当前位置:文档之家› 译文翻译

译文翻译

译文翻译
译文翻译

C 部分机器设备

(除另有明文规定者外,C 部分适用于客船和货船)

第26 条通则

1机器、锅炉和其他受压容器、有关的管系和附件,其设计和构造应适合于它们的用途;并在充分考虑到运动部件、热表面和其他危险的情况下,其安装和保护应使其对船上人员伤害的危险性降至最低程度。其设计应考虑到结构所用的材料、设备用途以及可能遇到的工作条件和船上环境条件。

2主管机关应特别注意单个重要推进部件的可靠性;而且可以要求设有一个独立推进动力源,足以使船舶保持一个可航行速度,特别是在非常规布置的情况下。

3应设有措施,在任一重要辅机不能工作时,使推进机械的正常运转能够维持或恢复。应特别注意下列设备的故障:

.1作为主电源的发电机组;

.2蒸汽供应源;

.3锅炉给水系统;

.4锅炉或发动机的燃油供给系统;

.5润滑油压力源;

.6水压源;

.7凝水泵和保持冷凝器真空的装置;

.8锅炉的机械送风;

.9空气压缩机和起动或控制用空气瓶;

.10 主推进装置(包括可调螺距螺旋桨)的液压、气动或电气的控制装置。

但是,当主管机关对整体安全性作考虑后,可以接受将正常运行的推进能力作部分降低。

4应设有措施保证在没有外来帮助的情况下能使机器从瘫船状态运转起来。

5所有锅炉、机器的所有部件,所有蒸汽、液压、气动和其他系统,以及有关的承受内部压力的附件,在首次投入使用前,应经受包括压力试验在内的相应试验。

6主推进装置和船舶推进与安全必需的所有辅机,均应设计成安装于船上后,在船舶正浮时以及向任一舷横倾至15°和向任一舷横摇至22.5°,并同时首或尾纵摇7.5°时能正常工作。考虑到船舶的类型、尺度和营运条件,主管机关可允许偏离这些角度。

7应有便于对主推进装置和辅机,包括锅炉和受压容器,进行清洁、检查和维修保养的措施。

8应特别注意推进装置系统的设计、构造和安装,以使在正常运转范围内机器的任何振动模态不会引起其过度的应力。

9管系中的非金属膨胀接头如安装于贯穿船侧的管系中,且贯穿位置和非金属膨胀接头均位于最深载重线以下,则应作为按第I/10(a) 条规定检验的一部分进行检查,并在必要时或按制造商建议的间隔期予以更换。

10操作和保养须知以及保证船舶机器和设备安全操作的图纸文件应用高级船员和船员明白的语言文字书写,以使其在执行自已的职责时能够看懂这些资料。

11用于燃油舱、沉淀柜及润滑油舱的透气管的安装和布置应使透气管在破损时不会直接导致海水或雨水溅入。每艘新建船舶应对推进及主系统必需的每一种燃油配备两个燃油柜或等效布置,其容量必须至少能供船舶推进装置在最大持续功率下,以及发电机装置在海上正常负荷下工作8 h。①本节规定只适用于1998 年7 月1 日或以后建造的船舶。

第27 条机器

1当机器存在超速的危险时,应有措施以保证不超过安全速度。

2当主机或辅机(包括受压容器或这类机器的任何部件)经受内部压力并可能受到危

险的超压时,应有措施切实防止这种过度的压力。

3对船舶推进、船舶安全或船上人员安全必要的机器,其动力传递用的所有齿轮装置和每根轴与每个联轴器的设计和构造应能承受一切运行情况下可能产生的最大工作应力,并应适当考虑到驱动它们的或由它们作为组成部分的机器的型式。

4缸径为200 mm 或曲柄箱容积为0.6 m3 及以上的内燃机,应设有适当型式和足够释压面积的曲柄箱防爆安全阀。安全阀的布置或提供的措施,应保证阀排出的气体对人员伤害的可能性降至最低程度。

5主涡轮推进机械和(如适用时)主内燃推进机械及辅机,应设有发生诸如滑油供应故障等可能导致机器的迅速破坏、严重损伤或爆炸的故障时能自动停车的装置。主管机关可允许采用自动停车装置的越控装置。

第28 条后退措施

1船舶应具有足够的后退动力,以保证在所有正常情况下均能控制船舶。

2对机器在足够的时间内使推进器换向,并在合理的距离内使船舶从最大营运前进航速到停止的能力应进行验证并记录。

3对航行试验记录的停船时间、船首航向和距离,连同多螺旋桨船舶在一个或几个螺旋桨不工作的情况下所进行的航行和操纵以测定其能力的试验结果应备于船上供船长或指定的人员随时可用。

4如船舶设有操纵或停船的补充措施,则应按本条2 和3 的要求,对这些措施的有效性进行验证并记录。

第29 条操舵装置

1除另有明文规定外,每艘船舶应配备使主管机关满意的主操舵装置和辅助操舵装置。主操舵装置和辅助操舵装置的布置应使两者中之一在发生故障时,不会导致另一装置不能工作。

2.1所有操舵装置的部件和舵杆应为主管机关满意的坚固和可靠的构造。对于非双套的必要部件的适用性应特别注意。任何这类必要部件,如合适时,应采用耐磨轴承,如球轴承、滚子轴承或者能持久润滑或设有润滑装置的套筒轴承。

2.2对于承受内部液压的管系和其他操舵装置的部件,确定其尺寸计算所用的设计压力应至少为本条

3.2 所指运行状况下可能出现的最大工作压力的1.25 倍,同时应考虑在该系统低压一侧可能存在的压力。根据主管机关的意见,管系和部件的设计应采用疲劳衡准,同时考虑动力负荷所产生的脉动压力。

2.3凡在液压系统中能被隔断的和由于动力源或外力作用能产生压力的任何部件,应设置安全阀。安全阀的调定应不超过设计压力。安全阀应有足够尺寸并布置成能够避免过度升高的压力超过设计压力。

3主操舵装置和舵杆应:

.1具有足够强度,并能在验证的最大营运前进航速下操纵船舶;

.2能在船舶最深航海吃水和以最大营运前进航速前进时将舵自一舷35°转至另一舷35°以及于相同条件下在不超过28 s 内将舵自一舷35°转至另一舷30°;

.3 动力操纵,以必要时满足本条3.2 的要求,以及在任何情况下主管机关要求舵柄处的舵杆直径超过120 mm 时(不包括冰区加强)的要求;和

.4设计成在最大后退航速时不致损坏;但是这个设计要求不需要用最大后退航速和最大舵角的试航来验证。

4辅助操舵装置应:

.1具有足够强度和足以在可航行的航速下操纵船舶,并能于紧急时迅速投入工作;

.2能在船舶最深航海吃水和以最大营运前进航速的一半或7 节前进时(取大者),

在不超过60 s 内将舵自一舷15°转至另一舷15°;和

.3 动力操纵,以必要时满足本条4.2 的要求,以及在任何情况下主管机关要求舵柄处舵杆直径超过230 mm 时(不包括冰区加强)的要求。

5主操舵装置和辅助操舵装置的动力设备应:

.1布置成失电而再次获得电源供应时能自动再起动;和

.2能从驾驶室某一位置投入工作。操舵装置的任何一台动力设备失电时,应在驾驶室里发出听觉和视觉报警。

6.1如果操舵装置包括有两台或几台相同的动力设备,则可不必设置辅助操舵装置,但:

.1在客船上,当任一台动力设备不能运转时,主操舵装置仍能按本条3.2 要求操舵;

.2在货船上,当所有动力设备都运转时,主操舵装置能按本条3.2 的要求操舵;

.3 主操舵装置布置成当其管系或1 台动力设备发生单项故障时,此故障能被隔离,使操舵能力能够保持或迅速恢复。

6.2直至1986 年9 月1 日止,主管机关可以接受设置经证实具有可靠性记录但不符合本条6.1.3 对液压系统要求的操舵装置。

6.3非液压型式的操舵装置应达到等效的标准,并使主管机关满意。

7应按下列要求设操舵装置的控制装置:

.1对于主操舵装置,在驾驶室和舵机舱;

.2当主操舵装置按照本条6 布置,并由两个独立的控制系统控制时,该两个控制系统均能在驾驶室进行操作,但不必设置两套操舵手轮或操舵手柄。如果控制系统

是由液压遥控传动装置组成时,则除了10,000 总吨及以上的油船、化学品船或

气体运输船外,不必设置第二套独立控制系统;

.3对于位于舵机舱的辅助操舵装置,如系动力操纵,也应能在驾驶室进行操作,并应独立于主操舵装置的控制系统。

8能从驾驶室操作的任何主操舵装置和辅助操舵装置的控制系统应符合下列要求:

.1如系电动者,应由在舵机室内操舵装置电力线路上一点设独立电路供电,或由向操舵装置电力线路供电的配电板上邻近该电力线路处的一点直接供电;

.2应在舵机室内设有将驾驶室操作的控制系统与其所控制的操舵装置断开的装置;

.3系统能从驾驶室某一位置投入工作;

.4当控制系统的电源供应发生故障时,应在驾驶室发出听觉和视觉报警;和

.5应仅对操舵装置控制供电线路设有短路保护。

9本条和第30 条要求的电力线路和操舵装置系统以及相关的部件、电缆和管子应在它们的整个长度范围内尽可能地分离。

10驾驶室与舵机舱之间应设有通信设施。

11舵角位置应:

.1当主操舵装置系动力操纵时,在驾驶室显示。舵角指示应独立于操舵装置控制系统;

.2能在舵机舱内辨认出来。

12液压操纵的操舵装置应设有下列设施:

.1能针对该液压系统的型式和设计保持液体清洁的装置;

.2每个液体贮存器设低位警报器,以便确切和尽早地指示液体泄漏。应在驾驶室和机器处所内易于观察的地方发出听觉和视觉报警;和

.3 当主操舵装置要求动力操纵时,设置一个固定储存柜,其容量足以至少为一个

动力执行系统( 包括贮存器) 进行再充液。储存柜应用管系固定联结以使能从

舵机舱内容易地再次为液压系统充液,并应设有液位指示器。

13舵机舱应:

.1易于到达,并尽可能与机器处所分开;且

.2有适当的布置以保证有到达操舵装置和控制器的工作通道。这些布置应包括扶手栏杆和格子板或其他防滑地板以保证液体泄漏时有适宜的工作条件。

14如果要求舵柄处舵杆直径超过230 mm(不包括冰区加强),应设有由应急电源或位于舵机舱内的独立动力源在45 s 内自动供电的替代动力源,其容量至少满足供应符合本条4.2 要求的操舵装置动力设备及其有关的控制系统和舵角指示器。此独立动力源应只用于上述目的。每艘10,000 总吨及以上的船舶,替代动力源应具有至少连续运转30 min 的能力,在任何其他船舶上则至少为10 min。

1510,000 总吨及以上的每艘油船、化学品船或气体运输船和70,000 总吨及以上的每艘其他船舶,主操舵装置应由符合本条6 规定的两台或两台以上相同的动力设备组成。

1610,000 总吨及以上的每艘油船、化学品船或气体运输船,除满足本条17 的规定外,应符合如下要求:

.1主操舵装置应布置成当由于主操舵装置的一个动力执行系统的任何部件(舵柄、舵扇或为同样目的服务的部件除外)发生单项故障,或由于舵执行器卡住以致

操舵能力丧失时,操舵能力应在一个动力执行系统失效后不大于45 s 内重新获得;

.2主操舵装置应包括:

.2.1两个独立和分开的动力执行系统,每个系统均满足本条3.2 的要求;或

.2.2至少两个相同的动力执行系统,在正常运转中同时工作时,应能满足本条3.2 的要求。当需要符合此要求时,液压动力执行系统应设有交叉联结。一个系统

中液体的流失应能发现,有缺陷的系统应能自动隔离,以使另一个或几个执行

系统能保持全面运转。

.3非液压型式的操舵装置应能达到等效标准。

1710,000 总吨及以上,但小于100,000 载重吨的油船、化学品船或气体运输船,如果能够达到等效安全标准,则可允许采用不同于本条16 所述的解决办法,即对舵的一个或几个执行器不必应用单项故障衡准,而且:

.1 由于管系或一台动力设备的任何部件发生单项故障而丧失了操舵能力,应在45s 内重新获得操舵能力;和

.2 如果操舵装置只包括单个舵执行器,则应特别注意在设计中对所使用的材料、

密封装置的安装、试验检查和有效维护的要求进行包括疲劳分析和断裂力学分

析(如适用)在内的应力分析。在考虑上述情况时,主管机关应采用包括本组

织通过的《10,000 总吨及以上但小于100,000 载重吨的油船、化学品船和气体

运输船非双套舵执行器验收指南》的各项规定。①

18对于10,000 总吨及以上但小于70,000 载重吨的油船、化学品船或气体运输船,至1986 年9 月1 日止,主管机关可接受具有可靠性记录但不符合本条16 中对液压系统要求的单项故障衡准的操舵装置系统。

191984 年9 月1 日以前建造的10,000 总吨及以上的每艘油船、化学品船或气体运输船

应不迟于1986 年9 月1 日符合下列要求:

.1本条7.1、8.2、8.4、10、11、12.2、12.3 和13.2 的要求;

.2应设有两个独立操舵装置控制系统,每个系统均能从驾驶室操作。但并不要求双套舵轮或操舵柄;

.3如在操作中操舵装置控制系统发生损坏,第二套系统应能从驾驶室立即投入操

作;和

.4每个操舵装置控制系统,如系电动者,应由操舵装置电力线路设独立电路供电,或从向操舵装置电力线路供电的电路板上邻近该电力线路处的一点直接供电。

20除本条19 的要求外,1984 年9 月1 日以前建造的40,000 总吨及以上的每艘油船、化学品船或气体运输船,其操舵装置应在不迟于1988 年9 月1 日布置成当管系或其中1 台动力设备发生单项故障时,能够保持操舵能力,或舵的运动能加以限制,以使操舵能力迅速重新获得。这应由下列措施来实现:

.1独立的限舵设施;或

.2可人工操作速动阀将一个或几个执行器与外部液压管系隔离开,以及用固定的独立动力泵和管系来直接补充执行器的设施;或

.3 如各液压动力系统是交叉联结的,则应作适当布置以保证一个系统中液体的流

失能被发现,有缺陷的系统能自动地或从驾驶室加以隔离,以使其他系统能保持全面运转。

第30 条电动和电动液压操舵装置的附加要求

1对于电动和电动液压操舵装置,应在驾驶室和适当的主机控制位置装设指示其电动机正在运转的设备。

2由1 台或几台动力设备组成的每一电动或电动液压操舵装置至少应由两个自主配电板直接供电的专用电路来供电;但是,其中之一可以由应急配电板供电。与电动或电动液压主操舵装置相联系的电动或电动液压辅助操舵装置可与向此主操舵装置供电的电路之一连接。向电动或电动液压操舵装置供电的电路应有足够容量,以便能同时向与它连接且可能需要同时工作的所有电动机供电。

3这类电路和电动机应设有短路保护和过载报警装置。包括起动电流在内的过电流保护装置(如有时),应不小于所保护电路或电动机全负荷电流的两倍,并应布置成能允许适当的起动电流通过。如采用三相供电,应设有能指示任一相所发生故障的报警装置。本节所要求的警报应为听觉和视觉报警,并应位于正常控制主机的主机处所或控制室内明显位置上,并应符合第51 条适用的要求。

4在小于1,600 总吨的船上,按第29.4.3 条要求为动力操作的辅助操舵装置,如不是电动的或是由原来用作其他用途的电动机来驱动的,则主操舵装置可由来自主配电板的一个电路供电。当这类原来用作其他用途的电动机作为这种辅助舵装置的动力时,如主管机关对其保护装置表示满意,并认为其满足适用于辅助操舵装置的第29.5.1 条和29.5.2 条以及第29.7.3 条的要求时,可免除本条3 的要求。

第31 条机器的控制

1对船舶推进和安全所必需的主机和辅机应设有有效的操作和控制装置。

2如推进机械由驾驶室遥控而机器处所有人值班,则应满足下列要求:

.1 航速、推进方向以及螺旋桨螺距(如适用时)应在所有航行(包括操纵)条件下,均可在驾驶室进行完全控制;

.2对每一独立的螺旋桨,应由一个控制装置进行遥控,该控制装置的设计和制造应使其在运行时无需对机器的操作细节予以特别注意。如多螺旋桨设计为同时运行,则可由一个控制装置进行控制;

.3主推进机械应设有位于驾驶室的独立于驾驶室控制系统的紧急停机装置;

.4驾驶室发出的推进机械指令应在主机控制室或适当的操纵台指示出来;

.5推进机械在同一个时间内仅能由一处进行遥控;在这些处所可允许有互相连接的控制位置。每一处所应有指示何处在控制推进机械的指示器。驾驶室和机器处所之间的控制转换,只能在主机处所或主机控制室内进行。此系统应包括将控制由一处转换到另一处时防止螺旋桨推力发生显著变更的措施;

.6即使在遥控系统的任一部分发生故障时,推进机械仍能就地进行控制;

.7遥控系统的设计应在发生故障时能给出报警。除非主管机关认为不可行时,在就地控制动作以前,预定的螺旋桨速度和推进方向仍应保持;

.8驾驶室应设置指示器以指示:

.8.1固定螺距螺旋桨的转速和转动方向;

.8.2可调螺距螺旋桨的转速和螺距位置;

.9在驾驶室和机器处所应设有一个报警装置以指示出能再次起动主机的起动空的规定低压。如推进机械的遥控系统设计成自动起动,起动失败的自动连续起动次数应加限制,以使就地起动时能有足够的起动空气压力;

.10 自动控制系统的设计应确保及时向负责航行值班的驾驶员发出推进系统即将急减速或停车的临界报警,以评估应急情况下的航行条件。尤其是该系统在提供负责航行值班的驾驶员手动干预机会的同时,应能控制、监视、报告和发出警报,并采取减速或停车的安全措施,但短时间内由于手动干预而导致机器和/ 或推进设备完全失灵,例如过速的情况除外。

3若主推进机械和相关机械,包括主电源在内设有不同程度的自动化或遥控装置,并在控制室内有连续的人员监控,则其布置和控制装置的设计、配备和安装应使机器的运转具有如同处于直接管理之下的同样的安全和可靠程度;为此,应符合第46 条至第50 条适用的要求。对于这类处所的防火和浸水应予以特别注意。

4一般情况下,自动起动、操作和控制系统应包括人工越控自动控制的装置。这些系统的任何部分发生故障应不致妨碍使用人工越控功能。

51998 年7 月1 日或以后建造的船舶应符合如下经修正的本条1 至4 的要求:.1本条1 由如下文字替代:

“1对船舶推进、控制和安全所必需的主机和辅机应设有有效的操作和控制装置。

所有对船舶推进、控制和安全所必需的控制系统应是独立的或设计成在某一系统

失效时不会影响其他系统的运行。”;

.2删除本条2 中“而机器处所有人值班”一句;

.3本条2.2 第一句由如下文字替代:

“.2每一独立的螺旋桨应使用单一控制装置进行控制, 所有有关的设备具有自动

性能,如必要,具有防止推进机械超负荷运转的装置。”;

.4本条2.4 由如下文字替代:

“.4驾驶室发出的推进机械指令应在主机控制室和操纵台上显示出来;”;

.5本条2.6 后新增如下文字:

“对船舶推进和安全所必需的辅机也能就地或在其附近进行控制;”和

.6本条2.8、2.8.1 和2.8.2 由如下文字替代:

“.8在驾驶室、主机控制室和操纵台应设置指示器,以显示:

.8.1固定螺距螺旋桨的转速和转动方向;和

.8.2可调螺距螺旋桨的转速和螺距位置;”。

海伦斯诺翻译译文 英译汉

The Impact of Mother to Helen Each individual is extremely grateful to mother’s tending and educating. The influence of mother is anywhere but subtle. Sometimes we are unaware of the influence on our attitudes and behaviors. Helen Foster Snow was deeply influenced by her mother, without whom it could be extremely difficult to understand Helen with her attitude towards various challenges and her great motivation and desire for making success. In her struggle for kindness, Helen had had experiences such as being brave to be the first, acting as heroic and fearless and daring to take risks. All above came from her mother’s influence when Helen was young. Hannah Davis Foster, mother of Helen, devoted all her life to public service and her affairs. To improve lives of women and children, Hannah forged ahead and worked very hard. She was once a teacher, a businesswoman and even led community work. Energetic and creative, Hannah always participated in service activities in community with Helen around her, working selflessly for the development of society. Although she was a women leader, Helen’s mother always did men’s work. For example, she build house herself. Before Helen was 15, she stayed with her mother and learned from her mother during the whole process of her growth and development. In the period that Helen was to be an adult, she absorbed her mother’s crave for accomplishing gracious undertakings and the awareness of serving for the others. Helen’s mother worked very hard all her life and always worked over times. She built parks and playgrounds for children. Also she established the system of tutorship and she hoped that children could grow healthily, becoming physically- strong, noble-thinking, good-attitude and normative-behavior. As Helen’s mother put it, it was of great importance to adhere to good values and take pleasure in helping others, which she instructed Helen in a methodical and patient way. Helen emphasized on good morals which was a proof that her mother indeed influenced her. If we compared Ha nnah’s life with Helen’s experience, we will find many similarities. In 4th July, 1910, seated in the float for woman suffrage, Hannah took part in the

文言文翻译

文言文翻译(一) 翻译原则: ?“字字落实”“文从句顺” ?信:准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。 ?达:通顺明白,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。 ?雅:提炼语言,考究用语,简明优雅。 命题规律: ①特殊句式(判断句、被动句、变式句、省略句) ②古今异义 ③一词多义:实词、虚词 ④词类活用:(名作动、形作<使>动、动词使动、形意动、名意动、名作状) ⑤语气揣摩:(陈述句、疑问句、感叹句、复句关系) 错例分析: 1.(虎)断其喉,尽其肉,乃去。 译文:老虎咬断驴的喉咙,吃完驴的肉,才到树林中去。 2.旦日不可不蚤来自谢项王。 译文:明天你不能不早些来亲自感谢项王。 以今义当古义;多义词误译。 3.蚓无爪牙之利,筋骨之强。 译文:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强健。 4.甚矣,汝之不惠。 译文:太严重了,你的不聪明。 译句不符合现代汉语语法规范。 一、文言文翻译: 1、会里人郑俶欲葬亲,贷于人无得,城知其然,举缣与之。 2、常以枕布衾质钱,人重其贤,争售之。 3、有陈苌者,候其得俸,常往称钱之美,月有获焉。 1、正逢同乡郑俶要给亲人下葬,向别人借钱没借到,阳城知道了这个情况,把绢都送给了他。 2、(阳城)经常拿木枕和布被去典押换钱,人们敬重他的贤德,争着买他的东西。 3、有个叫陈苌的人,等候阳城领到了俸禄,常常前去称赞金钱美好,每月总有所得。 考查点:重点实词、虚词、介词结构后置句 二、文言文翻译:注:洊(jiàn):再度 1、民,吾民也。发吾粟振之,胡不可? 2、土工洊起,民罢于征发,非所以事天也。 3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。 1、百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,为什么不可以? 2、土木工程再度兴起,百姓被征集调遣搞得疲惫不堪,这不是用来侍奉上天的做法。 3、天下大雨,刮起狂风,雷鸣电闪,董槐起身穿衣戴帽坐着。 考查点:重点实词、虚词、判断句、通假字、词类活用

翻译译文

设计、开发和评估低成本的温室技术以适应寒冷的沙漠条件 INDU BHUSHAN BHAGAr’, It R. KIJMAR AND ASHWANI KUMAR’ ‘College of Agricultural Engineering, Dapariment of Irrigation & Drainage Engineering, Rajendra Agriculwral University. Bihar Peso (Samastipur) 848125. India :tvyua Bhubaneshwar (Otissa), India Correspondence 气候参数的研究和应用的温室技术创业作物生产在寒冷的沙漠地区的Spiti山谷地区做了。这项研究表明,江青在寒冷的环境条件的莫迪沙漠地区温室技术couldgrow蔬菜作物适应。不同形状的绿色房子结构构造和灵活性的蔬菜作物越来越像甜菜叶子、香菜、生菜、番茄、茄子、薄荷、mcdii、卷心菜、黄瓜进行了研究。海沟类型温室提供优于收益率泰坦其他类型的温室结构和生产的甜菜叶子蔬菜ws发现所有蔬菜中最高。得出温室技术是一个成功的技术存在的问题和寒冷的沙漠地区,人们可以在更大程度上减少 关键词气候、温室、垃圾生产。成本,沙漠的条件。 阱热辐射(长期波动)物体发出的在(2)。在温度和fls的二氧化碳水平在绿色房子负责蔬菜和其它作物的生产力量在寒冷的climateconditions。低成本温室是一个简单的结构,采用本地可用的材料,如竹子和蒂姆误码率(3)。UV-stabilised聚乙烯薄膜作为穿衣-?丁材料。与传统的温室,没有具体的控制设备调节环境因素在温室提供。然而简单的技术采用操纵燕鸥ptrature和相对湿度。使用材质交配——als和网络可以减少甚至光的强度。Thetem高温可以redupced duering wnarm obe seiasonbyg所有侧墙。这样的结构也被用作避雨提高作物。否则内部温度温室里的增加在边墙上的吗fihn覆盖着塑料。印度的寒冷沙漠区位于高海拔范围西北部的喜马拉雅山脉的最北部的拉达克地区县覆盖ofiammu贡献度和克什米尔和Lahul-Spiti di-视觉ofHimachal邦。这个地区是rized成立由高海拔(2700 - 4600),桑迪moun tains,非常低的温度(-40 C),16 w相对湿度(40%到),低氧浓度在空气和低降水(80 - 300毫米),主要在雪的形式,时间短(120 - 150天)的种植季节(5月到9月)。欧元区的展品更大的多样性的土壤、地形和cli交配的寒冬,高风和低降雨。印度有大约74809的kin2寒冷的沙漠地区查谟和克什米尔的状态和喜马偕尔邦。查谟和克什米尔代表总数的87.4% regiovn coldoarid whereaseHimacharl邦12.60%(4)。在小口袋ofGharhwalSimilarclimaticeonditionsarealsomet Badrinath之外(镍钛和法力)和Nelang地区的Uttarkashi Uttaranchal(5)。寒冷干旱环境harshing,andunpredictabie不稳定。这是不可能在田间种植任何作物在这些区域大胆冬天。因此,self-sustenance不仅是期望水机还强制性的地区方面发展。温室技术意味着生产的植物使用覆盖的经济结构,它允许快速收集太阳辐射和修改agro-dlimate条件有利于植物的生长和发展。这项技术包含infra结构、建模和adoptation作物的选择、生产经济学、农艺男人管理和商业潜力。低成本的绿色房屋技术可以提升经济增长的几种方法更喜欢的蔬菜生产和绿色的蔬菜,在冬季(6),温室成形工艺中的技术是一个可行的选择对这些问题。通过采用温室技术、气候param片式可以修改和条件可以作出有利于一些作物生产活动。一个在吸引了研究响应ofcrop增长!收益率在寒冷的沙漠条件下温室。天气寒冷的沙漠的特殊性i.e.high tem高温波动;强风和高紫外线辐射光的强度,再加上不同的需求类型 的ent温室的地区。通常该地区被孤立于主要的土地和保持土地锁住大部分的几个月在此后一年所有需要的材料为温室必须本地可用的和成本低廉,这样可怜的部落农民可以负担得起费用。他有足够的能力的温室必须捕获太阳能和生产蔬菜甚至在零下的温度(7),也应该足以抵挡强烈的寒潮和极低的温度下。结构应该简单和容易managethle,所以即使是一层-人可以建立和管理它没有任何困难。保持这些记点不同类型的绿 色房屋被构造和性能的评估通过种植蔬菜creps在德签署了结构。

电脑系统常用英文指令翻译成中文

电脑系统常用英文指令翻译成中文 C:\Documents and Settings\Administrator>help 有关某个命令的详细信息,请键入HELP 命令名 ASSOC 显示或修改文件扩展名关联。 AT 计划在计算机上运行的命令和程序。 ATTRIB 显示或更改文件属性。 BREAK 设置或清除扩展式CTRL+C 检查。 CACLS 显示或修改文件的访问控制列表(ACLs)。CALL 从另一个批处理程序调用这一个。 CD 显示当前目录的名称或将其更改。 CHCP 显示或设置活动代码页数。 CHDIR 显示当前目录的名称或将其更改。 CHKDSK 检查磁盘并显示状态报告。 CHKNTFS 显示或修改启动时间磁盘检查。 CLS 清除屏幕。 CMD 打开另一个Windows 命令解释程序窗口。COLOR 设置默认控制台前景和背景颜色。 COMP 比较两个或两套文件的内容。 COMPACT 显示或更改NTFS 分区上文件的压缩。CONVERT 将FAT 卷转换成NTFS。您不能转换 当前驱动器。 COPY 将至少一个文件复制到另一个位置。 DA TE 显示或设置日期。 DEL 删除至少一个文件。 DIR 显示一个目录中的文件和子目录。DISKCOMP 比较两个软盘的内容。 DISKCOPY 将一个软盘的内容复制到另一个软盘。DOSKEY 编辑命令行、调用Windows 命令并创建宏。ECHO 显示消息,或将命令回显打开或关上。ENDLOCAL 结束批文件中环境更改的本地化。 ERASE 删除至少一个文件。 EXIT 退出CMD.EXE 程序(命令解释程序)。 FC 比较两个或两套文件,并显示 不同处。 FIND 在文件中搜索文字字符串。 FINDSTR 在文件中搜索字符串。 FOR 为一套文件中的每个文件运行一个指定的命令。FORMAT 格式化磁盘,以便跟Windows 使用。FTYPE 显示或修改用于文件扩展名关联的文件类型。GOTO 将Windows 命令解释程序指向批处理程序中某个标明的行。 GRAFTABL 启用Windows 来以图像模式显示 扩展字符集。 HELP 提供Windows 命令的帮助信息。 IF 执行批处理程序中的条件性处理。 LABEL 创建、更改或删除磁盘的卷标。 MD 创建目录。 MKDIR 创建目录。 MODE 配置系统设备。 MORE 一次显示一个结果屏幕。 MOVE 将文件从一个目录移到另一个目录。 PATH 显示或设置可执行文件的搜索路径。

翻译译文

原文:Limbo 文/ [美]朗达?卢卡斯 By Rhonda Lucas My parents? divorce was final. The house had been sold and the day had come to move. Thirty years of the family?s life was now crammed into the garage. The two-by-fours that ran the length of the walls were the only uniformity among the clutter of boxes, furniture, and memories. All was frozen in limbo between the life just passed and the one to come. The sunlight pushing its way through the window splattered against a barricade of boxes. Like a fluorescent river, it streamed down the sides and flooded the cracks of the cold, cement floor. I stood in the doorway between the house and garage and wondered if the sunlight would ever again penetrate the memories packed inside those boxes. For an instant, the cardboard boxes appeared as tombstones, monuments to those memories. The furnace in the corner, with its huge tubular fingers reaching out and disappearing into the wall, was unaware of the futility of trying to warm the empty house. The rhythmical whir of its effort hummed the elegy for the memories boxed in front of me. I closed the door, sat down on the step, and listened reverently. The feeling of loss transformed the bad memories into not-so-bad, the not-so-bad memories into good, and committed the good ones to my mind. Still, I felt as vacant as the house inside. A workbench to my right stood disgustingly empty. Not so much as a nail had been left behind. I noticed, for the first time, what a dull, lifeless green it was. Lacking the disarray of tools that used to cover it, now it seemed as out of place as a bathtub in the kitchen. In fact, as I scanned the room, the only things that did seem to belong were the cobwebs in the corners. A group of boxes had been set aside from the others and stacked in front of the workbench. Scrawled like graffiti on the walls of dilapidated buildings were the words “Salvation Army.” Those words caught my eyes as effectively as a flashing neon sign. They reeked of irony. “Salvation - was a bit too late for this family,” I mumbled sarcastically to myself. The houseful of furniture that had once been so carefully chosen to complement and blend with the color schemes of the various rooms was indiscriminately crammed together against a single wall. The uncoordinated colors combined in turmoil and lashed out in the greyness of the room. I suddenly became aware of the coldness of the garage, but I didn?t want to go bac k inside the house, so I made my way through the boxes to the couch. I cleared a space to lie down and curled

翻译译文

应用程序基础Android Developers Android应用程序使用Java编程语言开发。aapt工具把编译后的Java代码连同应用程序所需的其他数据和资源文件一起打包到一个Android包文件中,这个文件使用.apk作为扩展名。此文件是分发并安装应用程序到移动设备的载体;是用户下载到他们的设备的文件。单一.apk文件中的所有代码被认为是一个应用程序。 从多个角度来看,每个Android应用程序都存在于它自己的世界之中: 1 默认情况下,每个应用程序均运行于它自己的Linux进程中。当应用程序中的任何代码需要被执行时,Android启动此进程,而当不再需要此进程并且其它应用程序又请求系统资源时,则关闭这个进程。 每个进程都有其独有的虚拟机(VM),所以应用程序代码与所有其它应用程序代码是隔离运行的。 3 默认情况下,每个应用程序均被赋予一个唯一的Linux用户ID,并加以权限设置,使得应用程序的文件仅对此用户及此应用程序可见——尽管也有其它的方法使得这些文件同样能为其他应用程序所访问。 1 应用程序组件 Android的一个核心特性就是一个应用程序可以使用其它应用程序的元素(如果那个应用程序允许的话)。例如,如果你的应用程序需要显示一个图片卷动列表,而另一个应用程序已经开发了一个合用的而又允许别的应用程序使用的话,你可以直接调用那个卷动列表来完成工作,而不用自己再开发一个。你的应用程序并没有吸纳或链接其它应用程序的代码。它只是在有需求的时候启动了其它应用程序的那个功能部分。 为达到这个目的,系统必须能够在一个应用程序的任何一部分被需要时启动一个此应用程序的进程,并将那个部分的Java对象实例化。因此,不像其它大多数系统上的应用程序,Android应用程序并没有为应用程序提供一个单独的入口点(比如说,没有main()函数),而是为系统提供了可以实例化和运行所需的必备组件。一共有四种组件类型: 1 Activity activity是为用户操作而展示的可视化用户界面。例如,一个activity可以展示一个菜单项列表供用户选择,戒者显示一些包含说明文字的照片。一个短消息应用程序可以包括一个用于显示要发送消息到的联系人列表的activity,一个给选定的联系人写短信的activity以及翻阅以前的短信或改变设置的其他activity。

Maya2009菜单命令中英文对照翻译

Maya 2009 中英文对照 File 文件 New Scene 建立新场景 Enable default scene 使用默认的场景 Default scene 默认场景 Default Working Units 默认的工作单位 Linear 长度单位 millimeter 毫米 centimeter 厘米 meter 米 inch 英寸 foot 英尺 yard 光年 Angular 角度单位 degrees 角度 radians 弧度 Time 时间 Default Timeline Settings 默认的时间线设置 Playback start/end 回放起始结束帧 Animation start/end 动画起始结束帧 Open Scene 打开场景 File type 文件类型 Execute script nodes 执行脚本节点 Load Settings 调用设置 Load default references 调用默认参照 Load all references 调用所以参照 Load top-level top-level only 仅调顶级参照 Load no references 不调用参照 Selective preload 选择性调用 Save Scene 保存场景 Incremental save 递增保存 Limit incremental save 限制保存次数 Number of incremental 递增次数 Save Scene As 另存场景 Default file extensions 默认文件扩展名 Copy texture maps 纹理 Always 总是 Unless referenced 除非参照 Disk Cache Options 磁盘缓冲 File Type Specific Options 文件类型细节 Use full names for attributes on nodes 在节点上使用属性全名Save Preferences 保存参数 Optimize Scene Size 优化场景尺寸

英语翻译专业必翻经典文章英文原文参考译文

文档简介 一,英语翻译经典文章之英文原稿二,中文翻译:这篇英语文章的最好翻译版本!不是俺说的,是俺老师说哒!! 英文原稿Brian It seems my only request (“please, let me sleep”) is not clear enough, so I made this simple table that can help you when you’re in doubt. Especially during the night

中文翻译小子: 我只想好好地睡觉,你不明白吗?!所以,我做了这个简表。当你不知道怎么办时,特 别是在晚上的时候,你可以看看它。 具体情况行动指南 1,我正在睡觉禁止进入 2,你不确定我是否睡觉,你想搞清楚管你“鸟”事;禁止进入 3,你嗑了药,想奔向我的床你他妈的滚远点 4,你在youtube上看了一个超赞的视频,禁止进入;在脸书上把链接发给我想让我看看 5,就算第三次世界大战开始了管我屁事,他妈的别进来 6,你和你的基友们想和我“玩玩”抱歉,直男一枚。不要碰我的任何东西,门都别碰 7,你想整理我的房间我谢谢你了!我自己会打扫 8,普京宣布同性婚姻合法化终于等到“它”!还好你没放弃!还是不要来我房里! 9,我不在家进我房间,想都别想 10,白天,我在家。你敲了门,我说“请进” 你可以进来了 福利放送!!

如果你已经看到了这里,那么说明你应该是英文爱好者哦。 下面有一些非常实用,我精心整理的英文资料,你一定用得到!快去看看吧! 一,最常用英语翻译政治文体句型总结大全完美版 二,英文合同翻译最常用句型总结专业版 三,英语毕业论文提纲模板优秀完整详细无敌版

文言文翻译

《学习与检测》课外文言文翻译 1、P129我们游览的这一天,风和日丽,湖面像熨烫过一样平坦。不时有小船来来往往,如蝇头小字写在白色溪水的绢上。举酒同饮,意趣闲淡。中午时分,风渐渐大起来,湖水有汩汩的声音。很多船只排阵而来,景色雄壮让人愉快。傍晚时分,状如炮车般的云升腾起来,狂风大作,湖面波浪奔腾,白色的波浪如雪山汹涌起伏,震撼城郭。我这时环顾四周一片惨淡,放下筷子站立起来,忧惧悲伤,伤心流泪而且不能自制了。 2、P131然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。 月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。这种乐趣,只能留给山中的和尚与识趣的游客享用,那能和俗人说呢! 3、p134在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,又种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,来增益它优美的景致。因为溪在州城之右(即西面),便命名它为“右溪”。现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。 4、p137王子猷住在浙江绍兴,一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开门,命仆人斟上酒。看到四面一片洁白。于是他感到犹豫不决,吟咏起左思的《招隐诗》,忽然怀念起戴安道。当时戴安道在剡县,即刻连夜乘小船去拜访他,经过一夜才到,到了戴安道家门前没进去却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致没了自然返回,为什么一定要见戴安道呢?”王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有它哪!” 5、p140春天的山中有许多美好的事物,自己游春只顾迷恋玩赏,天黑了,才发现竟然忘了归去。 捧起清澄明澈的泉水,泉水照见月影,好像那一轮明月在自己的手里一般。摆弄山花,馥郁之气溢满衣衫。 在山中月下的美景,我哪里还计算路程的远近呢?而当要离开时,对眼前的一花一草怎能不怀依依惜别的深情呢! 夜风送来了钟声,我翘首南望,只见远方的楼台隐现在一处青翠山色的深处。 6、我走在澧水桥西的弯曲的小路上,去拜访友人,日头已高高升起,还没有走到朋友家。 终于来到小村庄,但眼前村庄里的庭院大多一样,家家户户的篱边屋畔,到处都种着城里罕见的枳树,洁白而清香的枳树花正在春风的吹拂下,盛开怒放。 7、p144晚上下起了大雪。当时正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行。然而是行是止,任它吧。鲁直所说“没有一处不可以寄一梦”。 8、p147翻译:秋雨淅沥地击打着一丛一丛的紫菊,微风摆弄着红蕉的叶子,看那田的北边是青山,而南边却是大海,这样的图画如何行的过啊! 9、p147孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:【子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。】不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;

中英文翻译

多危害公路桥梁设计标准 George C. Lee1 , Mai Tong2 and Phillip Yen3 摘要: 根据AASHTO标准LRFD在哲学的研究方法,一项具有比例的作为危险比较的标准被作为联邦公路管理局和土木工程硕士研究的课题。本文介绍的一般做法是由MCEER进行建立各种灾害事件及其影响,预计公路桥梁适当比较的平台。 1.0介绍: 除了正常的功能要求外,多重危害(如:如地震、风的风味,洪水、船舶碰撞,交通超载事故,和恐怖主义袭击等)必须适当考虑在公路桥梁设计内,。当前的AASHTO桥梁设计规范提供了每个载荷危害的详细危险识别。为进一步研究抗多种灾害的桥梁,有必要建立桥梁对接的测量标准。例如在返回期间或在某一时间内发生的概率超出标准的各种危害就可以用一个简单的标准来考虑解决。然而,它并不完全合理运用这种标准来校准,因为许多其他有影响的因素,如危害持续时间的不确定性,桥梁设计荷载的危险,关键部件的脆弱性,风险危害引起的后果,影响潜力的地区和损伤的桥梁可能会有所不同。事实上,在目前的AASHTO 标准规范,设计地震灾害定为475的回报期,其中已经有50年超出标准10%的历史。从NEHRP(NEHRP 2000)最近建议的基础上,还打算增加对重大桥梁的回报期至2000-2500年。正确的设计地震重现期仍在研究和专业的社会讨论。根据ASCE的07-95,风危害的回报期定于50年,根据FHWA HEC 18 冲刷的回报期定为100年。相比之下,根据设计的生命桥跨度(戈恩等2003),活负载的最高年限定为75年,目前尚没有统一的对跨板灾害发生频率的设计要求。 2.0AASHTO标准LRFD致多灾害大桥设计改进 美国公路桥梁设计的主旨是在于将标准规格的AASHTO标准过渡到AASHTO标准的LRFD上。在认识到LRFD设计方法的优势基础上,又因为设计上主要的不确定性来自需求装载危险。所以适当的对公路桥梁设计的多重危险的比较是非常重要的。 从AASHTO标准LRFD设计方法论的角度看,每一个桥梁的设计应为指定的极限状态。低强度的危害桥梁的经验,定期和极端灾害事件这两个的设计标准是极限状态的设计代表。这意味着,桥梁结构系统,包括其部分和连接的设计必须首先达到失效机制。因此,过度意外的构件要尽量避免,因为它可能会在对结构产生不利影响,不良的位置 导致损坏(如塑料合页)。 AASHTO标准LRFD不同于AASHTO是因为LRFD的设计不同于传统的ASD,.应力设计方法。建筑署设计的一个主要弱点是,没有考虑到既高于预期负荷概率和低于预期的实力在同一时间和地点发生,而把所有载荷和载荷组合一视同仁的看待。因此,它具有很少或根本没有设计标准之间的假设,以及许多实际性成分的桥梁,或实际发生的事件的概率(Kulicki 1999年)有直接关系。 为了克服ASD方法的不足,LRFD在标准偏差或者变异系数的随机变量- 破坏指数β(这是一个失败的概率测量给定的负载设置,该元件的标称电阻正在设计。)的规范基础上建立。 β值直接关系到失败的概率大小。依据以往对剪力和弯矩规格模拟和实际的桥梁的设计, 可靠性指标对其进行了评价模拟。可靠性指标的范围涵盖了从小于2广泛高于4。正如(诺瓦克1999)编制的数据表明,过去的做法是由β= 3.5表示,该值被选中作为对LRFD规范校准目标。β= 3.5对应的安全统一的概率(1 - 对失败的概率),这是等于或大于99.98%。 AASHTO标准LRFD的优点是,它提供了一个统一的概率为基础的标准来衡量一个桥梁设计的安全水平。最好是,如果有相类似的统一标准能为多种灾害对桥梁的影响进行比较,那么它将加强AASHTO标准LRFD,并提供一个危险因子校正负载坚实的基础。可惜的是,似乎没有一个可以给予灾害事件和上述原因很好的解释。继LRFD和比较缺乏统一的危害的标准在目前的多个危险桥梁设计视图的基本方法后,FHWA的研究任务是探索和建立一些可能的和合理的非均匀commeasurable标准。 3.0COMMEASURABLE准则的多种危害公路桥梁设计 单词“commeasurable”是指根据“平等”的基础上比较。从多种灾害影响或危害桥梁载荷校准比较方面说,“平等”是相当复杂的。例如,危害分类上,commeasurable回收期基础确定是建立对个人发生危害的基础上设计荷载的。在这方面,commeasurable 标准只考虑了灾害发生的不确定性; 而没有考虑造成危害的电阻结构。船只的大小和重量在特定河流的物理限制到导致了船舶碰撞是一种不能得到妥善的风险投资。因此,碰撞的影响不会随着时间显著变化。据测定,每一年的总碰撞事故与事故位置无关。 commeasurable标准的目标是不是要审判桥梁设计本身,而是提供一个“平等”的基础来评估桥梁上的一个潜在危险的事件可能造成的影响。上文指出了“平等”的基础,可以解释“发生”,“安全”,“维修费用”,“中断服务”等的不同之处。

英文翻译译文

Macroeconomics 1、 2、

3、

4、Abby consumes only apples. In year 1, red apples cost 1 dollar each, green apples cost 2 dollar each, and Abby buys 10 red apples. In year 2, red apples cost 2 dollar, green apples cost 1 dollar, and Abby buys 10 green apples. https://www.doczj.com/doc/314375530.html,pute a consumer price index for apples for each year. Assume that year 1is the base year in which the consumer basket is fixed. How does your index change from year 1 to year 2? https://www.doczj.com/doc/314375530.html,pute Abby’s nominal spending on apples in each year. How doe s it change from year 1 to year 2? https://www.doczj.com/doc/314375530.html,ing year 1 as the base year, compute Abby’s real spending on apples in each year. How does it change from year 1 to year 2? d.Defining the implicit price deflator as nominal spending divided by real spending, compute the deflator for each year. How does the deflator change from year 1 to year 2? Suppose that Abby is equally happy eating red or green apples. How much has the true cost of living increased for Abby? Compare this answer to your answers to parts (a) and (d). What does this example tell you about Laspeyres and Paasche price indexes? a. According to the CPI(消費物價指數), prices have doubled. b. N-spending is the total value of output produced in each year. In Y1 and Y2, Abby buys 10 apples for $1 each, so her N-spending remains constant at $10. c. R-spending is the total value of output produced in each year valued at the prices prevailing in Y1.In

翻译译文

译文: 1【词汇】 步入step into 老龄化社会aging society 独生子女一代the only-child generation 巨大的enormous 调整adjust 计划生育政策the family planning policy 在特殊情况下under certain circumstances 由于,迫于due to 放弃abandon 依靠rely on 出生率birth rate 有效的effective 社会保障制度social security system 【译文】 Nowadays, China is stepping into the aging society. Therefore, the only-child generation is facing enormous pressure both from work and life. The Chinese government has begun to adjust the family planning policy and allows some families to have a second child under certain circumstances. However, the survey shows that some couples abandon to have a second child due to the increasing financial burden. Thus, in order to solve the aging problem, the basic thing is not relying on the increase of birth rate. The best solution is to establish an effective social security system. 2.【词汇】 中国新年Chinese New Year 春节the Spring Festival 除夕Chinese New Year’s Eve 元宵节the Lantern Festival 农历lunar calendar 有差异vary

中英文翻译中文译文

BPMN2.0标准业务流程建模简介 Thomas Allweyer著2.1最初的BPMN模型 一个简单的BPMN流程模型被认为是一个起点。在图1中所示的模型工作可以被大多数先前已经涉及任何种类的过程建模的人所直接理解。建模的方式类似于公知的流程图和活动图。 图1 一个简单的BPMN模型 营业部和人力资源部门参与的过程为“发布职位”。当需要雇员的过程开始。该营业部报告该职位空缺。然后,人力资源部写一份招聘启事。该营业部的评论此招聘启事。 在这一点上,有两种可能性:要么招聘启事是好的,否则是不行的。如果不行的,它是由人力资源部返工。这是一次,其次是营业部审查招聘启事。同样,其结果可能是好还是不好吧。因此,它可能在招聘启事发生时需要检讨多次。如果它是好的,它是由人力资源管理部门公布的,在这个过程结束时。 在现实中,用于创建和发布招聘启事可以更加复杂和广泛。所提出的例子是(像在这本书中所有例子)为了具有小的和容易理解的模型的简化,可用于说明不同的BPMN元素。 2.2 BPMN构建的使用 下面,将模型图1中的每个元件更加紧密地说明。整个过程被包含在一个池。这是一个完整的过程的一般种类的容器。在上面的例子中,池标有包含进程的名称。 每一道工序都坐落在池内。如果该集合对于过程来说是不重要的,它不要求将其拉在图中。在不显示一个池的过程中,整个过程都包含在一个无形的,隐含的池。池是特别有趣的当数个池用来模拟一个协作使用,即几个合作伙伴的过程的相互作用。每个合作伙伴的过

程在一个单独的游泳池显示。这将在第5章描述。 从图1中的池分隔成两个道。道可用于各种用途,例如用于分配组织单位,如在这个例子中,或用于技术系统内代表不同的组件。在这个例子中,道显示的过程的活动由营业部和人力资源部门进行。 被池和道也被称为“泳道”。他们像游泳池划分成的道。比赛的每一个参与者只游在自己道。过程本身开始的第一个活动为“要求员工”。流程通常有这样一个启动事件。其标志是一个简单的圆形。在大多数情况下是有意义的只使用一个起始事件,而不是几个的。 一个圆角矩形代表活动。在一个活动得到的东西做的。这是由活动的名称表示,比如“报告工作机会”或“审查职位发布”。 连接箭头用于模拟的顺序流。它们表示,其中不同的事件,活动,和其它元件的遍历顺序。通常,这被称为控制流,但在BPMN有第二类型的流,该消息流,从而影响一个过程的控制,以及,因此,某种控制流,太。出于这个原因,术语“序列流”被使用。用于从其它种类的流区分开来,这是很重要的绘制顺序用实线和填充箭头流动。 这个过程“发布职位”包含了拆分:活动“审查招聘启事”后面的网关。一个空白的菱形代表了一个独特的网关。这意味着,从几个外向顺序流向,只有一个必须选择。在招聘启事进程正确网关到达每一次,一个决定必须。无论顺序流向右后跟,导致活动“发布作业发布”,或一到左侧被选择,触发活动“返修作业发布”。因此不可能同时遵循两条路径。 这样的决定的逻辑也被称为“异或”,缩写为“异或”。在输出路径的条件决定选择哪条路径。如果建模工具的使用量和处理已被执行或由软件程序进行模拟,则通常可以正式定义确切条件。这种正式的描述,其可以表示在一种编程语言,可以存储在该序列流动的特殊属性。 如果,在另一方面,模型的目的是要说明一个过程到其它人,那么最好是写非正式的,但可以理解的,语句直接进入图,旁边的顺序流。的意思是“好”与“不行”后,被称为“审查职位发布”活动是明确到人- 一个程序无法使用它。 网关还用于合并替代路径。在示例过程中,对活动“评论作业发布”左侧网关合并两个输入序列流动。再次,这是一个唯一网关。该公司预计,无论是活动“写入招聘发布”或“返修职位发布”进行网关到达之前- 在同一时间,但不能同时使用。它应为使用网关或者用于分离或用于接合被照顾,但不能用于二者的组合。在示例过程中

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档