当前位置:文档之家› 儒家经典中的文化负载词及其翻译

儒家经典中的文化负载词及其翻译

儒家经典中的文化负载词及其翻译
儒家经典中的文化负载词及其翻译

儒家经典中的文化负载词及其翻译

张继文

【期刊名称】《中美英语教学》

【年(卷),期】2008(005)003

【摘要】正确理解儒家经典中文化负载词的含义是正确翻译儒家经典的前提和基础。本文分析了儒家经典中文化负载词词义的变迁,提出了确立词义的途径与方法,通过探讨儒家经典的翻译目的及其文本性质,说明了翻译其中文化负载词时应遵循的原则、采取的策略与方法。

【总页数】7页(42-48)

【关键词】儒家经典;文化负载词;翻译

【作者】张继文

【作者单位】潍坊学院外国语学院,山东潍坊261061

【正文语种】英文

【中图分类】H059

【相关文献】

1.从翻译纲要看文化负载词的翻译——析清明上河园导游词中文化负载词的翻译 [J], 秦礼峰

2.浅谈翻译中文化词及文化负载词的语义空缺 [J], 谭雪莲

3.文化翻译观视角下边塞诗中文化负载词的翻译r——以岑参《白雪歌送武判官归京》为例 [J], 张玮

4.浅论翻译是文化翻译——文化负载词的英译 [J], 潘帅英

5.南京导游词中文化负载词的翻译 [J], 王丽萍

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档