当前位置:文档之家› 黑龙江大学09-10学年第一学期《大学英语跨文化交际》复习重点

黑龙江大学09-10学年第一学期《大学英语跨文化交际》复习重点

黑龙江大学09-10学年第一学期《大学英语跨文化交际》复习重点
黑龙江大学09-10学年第一学期《大学英语跨文化交际》复习重点

黑龙江大学09-10学年第一学期《大学英语跨文化交际》复习重点

Chapter 1 Culture

I.定义

Culture(from intellectual perspective):从知性角度定义文化:作为整体的人类智力成就的艺术和其他表现

Culture(from anthropologic perspective):从人类学角度定义文化:文化有清晰和模糊的行为模式构成,这些模式通过符号获得并传播,这些符号有人类群体的特别成就构成,包括具体的人工制品。文化的基本核心由传统思想和与其相关的价值观构成。

Culture(from psychological perspective) : 从心理学角度定义文化:文化是使一个人类群体成员区别于其他人类群体的思维的总体规划。

Culture(from sociological perspective): 从社会学角度定义文化:文化是一种可习得的,基于群体的认知模式——包括言语与非言语符号,态度,价值观,信仰和非信仰系统以及行为。

Culture(from intercultural communication perspective): 从跨文化交际学角度定义文化:文化是个人和群体在种族发展过程中所获得的知识,经验,信仰,价值观,行为,态度,阶级,宗教,时间观,角色,空间观和艺术品的集合。

Culture Identity: 文化身份:认为自己归属于某一文化或民族群体的感觉。

Subculture亚文化:指存在于主流文化中的文化,其划分通常基于经济地位,社会阶层,民族,种族或地理区域。

Co-culture 共文化——指具有独特的交际特征,感知特点,价值观,信仰和行为,区别于其他群体,社团以及主流文化的群体或社团。

Subgroup 亚群体——相对于亚文化和共文化群体,亚群体通常规模不大,也不一定有文化群体时代相传积累的价值观念和行为模式。

Chapter 2 Communication and Intercultural Communication

1. Sender/Source信息发出者/信息源:指传递信息的人

2. Message信息:只引起信息接受者反应的任何信号。

3. Encoding: 编码:之信息发出者选择言语或用非言语的方式发出有目的的信息的行为。

4. Channel/Medium渠道/媒介:只发送信息的方法

5. Receiver:信息接受者:指注意到信息并且赋予信息某些含义的人

6. Decoding: 解码:指信息接受者赋予其受到的言语或符号信息意义的行为。

7. Feedback: 反馈“指信息接受者对信息源信息所作出的反应。

8. Noise: 干扰:指妨碍信息交流的各种因素。包括外界干扰,生理干扰,心理干扰和语义干扰。

9. Context: 语境,指交际发生的环境,包括自然语境,社会语境和人际语境。

10. Intercultural communication: 跨文化交际,指的是那些在卫华人之和符号系统上存在差异的人们之间的交际。这些差异足以改变整个交际事件。

11. International communication: 国际交流,指发生在国家和政府之间而非发生在个人之间的交际,此种交际非常正式和仪式化。

12. Interracial communication: 跨种族交际,指交流信息的信息源和信息接受者来自不同的种族的交际。

13. Interethnic communication: 跨民族交际:来自一个国家或文化内部的不同民族群体的人们之间的交际。

14. Intercultural communication:文化内交际指统一文化内部的成员之间的交际。Chapter 3 Culture’s Influence on Perception

1. Sensation:感觉,是人们意识到周围环境的神经过程。

2. Perception知觉:是一种人们通过各种感觉来觉察事物,事件,任何人的行为的过程。它是解释感觉信息更为高价的认知过程。

3. Selection:选择,是从周围的选择的刺激信息中筛选出所需要的信息的过程。

4. Organization组织:是把从周围选择的刺激信息,以一种有意义的方式整理,组合的过程。

5. Interpretation:释义,是赋予感觉信息意义的过程,类似于解码过程。Chapter 4 Intercultural Communication Barriers

1. Anxiety: 焦虑,当人们不知道如何迎合他人对自己的期待,过多的关注自己情绪以至不能全心投入到交际事物中去时,就会产生焦虑。

2. Uncertainty: 不确定,是指人们无法从认知的角度去解释交际活动中自己或他人的感觉及行为,这种认知角度解释能力的欠缺是某种引起焦虑的含糊情镜导致的。

3. Assuming similarity instead of difference: 假定一致性,是指认为来自另一文化的他人和自己相似或他人的处境与自己处境的相似,儿事实上却并非如此。

4. Ethnocentrism: 民族优越感,只从本国文化得标准出发,消极地审视另一文化。

5. Stereotypes: 文化定势,指基于明显的或受到认可的群体身份,对目标群体中的个体成员所持有的正面或反面的判断。

6. Prejudice: 偏见,指对于某一特定群体,种族,宗教,或性取向的无端地憎恶和怀疑。

7. Racism: 种族主义,指基于种族把性格特点或地位归因于个人的任意政策,做法,信仰或态度。

Chapter 5 Verbal Intercultural Communication

Verbal intercultural communication:

来自不同文化北京的人用言语进行的交际即言语跨文化交际。

Dialect: 方言指某一群体特有的语言,与整个群体的言语不同。

Sociolect: 社会方言指由于社会阶级或言语分割不同而产生的方言。

Pidgin: 洋泾浜;是一种特殊的语言变体,指为贸易等目的将两种或几种语言混合使用。

Creole: 当有人以洋泾浜为母语,并成为某一地区永久的语言时,它就成为克里奥尔语或混合语。

Lingua franca: 通用语指作为国际间交流手段的一种特殊语言。

Taboo: 禁忌语指被禁止或避免的具有毛反省的不礼貌行为。

Euphemism: 委婉语是替代具有毛反省的不礼貌的禁忌语词语。

Jargon: 行话是指演变而来的专门的或科技词汇,用以满足特殊职业的特殊需要,例如医药或法律。

Chapter 6 Nonverbal Intercultural Communication

Nonverbal communication: 非言语交际:不运用言语语言传递信息。

Proxemics : 时空行为是指对空间关系的研究。

Chronemics: 时间行为是对于人们如何理解和利用时间的研究。

Paralanguage: 为增强其含义,伴随言语语言产生的可听到的声音符号系统。

Olfactics: 气味行为:研究气味对于交流的影响的学科

Oculesics: 目光语:对于有眼睛所传达的信息的研究。不同的文化对于交际时眼神的接触有不同的要求。

Haptics: 触觉行为:指通过身体接触来交流。

Chromatics: 色彩学:指对于影响人们人之,行为和他人印象的色彩的研究。

Kinesics: 身势语:指手势,面目表情,眼神交流,身体姿势,肢体运动和问候方式以及它们与交际的关系。

Chapter 7 Cultural Patterns

Cultural patterns: 文化模式是指相对稳定的共有的信仰,价值观,标准和社会实践,这些文化模式在相似的情形下会使人产生相似的行为。

Context: 语境是指事件发生时周围的信息,对事件的解读具有重要参考价值。

High Context Communication: 高语境交际是指在交际过程中大部分的信息靠交际人本身传递,只有少量信息被明确地用语言的形式传递。

Low Context Communication: 低语境交际是指大量的信息通过明确的语言编码被传递的交际。

Uncertainty Avoidance: 不确定性规避是指某一文化的成员对不确定性因素的规避程度。

Power Distance: 权力距离是指机构或组织中权利较小的成员对权力被不平等分配的接受程度。

Chapter 8 Cultural Influences on Contexts

Communication context: 交际语境,交际无法脱离外部环境的影响,所有的人类交接都或多或少受到社会,物理和文化场景的影响,这些场景成为交际语境。

Chapter 9 Intercultural Adaptation

1. Acculturation 文化适应:指人们学习和适应新文化的社会规范和价值观念的过程。

2. Assimilation 同化,指一个民族群体的人们逐渐失去自己原有的文化,接受新的主流文化的过程。

3. Integration 文化融合:指人们在文化适应过程中高度接受新的主流文化,同时又保留了自己文化的完整性。

4. Separation: 分离,指人们在文化室内光影过程中对自己原有文化进行重新肯定的认同,保留了原有文化,对新的主流文化及与其相关的微观文化不接受不认可。

5. Segregation: 隔离,当境界和政治上更强大的新主流文化不接受人们与它进行文化接触,人们就会被这种文化隔离在外。

6. Marginalization:边缘化,指人们不但失去自己原有的文化身份,而且无法融入新的主流文化。

7. Culture shock: 文化冲击/休克,指人们在进入一种新文化环境中遭遇的痛苦和难忘的经历。

8. Intercultural adaptation:跨文化适应指人们不断提高自己的适应能力,以期达到新文化环境的需要。

2. 判断

1.T The iceberg model of culture implies that it is very difficult to understand a culture thoroughly.

2.F Culture is innate as soon as a person is born.

3.T People may sometimes get confused about his or her cultural identity.

4.F Scholars prefer the term subculture to co-culture in describing a culture which exists within a dominant culture.

5.T A person could be a member of several different subgroups at the same time.

6.F Intercultural communication occurs when the sender and the receiver exchanging messages are from different races.

7.T Communication and culture are inseparable and strongly connected.

8.F The sender must choose certain words or nonverbal methods to send an intentional message. This activity is called decoding.

9.T The process of communication has nine components:sender,encoding,message, channel, noise, receiver, decoding, feedback, and context.

10.T No two of us can assume that our sensations are the same.Different stimuli can produce the same sensations.

11.T The same stimuli can produce very different sensations.

12.T Our perception are influenced by who we are, including the accumulation of our experience.

13.F We give meaning to or “decode”the information that we have selected and organized during the selection stage.

14.T The psychological filters refer to the psychological factors, including the attitudes, beliefs, and dispositions of the individual.

15.T Ethnocentrism, stereotyping, prejudice and racism are learned.

16.T Although stereotypes are considered as being negative judgments,they can also be positive.

17.T When communicating with people from other cultures,an individual sometimes is likely to treat them as”his people”and to assume there is only one way of doing things:that is”his way”.

18.F Assumption of superiority may lead to assuming similarity instead of difference.

19.F Industrialization is not the reason for the persistence of

ethnocentrism,stereotyping,prejudice and racism.

20.F An exacting style of communication can be found in Japan,China,and some Native American cultures.

21.F The self-effacement verbal style emphasizes the importance of boasting about one’s accomplishments and abilities.

22.T The elaborate,exacting,or succinct communication style deals with the quantity and/or volume of talk that is preferred across cultural groups.

23.T Dialect refers to geographic variation,while sociolect refers to variation in terms of social group.

24.T An elaborate style of communication can be seen in Arab cultures.

25.F Speaking is the only mode of effective communication.

26.F Chinese like to touch babies or small children,especially they like others to pat their children’s head.

27.T Saudi Arabs belong to touch cultures.

28.T The appropriateness of eye contact varies with different cultures.

29.T Paralanguage may imply the connotation of the actual words.

30.T Industrialized societies like the United States,the masteruy-over-nature view tends to predominate.

31.F The harmony-with-nature orientation draws chear distinctions among human life,nature,and the supernatural.

32.F Both Americans and British show respect for tradition.

33.T A doing orientation involves a focus on those types of activities which have outcomes that can be measured by someone else.

34.T In Being cultures,social status and position are more important than what a person does.

35.F In Saudi Arabia,greetings tend to be informal. Both men and women shake hands on meeting and leaving.

36.T In Finland,firm handshakes are the normal greeting for men and women.

37.T Americans might regard gift giving as a form of bribery.

38.F In Japan,one should open the gift in front of the giver.

39.T Mexican negotiators emphasize relational concerns prior to the real negotiation.

40.F Similarity of culture does not affect acculturation.

41.T Successful management of culture shock depends on an awareness of its symptoms and the degree of its severity.

42.F Similarity of culture does not affect acculturation.

43.T Successful management of culture shock depends on an awareness of its symptoms and the degree of its severity.

44.F The second stage of intercultural adaptation is called honeymoon stage or initial euphoria stage.

45.F All the activities of learning one’s culture are called acculturation.

46.F Insomnia can be one example of the physical symptoms of culture shock.

47.T Financial matters can result in culture shock.

3. 简答

1. Emotional problems as barriers to intercultural communication?

a. Anxiety and uncertainty

b. Assuming similarity instead of difference

2. Attitudinal problems as barriers to intercultural communication?

a. Ethnocentrism

b. Stereotyping

c. Prejudice

d. Racism

3.Five dimensions of stereotypes?

a. Direction

b. intensity

c. specificity

d. consensus

e. accuracy

4.Reasons for the persistence of ethnocentrism,stereotyping,prejudice and racism?

a. Socialization

b. social benefits

c. economic benefits

d. psychological benefits

5.Translation problems as language barriers?

a. Lack of vocabulary equivalence

b. Lack of idiomatic equivalence

c. Lack of grammatical-syntactical equivalence

d. Lack of experiential equivalence

e. Lack of conceptual equivalence

6.Verbal communication styles?

a. Direct and indirect styles

b. Self-enhancement and self-effacement styles

c. Elaborate,exacting and succinct styles

d. Personal and contextual styles

e. Instrumental and affective styles

https://www.doczj.com/doc/483922010.html,nguage diversity?

a. Dialects and sociolects

b. pidgin and lingua franca

c. taboo and euphemism

d. jargon

8.Functions of nonverbal communication?

a. Repeating

b. complementing

c. substituting

d. regulating

e. contradicting

9.Edward T.Hall’s context—culture theory?

a. High-context culture

b. low-context culture

10. Hofstede’s dimensions of cultural variability?

a. individualism and collectivism

b. uncertainty avoidance

c. power distance

d. masculinity and femininity

11.Business etiquette norms?

a. appointment seeking

b. the data for business

c. greeting behavior

d. gift giving

12.Forms of culture shock?

a. language shock

b. role shock

c. transition shock

d. culture fatigue

e. education shock

f. adjustment stress

g. culture distance

13.Stages of intercultural adaptation?

a. U-curve pattern

(a)honeymood period (b)crisis period (c)adjustment period (d)biculturalism period

b. W-curve pattern

4. 案例

Case 34 What Is Sue’s Problem?

This case can reflect nonverbal intercultural communication should be according to the different context, too. Context refers to the actual setting when communication occurs and is also important in nonverbal communication. In this case, Sue knew

how to wai and she knew that bowing was generally important in the Thai culture, but, as is so easy to do in a new environment, she forgot to consider the context. Relational hierarchy is very import ant in Thailand. Sue’s differential actions may have appropriate in certain settings, but given her status of elder visitor such actions directed toward the children were extremely confusing and uncomfortable for the students and teachers alike.

这个案例反映出非言语的跨文化交际也应该根据不同的语境。语境指的是当交流发生时的现场环境。它在非言语的交流当中很重要。在这个案例中,Sue 知道如何去wai 并且她知道鞠躬在泰国文化中通常是很重要的。但她在一个新环境中轻易就鞠躬,她忘了考虑语境。等级关系在泰国也很重要。Sue不同的举动可能在一些环境当中是合适的。但是作为一个参观者,她向比她年龄小的孩子做这样的动作是十分让人学生们和老师们困惑和不舒服的。

Case35 A Quarrel

This case can reflect the different use and understanding of silence can influence the actual intercultural communication. Different culture might have different interpretations to the silence. The Eastern culture usually attaches more meanings to silence, while the most western cultures consider silence to be absence of communication and most rude communicative behavior. In this case, Li Hua wanted to provide the opportunity for them to calm down and think about the matters carefully and so she kept silence, while this silence was misunderstood by Smith as the absence of communication and he might think Li Hua looked down upon him and became angrier.

此案例反映出对沉默的不同使用和理解能够影响现实的跨文化交际。不同的文化对沉默有着不同的解读。东方文化通常赋予沉默更多的意义,而西方文化通常认为沉默是交流的缺失,是非常鲁莽的交际行为。在此案例中,李华想要提供一个机会让他们冷静一下,仔细考虑一下事件,因此,她保持沉默。然而这种沉默被Smith误解为交流的缺失。他可能认为李华看不起他,所以他变得更加愤怒。

Case 42 Wrong Signal?

Ning Tong was not observing the house rules for watching TV, which was probably why he eventually stopped saying anything in the argument. Usually, when a Chinese chooses not to say any more things in an argument, it would mean one or

both of the following: the person feels that he/she is wrong; the person wants to stop the argument by not talking any more. The latter would often mean tolerance as one has to resist the impulse of reasoning with the other, especially when one feels he/she is right. When Ning Tong became quite, he was hoping that his silence could stop Tom since Tom would not have anything to respond to.

Tom was clearly frustrated at not being able to relax and enjoy some programs connected with what is happening back home. Tom probably thought Ning Tong’s decision to stop arguing was “passive aggression”---making the other person look bad by pretending to be mild-mannered or even not interested---yet not yielding in an argument.

错误的信号?

宁童没有观察房子里看电视的规则,这就是为什么他最后在争辩中停止说话。通常来说,一个中国人在辩论当中选择不再说话,这可能有如下的理解:这个人觉得自己说的是错的;这个人想通过不说话来停止争论。第二层意思可能意味着忍耐当一个人不得不抵抗和另一个人理论的冲力,尤其当一个人感觉他/她是对的时候。当宁童沉默时,他希望他的沉默可以让Tom停下来因为Tom将没有什么话可以回应。

Tom感到非常尴尬当他不能放松并且欣赏节目。Tom可能认为宁童决定停止争论是消极进攻---这能使另一个人看起来很坏通过假装态度温和或甚至是不感兴趣---但却又不能在争论中发飙。

Case 44 When Shall We Meet For Dinner?

Uncertainty avoidance orientation can be seen in this case. In the dialogue presented below, Kelly and Keiko are interacting about a dinner invitation. Kelly, from the United States, possesses a relatively low uncertainty avoidance index, while Keiko, from Japan, comes from a culture with a relatively high uncertainty avoidance index.

In the dialogue above, Keiko is confus ed by Kelly’s easygoing attitude toward the evening’s plans. Coming from a high uncertainty-avoidant culture, Keiko would prefer to plan ahead to avoid uncertainty and prepare her script for the evening. Kelly, on

the other hand, is a perfectly comfortable making plans based on how the evening progresses. Without a plan, how will Kekio know how to act?

不确定性规避情况能在此案例中看见。在对话中, Kelly 和 Kekio在讨论晚餐邀请。Kelly,来自美国,有着一个相对较低的不确定性避免指数,而Kekio,来自日本,来自一个有着相对较高避免不确定性行指数的文化中。

在下面的对话中,Kekio被Kelly随意的制定晚餐的态度所迷惑。来自与一个有着较高避免不确定性的文化,Kekio更喜欢提前制定好计划以避免不确定因素,并且为晚上的事写出手稿。而Kelly,更喜欢根据晚上事情的进程来制定计划。没有一个确定的计划,Kekio怎么知道该怎么办呢?

A Danish Woman in New York

The case can reflect assuming similarity instead of difference. When communicating with people from another culture, one is likely to regard and treat other people as “his way”. In this case, the Danish woman assumes that her behavior of leaving the baby alone, which is common in Denmark, is also appropriate in New York. Here, she assumes what is suitable in her own culture is also indisputable in another culture. That is why the small conflict happens.

丹麦妇女在纽约

这则案例反应了假定一致性, 当同来自于其他文化的人交流的时候,会认为他人和自己相似,并会以自己的方式对待他人。在这则案例中,在丹麦把孩子独自留在家中是很普遍的,因此丹麦妇女认为在纽约也是这样。这里,她假设自己文化中适宜的事情在另一个文化中也是无可争辩的,这就是为什么发生了这个小冲突。

Ambiguous Time

This case can reflect ethnocentrism. Cultures train their members to use the categories of their own cultural experiences when judging the experiences of people from other cultures. They will believe that their culture is the center of the world and their standard should be the role model for the rest of the world. Concerning this case, somehow Chinese people have habitually referred 12:00 a.m. as the time

around lunchtime, making 12:00p.m. midnight. Fortunately, the way they tell other times are the same as tha t used in the States, so there’s usually no misunderstanding between people from the two cultures. However, there is this one

difference and Fan learns it by paying a fine since she may hold that her culture is the center of the world.

模糊时间

这则案例反应的是民族优越感。当判断其他民族文化时,从自己的文化标准出发来判断。他们认为他们的文化是世界的中心文化,他们的标准应该是其他标准的典范。在这个案例中,中国人习惯将上午十二点作为午饭时间,将午夜十二点作为午夜。幸运的是,他们和别人说时间的时候和美国是一样的,因此在这个方面通常没有误解。然而,有一个差别,fan在交罚金的时候感觉到她的文化就是世界的中心。

Girl-ness

This case can reflect one of the translation problems: the lack of conceptual equivalence, which refers to abstract ideas that may not exist in the same fashion in different languages. Different cultures may attach different meanings to the same thing or person. Concerning this case, we should know what young females call themselves is very different in China from the States. In China, “girl” means someone who is young and single. In a way, it makes a female sound more desirable to be called a girl rather than a woman. For most people, “woman” means someone who is married and who probably is not young. In fact, most single Chinese females, such as university students, would be insulted to be called “women”. While in the West, in formal, public settings, it is customary to call any woman who is past puberty a woman, even though she may not be legally old enough to vote, marry, purchase alcoholic beverages, drive a car, or sign a contract. This terminology became widespread during the “women’s liberation movement in the 1960s”. The term “girl” is sometimes interpreted to be d emeaning or disrespectful.

女生

这个案例反映了翻译的问题:由于没有概念的对等,就是抽象的想法在不同的语言里没有对应的词。对于相同的事情或人在不同的文化间有不同的意义。在这个例子中,我们应该知道在中国和美国的称呼是不同的。在中国,“girl”指的是年轻单身的女人。这样,女士们就比较喜欢被叫女孩儿而不是女人。对于大多数人来说,女人知道是那些已经结婚,不在年轻的人。事实上,大多数的中国单身女性,比如说大学生,

都因为被叫做女人而羞耻。而在西方,在正式,公共的场合,对于过了青春期的女性都会叫成女人,即使她还没有够年龄去选举,结婚,买酒,开车或签合同。这个术语在“60年代妇女解放运动”中广泛流传,而“girl”这个词则被翻译为一种降低身份,不尊重人的称呼。

Case 28 Two Different Communication Styles

The dialogue takes place between a young couple who have been dating for a short time. The man is a U.S. student, and the woman is from an Asian culture. Note the misunderstanding that results as a consequence of the use of direct and indirect modes of communication.

In all likelihood, Jim is not going to get much of an answer from Michiko. She continues through out the dialogue using rather general answers to Jim’s very specific and direct questions about her feelings toward the United States, Michiko might believe that Jim is being far too direct and invading her privacy. Besides, the fact that she has traveled halfway around the world should lie indicative of her desire to be here, right? There must be something about the United States that attracted her. Michiko cannot possibly say something critical about the United States that attracted her. Michiko cannot possibly say something critical about the United States because she would lose face, as a native. She relies on imprecise and indefinite answers.

两种不同的交流风格

这段对话发生在一对刚交往不久的年轻人身上。男的是美国学生,女的来自亚洲文化。主要误解的产生是源于直接交流和间接交流两种交流模式的运用。

Jim并不打算从Michiko那里得到答案。在对话中,她继续用非常概括的答案来回答Jim非常具体和直接的问题关于她对美国的感受。Michiko可能认为Jim说话太直接了,侵犯了她的隐私。除此之外,她绕了半个地球来到美国也隐瞒不了她来这的渴望,不是吗?美国一定有什么吸引她的地方。Michiko不可能批判的来评价美国因为因为面对 Jim这个美国人

她会感到很丢脸。于是她依赖那些不准确不确定的答案。

试析福克纳小说中典型人物形象的怪诞性

2004年8月 佳木斯大学社会科学学报 A ug.,2004第22卷第4期 JOU RNAL O F SOC I A L SC IEN CE O F J I A MU S IUN I V ERS ITY V o l.22N o.4 ① 试析福克纳小说中典型人物形象的怪诞性 王 欣 (佳木斯大学公共外语部,黑龙江佳木斯154007) [摘 要]威廉?福克纳的作品以其内容的丰富性、技巧的创新性日益引起广大读者和批评家的兴趣。本文试图通过对福克纳小说中典型人物形象的简要分析,以期揭示其怪诞背后所蕴含的思想意义。 [关键词]福克纳;人物形象;怪诞性 [中图分类号]I106.4 [文献标识码]A [文章编号]1007-9882(2004)04-0071-02 威廉?福克纳(W illiam Faulkner,1897-1962)是1949年度的诺贝尔文学奖得者,美国20世纪最重要的作家之一。他集现代主义、浪漫主义、现实主义于一身,在创作中大量使用各种传统的和创新的手法,深刻而全面地探索了美国旧南方解体的根源,表现了处在历史性变革中的南方社会和南方人的精神危机。他的作品以其内容的丰富性和技巧的创新性日益引起读者和批评家的兴趣。然而随着人们对福克纳研究的深入,却常常发现需要解答的迷似乎反而越多。除了语言晦涩难懂,技巧常花样翻新之外,人物形象的怪诞性是人们阅读福克纳作品时产生的一个较为突出的印象。批评家们纷纷指出福克纳笔下的人物都“中了魔”。引人注目的怪诞人物形象构成了福克纳小说一个倍受争论的重要特色,而如何看待这些怪诞的人物形象则是我们在阅读和理解福克纳小说时无法回避的问题之一。本文试图对福克纳小说中的典型人物形象进行简要分析,以期揭示其怪诞背后所蕴含的思想意义。 福克纳出生于美国南方社会,当时社会正经历深刻的变革。对福克纳来说,“过去”并不遥远,旧南方的乡村和小镇生活仍栩栩如生地活在他的记忆里,民间传说所蕴含的意义和怀旧思想也潜移默化地渗入他的灵魂深处。然而,随着北方工业化浪潮的入侵,南方传统的生活方式和价值观念都在历史变化的冲击下分崩离析。福克纳满怀困惑和忧虑地注视着家乡的变化,真实地记录了没落的种植园主阶级的子弟们苦恼万状、进退两难的精神困境。 多次出场的昆丁?康普生是没落南方世家不肖子孙的代表,也是他们中最深刻、最自觉,然而也是最软弱的一个。《押沙龙,押沙龙》一书向我们揭示了昆丁生长的环境。这部小说借“斯特番百里地”庄园的兴衰表现了蓄奴制下奴隶的命运,描写了当时的南方知识青年为家乡的历史遗产所折磨的真实故事。昆丁在一个“向后看”的腐朽社会中长大。从他还是孩子时起,他的父亲以及老小姐洛莎之类的亲人、邻居便开始向他一遍遍叙说往事,讲神秘的斯特番的兴衰史,讲旧时南方人“爱得像样,死的也像样”的高大悲剧形象。这些故事,连同讲述人那阴沉病态的语调,末日临头的灾难感,都在不知不觉中渗入了昆丁的心灵。他被过去紧紧缠住,无法自拔。昆丁虽然意识到了蓄奴制的罪孽,但他的生活和思想却多年一直盘根错节地与旧南方纠缠在一起,无法挣脱。而《喧嚣与骚动》则展示了与传说中那光彩夺目、让人迷惑不安的“过去”相对照的暗淡的现实。康普生家族过去是豪门大户,如今却走到了穷途末路,为了安排昆丁上大学和凯蒂出嫁卖尽了最后一点房产。只会醉酒空谈的父亲,终日无病呻吟的母亲,冷酷势利的大弟弟杰生和全家人都引以为耻的白痴弟弟班吉都使昆丁很失望。而昆丁最钟爱的妹妹凯蒂则“放荡无行”,把南方淑女的行为准则统统抛到九霄云外。昆丁深知父母把他看作是最后的希望,然而他的软弱无能导致他始终无所作为。他曾试图杀死凯蒂和她的情人,甚至企图谎称自己与妹妹有乱伦关系来使她脱离那个理崩乐坏的“喧闹的世界”,但这些举动都因缺乏内在的信心而化作软弱可笑的小丑式表演。他认为现实是不可忍受的,但又明了和他作对的不是任何人而是不可抗拒的历史进程。在他心中,凯蒂的堕落是一种象征,标志着康普生家族的彻底衰败,他个人可耻的无能及他所热爱的传统的毁灭。这一切都时刻折磨着他,不给他片刻安宁,终于使他精神完全崩溃。 在这个意义上,昆丁代表了他所处时代中一种典型的痛苦。与他类似的精神畸形者是福克纳小说中屡屡出现的人物。例如,《八月之光》中的海托华由于醉心于祖父在内战中的英勇行为,而完全丧失了对现实生活的感受能力;《献给爱米莉的玫瑰》中阴森自负、食古不化的爱米莉小姐在新婚之夜杀死了爱人;《萨多里斯》中小巴耶德因为总是自觉不如古人而故作大胆鲁莽之举,结果送了性命等等。他们多是历史的牺牲品。他们所属的阶级遭到历史车轮的无情碾压,他们的灵魂又被本阶级垂死的传统腐蚀侵害。福克纳竭尽渲染之能事,浓墨重彩地描绘了南方种植园主阶级的这些飘零子弟们的疯狂和绝望,使他笔下的约克纳帕塔法世界蒙上一层病态的色彩。 作为一个人道主义者,福克纳对种族问题的关注和对黑人的同情充分地表现在他的作品里,塑造了一些在种族主义压迫下性格扭曲、命运悲惨的黑人和混血儿形象。小说《八月之光》的主人公乔?克里斯莫斯就是这样一个不合理社会的受害者。他的经历和结局与福克纳的其他大部分作品中的人物一样,也是怪诞地不合乎逻辑。乔的外祖父因怀疑他有黑人血统,在一个圣诞夜里把刚出生不久的乔扔到育婴堂门口。在育婴堂里,受人欺负的乔被讥笑为“黑鬼”。又因无意中看到女卫生员偷情鬼混,反被那女人诬为“黑人”而被迫离开育婴堂。当时他只有五岁。后来他又在唯利是图的养父那里挨打受气。如果”黑人”就意味着受压迫、受欺凌,那么这的确是乔一生经历的最好概括。因此,他对建立在社会剥削(包括种族压迫)基础上的白人社会充满咬牙切齿的仇恨。就是别人不知道他的底细,白皮肤的乔也绝不自视为白人中的一员,总是情不自禁地向人暗示自己是黑人。从17岁把养父打倒,逃跑出走起,乔 — 1 7 — ①[收稿日期]2003-08-26 [作者简介]王欣(1977-),女,黑龙江佳木斯人,佳木斯大学公共外语部助教,黑龙江大学西语学院2002级硕士研究生。

黑龙江大学翻译硕士考研情况分析

黑龙江大学翻译硕士考研情况分析 我们总结整理了黑龙江大学翻译硕士考研情况分析这篇文章以便给想考黑龙江大学翻译硕士的考生提供一些帮助和支持。考研需要学识,更需要对所报考学校的了解与考察,知己知彼方能百战不殆,大家加油。 英语笔译英语口译单科最低线(100) 单科最低线(150) 2014年国家线350 350 55 83 2014年录取分数线350 350 55 2014年复试分数线240 240 60 2014年报考人数136人165人2014年初试时间1.4-1.5 2014年录取人数43 45 2014年国家线公布时间3.18 2014年录取比例31.60% 27.30% 2014年初试成绩查询时间3.21 2014年录取考生分数区间[351,399] [350,416] 保研人数3人保研4人保研 以上是黑龙江大学2014年考试情况 2014年黑龙江大学考研早以过去,闲来无事,就为未来要考黑龙江大学的小伙伴们送点福利吧!(本人本人(黑大本校)于2014年跨专业高分考上黑龙江大学英语笔译研究生,初试386,复试290,初试前五,总分第二。) 一、对2014年的分析: 1.总体来说黑龙江大学MTI翻译相对好考一点。每年录取都只比国家线高一点或者持平,报录比一般在3:1左右。复试很少刷人,口译相对残酷一点。 2.相对来说黑大笔译相对好考一点,但并还能绝对化,毕竟每年的情况都不一样!笔译(有国家专项扶助资金,是一个重点项目,师资一般);口译(师资力量相对强一点) 3.最近几个报考黑大MTI的人数有不断上升的趋势,所以难度自然也会提高。 二、考试大致情况 研究方向考试科目复试科目、复试参考书 重点方向:经济,政治,文化,教育,医疗①101思想政治理论 招收跨专业学生②211翻译硕士英语 ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识复试科目: 162笔译综合测试 复试考试要求: 1.要求考生具备非文学类英汉、汉英语篇的翻译实践能力,译文忠实、准确、流畅。英译汉

黑龙江大学研究生奖学金评定办法(试行)

黑龙江大学研究生奖学金评定办法(试行) 为鼓励研究生在校期间勤奋学习、自主创新、全面发展,学校设立研究生奖学金。黑龙江大学研究生奖学金分为优秀奖学金和优秀硕士学位论文奖学金。研究生奖学金的评定工作由相应评审小组按本办法施行。 一、优秀奖学金 1.组织领导 研究生院成立研究生优秀奖学金管理委员会负责优秀奖学金评定工作。研究生优秀奖学金管理委员会由研究生院主管领导任组长,由研究生院培养办、研工办、研究生会、年级自管委员会等有关师生组成,负责本奖学金评定工作。 2.参评资格 (1)参评者应为黑龙江大学注册在籍的计划内非定向或自筹经费的硕士研究生,按《黑龙江大学研究生学籍管理规定》因故放弃学籍者无参评资格。 (2)遵守国家法律法规和学校规章制度。 (3)热爱集体、尊师爱校、团结同学,积极参加各项有益的集体活动。 (4)学习认真刻苦,完成培养计划所规定的阶段性内容,学习成绩平均分85分以上,单科成绩80分以上。 (5)有以下情况之一者不能参加本学年研究生奖学金的评定: ①本学年内因违反校规校纪,受到纪律处分者; ②本学年内受到研究生院院内通报批评或党内处分者; ③导师有书面意见,认为不宜参评者; ④拖欠学费者;

3.等级、比例、金额 研究生优秀奖学金分为两个等级,一等奖学金按注册在籍研究生总人数的5%评定,奖励金额为每人每年1000元;二等奖学金按注册在籍研究生总人数的10%评定,奖励金额为每人每年600元。 研究生优秀奖学金在课程学习阶段评定(一般为研究生一、二年级),每学年评定一次。 4.评定程序 (1)由年级辅导员及学生代表组成的年级优秀奖学金评审小组对本年级研究生参评资格进行审查确认,对审查通过者进行综合测评。具备综合测评加分项目者,在规定时间内(一般为每年10月份,以当年发通知时间为准)向研究生院提交加分申请表,未按时提交者视为放弃加分; (2)研究生优秀奖学金管理委员会根据学习成绩和综合测评成绩进行综合成绩测算并分专业排名; (3)研究生优秀奖学金管理委员会根据各专业的学生基数、评定比例、符合条件人数及成绩总水平等因素分配各专业具体名额; (4)按照各专业评选名额和综合成绩排名确定拟定获奖学金研究生名单,公示一周。在公示期内,如有异议可向研究生优秀奖学金管理委员会提出,委员会予以核查,并将核查和处理结果告知检举人。公示通过者颁发奖学金证书和奖金。 5.综合成绩的组成及评分细则 (1)综合成绩: 综合成绩=学习成绩*95%+综合测评。 (2)学习成绩: 学习成绩指在参评学年(指上一年的9月到当年的7月,下同)两个学期的所有各科学习成绩的平均分。各科学习成绩由研究生院培养办提供。 (3)综合测评:

英国留学成绩单如何翻译.doc

英国留学成绩单如何翻译 【 -留学申请材料中成绩单是一个英国大学审核你学习能力的第一手材料,通过成绩单上的各项数据来评断你是否适合所申请的这个专业。下面为你介绍去英国留学成绩单如何翻译?下面文章由小编所整理,希望能帮助到您。 成绩单在申请中,有什么作用? 就像上段所提到,学生的成绩是学校评审程序中关键的审核条件,大多数学校明确表明了对学生平均成绩的要求。而成绩单则是学校快速甄选学生的重要工具。此外,一份详尽标明专业课程成绩的成绩单,也能完整地体现学生的各方面能力,这也是学校选择学生的重要参考。 平均成绩究竟如何计算?应该以何种方式标注平均成绩? 平均成绩是成绩单上必须体现的数据。一般来说,表示平均成绩的方式有两种: 1)

GPA:GPA英语全称是Grade Point Average,意思就是平均成绩点数(平均分数、平均绩点),可以参考的是美国的GPA:满分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1。GPA的精确度往往达到小数点后1到2位,如:3.0或是3.45。GPA的计算一般是将每门课程的成绩乘以学分,加起来以后除以总的学分,得出平均分。中国高校的分数设置最常见的为五分制或四分制,具体的折合方式视各个学校规定而有所不同。一般来讲,百分制中的90分以上可视为4分,80分以上 为3分,70分以上为2分,60分以上为1分,五分制中的5分为4分,4分为3分,3分为2分,2分为1分。高校的GPA 一般在最终成绩单,尤其是中英文成绩单上都会出现。 2) 平均分:又称为加权平均成绩。计算方法相对简单:各科成绩乘以该科学分,再除以学分的总数。这样计算的平均成绩也可用百分比来表示,如88%。 一般而言,如果申请的学校没有详细要求平均成绩的标注方式,就以学校开具的成绩单上表明的平均成绩格式标注,以

黑龙江大学文学历年考研真题0204192321

黑龙江大学2006-2012年文学考研真题古代文学部分: 一、名词解释: 2012:元白诗派、桐城派。 2011:《春秋》、上官体。 2010:永明体、明传奇。 2009:永明体、元曲四大家。 2008:六义、唐传奇。 2007:建安风骨、话本。 2006:《诗经》、《左传》、江西诗派、临川四梦。 二、简答题: 2012:以《廉颇蔺相如列传》为例,简述《史记》的叙事艺术。 2011:结合作品分析李白绝句的艺术特色。 2010:简述鲍照在诗史上的贡献。 简述《西厢记》的艺术特色。 2009:简述曹植诗歌的艺术成就。 2008:苏轼称赞陶渊明的诗“质而实绮,癯而实腴”,谈谈你的理解。2007:简要说明王维“诗中有画”的艺术特色。 2006:举例说明赋、比、兴的表现手法。 通过宋江形象说明《水浒传》的主题。 简述《长生殿》题材的流变过程。 三、论述题: 2012:论《长生殿》的题材流变及其对洪昇建构传奇主题的影响。 2011:分析《西厢记》的戏剧冲突。

2010:结合实例说明韩孟诗派与元白诗派在艺术上的区别。 2009:杜甫为何被后人称为“诗史”、“诗圣”?谈谈你的理解。 2008:举例说明《红楼梦》在人物形象塑造上较《三国演义》有何发展? 2007:比较苏辛词作在艺术上的异同。 2006:没有论述题。 现代文学部分: 一、名词解释: 2012:曹禺、《在延安文艺座谈会上的讲话》。 2011:《新青年》、《狂人日记》。 2010:中国诗歌会、路翎。 2009:《子夜》、激情三部曲。 2008:《女神》、赵树理。 2007:沈从文、东北作家群。 2006:文学研究会、《再别康桥》、虎妞、萧红。 二、简答题: 2012:张爱玲小说的语言艺术。 2011:周作人散文的艺术特征。 2010:如何评价毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》中提出的文艺“为群众”的问题?2009:老舍小说的语言艺术。 2008:郁达夫小说的艺术特征。 2007:新格律诗的艺术特征。 2006:为什么说鲁迅的《呐喊》与《彷徨》在小说形式上是继承传统与冲破传统的统一? 三、论述题: 2012:《围城》中方鸿渐形象分析。 2011:分析繁漪的形象。

238-地方本科院校试点学院综合改革的障碍与对策研究

地方本科院校试点学院综合改革的障碍与对策研究 一、问题的提出、课题界定、国内外研究现状述评、选题意义与研究价值。 (一)问题的提出 《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》提出:要组织开展改革试点,要选择部分地区和学校开展重大改革试点。目前按照国家教育部部署,试点学院已经成为高教综合改革的“试验田”和高教改革探索的“先锋”。国家教育部及湖北省教育厅都正在分别实施高等学校试点学院综合改革。 目前湖北省实施的试点学院综合改革主要包括12所地方本科院校。相较部属高校,地方本科院校试点学院的综合改革遇到的问题更多、更复杂。这些问题已经在观念、组织、制度、心理、能力等五个方面对综合改革形成障碍。研究如何破除地方本科院校试点学院综合改革障碍的方法显得非常重要和迫切。 (二)课题界定 本课题是以地方本科院校为范畴来剖析试点学院综合改革的障碍并提出对策。 1、地方本科院校。地方本科院校是指隶属于各省、自治区、直辖市,以地方财政供养为主,承担着为地方(行业)培养人才、提供服务的普通本科院校。我国有1050多所非“211”地方本科院校,包括本科办学历史长的地方本科院校、部委或行业转制地方管理的本科院校、新建的本科院校。 2、试点学院综合改革。根据教育部《关于推进试点学院改革的指导意见》,试点学院综合改革主要包括完善学院治理结构、改革招录选拔方式、改革人才培养模式、改革教师遴选、考核与评价制度四个方面。 (三)国内外研究现状述评 1、国内相关研究及述评 试点学院综合改革作为中国高教改革的试验田,国内只有少量相关研究,这些研究主要体现在实践研究和理论研究两个方面。 (1)试点学院实践研究。天津大学校长李家俊(2013)撰文,阐述该校精仪学院“一个核心、双轮驱动、三项抓手、四个突破”的试点学院改革方案、具体做法和改革成果。苏州大学校长朱秀林(2014)撰文,阐述该校纳米科学技术学院积极推进试点学院“内部治理结构”、“人才培养模式”、“队伍建设机制”等领域的改革、创新与成效。北京航空航天大学能源与动力工程学院院长丁水汀等(2014)撰文,介绍该学院实施工程教育教学体制改革的情况。北京大学物理学院庄怀玢(2013)提出了该院试点学院改革的思路。黑龙江大学中俄学院姜晶玲(2012)提出了与俄罗斯新西伯利亚国立大学共建黑龙江大学中俄学院的思考。西藏大学胡海燕(2013)提出以试点学院形式在西藏大学开展通识教育的具体操作模式。粟世玮等(2014)基于三峡学院的实际情况提出了试点学院背景下电类专业基础课程群教学团队的构建策略。 (2)试点学院理论研究。罗云(2013)从中西比较视角研究试点学院改革。乔锦忠(2014)从组织结构视角研究试点学院改革,提出在大学与学院之间建立M型组织结构。许兆新(2013)从生态学视角进行研究,提出创新人才培养模式综合改革的建议。 国内研究进展评述。国内试点学院综合改革研究主要是985、211等部属高校试点学院对综合改革做法、经验和成效的总结,但是对地方本科院校范畴的试点学院改革实践问题和试点学院综合改革遇到的障碍问题则仅有少量研究。 2、国外相关研究及述评 国外相关研究成果主要集中在早期欧洲大学学院管理的研究,对西方现代大学学院改革的相关研究则只是散见于一些以学校改革为对象的研究之中。 (1)早期大学学院管理研究。法国著名教育社会学家爱弥尔?涂尔干(Emile

第一人称指示语的非指示现象分析

2008年第3期 (总第108期)黑龙江社会科学Heil ongjiang Social Sciences No 13,2008General .No .108 第一人称指示语的非指示现象分析 王天华 (黑龙江大学西语学院,哈尔滨150080) 摘 要:人称指示语的研究目前一般集中在社会语言因素方面,而对人称和非人称代词的各种转换的分 析还不是很多。在研究“我(们)”的各种用法时,并非要刻意分清代词的符号所指与真实的言语行为交际者, 因为在很多时候,这种区别并不存在或可以忽略。“我(们)”的三种非指示使用,或是一种加强受话者参与的 修辞手段,或是进行语用移情的重要途径,或为了达到说话者预期的语用蕴涵。 关键词:无人称;非指示;转换;模糊用法 中图分类号:H0-05 文献标志码:A 文章编号:1007-4937(2008)03-0128-03 收稿日期:2008-03-12 基金项目:黑龙江省教育厅2006年人文社科项目“批评语篇的人际意义研究” (11512098)作者简介:王天华(1973-),女,黑龙江哈尔滨人,硕士生导师,副教授,从事系统功能语言学和语用学研究。 语言学中的指示语系统一直是语言学家们关注的问题。指示语系统是一个处于指示关系层面与符号所指层面相交的复杂系统。它的复杂性在于指示语系统是通过语法指示和它所内嵌的依赖语境的描述系统的相互作用而产生出的新的系统,很多时候需要借助于语用参数或语境变量来解决。“指示语 将主观性、注意性、意图性和语境依赖性等特性带入自然语言”[1]。 人称指示语主要指谈话双方用话语来传达信息时的相互称呼,或者说是对编码于言语活动中的参与者或相关角色的符号指称。人称作为语法范畴,表示一个情景中参加者的数量和性质。人称指示语常以人称代词为代表,像我(们)、你(们)和他(们)。围绕人称指示语的一个中心问题是人称指示语的语法范畴(第一人称、第二人称和第三人称)和言语行为参与者角色互动范畴的关系问题。人称代词的常规命题用途指人称代词典型的指示用法,即人称代词表达的命题内容,又和话语语境中的参与者相对应。如: (1)我是一名教师。 (2)我和小明,我们是同班同学。 例(1)中的“我”指的就是说话人;例(2)中的“我们”指说话人和小明。这种常规的指示用法在指示语文献中已经被广泛地研究。本文将讨论以此为基础,但与之相对的非常规使用,即人称代词的非指示用法,这种非指示用法是指由于不遵守人称指示语的数量和性质准则,或指示中心发生转换而造成语法人称和话语语境中的参与者之间的不对应。本文聚焦第一人称代词,区分“我(们)”的三种使用,即无人称的“我(们)”、模糊的“我(们)”和戏剧中“我(们)”,并探讨它们的使用所各自达到的语用目的和修辞效果。这三种“我(们)”的共同特点是它们不再具有严格意义上的指示作用。但三者之间还是有一定区别的。 1.无人称的“我(们)” 第一人称的无人称用法是指在一般非正式的语体中由人称代词取代不定代词的用法。这种用法在英语和汉语中都很常见。无人称的“我(们)”不指说话者或受话者等具体的人,而是包括说话者和受话者在内的不被识别的一类人的整体;它不再具有指示功能,而起到一种虚指的作用。笛卡尔那句著名的“我思故我在”中的我就是典型的无人称用法和非指示用法。汉语和英语的情况基本相似。下面再看 ? 821?

黑龙江大学汉语国际教育硕士考研参考书录取人数

黑龙江大学汉语国际教育硕士考研参考书录取人数 文学院(汉硕所在学院) 文学院该院设有汉语言文学、对外汉语两个本科专业,拥有中国语言文学博士一级学科授予权,拥有中国语言文学一级学科博士后流动站,拥有中国语言文学硕士一级学科授予权,拥有汉语国际教育专业硕士学位授予权。该院的中国古代文学、中国现当代文学、比较文学与世界文学、汉语言文字学、中国古典文献学为省级重点学科;汉语言文字学、中国古代文学为省级重点研究基地;汉语言文学专业为国级特色专业;中国古代文学为国家级教学团队;对外汉语专业为省级重点专业;中国古代文学史、现代汉语、中国现代文学史、古代汉语四门课程为省级精品课。该院历史悠久,师资力量雄厚,现有首届国家级教学名师1人,国家级教团队1个,国务院特殊津贴专家5人、教育部新世纪优秀人才支持计划入选者2人、有突出贡献的中青年专家1人、龙江学者特聘教授2人;教授23人、副教授16人;其中博士生师12名,硕士生导师30名;具有博士学位的教师28人,具有硕士学位教师14人,拥有博士学位和正在攻读博士学位的教师数量占教师总数的百分之七十。汉语言文学专业设立于1958年,一直是黑龙江大学历史最悠久、根基最深厚的专业之一。长期以来,该专业始终立足本省,培养了大量的专业人才,充实并活跃于省内各工作岗位。近年来,从最初以服务本省人才培养为主要目标,到进入二十一世纪后立足本省、面向全国,逐渐成为在省内一流、国内具有一定影响力的本科教学单位。汉语言文学专业下设一级学科为中国语言文学学科,亦于1958年建立,属黑龙江大学龙头学科之一。著名学者吕冀平、陶尔夫、刘敬圻、卢康华、刁少华等以海内外闻名的学术实绩为学科发展奠定了方向与基础。五十三年来,汉语言文字学研究、古代文学研究成绩卓著;审美文化与文学思潮研究、出土文献整理与典籍研究以及满语文献、金代文献的整理与研究等异军突起,成绩斐然。2006年汉语言文学专业开设有基础教学改革实验班,为有志进行基础学科专业研究的学生提供了广阔的发展空间。对外汉语专业设立于2001年,该专业的设立完善了我省乃至整个东北地区的专业结构布局,填补了东北地区专业设计上的一个空白。近年来,对外汉语专业在全球“汉语热”持续升温的形势下, 在国内外汉语教学市场共同面临的师资与需求的不对称的境况中,致力于国内外汉语教学专门人才的培养、储备和输出,为传播汉语及汉文化作出了贡献。文学院自1958年建院以来,秉承“人文精神、以张以扬”的传统,培养学生的人文素养和自主意识,五十三年间为国家输送本科、硕士、博士、博士后等多层面多方位人才万余人,走出一大批领导干部和著名专家学者,以及无数活跃在全国各地的优秀毕业生,为国家做出了不可磨灭的贡献。 汉语国际教育专业(原对外汉语专业) 汉语国际教育专业(原对外汉语专业)设立于2001年,该专业的设立完善了我省乃至整个东北地区的专业结构布局,填补了东北地区专业设计上的一个空白。近年来,对外汉语专业在全球“汉语热”持续升温的形势下, 在国内外汉语教学市场共同面临的师资与需求的不对称的境况中,致力于国内外汉语教学专门人才的培养、储备和输出,为传播汉语及汉文化作出了贡献。文学院自1958年建院以来,秉承“人文精神、以张以扬”的传统,培养学生的人文素养和自主意识,五十三年间为国家输送本科、硕士、博士、博士后等多层面多方位人才万余人,走出一大批领导干部和著名专家学者,以及无数活跃在全国各地的优秀毕业生,为国家做出了不可磨灭的贡献。 2013年9月起更名为汉语国际教育专业。 培养目标:本专业培养既能系统地掌握汉语知识,有扎实的汉语基础,又能熟练地使用一种

盐碱土修复方法的研究进展

International Journal of Ecology 世界生态学, 2014, 3, 30-36 Published Online May 2014 in Hans. https://www.doczj.com/doc/483922010.html,/journal/ije https://www.doczj.com/doc/483922010.html,/10.12677/ije.2014.32005 Progress on Salinization Soil Restoration Method Yufang Sun1, Lichun Niu2, Fuqiang Song2* 1College of Sino-Russian, Heilongjiang University, Harbin 2College of Life Science, Heilongjiang University, Harbin Email: sunyufang1026@https://www.doczj.com/doc/483922010.html,, *0431sfq@https://www.doczj.com/doc/483922010.html, Received: Feb. 18th, 2014; revised: Mar. 18th, 2014; accepted: Mar. 25th, 2014 Copyright ? 2014 by authors and Hans Publishers Inc. This work is licensed under the Creative Commons Attribution International License (CC BY). https://www.doczj.com/doc/483922010.html,/licenses/by/4.0/ Abstract Salinization of soil not only leads to the decrease in soil productivity, but also elicits various kinds of ecological and environmental problems. With the increase in shortage of land resources, effec-tive methods for repairing the saline soil are in urgent need. In this review, the cause and the type of salinization soil were elucidated, and afterwards the restoration methods to salinization soil were synthetized according to the studies at home and abroad. Finally, the prospect was put for-ward pertaining to the further required investigation on salinization soil restoration, on which the plant-microbial bioremediation technology will be the focus in the future and has a great spread and application potential. Keywords Salinization Soil, Cause, Restoration Method, Bioremediation 盐碱土修复方法的研究进展 孙玉芳1,牛丽纯2,宋福强2* 1黑龙江大学,中俄学院,哈尔滨 2黑龙江大学,生命科学学院,哈尔滨 Email: sunyufang1026@https://www.doczj.com/doc/483922010.html,, *0431sfq@https://www.doczj.com/doc/483922010.html, 收稿日期:2014年2月18日;修回日期:2014年3月18日;录用日期:2014年3月25日 *通讯作者。

黑龙江大学历任校长毕业证样本

黑龙江大学历任校长毕业证样本 黑龙江大学简介 黑龙江大学(英文名:Heilongjiang University;简称:黑大)是一所由外语类单科性学校发展为学科门类齐全、师资力量雄厚、特色鲜明的综合性大学,学校拥有涵盖文、史、哲、经、法、教、理、工、农、管学科门类的学校。 黑龙江大学院系设置 学校院系设置有;中俄学院、哲学学院、政府管理学院、经济与工商管理院、法学院、文学院、西语学院、艺术学院、数学科学学院、物理科学与技术学院、化学化工与材料学院、机电工程学院、电子工程学院、软件学院、信息科学与技术学院、建筑工程学院、水利电力学院、农作物研究院、农业资源与环境学院、信息管理学院、应用外语学院、俄语语言文学中心、马克思主义学院、满族语言文化研究中心、国际文化教育学院、国防教育学院、创业教育学院。 黑龙江大学的特色专业 学校设置有特色专业;电子信息科学与技术、自动化、电子信息工程、通信工程、机械设计制造及其自动化、电气工程及其自动化、应用化学、材料化学、环境科学、高分子材料与工程、化学工程与工艺、制药工程..........。 黑龙江大学的学校前沿介绍 学校前沿是1941年成立的中国人民抗日军政大学第三分校俄文队,1944年由学校改名为中央军委俄文学校,1946年由学校改名为延安外国语学校,1948年由学校改名为哈尔滨外国语专门学校,1953年由哈尔滨外国语专门学校更名为哈尔滨外国语专科学校,1956年6月由学校改名为哈尔滨外国语学院,1958年4月由学校改名为黑龙江大学。 黑龙江大学的学校代码及毕业证编号

学校国际代码;10212 毕业证编号生成原理如下:前5位为学校国际代码,6位为教学类型代码普通高等教育为1;博士为2;硕士为3;学士为4;成人高等教育为5;高等教育学历文凭考试为6;网络教育为7。7-10位:为颁证年份. 11-12位:为培养层次代码:博士研究生01;硕士研究生02;学士学位04;本科05;专科(含高职)06 ,13-17或18位:为学校对毕业证书的流水编号。 电子注册号示例如下:2003年的本科10212 1 2003 05 00XXXX 2006年专科:10212 1 2006 06 00XXXX 黑龙江大学历任校(院)长 学校有历任院长;邹宝骧:1978.10至1983.10,,鲁刚:1983.9至1985.2,,徐兰许:1985.2至1995.11,,刘东辉:1995.12至1997.12,,衣俊卿:1998.5至2007.3 ,,张政文:2007.9至现在。 本文章来是https://www.doczj.com/doc/483922010.html, 发布 本文章来是https://www.doczj.com/doc/483922010.html, 发布

黑龙江大学选课指南

黑龙江大学学分制选课指南 黑龙江大学教务处印制 二〇一一年十二月

目录 第一编学分制选课知识详解 第一部分基础知识 (3) 一、学制、学期与修业年限 (3) 二、课节与学时 (3) 三、重修 (3) 第二部分课程类别 (4) 一、通识必修课程 (4) 二、通识选修课程 (5) 三、学科与专业必修课程 (5) 四、专业指导性选修课程 (5) 五、专业任意性选修课程 (5) 六、实践教学环节 (5) 第三部分专业人才培养方案查询 (5) 一、系统登录 (6) 二、课程设置查询 (7) 三、学分结构查询 (8) 四、创业教育学分构成 (9) 第四部分选课方式 (10) 一、指定修读课程 (10) 二、挂牌选课课程 (11) 三、积分与积分竞买 (11) 四、积分使用与管理 (11) 第五部分选课流程控制 (12) 第六部分选课系统介绍 (12) 一、选课系统登录 (13) (一)进入选课网站主页 (13) (二)用学号和密码登录 (13) (三)选课操作界面 (14) 二、选购课程 (14) (一)在课程类别区查找课程 (14) (二)在课程显示区选择课程 (15) (三)在选课结果显示区查看和处理选课结果 (17) 第七部分如何选课 (18) 第一步选课准备 (18)

第二步参加竞买选课 (18) 第三步补选课程 (19) 第四步试听期改选、补选、打印课表 (19) 第二编学分制选课知识问答 1.我需要修读多少学分才能满足毕业要求?怎样查询人才培养方案? (20) 2.如何查看所选课程的教学内容? (20) 3.什么是跨专业修读?跨专业修读有哪些注意事项? (20) 4.形势任务教育课程是什么课?如何修读? (20) 5.我修读了与本专业教学计划同名的其他专业或其他院系的专业必修课程所获得的学分,可以作为我的专业必修学分吗?若不及格需要重修吗? (20) 6.大学外语应该修读多少学分?具体包含哪些学分内容? (20) 7.每学年最低应获得多少学分?制定每学期的个人选课计划的依据是什么? (20) 8.什么是“双语”课程,如何查询“双语”课程资源? (20) 9.在大学四年的修读过程中,每个学生可以获得多少选课积分? (20) 10.在选课过程中,如果某门课程落选,竞买该课所用积分是否归还? (21) 11.什么叫指定修读?指定修读的课程落选如何办理修读? (21) 12.如何查询每学期的选课时间安排? (21) 13.选课密码遗忘如何查询? (21) 14.如果没有正确注销选课系统,会有哪些后果出现? (21) 15.不用学号、密码登陆选课系统能查询课程资源吗?非选课期间如何查询课程资源? (21) 16.在竞买选课过程中,本专业课程是否需要投积分竞买? (21) 17.在补选和试听改选阶段选课是否需要投积分,退课课程所用积分是否归还? (21) 18.为什么我的课表中有这门课程,而教师点名册没有我的名字?如何查询点名册? (21) 19.对于已选但不想修读的课程最晚可以在什么时间退课? (21) 20.若本人新转学、转专业、复学应如何办理相应修读手续? (21) 21.开学第一周一定要查看课表吗?为什么?何时查看自己的课表是最准确的? (21) 22.如果选课结果正确,但第一教学周该课却没有正常上课应怎么办? (22) 23.如何在期末考试前查询自己各门课程的考试时间和考试地点? (22) 24.如何查询自己的成绩单? (22) 附件1 黑龙江大学本科生选课补选审批表 (23) 第一编学分制选课知识详解 学分是成功完成某门课程修读所获得的分值单位。学分制就是一种以学分为计量单位衡量学生完

英国大学成绩单翻译模板

杜伦大学 学业成绩单姓名:xxx 学生信息: 出生日期:xxxx年xx月xx日 授予学院:格雷学院 学生编号:xxxxxxxxx 英国高等教育统计局编号:1411162936981 录取时间:20xx年9月29日 结束时间:20xx5年9月30日 制式:全日制课程信息: 授予学位:理学硕士 课程名称:金融学(会计与金融)课程编码:xxxxxx 课程结果:高等教育学位 学位授予时间:20xx年1月15日最短全日制学制:1年 模块代码模块标题模块层级百分制分数学校学分2014到2015学年 ECON 41215 高级财务学 4 60 15 ECON 41515 计量经济学Ⅰ 4 71 15 ECON 40215 证券分析学 4 62 15 ECON 46960 学位论文(金融学理学硕士) 4 70 60 ECON 41315 企业金融学(金融学理学硕士) 4 75 15 ECON 41915 企业报告 4 58 15 ECON 42415 企业并购 4 57 15 ECON 42115 财务建模和商业预测 4 70 15 ECON 42915 财务报表分析 4 64 15 奖项与荣誉:优良 注解: 校方盖章后方可有效杜伦市,斯托克顿路,杜伦大学,帕拉丁中心,学生档案室 电话:+441913346436 传真:+441913346431 杜伦大学盖章电子邮箱地址:student.registry@https://www.doczj.com/doc/483922010.html, 注册主任兼秘书校方盖章 此成绩单没有显示出考试委员会关于此学生可能因病或者其他原因做出成绩调整的决定。经过考试委员会评定,该学生的完整学术表现反映在学校授予的相应等级证书中。 第1页共1页

黑龙江大学西语学院英语系研究生参考书目 (历年不变)

黑龙江大学西语学院英语系研究生参考书目(历年不变) 050201英语语言文学 ①101思想政治理论②242法语二外或243俄语二外或244日语二外或245德语二外或246西班牙语二外③611基础英语④811英语语言文学基础知识 复试科目: 050英语语言文学专业知识(含汉语作文) 参考书目: 611基础英语《大学汉英翻译教程》王治奎山东大学出版社 大学本科英语专业知识、托福、GRE 试题 811英语语言文学基础知识《语言学教程(修订版)》胡壮麟北京大学出版社点击购买811英语语言文学基础知识《语言学概论》杨信彰高等教育出版社 811英语语言文学基础知识《英国文学简史(ABriefHistoryofEnglishLiterature)》刘炳善河南人民出版社 811英语语言文学基础知识《英国文学选读(SelectedReadinginEnglishLiterature)》杨岂深、孙铢上海译文出版社 811英语语言文学基础知识《英国诗歌鉴赏》李蓝玉、刘燕南等黑龙江人民出版社811英语语言文学基础知识《美国文学简史》常耀信南开大学出版社 811英语语言文学基础知识《美国文学选读》杨岂深上海译文出版社 611基础英语《大学英汉翻译教程》王治奎山东大学出版社 050[复试]英语语言文学专业知识(含汉语作文)《文学导论(IntroductiontoLiterature)》

邵锦娣等上海外语教育出版社点击购买 050[复试]英语语言文学专业知识(含汉语作文)《现代英语词汇学概论(AnIntroductiontoModernEnglishLexicology)》张韵斐北京师范大学出版社 050[复试]英语语言文学专业知识(含汉语作文)《英语词汇学教程》汪榕培、卢晓娟上海外语教育出版社 二外日语 《日语概说》皮细庚上海外语教育出版社 《日语能力测试》(一级)日本国际交流基金 《标准日语语法》顾明耀高等教育出版社 《日译中教室》陶振孝外语教学与研究出版社 法语二外,俄语二外,日语二外,德语二外,西班牙语二外,参考书全部自选

自学考试本科成绩中文英文样本华中科技大学

华中科技大学自学考试本科课程成绩一览表 中华人民共和国,湖北省武汉市 准考证号: *********** 姓 名: X X X 入学日期 : 1997/09/01 院 系: 成人教育学院 专 业: 计算机及应用 制表日期 : 2006/10/30 序号 课 程 名 称 分数 01 高等数学(I ) 60 02 英语(一) 66 03 线性代数 94 04 电工电子学 61 05 计算机操作技术 80 06 高级语言程序设计 80 07 电子线路与数字逻辑 74 08 数据结构 87 09 汇编语言程序设计 77 10 计算方法 84 11 计算机组成原理 63 12 操作系统(一) 61 13 微型机及其应用 66 14 数据库概论 68 15 离散数学 85 16 C 语言程序设计 79 17 概率论与数理统计(二) 65 18 计算机图形学 81 19 操作系统(二) 77 20 编译原理 89 21 软件工程概论 78 22 接口与通讯 89 23 计算机网络与通信 89 24 数据库应用 76 25 上机实习 77 26 专业实验 89 27 毕业考核 89 注:采用以下三种计分制: 1. 百分制:60分为及格,100分为满分; 2. 五分制:优(A),良(B),中(C),及格(D),不及格(E ); 3. 选修课:“通过”或“不通过”。 档案馆馆长:江洪洋 华 中 科 技 大 学 VERIFICA TION: TEL: +86-27-87559510 E-mail: UNIVERSITY WEB: 自学考试本科学生中文成绩单格式 每 五 门课 加 一 条线 ! 此乃自学考试本科成绩的中文基本格式。请按原始成绩单的顺序打印全部课程,相同课程合并。

2019黑龙江大学教育学考研分析

2019黑龙江大学教育学考研分析 一、院校简介 坐落于北国冰城哈尔滨的黑龙江大学,是一所由中国共产党创办 的具有光荣历史和优良传统的省属重点综合性大学,其前身是1941年 成立的中国人民抗日军政大学第三分校俄文队,建校以来曾五次易地、十次更名,经历了抗大时期战争环境的艰苦历练,完成了由军事教育 到国民教育的跨越;经历了建国后到改革开放前的艰辛建设,完成了 由单科性外语院校向综合性大学的跨越;十一五以来,黑龙江大学坚 持以稳定规模、优化结构、提升质量、强化管理为主的发展道路,着 力构建教学、科研和学科三位一体的内涵发展模式,确定了建设有特色、高水平、现代化地方综合性大学的战略目标,整体办学水平、综 合实力、核心竞争力和社会声誉显著提升,现为黑龙江省重点建设高校,连续多年进入全国高校百强行列。 黑龙江大学学科门类齐全、综合优势明显,共设有32个教学院部,拥有涵盖哲、经、法、教、文、史、理、工、农、管、艺11个学 科门类的本科专业78个,拥有博士学位授权一级学科5个,硕士学位 授权一级学科28个,硕士专业学位类别12个,可设置二级学科博士 点54个、二级学科硕士点199个;2个国家重点学科(含培育),1 个学科群、12个一级学科为省级重点学科;拥有7个博士后科研流动站,3个博士后科研工作站。现拥有特色专业10个、省级重点专业27个,精品课程10门、省级精品课程50门,教学团队6个、省级教学 团队8个,人才培养模式创新实验区2个,实验教学示范中心1个、 省级教学示范中心6个,入选国家十一五规划教材34部。被教育部确 定为全国首批9所创业教育试点院校之一,与俄罗斯新西伯利亚国立 大*合设立的中俄学院被教育部列入全国17所国家教育体制改革试点 学院之一,入选国家首批卓越法律人才教育培养基地。 黑龙江大学坚持教学立校,以优质的教育资源为依托,以提升人 才培养质量和社会适合水平为重点,围绕经济社会发展需求培养高素

诗意的栖居--—主题探析

诗意的栖居--—主题探析 “当人的栖居生活通向远方,/在那里,在那遥远的地方,/葡萄季节闪闪发光,/那也是夏日空旷的田野,/森林显现,带着幽深的形象。/自然充满着时光的形象,自然栖留,/而时光飞速滑行,这一切都来自完美;/于是,高空的光芒/照耀人类,如同树旁花朵锦绣。” ——荷尔德林《远景》 在曾文正公的荷叶塘,我看见了美女秋瑾与蔡畅, 在花明楼,我看见两弯明月,在荷叶上诗意地栖居! ——邹岳奇《韶山的天光》 新世纪以来,邹岳奇先生提出了自己独立而引人关注的诸多学术与文学主张,比如中国比较文学学科建设的三种运行模式的主张、建立当代中国的自然山水诗派的主张、以文学地理学开创中国比较文学研究的新格局的主张等,其中,建立当代中国的自然山诗派的主张引起诗坛上下的特别关注。而他以十四行诗的形式写作自然山水诗,则具有相当的开创性。据考证,十四行诗这种诗体形式源于意大利的彼特拉克,后在英国的弥尔顿、莎士比亚、华兹华斯、雪莱、齐慈等诗人的推动下,渐趋成熟;英美当代十四行诗代表,有美国诗人弗洛斯特、英国诗人玛丽莲·哈克等,只是在西方专门从事十四行诗创作的诗人,越来越少。在中国,从“五四”时期开始就有人习作十四行诗,诗人闻一多、朱湘、徐志摩等,都写作有不少精致的十四行诗作;当然,中国十四行诗真正的集大成者是冯至、卞之琳和屠岸等人,他们的十四行诗写作在中国的诗界和学界都产生了影响。如今,中国当代的诗歌前景,似乎越来越不容乐观;对于十四行诗这种有着一定规则的诗歌体式,涉猎者越来越少。在这种情况下,《岳奇山水十四行抒情诗100首》的写作与出版,可谓标志着一种诗坛新象,也许更是“异军突起”。这些十四行诗作品在中外文学讲坛博客以及相关的诗刊与报章发表后,也受到了读者的广泛关注。诗人江天在读了这些作品以后,在中外文学讲坛的留言中写到:“这是一种新的,其实也不太新的,诗歌样式。我们的诗歌没有多大发展,诗人苦恼,读者也有怨言。抛开其他原因不说,是不是可以借鉴一下新的形式?”这种看法,可谓是对岳奇先生十四行形式的肯定和推崇。黑龙江大学西语学院白劲鹏教授读到岳奇山水十四行抒情诗中的一些作品后,对此十分惊讶:“我原来不知道国内还有人在按英诗的格律创作诗歌。现代白话诗受人垢病,很大程度上就是太随意了,如前一段时间网上闹得沸沸扬扬的‘梨花体’。我的观点可能很保守,但我觉得写诗一定要有限制,如果诗人自觉地接受一些限制、甚至自己设定一些限制,那一定能有所成就。可惜,现在这样的诗人不多,多是以激情取胜,而不是以艺术见长。您的诗作坚定了我的这一观点。”未署名的网易博友留言说:“只知道邹师是著名的诗评家,没想到近年诗兴勃发,组诗语言朴实,感人至深;纵横捭阖,收放自如。”华中师大文学院张卫中教授在读到岳奇先生的十四行诗后,也曾经这样评论道:“十四行诗很到位,感情深沉,诗意浓郁,韵味很长,引得我思绪绵绵,情不能已。如今,哪怕是老教师中,能写这么好的’十四行’的学者恐怕不多了。这很难得,令人钦佩! ” 《岳奇山水十四行抒情诗100首》由我的同门师姐周兰美编选并作注,即将出版发行。这本诗集共由24组十四行诗构成,可见诗人所作的是十四行组诗,并不是一般的十四行诗。其中的大多数作品,为诗人在游历祖国大好河山之后,所感所思,欣然命笔,题而为诗。从内蒙古大草原到长江三峡,从毛泽东的故乡韶山到蒋介石的老家奉化,从武汉桂子山到发生大地震的汶川,从承德避暑山庄到作者的老家内江与越溪,诗人足迹所至,诗情萌发,因此诗中的所有意象也来自祖国的大江南北,当然也是来自于诗人丰富的想象与纯美的心灵。在这些诗作里,首首承载着诗人饱满的感情,处处洋溢着诗人对自然与人事的真诚,以及对生活的热爱、过往的缅怀、现世的思考。从诗歌的创作主题来看,有感怀故土的诗,有感慨历史

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档