin Combination Refrigeration Unit, 鲍德温冷却循环单元

Blanket washing device 胶布自动清洗装置

Blanket washing:橡胶清洗

Blanket washing device - automatic, Impression-cylinder washing device - automatic, Ink-roller washing device - automatic, 自动橡皮布,墨辊,压印滚筒清洗装置

Blanket cylinder 橡皮布滚筒

C I P 3 油墨预调功能

Chromed cylinders 镀铬滚筒

Coater Anilox网纹涂布机

Cooling and recirculation 水冷循环系统

Coater Extended delivery 延长收纸

Coating unit with chambered doctor blade system(Harris & Bruno) 腔试刮刀上光装置

Card-board device 卡纸装置

Chamber coater 刮刀式上光

Cocking 斜拉版装置。小森机

Cocking/PlateCocking 斜拉版

Colortronic 墨色管理控制系统

Combistar : Tecnotrans ink temp control combined with damping墨温控制、冷却循环单元

Console for ink and register电脑控墨

Control console:操作控制台

Conventional dampening传统水润版

CP 2000 touch screen consolle CP200操控台

CP tronic 电脑监察系统

CPC 1.04 电脑遥控墨斗操作台

Dedicated coater with anilox roller 上光辊筒

Diagional Register 斜角套準裝置高宝

Double Diam.Impr.Cylinder and Transferter System橡皮布压印滚筒传输系统Double sheet automatic control 双张自动检测

Double sheet Control双张纸控制

Double sheet detection-electronic ultra-sonic 超声波双张纸检验

Double size impression-and skeleton-transfercylinder 双倍压印辊筒

Dryer Cabinet 干燥柜

Densitronic professional 油墨密度测量和控制系统(专业颜色测量和控制系统,通过把生产的样张和客户的原始文件进行扫描,对比,查出差别。高度自动化的质量检查和控制系统)

Drivetronic SPC(Simultaneous Plate Change)同步换版专用驱动装置

Direct Imaging with thermal 直接热敏锌板成型

Electrome channel double sheet detector:电子双张控制

Electronic double sheet control 电子双张控制

Electronic Side lays 电子侧拉规

Eltex Antistatic device 抗静电装置

Eltex ionizing blowers 离子防静电鼓风机

Equipped CP 2000 輕觸式螢幕中央控制

Equipped RCI 羅蘭遙控墨色裝置

Ergotronic Console with Opera CIP3带CIP3联机系统的中央操控台

Ergotronic Console油墨遥控装置,符合人体工程学的控制台

Extended delivery 加长收纸

2 X Extended delivery 2个延长收纸装置

Feeder Board 输纸平台

Feeder Pile 给纸台,飞达纸推

Front Lay 前规

Grafix Alphatronic 200 Powder Spray 喷粉装置

Grafix Exactronic Duo Plus powder spray 加强喷粉装置

Grafix Infra Red Dryer 红外干燥

Grafix Exactronics Powder Spray喷粉装置

Gripper 咬纸牙

Heidelberg infra red dryer 红外线焊纸?

High-pile delivery高台收纸

Ink line 全自动供墨系统

Ink roller washing device 墨辊自动清洗装置

Ink roller:墨辊

Ink temperature control unit 恒温墨棍?

Ink temperature control 墨温控制

Ionised blast on feeder 防静电输纸装置

image area 图文面积

IR Dryer, 红外干燥

Hot air dryer 热风干燥

IR/DryStar 2000 with hot air knives water cooling 红外干燥

Komorimatic dampening小森原厂酒精润版装置

Komorimatic 小森原厂酒精润版装置

KMS-Komori Management System小森生产管理系统

KHS 小森高性能系统

Kerstern antistatic system high performance 防静电系统Mechanical and Electronic Double Sheet Detector电气双张控制

Modular blanket cylinders automatic washing devices by CP2000 胶布自动清洗装置

Modular impression cylinder washing device by CP2000 压印滚筒自动清洗装置

Max. paper thickness 最大纸张厚度

Nonstop Feeder Delivery不停止输纸及收纸?

No damage后炮无损伤

Number of dampening rollers水辊数量

P2000 轻触式遥控监察系统

PCC2.2x, CIP3/4 software 印前数据转换

Perfecting 2/2 - 4/0 翻版(反转)印刷2+2

Perfector 双面印刷机

Perfect-Jacket 完美护套(海德堡机的滚筒护套)

PDC-S Print Density Control-Spectrophotometer分光光度计or 色彩扫描器小森

Prinect Press Center 海德堡印通印控中心(将印刷加工过程集成起来的生产系统)

plate size:装版尺寸

Preset feeder (autom. paper size setting)

预设飞达(自动化纸张尺寸设置)

Plate cylinder 印版滚筒

Plate Cylinder cocking 斜角

Plate Ident 自动识别印版

Plate Clamp in the Coater 涂布机中的版夹

Pneumatic plate bending device: 气动装版弯曲装置

Powder spray Grafix 喷粉装置

Powder spray weko AP250 喷粉装置。小森机

Power plus Non stop Delivery 加強連續收紙

Power plus Non stop Feeder 加強連續送紙

Plus Preset feeder 加强型预设飞达(风皮带)

PPL 半自動裝版罗兰(Autoplate 海德堡,SAPC小森,PWHA高宝)PWHA 高宝半自动上版装置

Preset 预调纸度

Paper Preset 印前預教系統

Programmable wash up devices for rollers, blankets and impressions cylinders 自动洗墨辊?自动洗胶布?自动洗压印炮?

Photo-Electronic Side Lay Control 电气侧规控制

QC IV PQC IV操控台

PQC-Print Quality Controler小森印刷质量控制系统

Preselection for sheet format & Printing pressure 预设纸张尺寸和压力Quick action clamps快速版夹(手动装版)

RCI 2 - remote controlled inking RCI2遥控墨色控制

Refrigeration integral circulation Technotrans 冷却循环单元

Register Control套准控制

Roller type side lay 滚轮式侧拉规

Registering mechanism套准机构

RCI Remote Controlled Ink 遥控控墨

Refrigerated dryer(SMC) 冷却烘干

Refrigeration and recirculation system 冷气循环系统

Remote register: lateral, vertical & diagonal远程控制横向周向对角套准装置Remote register control-diagonal 遥控套准

Rolandmatic Damping 罗兰原廠酒精润版

Rolandmatic Delta continuous dampening, Cooling and recirculation罗兰酒精润版及泰创冷却循环系统

Roller wash up device controlled by CP2000 墨辊自动清洗装置

Preloader with ramp 预先装纸设备

SAPC 半自动装版小森

Semi-automatic plate change 半自动装版装置

Standard Accessories标准设备

Standard equipment :标准配置

Steel plate in delivery 钢制收纸装置

Steel plate in Feeder & Delivery, 钢制给纸和收纸装。高宝

Steel plate on feeder 钢制给纸装置

Stream feeder 连续喂纸

Stream feeder 川流式飞达

Suction Tape吸风送纸飞达

Sheet decurler 纸张防卷曲装置平纸器

Sheet Feeder 飞达(纸张分离装置or输纸头)

Suction-tape feeder table 真空吸气带式飞达

(pneumatic)Side Lay 侧规

SIS-Sensoric Infeed system 自动感应进纸系统

Skeleton delivery cylinder 一字辊

Super blue 超级蓝布

SCROLLSTAR: Atlas Copco compressor海德堡空压机之星Technotrans Combi cooling device for ink and damping墨水和湿润加工结合冷却设备

Technotrans dampening system 冷却润版系统

Technotrans unit 泰创"中央水冷循环柜

Transfer jacket 传纸护套

Tower coater独立过油座

TPP罗兰印刷技术准备工作站

Vacuum table feeder 真空送料器

Vacuum feed board 真空送料板

Varidamp Dampening 高宝原厂酒精润版装置

Varidamp 润版调节

Weko Powder spray 喷粉装置

Water cooled machine 水冷机组

Water dampening 水车,水润版

ZMK electronic side lays control 电气侧拉规控制装置

5th Unit De-clutchable 第五座配置墨辊离合器小森

Roland Deltanmatic三角式酒清润版系统DAIYAMATIC原廠三菱酒精潤版系統COMRAC遙控墨斗操作台三菱

再保险名词中英文对照及再保险介绍

EXPLANATION 再保险reinsurance 原保险人original insurer 分出公司ceding company 再保险分出人reinsured 再保险人reinsurer 分入公司ceded company 自留额retention (自负责任) 分保额ceding amount 再保险费reinsurance premium (分保费) 再保险佣金reinsurance commission(分保手续费) 转分保retrocession 比例再保险:proportional reinsurance 非比例再保险:non-proportional reinsurance 超过损失再保险:excess of loss reinsurance 成数再保险:quota share reinsurance 溢额再保险:surplus reinsurance 线数:lines 起赔点:priority/underlying retention(分出公司自负责任额) 最高责任额:top limit/ceiling figure 险位超赔再保险:excess of loss per risk basis 普通超赔保障:working cover 事故超赔再保险:excess of loss per event/occurrence basis 异常灾害再保险:catastrophe cover 分层再保险:reinsuring in layers 赔付率超赔再保险:excess of loss ratio 损失中止再保险:stop loss reinsurance(停止损失再保险) 共命运条款:follow the fortunes clause(同一命运条款) 错误或遗漏条款:errors or omissions clause(过失或疏忽条款)检查条款:inspection clause(保护缔约双方权利条款/断交条款)仲裁条款:arbitration clause 直接给付条款:cut through clause 固定佣金率:fixed commission rate 单一佣金率:flat commission rate 梯次佣金率:sliding-scale commission rate(累进递增佣金率) 盈余佣金:profit commission(纯益手续费) 或有佣金:contingent commission 结清方式:clean-cut basis 自然期满方式:run-off provision 一年法:one year basis 三年平均法:three-year average system 亏损滚转法:losses carry forward system 消失滚转法:losses carry forward to extinction 三年滚转法:losses carry forward for three years 最后净赔款额:ultimate net loss 净自留责任:net retained lines

保险专业英语常用词汇

保险英语,保险词汇共享: acceptance policy 英文翻译:核保政策accounting period 英文翻译:结算期aggregate limit 英文翻译:累积限额aggregated loss 英文翻译:累积损失antiselection 英文翻译:逆选择 ART (Alternative Risk Transfer)英文翻译:新型风险转移 balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保 full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏4保险英语词汇翻译 险种及险别 险种 health insurance 疾病保险,健康保险 sickness insurance 疾病保险 insurance during a period of illness 疾病保险insurance for medical care 医疗保险 "major medical" insurance policy 巨额医药费保险 life insurance 人寿保险 endowment insurance 养老保险 insurance on last survivor 长寿保险 social insurance 社会保险 personal property insurance 个人财产保险 insurance of contents 家庭财产保险 险别 Free from Particular Average(F.P.A.)平安险 With Particular Average (W.P.A.)水渍险 All Risks 一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss) 途耗或自然损耗险risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险 insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险 insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险 risk of theft, pilferage and nondelivery (TPND) 盗窃提货不着险 risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险 risk of leakage 渗漏险 risk of shortage in weight/quantity 短量险

政治用语的英文翻译

建设全面小康社会 to build a well-off society in an all-round way 重要战略机遇期 period of important strategic opportunities 开创具有中国特色的社会主义建设新局面 to create a new situation in building socialism with Chinese characteristics 建设高素质的领导干部队伍 to build a contingent of high-calibre leading cadres 坚定信心,扎实工作,旗帜鲜明,毫无动摇 to enhance confidence,do a solid job,take a clear-cut stand and never waver in carrying on the fight in depth 廉政建设 to build a clean and honest government 依法治国,以德治国 to run the country by combining the rule of law with the rule of virtue 保持国民经济持续、快速、健康发展 to maintain a sustained,rapid and sound development of the national economy 信息化带动工业化,工业化促进信息化 to use IT to propel industrialization,which will,in turn,stimulate IT application 培育新的经济增长点 to cultivate new economic growth points 自谋职业/自主创业 to find jobs on one’s own/to become selfemployed 三个代表(始终代表先进生产力的发展要求,代表先进文化的前进方向,始终代表中国人民的根本利益) three represents theory(the Party must always represent the requirements of the dev elopment of China’s advanced productive forces,the orientation of the development of China’s advanced culture,and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China 三讲教育:讲学习,讲政治,讲正气three emphases education(to stress theoretical study,political awareness and good conduct) 解放思想,实事求是,开拓创新,继往开来,与时俱进 emancipating the mind, seeking truth

英汉词汇的文化差异及翻译

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/5117649870.html, 英汉词汇的文化差异及翻译 作者:徐洁 来源:《新一代》2011年第03期 摘要:文化差异是造成翻译困难的重要原因,而词汇作为构成语言的最小单位,它所表 现出来的文化差异对翻译的成功有着重要影响。本文从词汇的指称意义和语用意义来探讨英汉文化的差异以及如何采取灵活的翻译手法,尽可能减少文化亏损,全面传达词汇的文化含义。 关键词:词汇;文化差异;指称意义;语用意义 中图分类号:G640 文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2011)03-0185-02 翻译是译者对所认识的事物的再认识和再表达,这种再认识和再表达常常是从不同的角度,按照译语民族的习惯方式进行的,所以说翻译不仅仅是语言的转换过程,同时也是文化的移植过程,文化的差异必定造成翻译的困难。王佐良先生曾经说过:“翻译的最大困难就是两 种文化的不同。”(1989)因此,解决好翻译中的文化差异问题是保证译作成功的关键。本文拟从词汇的指称意义和语用意义来看英汉文化的差异及差异在翻译中的补偿。 一、英汉词汇层上的跨文化差异 (一)指称意义上的文化差异 词的指称意义即语言交际中所表达出来的词语的最基本的意义,也就是词的确切和字面的意思。由于客观事物本身的差异和人们在对客观事物做出反映和概括时,始终都受到本民族文化的影响,这种反映或概括就在不同的语言上表现出差异。 1.原语中的指称对象在译语文化中不存在或不常见。 英语中的一些词汇,如hot dog,hippy,fairplay,等都是汉语文化中没有的词汇,而汉语中的“天干”、“地支”、“楷书”、“赤脚医生”等也无法在英语中找到对应的词。(刘川,段跃萍,1998) 2.原语文化在概念上加以明确区分的实体,译语文化不加区分;或反之。 一种语言用单个词语明确标记的东西,另一种语言却可能兜圈子才能表述。文化重点(cultural load)直接影响着语言词汇的多寡,特化程度和分化程度。 亲属称谓是语言反映文化的一个突出例证。例如,在英语中的brother是“兄”或“弟”,sister是“姐”或“妹”,汉语中没有一个字与brother或sister完全相等。在我们的文化中严格区别

重要哲学术语英汉对照

certainty 确定性 chaos theory 混沌理论 class 总纲、类 clearness and distinctness 清楚与明晰 cogito ergo sum 我思故我在 concept 概念 consciousness 意识 consent 同意 consequentialism 效果论 conservative 保守的 consistency 一致性,相容性 constructivism 建构主义 contents of consciousness 意识的内容 contingentnecessary distinction 偶然-必然的区分 continuum 连续体 continuum hypothesis 连续性假说 contradiction 矛盾(律) conventionalism 约定论 counterfactual conditional 反事实的条件句 criterion 准则,标准 critique 批判,批评 Dasein 此在,定在

deconstruction 解构主义 defeasible 可以废除的 definite description 限定摹状词 deontology 义务论 dialectic 辩证法 didactic 说教的 dualism 二元论 egoism 自我主义、利己主义 eliminative materialism 消除性的唯物主义 empiricism 经验主义 Enlightenment 启蒙运动(思想) entailment 蕴含 essence 本质 ethical intuition 伦理直观 ethical naturalism 伦理的自然主义 eudaimonia 幸福主义 event 事件、事变 evolutionary epistemology 进化认识论 expert system 专门体系 explanation 解释 fallibilism 谬误论 family resemblance 家族相似

保险专业词汇英汉对照

保险专业词汇英汉对照 acceptance policy 核保政策 accounting period 结算期 aggregate limit 累积限额 aggregated loss 累积损失 antiselection 逆选择 ART (Alternative Risk Transfer) 新型风险转移balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫 cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保 fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保

full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏 hollow brick wall 空斗砖结构 hour clause 小时条款 hurricane 飓风 individual losses 单一损失 insurability 可保性 insured losses 保险损失 intensity 烈度 layering 层次 less exposed 损失可能性小 liability 责任 light damage 轻度破坏 line slips 分保条 loading 附加费 loss occurrence 损失发生 loss occurring basis 损失发生基础 loss participation 分担损失 loss settlement 损失赔付 magnitude 震级 malicious damage 恶意损害 moderate damage 中度破坏 multi-story building 多层建建筑 Munich Re 慕尼黑再 net retained lines 净自留额 net retained losses 损失净自赔额 no profit commission 无纯益风险 non-proportional reinsurance 非比例再保险notification 告知 object 标的 obligatory reinsurance 固定分保 original deductibles 原始免赔额 original rate 原始费率 paid-up capital 已付资本

保险业常见的英语单词

acceptance policy 英文翻译:核保政策 accounting period 英文翻译:结算期 aggregate limit 英文翻译:累积限额 aggregated loss 英文翻译:累积损失 antiselection 英文翻译:逆选择 ART (Alternative Risk Transfer)英文翻译:新型风险转移balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫 cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保 fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保 full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所 GNPI 总净保费收入 hailstorm 雹暴 heavy damage 严重破坏 hollow brick wall 空斗砖结构 hour clause 小时条款 hurricane 飓风

英汉翻译词汇搭配

英汉翻译中的词汇搭配问题 Collocation in the Translation Between English and Chinese 代绍荣许芳 摘要:在英汉翻译中,词汇搭配问题不容忽视。本文试图通过一些实例说明词汇搭配的规律,并探讨解决词汇搭配问题的办法以及考虑这个问题的角度。 关键词:英汉翻译词汇搭配现象分析解决办法考虑角度 Abstract: Collocation is highly worth special attention in the translation work between English and Chinese. This article attempts to illustrate some general principles for collocation in translation , and proposes solutions to this problem and the seven angles from which to consider this problem. Key words: translation between English and Chinese collocation phenomenon analysis solution consideration angles 在翻译活动中,对原文的正确理解是做好翻译工作的基础,而对原文中词汇的恰当翻译是做好翻译工作的重点。在词汇翻译过程中,我们会不可避免地遇到词汇搭配问题。这个问题不解决好,翻译活动就没法进行下去,或者就不会译出好的作品来。本文拟就英汉翻译活动中经常遇到的各种词汇搭配问题作一分析,并提出解决的办法,以供参考。 一 在英汉两种语言当中,都有一些可以直接对译成目的语的词汇,包括简单的词、短语和习语等。它们的意义比较容易理解和把握,在目的语中有比较明显的对应词汇。这种直译不影响原文的意义和风格,是词汇翻译中最简单的一种,例如: He is a diligent student。 他是个勤奋的学生。 也因为如此,这类翻译中的词汇搭配问题比较容易解决,又例如: I bought a bunch of red roses for my girlfriend. 我买了一束红攻瑰送给女朋友。 这种搭配大多是因为下面的原因: (1)词汇本身意义不复杂,如diligent, bunch等。 (2)两个词汇经常搭配使用,形成惯用法。如:a lucky dog(幸运儿), watch TV(看电视), crude oil (原油) 等。 (3)涉及专用词汇,如in China 等 虽然这种情况下的翻译比较简单,但我们还是要注意弄清原文中每个词汇的含义,选择恰当的目的语词汇来翻译。 二 大多数情况下,词汇的翻译并不是那么容易的,需要我们动一番脑筋。词汇的搭配对所涉及的每个词汇的具体含义起相当大的限制作用。特别是有些词,本身含义比较广泛,词性也比较多,当它们和不同的词搭配时,具有不同的含义,这就需要我们熟读原文,弄清原文的准确含义、文体风格、表现手法,然后在目的语中捕捉最贴切的词汇来翻译。下面举一个例子: free competition 自由竞争free room 空房间 free medical care 公费医疗free goods 免税货物 free bloomer 开花多的植物free state 游离状态 free gait 从容和步伐free wind 顺风

统计术语英汉翻译

Absolute deviation, 绝对离差 Absolute number, 绝对数 Absolute residuals, 绝对残差 Acceleration array, 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度Acceleration normal, 法向加速度 Acceleration space dimension, 加速度空间的维数Acceleration tangential, 切向加速度 Acceleration vector, 加速度向量 Acceptable hypothesis, 可接受假设 Accumulation, 累积 Accuracy, 准确度 Actual frequency, 实际频数 Adaptive estimator, 自适应估计量 Addition, 相加 Addition theorem, 加法定理 Additivity, 可加性 Adjusted rate, 调整率 Adjusted value, 校正值 Admissible error, 容许误差 Aggregation, 聚集性 Alternative hypothesis, 备择假设 Among groups, 组间 Amounts, 总量 Analysis of correlation, 相关分析 Analysis of covariance, 协方差分析 Analysis of regression, 回归分析 Analysis of time series, 时间序列分析 Analysis of variance, 方差分析 Angular transformation, 角转换 ANOVA (analysis of variance), 方差分析 ANOVA Models, 方差分析模型 Arcing, 弧/弧旋 Arcsine transformation, 反正弦变换 Area under the curve, 曲线面积 AREG , 评估从一个时间点到下一个时间点回归相关时的误差ARIMA, 季节和非季节性单变量模型的极大似然估计 Arithmetic grid paper, 算术格纸 Arithmetic mean, 算术平均数 Arrhenius relation, 艾恩尼斯关系 Assessing fit, 拟合的评估 Associative laws, 结合律 Asymmetric distribution, 非对称分布 Asymptotic bias, 渐近偏倚

常用保险术语(中英对照版本)

{ 常用保险术语 保险费率 premium rate 单位保险金额应该收取的保险费。 损失 loss 非故意的、非预期的和非计划的经济价值的减少或灭失。通常分为直接损失和间接损失。 ; 损失程度 loss severity 保险标的可能遭受的损失的严重程度。 直接损失 direct loss 由风险事故导致的财产本身的损失。 间接损失 indirect loss 由直接损失引起的额外费用损失、收入损失和责任损失等无形损失。 ` 保险 insurance 投保人根据合同约定,向保险人支付保险费,保险人对于合同约定的可能发生的事故因其发生所造成的财产损失承担赔偿保险金责任,或者当被保险人死亡、伤残、疾病或者达到合同约定的年龄、期限时承担给付保险金责任的商业保险行为。 财产保险 property insurance 以财产及其有关利益为保险标的的保险。 企业财产保险 commercial property insurance % 以单位、团体所有或占有的在指定地点的财产及其有关利益为保险标的的财产保险。 营业中断保险 business interruption insurance 以单位因停产、停业或经营受影响而面临的预期利润的减少及必要的费用支出为保险标的的财产保险。 机器损坏保险 machinery breakdown insurance 以各类已安装完毕并投入运行的机器为保险标的财产保险。 ^ 货物运输保险 cargo insurance 以运输途中的货物为保险标的保险。

海上货物运输保险 ocean marine cargo insurance 以通过海上运输方式运输的货物作为保险标的的保险。 陆上货物运输保险 inland transit insurance 以通过陆上运输方式运输的货物为保险标的的保险。 , 航空货物运输保险 air cargo insurance 以通过航空运输方式运输的货物为保险标的的保险。 工程保险 engineering insurance;project insurance 以工程项目中的财产及其赔偿责任为保险标的的保险。 建筑工程保险 construction all risks insurance 以在建工程的主体在整个工程建设期内,发生的与工程相关的物质损失、费用损失和赔偿责任为保险标的的工程保险。 ) 安装工程保险 erection all risks insurance 以各种机器设备在安装、调试期间内,发生的与机器设备相关的物质损失、费用损失和赔偿责任为保险标的的工程保险。 责任保险 liability insurance 以被保险人对第三者依法应承担的赔偿责任为保险标的的保险。 公众责任保险 public liability insurance - 以被保险人在约定的地点范围内进行生产、经营或其他活动时,对因发生意外事故造成第三者人身伤亡或财产损失的赔偿责任为保险标的的保险。 雇主责任保险 employer's liability insurance 以被保险人对其所雇佣的员工在受雇期间从事相关工作时因意外事故或患职业病导致伤残、死亡或其他损失的赔偿责任为保险标的的保险。 产品责任保险 product liability insurance 以被保险人所生产、出售、加工、经销和弃置产品或商品,或被保险人完成工作或操作,在承保区域内造成事故,导致使用、消费或操作该产品或商品的人或其他人的人身伤亡或财产损失的赔偿责任为保险标的的保险。 & 保险责任 coverage 保险合同中约定的,保险事故发生后应由保险人承担的赔偿或给付保险金的责任。主险/基本险 main coverage 可单独投保的保险产品。 附加险 rider

当前常用政治术语的英文翻译

当前常用政治术语的英文翻译 作者:夜孔守望| 来源:沪江博客 新民主主义革命new-democratic revolution 民族独立和人民解放national independence and the liberation of the people 经济体制改革和政治体制改革reforms in the economic and political structure 社会主义制度socialist system 社会变革social transformation 建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics 中华民族的伟大复兴the gre at rejuvenation of the Chinese nation 党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism 改革开放政策the policies of reform and opening to the outside

中国共产党十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China 马克思主义政党Marxist political Party 党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second\third)generation 人民民主专政the people's democratic dictatorship 国民经济体系national economic system 综合国力aggregate national strength 国内生产总值the annual gross domestic product(GDP) 独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace 马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China 加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality. “三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。

考研英语翻译必背词汇(英汉对照版)

这是08年整理的,最近增加了09到14年部分。所以可能大家会发现09年到14年单词很少,原因是大部分单词都在早期08年到94年的单词里出现过。这一点也足以说明真题单词的重复率很大。大家务必背诵,确保记得。一进考场,你就会看到很多熟悉的单词。 最新补充 as作为、随着、当、因为、象; with和、用、装有、具有; in在...中、以...方式; A of B一般翻译为B的A(注意数量词a piece of paper一张纸,不能翻译为“纸的张”); 注意and并列关系,弄清谁与谁并列。 14年 46) articulate 清晰的表达, 47) by all accounts根据、根据报道;by one’s own account根据某人自己所说,let alone更别提, 48) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage 段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 49) associate联系, 50) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 13年 46) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰,

47) sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter 避难所, 48) in effect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 49) blame批评, 50) implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic 人造的; 12年 46) impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生, 47) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 48) filter过滤, cognitive认知的, 49) empirical实证的、根据经验得到的, bias偏见, 50) track跟踪; 11年 46) erroneous错误的,error错误, 47) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 48) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 49) circumstance环境, 50) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列;

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表-(1)(DOC)

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表 1. 语言的普遍特征: 任意性arbitrariness 双层结构duality 既由声音和意义结构 多产性productivity 移位性displacement:我们能用语言可以表达许多不在场的东西 文化传播性cultural transmission 2。语言的功能: 传达信息功能informative 人济功能:interpersonal 行事功能:Performative 表情功能:Emotive 寒暄功能:Phatic 娱乐功能recreatinal 元语言功能metalingual 3. 语言学linguistics:包括六个分支 语音学Phonetics 音位学phonology 形态学Morphology 句法学syntax 语义学semantics 语用学pragmatics 4. 现代结构主义语言学创始人:Ferdinand de saussure 提出语言学中最重要的概念对之一:语言与言语language and parole ,语言之语言系统的整体,言语则只待某个个体在实际语言使用环境中说出的具体话语 5. 语法创始人:Noam Chomsky 提出概念语言能力与语言运用competence and performance 1. Which of the following statements can be used to describe displacement. one of the unique properties of language: a. we can easily teach our children to learn a certain language b. we can use both 'shu' and 'tree' to describe the same thing. c. we can u se language to refer to something not present d. we can produce sentences that have never been heard befor e. 2.What is the most important function of language? a. interpersonal b. phatic c. informative d.metallingual 3.The function of the sentence "A nice day, isn't it ?"is __ a informative b. phatic c. directive d. performative

金融英语口语:保险类翻译词汇

金融英语口语:保险类翻译词汇risk of mould 发霉险 on deck risk 舱面险 保险业词汇 Terms used in insurance industryaccident 意外事故险 actuarial method 精算法 Advance Loss Profits (ALOP) 预期利润损失险,利损险 Advance profit 预期利润 broker 经纪人 Business Interruption Insurance (BI) 营业中断险 captive 自保公司 casualty 意外伤害险

catastrophe 巨灾险 ceding company 分出公司 claim 索赔 claim settlement 理赔 combined ratio 综合赔付率 Consequential Loss (CL facultative business 临分保 IBRN Incurred but not reported losses 已发生但未报的损失IBRN reserve IBRN 储备金 indemnity period/limit 赔期/期限 inflated claim 超额索赔

insurance capacity 承保水平 insured property 参保物业 Kobe 神户 Lloyd 劳合社 long-tail 长尾 Loss of profit 利损险 Machinery (Breakdown) Insurance 机器(损坏〕险,机损险 mail/sub-contractor 主/分承包商 maintenance 保证期 multiple claim 多次(重复)索赔 non-life

保险术语中英文对照

保险术语中英文对照 保险术语中英文对照 abandonmentclause委付条款 actofgod不可抗力 actuary保险精算师 all-riskspolicy一切险保单assignmentclause转让条款averageadjuster海损理算人averageclause共同海损分担条款 average海损、海损分摊branchofinsurance保险类别cargodamagesurvey货损检验cargoinsurance货物保险certificateofinsurance保险证明书 claim索赔 claimassessor索赔人 claim索赔 compulsoryinsurance强制保险 coverage保险总额 damagecertificate损坏证明书damageclaim损坏索赔

damage损坏赔偿金 depositpremium预付保险费 endorsement签注 endowmentpolicy人寿定期保险单expirationofpolicy保险单满期 faa(freeofallaverage)全损赔偿fireinsurance火险 fpa(freeofparticularaverage)单独海损不赔freeofaverage全损赔偿 generalaverage共同海损generalpolicycondition保险单一般规定indemnity赔款 indemnity损害赔偿 in-fullpremium全部保险费 initialpremium初期保险费insurancebroker保险经纪人insurancecompany保险公司 insurancepolicy保险单 insurancepremium保险费 insured,assured被保险人 insurer,underwriter保险人;保险商 jettison投弃

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档