当前位置:文档之家› 汉译英100句及参考答案

汉译英100句及参考答案

汉译英100句及参考答案
汉译英100句及参考答案

-汉译英100句及参考答案

1.我们大家深受感动,结果把所有的零用钱都给了那个穷男孩。

We were all so moved that we gave all our pocket money to the poor boy.

2.他们夜以继日地工作,为了能按时修建起这座大桥。

They worked day and night so that they could build the bridge on time.

3.我认为买一本大的英汉词典很有必要。

I think it necessary to buy a big English-Chinese dictionary.

4.他的话听起来很合理,但是我们不知道他是否说了实话。

What he said sounded reasonable, but we wondered if he had really told the truth.

5.我们宁可步行也不愿意挤乘这么拥挤的公共汽车去学校。

We would rather go to school on foot than push our way into the crowded buses.

6.他说什么并没有关系,重要的是他怎么干。

It doesn't matter what he says. What is important is how he works.

7.碰巧我带着一张上海地图,因此没有迷路。

It so happened that I had a map of Shanghai with me, so I didn't get lost.

8这己不是我第一次来上海了。我第一次来上海时对所见所闻都觉得有趣。

It's not the first time that I have visited Shanghai. When I came for the first time,everything I saw and heard seemed interesting to me

9.除非你说实话,否则你不会得到我们的帮助。

You won't get our help unless you tell us the truth.

10.你打个电话给她,她马上就会把你所需要的东西送来的。

Call her and she will immediately bring you what you need.

11.像那样谈论是没有用的。我们必须制定一个计划,然后加以实施。

It's no use talking like that. We must make a plan and realize it.

12.你真好,提醒了我有个重要的会议。

It's so kind of you to remind me of the important meeting.

13.当我们听到他被选为队长的消息,我们禁不住欢呼起来。

We couldn't help cheering up when we learned the news that he had been made captain.

14.如果有必要,我会请人把剩下的票都买下来。

If necessary, I'll have the remaining tickets bought

15.只要你让我管这个孩子,我就会让他用功。

So long as you let me take care of the child, I' II make him work hard.

16.任何不守规则的人都要受到惩罚。

Anyone who doesn't obey the rules will be punished.

17.他们一定挺忙的,因为他们必须准备考试。

They must be very busy, as they have to prepare for the test.

18.你一定丢失了什么东西,不然不会看起来这么焦虑。

You must have lost something, or you would not look so worried.

19.据报道,那个国家的军队正在攻击其邻国。

It is reported that the forces of that country are attacking its neighbouring country.

20.你真幸运,你的数学老师被认为是全校最好的老师。

You are really lucky to have that maths teacher, who is regarded as the best in the school.

21.直到所有的病人都得到了治疗,医生才离开他的办公室。

The doctor did not leave his office till all the patients had been treated.

22.随着上海的发展,上海人民的生活条件已大为改善。

With the development of Shanghai, people' s living conditions have been greatly improved

23.有老师们的帮助和鼓励,学生们的进步越来越大。

With the teachers' help and encouragement, the students are making greater and greater progress 24.我从未看到过这么激动人心的足球赛,它比我想象的精彩得多。

I've never watched such an exciting football game. It is much more wonderful than I expected. 25.只有当你理解领会了这种知识,才能把它记住。

Only when you understand this kind of knowledge, can you learn it by heart.

26.他们来上海已经一个半月了,但至今还未找到工作。

It is already one month and a half since they came to Shanghai, but so far they haven't got jobs 27.过了一个月他才回家,结果他的叔父已经离开了。

It was a month before he returned, only to find his uncle gone.

28.请把书刊放回原处。

Please put the books and magazines where you took.

29.“有志者事竟成”这是一条常见的英语谚语。

"Where there is a will, there is a way," which is a common English proverb.

30.我们除了等待进一步的消息外什么也干不了,尽管我们并不愿意那么做。

We could do nothing but wait for further information, though it is not what we wish to do.

31.但愿我能给你一点帮助,但事实上我自己也只能依靠别人。

I wish that I could help you, but in fact I myself have to depend on others.

32.如果你坚持要我一个人去,我愿惹服从你的命令。

I f you insist that I should go alone, I will obey your order.

33.我希望我所有的学生都能进入他们想进的大学。

I hope all of my students will enter the universities where they wish to study.

34.要是当初你听了张老师的劝告,你就不会惹上这麻烦.

If you had followed Mr. Zhang's advice at that time, you could have avoided the trouble.

35.虽然他已是班上最好的学生,但是他仍不满足于自己的成绩。

Though he is already a top student in the class, he doesn't feel satisfied with his achievements. 36.看到孩子们手拿鲜花走进大厅,我们全都站了起来。

Seeing the children entering the hall with flowers in their hands, we all stood up.

37.不仅是老人容易患心脏病,许多年轻人也可能因患心脏病而病倒。

Not only are old people likely to suffer from heart trouble, but many young people may be down with that disease too.

38.不看电视我们也能知道世界大事。我们可以通过看报来获得信息。

Without watching television we can also know what is going on in the world. We can get information by reading newspapers.

39.你要成功,就必须抓住每一个机会。

If you want to be successful, you'll have to catch hold of every chance that comes to you.

40.不会好好利用时间的人是不可能大有作为的。

Those who can't make good use of time will not be very successful.

41. 学好一门功课是费时间的。你不要期望在短期内创造奇迹。

It takes time to learn a subject well. You can't expect to make wonders in a short time.

42.我的家乡发生了这麽大的变化,我都快认不出来了。

Such great changes have taken place in my hometown that I can hardly recognize it.

43.在外出旅行前,你最好先弄清楚你可能要花多少钱。

Before you go on a journey, you'd better make it clear how much money you are going to spend.

44.尽管他自己有麻烦,但仍旧时时为别人着想。

He thought about others all the time in spite of his own trouble.

45.他没有出席她的生日晚会,因为他必须在天黑之前回到学校。

He didn't attend her birthday party as he had to get hack to school before dark.

46.由于上课缺席,他没能学会怎样解这些习题。

Being absent from class, he didn't learn how to work out the problems.

47.他对实验结果大为失望,只能从头再做一次。

Greatly disappointed in the result of the experiment, he had to start from the beginning again. 48.他读完这些小说后,立即将它们归还图书馆。

Having read the novels, he returned them to the library at once.

49.这女孩太虚弱了,还不能下床走动。照医生的说法,她至少还得卧床一周。

The girl is too weak to be up and around. According to the doctor, she will have to lie in bed for at least one more week.

50.如果你没有她的地址怎么写信给她呢?我记得给过你她的电话号码的。

How could you write a letter to her without her address? I remember giving you her telephone number.

51.无论什么时候你有困难,都可以找我帮忙。

Whenever you are in need, you can ask for my help.

Mr Wang looks younger than he really is, but he is three times as old as I.

53.由于缺少经验,他不大可能成功。目前他应该先向有经验的同志学习。

He is not likely to succeed as he doesn't have enough experience. What he should do is to learn from the experienced comrades.

54.你不必假装什么都懂,这里没有一个人会笨得受你蒙骗。

You don't have to pretend to know everything. Nobody here will be foolish enough to be fooled by you.

55.你应该做给她看怎么操作电脑,而不应该取笑她。

52.王老师看上去比他实际年龄小,但他的年龄是我的三倍。

You should show h er how to operate the computer instead of laughing at her.

56.看起来老实的人并不一定始终老实。

Those who loo k honest are not always honest.

57.上个月造好的桥已经通车了。

The bridge built last month is already open to traffic

58.即将竣工的地铁将是上海最重要的工程之一。

The subway to be completed soon will be one of the most important projects in Shanghai.

59.由于不知道如何回答老师的问题,约翰不敢坐下。

Not knowing how to answer the teach er's question, John did not dare (to) sit down.

60.所有在事故中受伤的人都被送进了医院,在那儿接受很好的照料。

All the people injured in the accident were sent into the hospital, where they were taken good care of.

61.在房间角落里啼哭的姑娘,曾经是我校最优秀的学生之一,但她这次考试却失败了

The girl crying in the comer of the room had been one of the best students in our school, but this time she failed in the exam.

62.使河流变清不是件容易的事,但我们的政府已经下定决心要清除污染。

It's not easy to make the river clean again, but our government has made up its mind to get rid of the pollution completely.

63.如果你觉得站在室外太冷,可以进屋去。但我宁可留在室外。

You can stay inside if you feel it cold to stand outside, but I prefer to stay outside

64.他们迁入的房屋多漂亮啊! 我相信那幢房子值很多钱。

What a nice house they have move d into! I believe the house is worth a lot of money.

65.他们的新房子离市中心很远,但是比他们原舒服多了。

Their new house is quite far from the center of the city, but it is much more comfortable than the old one in which they used to live.

66.他站在车站上直到火车看不见了才离去。

He stood at the station until the train was out of sight

67.听了这个坏消息,我们不禁痛哭起来。我们为失去这么一位好朋友而难过。

At the bad news, we couldn't help crying. We were sorry to have lost such a good friend.

68.我们没有预料到这个姑娘有勇气出国去学习。

We did not expect that the girl would be brave enough to study abroad.

69.难道你不认为这样和你的老师说话是不礼貌的吗?

Don't you think it/it's rude of you to talk to your teacher like that?

70.由于原材料比以前昂贵,所以产品也涨价了。

As the material is more expensive than before, the price of the products has to be raised.

71.年轻人犯错误是很自然的,我们都应该从失败中学习。

It is quite natural that young people are likely to make mistakes. We should all learn from our failures

72.他们一次又一次地试验,直到成功为止。

They made one experiment after the other till they succeeded.

73.请你们一个一个地进来。你们一次只能借两本书。

Please come in one by one. You can each borrow two books at a time.

74.只有少数学生出国,其他的都进了上海的各所大学。

Only a small number of the students went abroad, and the rest of them entered different universities in Shanghai.

75.妇女干得和男子一样多,所以应该得到同样的报酬。

The women did as much as the men, so they should be paid as much too

76.我所知道的就是这些,还能说什么呢?

This is all I know, what else can I tell you?

77.只过了几分钟,敌人又开始发动进攻了。

It was only a few minutes before the enemy made another attack.

78.在这样愉快的环境中学习一定是既有趣又有效。

It must be both interesting and effective to study in such pleasant surroundings.。

79.他们遇上了二十年来最严重的洪水,但没有一个人挨饿受冻

They met with the most serious flood in twenty years, but none of them suffered from hunger and cold.

80.如果你不满足他们的要求,他们会不断抱怨的。

They will keep complaining till you meet their needs.

81.你将来做什么样的工作完全取决于你,希望你不会后悔你作出的选择。

It's up to you what kind of job you are going to take. I hope you will pot regret making your choice.

82.你学了几年英语?你讲起英语来就好像你真是个美国人呢。

How many years have you been learning English? You speak English as if you were a real American

83.这里不允许抽烟。要抽烟的人请到室外去抽。

Smoking is not allowed here. Those who would like to smoke will have to smoke in the open air.

84.人人都知道抽烟对健康有害,但为什么这么多人仍不愿意戒烟昵?

Everyone knows that smoking is harmful to our health, but why don't so many people stop smoking?

85.他被辞退的原因是因为他不能说流利的英语。

The reason why he was fired was that he couldn't speak fluent English..

86.在本世纪,凡是不会使用电脑的人不能做办公室工作。

In this century those who can't use the computer will not be able to work in an office.

87.作出决定前你应该仔细考虑是否接受这个工作。

before you. make a decision, you'll have to consider carefully whether to accept the job

88.他及时给了我们帮助,没有他的帮助我们是不可能成功的。

He offered us help in time, without which we could not have succeeded.

89.他是我们中间唯一的大学毕业生,自然他懂的东西比我们多得多。

He is the only col1ege graduate among us, and so naturally he knows much more than a any of us 90.我回到家乡时,发现旧房子都已拆除,这使我大为惊奇。

When I returned to rny hometown, I found, to my great surprise, all the old houses had been pulled down.

91.我不习惯吃冷的食物,所以觉得在英国生活受不了。

I'm not used to eating cold food, so I feel it terrible to live in England.

92.她不喜欢你说话的样子,你不能说得小声些吗?

She doesn't like the way you speak. Can't you speak softly?

93.你不在房间时别让灯开着,别忘了关灯。

Don't leave the lights on while you are away from the room. Don't forget to turn off the lights

94.我建议你做功课前先复习一下课文,这样你可以避免犯许多错误。

I suggest your reviewing the texts before you do the exercises. In this way you can avoid making many mistakes.

95.我们说话时有人敲门,所以她只得告退去应门。

There was a knock on the door while we were talking, so she had to excuse herself to answer the door.

96.警察赶到老汉被害的地方,很快就抓到了杀害老汉的那个坏人。

The police hurried over (to the place) where the old man was murdered. Soon they caught the murderer who had killed the old man.

97.你就是我一直是你帮助我克服了困难,我不知道怎样感谢你呢。

You're the right person I'm looking for. It was you who helped me to get over my trouble. I don't know how to thank you.

98.为什么不去爬山呢?爬山很累,但是我并不介意走上几个小时。

Why not climb the mountain? Mountain-climbing is tiring, but I don't mind walking a few hours-.

99.我丢失了自行车的钥匙,哪儿也找不到。

I lost my key to the bike, and it was nowhere to be found.

100.今天能做完的事不应该留待明天。学会利用时间就意味着取得成功。

What can be done today should not be left over till tomorrow. Learning to make good use of time means making successes.

.

三.句子翻译

1.当我听到中国将主办2008年奥运会的消息,我高兴得跳了起来。(hear the news)

When I learned the news that China would become the host nation of the 2008 Olympic Games, I jumped with joy.

2.这本有关世贸组织的书很受欢迎,结果十天内就销售一空。(so…that)

The book on/about WTO was so popular that it was sold out within ten days.

3.中国参加了世贸组织不仅是个巨大的挑战,而且是个很好的机遇。(not only…but also) Tbut also an opportunity.

4. 尽管他在国外五十多年了,他从未忘记要为祖国做些有益的事。(Never)

Never has he fogot to do something good for his country although he has been abroad for more than fifty years.

5.要是我交考卷前把答案仔细检查一下该多好啊!(If only…)

If only I had checked the answers before I handed in my test paper.

6.只有勇敢面对困难的人才会想方设法解决困难。((Only those…)

Only those who face up to/bravely face difficulties will make every effort/try all means to solve them

7.每当我爷爷看到这张照片,就使他想起五十年前举行的hat China joined WTO is not a great challenge在寻找那次会议。(occur)

Whenever my grandfather sees this photo,it will occur to him of the meeting (which was held fifty years ago.

8. 每天匀出一些时间复习学过的知识是相当必要的。(It is necessary that…)

It is neeessary that you should set aside some time to go over/review the knowledge which you have learned.

9.一个人的成功与否主要取决于他多勤奋,而不是他多聪明。(depend on)

Whether a person is successful (or not) mainly depends on how hard he works,not how clever he is.

10.他到家时才意识到他把门钥匙忘在办公室的抽屉里了。(Only when……)

Only when的人he got home did he realize that he had left the key to the door in the drawer in his office.

11. 你是否认为听听轻音乐来放松自己是个好办法?(think it)

Do you think it (is ) a good way to listen to some light music to relax yourself?

12.我地有紧急情况,可以拨打110求助。(there is…..)

Whenever and wherever there is emergency, you can dial 110 for help.

天天忙得不可开交,我多么希望一天有26个小时,甚至30小时啊!(be engaged)

I am fully engaged every day and how I wish there were twenty-six or even thirty hours a day. 13.他充分利用每分每秒;决心把失去的时间弥补回来. (make up for)

He makes full use of every minute and every second and he is determined to make up for the lost time.

14. 无论何时何。

15.真难以想象,如果没有电上海会是什么样子。(what…be 1ike)

It is hard to imgine what Shan ghai would be like if there was (were) no electricity.

16. 他说他很荣幸采访了因特尔公司的董事长。(have an interview)

He said he was greatly honoured to have had an interview with the president of the Intel Company.

17. 有一段时间上海的公共汽车非常捅挤,尤其是在高峰时刻。(rush hours)

There was a time when the buses were very crow ded in Shanghai ,especially during the rush hours.

18.如果你从现在起比以往任何时候更努力工作,就能提前完成这项工作。(ahead of)

If you work harder than ever from now on, you can finish the work ahead of time

19. 大约百分之五十的上海人倾向于购买合资企业造的彩电。(tend to)

About fifty percent of the people in Shanghai tend to buy the colour TV sets produced by the joint ventures.

20. 我劝他不能老是生活在上次失败的阴影中。(advise)

I advised him not to always live in the shadow of the last failure.

21. 这本书里有50个小故事,包括我刚才讲的那一个。(contain)

Thi he one I told just now.

22.如果你在美国的超市购物,你会惊奇地发现许多衣服是中国产的。(many of)

If you do shopping in the supermarkets in America, you will be surprised to find many of the clothes were made in China.

23. 你能区别这四个意思相近的动词吗?(tell…apart)

Can you tell apart the four verbs which have similar meanings?

24. 通过这本小说,体可以了解到18世纪欧洲人的生活和风俗习惯。(have an dea) Through this novel , you can have an idea about the life and customs of the Europeans in the eighteenth century.

25. 他近视眼的原因是经常连续四五个小时不停地看书。s book contains fifty short stories, inclu(keep) ,

The reason why he became near-sighted is that he often kept reading (books) for four or five hours.

26. 在高考中遇到难题,冷静和自信是成功的关键。(meet with

When you meet with difficult problems in the college entrance examinations, being calm and confident is the key to success.

27.我实在不明白为什么我上星期天储存在电脑里的信息不见了。(store)

I really don’t understand why the information which I stored in the computer last Sunday is missing.

28. 妇果你穿这样的衣服在街上走,肯定会被人笑话的。(It is certain…..)

It is certain that you will be laughed at if you wear this kind of clothes/a coat like this in the street.

29. 对于学过三四年英语的人来说与别人交谈时出些差错是很自然的。({t is natural)

It is natural for people who have leared English for three or four years to make some mistakes while (they are )talking with others.

30. 这种执煤里提炼出来的物质可以制成各种有用的物品。(take out of)

The substance (which is )taken out of coal can be made into various useful articles.

31. 刚才与你握手的外籍教师下学期将教我们英国文学。(shake hands with)

The foreign teacher with whom you shook hands just now will teach us English literature next term.

32. 即便我考试不及格,也不会像汤姆那祥作弊。(fail in )

Even if I fail in the exam, I won’t cheat as Tom did.

33. 是否要在黄浦江下面再造一条隧道将在明天的会上讨论(whether to _)

Whether to build another tunnel under the Huangpu River will be discussed at tomorrow’s meeting.

34. 你真是考虑得太周到了,为我奶奶安徘了一间装有空调的房间。(equip)

It is considerate of you to have arranged a room equipped with an air-conditione r for my grandmother.

35. 使他兴奋的是。他在山顶上看到了他一生中从未看到过的奇妙景象。(To his……)

To his excitement, on the top of the mountain he saw the wonderful sight which he had never seen in his life.

36. 这种衣服是专门为那些在各种恶劣环境下工作的人设计的。(design)

This kind of clothes is specially designed for those who work under different terrible conditions.

37. 年轻人不能老是想到自己,要学会如何关心别人。(care for)

Young people can’t always think of themselves, and must learn how to care for others.

38.我不知道你是否注意了解放日报上那篇有关污染的文章(notice)

I wonder whether you have noticed the article about pollution in Jiefang Daily.

39.在英国,看牙科医生前要事先打电话预约。(make an appointment)

If you want to see a dentist in Britain, you should phone to make an appointment befo rehand. 40.小汤米匆忙上学去,没有朝两边看,结果被摩托车撞到了。(knock down)

Little Tommy hurried to school and didn’t look both ways and as a result he was knocked down by a motorbike.

41. 长江从东到西蜿蜒5800千米。(wind)

The Changjiang River winds itself from west to east for 5 800 kilometms.

42. 这中药闻起来有些怪味,但治疗感冒非常有效。(be effective)

effective in treating cold.

43. 实在对不起,在过去几个月里给你添了不少麻烦。(give troubles)

I’m terribly sorry to have given you a lot of trouble in the past few months

44. 黄浦江以东的土地叫浦东,比新加坡面积大。(in area)

The 1and to the east of the Huangpu River is called Pudong,which is larger than Singapore in area.

45. 许多人一直梦想将来有一天能在月亮上安家。(settle down)

Many people have been dreaming of settting down on the moon some day in the future.

46. 在沙漠里你走you walk in the desert,the more dangerous you will be.

47. 我现在最想要的是一杯不加糖的咖啡。(without)

What I want now is a cup of coffee without sugar.

48. 他具有音乐天才,30岁就被任命为上海交响乐队的指挥。(be appointed)

He had a talent for music and was appointed conductor of Shanghai Symphony Orchestra at the age of thirty/when he was thirty.

49. 专家们建议污水净化以后才能排入河流,湖泊。(make clean)

The experts suggested that pdluted water (should) be made clean before it was poured into the rivers and lakes.

50. 老师的鼓得越慢危险就越大。(The more…,the more…)

The more slowlyTh励使彼得对前途充满信心。(confident)

The teacher’s encouragement made Peter confident of (或about )the future.

51. 尽管鸡蛋富有营养,但你不能用两只鸡蛋代替一顿营养均衡的早餐。(be rich in) Although eggs are rich in nutrition,you can’t substitute two eggs for a balanced breakfast.52. 如果你们沿着这条路走,至少20分钟才能到达山脚下的房子。(at least)

If you walk along this path,it will take at least twenty minutes to reach the house at the foot of the mountain.

53. 请尽快地把所有必须出席会议的人的名单列出来。(list)

Plethe meeting as soon as possible.

54. 你比我高出一个头,你每天除了三顿饭还吃些什么。(What else)

You are taller than I(或me)by a head. What else do you have besides/in addition to three meals every (或a)day?

55. 派谁去参加东京的时装比赛至今还未决定。(take part in)

Who will be sent to take part in the fashion competition to be held in Tokyo hasn’t been decided yet.

56. 使我担心的是,这孩子除了电脑,似乎对什麽都不感兴趣。(What makes me…)

What makes me worried is that this child seems to be interested in nothing except computers.

57. 我清楚地记得曾经见过这ase list all the people who must attend e Chinese medicine smells

a bit strange,个人,但讲不清麽什么时间什么地方。( tell)

I really remember meeting this man,but I can“t tell when and where。

58. 你每顿饭都吃甜食,这对你的牙齿极其有害。(do harm to)

You have sweet food at every meal,、which does great harm to your teeth.

59. 你知道用英语礼貌地拒你的理想会实现的。(come true)

If vou keep on working hard,I think your dream will come true.

绝别人的邀请吗?(refuse)

Do you know how to refuse an invitation of other people in a friendly way in English?

60.这座纪念碑是为纪念在解放战争中牺牲的士兵建立的。(in honour of)

This monument was set up in honour of the soldiers who died during the Liberation War.

61. 只要你不懈的努力,我相信

62. 我向你保证像昨天那样的事今后再也不会发生了。(assure)

I assure you that anyhing like what happened yesterday won’t happen again from now on.

63. 地球上人口飞速增长是人类面临的重大问题之一。(face)

That the poulation on the earth is increasing rapidly is one of the serious problems that mankind faces./The rapid increase in the poulation on the earth is one of the seriou s problems facing m ankind. (involve in)

That country is involved in wars ,and this why it is extremely poor.

64. 那个国家经常卷入战争,这就是它极端贫穷的原因。绝别人的邀请吗?(refuse)

Do you know how to refuse an invitation of other people in a friendly way in English?

65. 总而言之,我们不能忽视孩子在成长过程中出现的问题。(neglect)

In a word, we can’t neglect the problems which appear in the growth of the children.

66. 毫无疑问,政府将采取一切措施来防止这种疾病的蔓延。(take measures)

There is no doubt that the government will take measures to prevent this disease from spreading.

67.范志毅在昨天的比赛中的表现给每个球迷留下了深刻的印象。(make an impression on)

.Fan Zhiyi’s performance in yesterday’s match made a deep impression

on every football fan.

68. 那架飞机不是在起飞的时候而是在着陆的时候失事的。( be wrecked)

That plane was wrecked not when it was taking off but when it was landing.

69.我多么希望你们中间的一个将来能获得诺贝尔奖!( one of you )

How I hope (that)one of you will win a Nobel Prize in the future.

70. 成千上万的人聚集在街道两旁欢迎在奥运会上获得金牌的运动员们。(gather) Thousands of people gathered on both sides of the street welcoming the atheletes who had won the Olympic gold meadals.

71.史密斯先生第一次去杭州,就被西湖的美所打动。

(The first time…)

The first time Mr. Smith went to Hangzhou,he was struck by the beauty of the West Lake.

72.那个撞到老奶奶的驾驶员承认开车前喝了酒。(admit)

The driver who had knocked down an old woman admitted drinking before driving.

73.既然你不想错过去那所大学留学的机会,请尽快地与那所大学联系。( contact)

Now that you don’t want to miss the chance to study in America, please contact that university as soon as possible.

74.救援队尽了一切努力,救出了困在山谷里的两名探险者。(strand)

The res cue team made every effort/spared no effort to save the two explorers

(who were )stranded in the mountains.

75.使足球迷们不满的是教练没有及时换下那位脚扭伤的队员。(be hurt)

To the football fans’disappointment,the coach didn’t substitute the player who had been hurt in the foot in time.

76.放射性物质既可以造福人类,也会给人类带来灾难。(benefit)

Radioactive substances can not only be nefit human beings, but also bring disasters to mankind. 77.一旦你向朋友许诺,就一定要做到,否则他们就不信任你了。(make a promise)

Once you make a promise to your friends, you must keep it, otherwise they will no longer trust you.

78.她网球比赛输了,因为她不习惯与左撇子打球。(for)

She was beaten in the tennis match,for she was not accustomed to playing (play) with the lefthanders.

79.那两个卫兵一动不动地站在大楼前,除了眼球在不时地动。( stand still)

The two guards stood still in front of the buildings,except that their eye-balls were moving now and then.

80.为了减肥他节食已经三个月了,但看上去仍然很胖。(lose weig ht)

To lose weight,he has been on diet for three months, but he still looks/appears fat.

81.这种型号的电视机在上海的售价从2200元至2 400元。(range)

The prices of this type of TV set range from 2200 yuan to 2400 yuan in Shanghai.

82.把中国这样的大国排斥在那个国际组织之外是不合情理的。(keep out of)

It is unreasonable to keep a big country like China out of that international organization.

83. 他花了很大的劲爬进山洞,结果发现里面空空如也。(take trouble)

He took great trouble to crawl into the cave,only to find there was nothing inside at all.

84.在APEc会议上,许多外国领导人高度赞扬中国在最近几年里取得的伟大成就。(praise) At the APE praised highly the C meeting, many leaders of the foreign countries

achievements which China had made in the past few years.

85.国际贸易指的是一个国家用它所据有的东西与其他国家换取它所缺乏的东西。( trade…for…)

The international trade means a country trades what it has for what it lacks with other countries. 86.你袒信“虚心使人进步,骄傲使人落后”这句谚语吗? ( believe in)

Do you believe in the proverb that modesty helps one to go forward and pride makes one fall behind?

87.当你每天服这种药时,是否考虑过它可能引起的副作用? ( side effect)

Have you thought of the side effe more exercise do good to health

may cause when you take it every day?

88.我坚信中国加入世贸组织后将更迅速地发展。(be sure)

I am sure that China will develop faster after it joins WTO.

89.我叔叔工作的那家银行创建于19世纪末。(set up)

The bank where my uncle works was set up at the end of the nineteenth century

90.学习上没有捷径,要成功非下苦功不可。(not…unless)

There is no shortcut in study and you won’t succeed unless you work hard.

91.长寿没有秘诀,注意饮食、多运动肯定对健康有好处。( do good to)

There is no secret in long life and it is certain that paying attention to diet and doing of the side effe more exercise do good to health

92.你是否能就如何提高英语口语给我提些建议? ( give advice )

.Could you give me some advice on how to improve my spoken English?

93.务必记住你到那里安顿下来,马上给我来个电话。(settle down)

Be sure to phone me at once when you get there and settle down.

94.每个人都要为自己做的事负责,因此任何人犯法都要受到法律的惩罚。(be responsible) Everybody should be responsible for what he has done and therefore anyone who breaks the law should be punished by the law.

95.如果你当时意识到问题的严重性,并采取措施,结果就完全两样了。Had you…)

Ha d you realized how serious the problem was then and taken some measures, the result would have been completely different.

96.在求职面试中,你必须使考官深信你能胜任这个职务。( be qualified)

During the job interview, you must assure the interviewer that you are qualified for the post.

97.我的祖父五十多岁时谱了二十多首歌曲,其中大部分在50年代非常流行。(compose) My grandfather composed more than twenty songs in his fifties, most of which were very popular in the 1950’s.

98.他对我如何保持健康的建议证明是相当有效的。(prove)

The suggestion w me on how to keep healthy proves to be quite effective.

99.在有些西方国家,把五岁的孩子一个人留在家里是违法的。(1eave)

In some western countries, it is against the law to leave a five-year-old child at home alone. 100.昨天在晚会上我碰巧遇见了你上次提到的那位著名的科学家。( It happened that)

It happened that at the evening party yesterday I met the famous scientist (whom) you mentioned last time.

hich he gave (ct that this medicine

高中英语基础句子翻译100句

汉译英 1.好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人. 2.这是他第一次用电子邮件与笔友交流. 3.网络使人们即使身处世界的不同角落也完全可能面对面地交流. 4.现在, 每年有超过100万的旅客来广州观光旅游. 5.世界淡水资源十分有限,因此我们必须充分利用. 6.不管你相不相信, 我们已经逐渐地可以用英语流利地表达自己了.

7.实际上学好英语有很多简单的方法, 例如看英文电视或和外国朋友在线聊天. 7.即使这工作要花掉我六个星期的时间,我仍决心要完成这份工作. 8.全体同学都要准时参加明天举行的会议. 9.花了一周时间才把衣物和药品送达灾区. 10.请耐心点。火车十分钟后到. 11.消防员没有多考虑个人的安危,像平常一样将困在大火中的人员援救出来. 12.一些人破门设法从失火的房子里逃了出来.

13.上一次考试考砸了之后,那个男孩向父母许诺今后会努力学习. 14.约翰要给捡到他钱包的出租司机一百元作为酬劳. 15.除非我们净化我们的环境,否则人类可能将无法生存. 16.这是目前为止我所看过的最好的电影中的一部. 17.我家门前的漂亮新车是我邻居的,不是我的. 18.当午餐的铃声敲响的时候, 学生们一个接一个走出教室. 19.经理不在时, 他负责这个商店.

20.他最终向警察承认他也加入了犯罪活动. 21.他训练了很长的一段时间,所以获得比赛的胜利是他应得的. 22.这个母亲正看护着她熟睡的孩子. 23.由于人类的过度猎捕,许多动物都已经灭绝了. 24.开车的时候,你应该注意路标. 25.政府提出了一项新的政策,旨在保护城市里一些重要的历史遗迹. 26.根据气象报告,今天将会是一个晴朗的日子.

大学英语汉译英答案

Unit 4 Translation 1、接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。 To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind 2、众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。 It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much. 3、我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。 My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood. 4、我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。 I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening 5、她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。 Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up 6、教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study. 7、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。 I do hope that you can come up with a better solution than this. 8、乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。 At first glance the picture didn’t l ook very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece. Unit 5 Translation 1、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。 Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic. 2、艾米过去除了咖啡什么都不喝。 Amy used to drink nothing but coffee. 3、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。 Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident. 4、我们好几天没有看见怀特小姐了。她是病倒了还还是怎么了? W haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of somethi ng? 5、研究所所长亲自查明一切都没有问题。 The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right. 6、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太迟了。 Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night 7、嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮忙的,不是来捣蛋的。 Say you oughtn’t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble. 8、对护士来说,坚持这项规定是很重要的。 It is important for nurses to stick to this rule. Unit 6 Translation 1、据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。 It was reported that the building of the railway had been held up by a flood. 2、罢工结果,资方接受了工人的要求。 The strike resulted in the management accepting the workers’ demands. 3、煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。 The coalminers decided to go on strike for better working conditions 4、我很想买下这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

英译汉历年真题翻译

英译汉历年真题全文翻译 1994年真题参考译文 新学派科学家们认为,在扩大科学知识范围的过程中,技术是一股被忽视了的力量(71)他们认为,科学之所以向前发展,与其说是因为天才伟人的真知灼见,还不如说是因为像改进了的技术和工具之类更为普遍的东西。(72)一位新学派的领袖人物坚持说,简言之,所谓的科学革命主要是指一系列工具的改进、发明和使用;这一系列工具的改进、发明和使用在无数个方面拓展了科学的领域。(73)多年来,工具和技术本身作为根本性革新的源泉在很大程度上被历史学家和思想家们所忽视了。肯定技术的现代派认为,诸如伽利略、牛顿、麦克斯韦、爱因斯坦这样的著名科学大师以及像爱迪生这样的发明家都十分重视各种不同的、可用于科学实验的工艺信息和技术装置并从中获益匪浅,提倡肯定技术、否定天才的论点之核心是对伽利略在科学革命的初期所起作用的分析。当时人们对天体的认识源于公元二世纪时的天文学家托勒密。他认为,在复杂的天体系统中所有的天体都围绕着地球运动。(74)伽利略最伟大的成就在于,在l 609年他是第一个用新发明的望远镜来观察天空的人,以证实行星是围绕太阳旋转而不是围绕地球旋转的。但故事中真正的英雄,新学派科学家们认为,是改进制作眼镜的机器的漫长过程。 联邦政府的政策不可避免地卷入了这场“技术”对“天才”之争。(75)政府是应该以牺牲技术作为代价来增加对纯理论科学的经费投入,还是相反,这常常取决于人们把哪一个看作驱动力量。

1995年真题参考译文 广泛用来帮助选拔、分类、委派或者提拔学生、雇员和军事人员的标准化教育或心理测试最近在图书、杂志、日报甚至国会中成了攻击的目标。(71)把标准化测试作为抨击的目标是错误的,因为在抨击这些测试的时候,批评家没有注意到错误在于那些不甚了解或者是不能胜任的使用者。测试本身只是工具,其特点是在具体条件下可以得到相当精确的测定。测试结果究竟是有价值、无意义或者有误导作用在部分程度上取决于工具本身,但在很大程度上取决于使用者。 所有对未来表现有根据的预测都取决于对相关的过去表现的一些了解:学习成绩、研究能力、销售纪录或者任何合适的信息。(72)这些测试将在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适应性,还取决于解释这些信息的技能和才智。任何认真记分的人都知道,能获得的信息往往不全面,而且预测很容易出现错误。应该根据这种情况看待标准化测试。对于一个人的学识,他所掌握的技能或者他是哪种类型的人,标准化测试提供了快捷,而客观的获取信息的办法、和其他种类的信息一样,按这种方法获得的信息从质量上来讲也有其自身的长处和短处。(73)因此,在某一特定情况下,究竟是采用测试,(采用)其他种类的信息,或是两者兼用,取决于与相对效度有关的来自经验的证据,还取决于诸如费用和可获取性之类的因素。(74)一般来说,当所要测定的特征能够最为精确地界定时,测试最为有效;而当所要测定或预测的东西不能明确地界定时,测试的效果则最差。如果使用得当,测试提供一种快速获取有关许多人的可比性信息的方法,有时还会鉴别出潜力大、过去却未被承认的学生,但测试无法做到的事情也很多。(75)例如,这些测试并不能弥补明显的社会不公平现

历年上海英语翻译中级口译汉译英真题及答案

历年上海英语翻译中级口译汉译英真题及答案 原文: 越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处——既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不同的文化。 这些人对中文的态度几乎没有完全改变。曾几何时,他们还非常骄傲地宣称自己只懂英文。现在,他们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,而且还不时走访中国,欣赏壮观的自然风光,认识丰富的文化遗产。 译文: An increasing number of English-educated Chinese parents overseas have come to the realization that while English learning is indispensable to their children, it is essential that their kids have a good command of Chinese. China’s rise has fully awakened their awareness of the fact that their kids can benefit from their bilingual ability which can not only enhance their competitiveness in the job market, but also facilitate their exposure to and familiarity with the two different cultures between the East and the West. They have hardly changed their attitudes towards Chinese. At one time they proudly declared that they knew English only. Now, they have begun to give full support to their kids learning Chinese and its culture, and they also make occasional visits to China, where they can enjoy its magnificent natural landscape and get to know its rich cultural heritage. 解析: 本段是一篇文化类介绍文章。总体难度一般,以句号结束的句子即可作为一

高考英语重点句型汉译英强化训练100题-附答案

高考英语重点句型汉译英100题 高考英语重点句型汉译英强化训练 1.他的叔叔过去住在乡下,现在住在城里。(used) 2. 他一点也不喜欢喝咖啡,宁可喝茶。(prefer) 3. 对学生来说,学会一门外语是多么重要啊!(how) 4. 这件大衣值多少钱?(cost) 5. 他把他的一生献给了宇宙飞船的研究。(devote) 6. 你最好现在不要把坏消息告诉他。(had better) 7. 他是一位有经验的驾驶员,他习惯于在各种各样的天气情况下开车。(used) 8. 今晚你应该复习功课,而不应该看电视。(instead) 9. 没有什么能阻止这孩子冒险爬那棵高树。(prevent) 10. 妈妈很少晚上一个人出去,是吗?(seldom) 11. 尽量用英语表达自己,别害怕犯错误。(afraid) 12. 到去年底,中国的人口是多少?(population) 13. 从广州到纽约的路是多么长啊!(it) 14. 当我一到达机场时,飞机就起飞了。(Hardly) 15. 这男孩洗完了脸,似乎才几秒钟。(seem) 16. 如果你不努力学习,你不会取得成功。(unless) 17. 无论你做什么,应尽最大努力。(Whatever) 18. 不管这项任务多么困难,我们要尽最大的努力准时完成。(However) 19. 虽然他是孩子,他知道怎样生活和学习。(as) 20. 既然天好,我把所有的窗都打开了。(Now that) 21. 这里的气候与昆明的气候一样好。(as…as) 22. 她再也不像过去那样讲和笑。(no longer) 23. 我们对世界了解得越多,我们将取得更大的成功。(the more…the more) 24. 只要我们不失去信心,我们会找到办法克服困难的方法。(As long as) 25. 无论谁做这事都没有什么区别。(whoever) 26. 一旦她开始跳舞,她就忘记了时间。(Once) 27. 这座山是那么高以至于我不能爬到山顶上。(…so…that) 28. 只要你一直练习说英语,不多久你肯定会掌握它。(On condition that) 29. 长江是中国最长的河流,去年夏天我们去参观过。(visit) 30. 你见到过写昨天我们讨论过的那篇作文的女孩吗?(whose) 31.众所周知,指南针首先是中国制造的。(As) 32. 我们需要更多的练习是十分清楚的。(practice) 33. 你没听李老师的报告真是太遗憾了。(miss) 34. 碰巧我那天晚上有空。(happen) 35. 据提议试验应该在低温下做。(suggest) 36. 他已经做的事情与我们无关。(nothing) 37. 她问我花了多长时间建成这座大桥。(take)

新视野大学英语读写教程汉译英翻译答案

第一单元 1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3 .Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5. Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. They were accused by authorities of threatening the state security. 第二单元 1 .If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.‘ 2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3 .I never had formal training,I just learned as I went along? 4. As their products find their way into the international

三级笔译汉译英真题回顾.doc

2010年5月三级笔译汉译英真题回顾! 2010年5月初级英翻汉译英(试题从中节选) 携手应对气候变化挑战 ——在联合国气候变化峰会开幕式上的讲话 2009年9月22日,美国纽约 中华人民共和国主席胡锦涛 Join Hands to Address Climate Challenge Statement by H.E. Hu Jintao President of the People's Republic of China At the Opening Plenary Session of The United Nations Summit on Climate Change New York, 22 September 2009 潘基文秘书长,各位同事: Secretary-General Ban Ki-moon, Dear Colleagues, 今天,各国领导人汇聚联合国,共商应对气候变化大计,这对推动国际社会有力应对气候变化这一全球性挑战具有十分重要的意义。 Today, world leaders are gathered at the United Nations to discuss ways to tackle climate change. This is of great significance for catalyzing strong action by the international community to meet this global challenge. 全球气候变化深刻影响着人类生存和发展,是各国共同面临的重大挑战。37年来,从斯德哥尔摩到里约热内卢,从京都到巴厘岛,我们为保护全球环境、应对气候变化共同努力,取得显著成就。这是世界各国不断加深认知、不断凝聚共识、不断应对挑战的历史进程。《联合国气候变化框架公约》及其《京都议定书》已成为各方公认的应对气候变化主渠道,共同但有区别的责任原则已成为各方加强合作的基础,走可持续发展道路、实现人与自然相和谐已成为各方共同追求的目标。 Global climate change has a profound impact on the existence and development of

2004-2014三笔真题汉译英答案

2004.5 It isn’t often that one has the chance to congratulate a noted woman writer on her 80th birthday. So on October 5 last year,when I went to Bing Xin’s house,I felt very excited. I explained that I hoped she would tell me something about how she becam e a poet. “I haven’t written poetry for many years,” she said smiling. “But I still love to read good poetry.” Bing Xin was fortunate to have parents who encouraged her to study and write. When she was attending a women’s college in Beijing in 1919,an event occurred which changed the whole course of her life. That was the May 4th Movement,a patriotic democratic movement started by students in Beijing. The mass demonstrations made a deep impression on her. She threw herself into the struggle and was put in charge of publicity by the Student Union. She wrote poems,articles and stories,attacking imperialism and feudalism in its various forms. Going to the U.S. in 1923 to study literature,she wrote down her impressions on the way and during her stay there. These were published in the collection To Little Readers. The book brought her instant fame,not only because she was a woman writer,but also because of the noble sentiments in the book. Quite a few younger writers say it was Bing Xin’s writings that started t hem on the road they have since followed. 2004.11 In recent years, the Chinese government has encouraged domestic travel and implemented a policy of "holiday economics", giving its citizens three annual week-long vacations and the opportunity to spend more savings on travel, shopping and eating out. In 2004, total tourist spending during the May Day holidays was 39 billion yuan. Tourism now contributes 2.3 percent of the nation's gross domestic product (GDP), and revenues are expected to grow by 10 percent annually through to 2013, creating 40 million jobs.

高中英语基础句子翻译100句

. 汉译英 1.好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人 . 2.这是他第一次用电子邮件与笔友交流 . 3. 网络使人们即使身处世界的不同角落也完全可能面对面地交流. 4.现在 , 每年有超过 100 万的旅客来广州观光旅游. 5. 世界淡水资源十分有限,因此我们必须充分利用. 6. 不管你相不相信 , 我们已经逐渐地可以用英语流利地表达自己了.

. 7.实际上学好英语有很多简单的方法 , 例如看英文电视或和外国朋友在线聊 天. 7. 即使这工作要花掉我六个星期的时间,我仍决心要完成这份工作. 8.全体同学都要准时参加明天举行的会议 . 9.花了一周时间才把衣物和药品送达灾区 . 10.请耐心点。火车十分钟后到 . 11.消防员没有多考虑个人的安危 , 像平常一样将困在大火中的人员援救出来 . 12. 一些人破门设法从失火的房子里逃了出来.

13. 上一次考试考砸了之后,那个男孩向父母许诺今后会努力学习. 14.约翰要给捡到他钱包的出租司机一百元作为酬劳 . 15. 除非我们净化我们的环境,否则人类可能将无法生存. 16.这是目前为止我所看过的最好的电影中的一部 . 17.我家门前的漂亮新车是我邻居的,不是我的 . 18.当午餐的铃声敲响的时候 , 学生们一个接一个走出教室 . 19.经理不在时 , 他负责这个商店 .

20.他最终向警察承认他也加入了犯罪活动 . 21. 他训练了很长的一段时间,所以获得比赛的胜利是他应得的. 22.这个母亲正看护着她熟睡的孩子 . 23.由于人类的过度猎捕,许多动物都已经灭绝了 . 24.开车的时候,你应该注意路标 . 25. 政府提出了一项新的政策,旨在保护城市里一些重要的历史遗迹. 26. 根据气象报告,今天将会是一个晴朗的日子.

大学英语5_汉译英

掌握大量的词汇对于达到一门外语的流利程度是至关重要的。一个非官方的但却是经常被引用的有关剑桥初级证书英语考试(Cambridge First Certificate Examination)的数字表明,词汇量少于三千五百词的学生不大有可能在这项考试中成功。最近的研究也表明,其母语为英语的受教育至18岁或18岁以上的人至少认识一万六千个英语词。除非你已经会讲一种像西班牙语或德语这样的语言,要获得大的英语词汇是没有捷径可走的:你就得依靠勤奋和专注。当然,你可以从上下文猜出你阅读中遇到的一些生词的意思,但往往你得查词典才能搞清它们确切意思。一个切实可行的学习新词的方法或许就是大量阅读,最好是读那些你觉得有趣或刺激的故事。反复阅读同一本书常常是很有好处的:你每读一次都会学到不同的生词,而熟悉的背景又有助于将这些新词牢牢地印在你的脑海中。 Mastering a large number of words is essential to achieving fluency in a foreign language. An unofficial, but often quoted, figure for the Cambridge First Certificate examination suggests that students with a vocabulary of less than 3,500 words are unlikely to be successful in the exam. Current research also suggests that native English speakers who have been educated up to 18 years old or beyond know at least 16,000 English words. And unless you already speak a language like Spanish or German, there are no shortcuts to a large vocabulary in English: you just have to rely on diligence and dedication. Of course you can figure out from the context the meanings of some new words you come across in your reading, but more often than not you have to look them up in a dictionary in order to be clear about their accurate meanings. A practicable way to pick up new words is, perhaps, to read a lot, preferably stories that you find interesting or exciting. It often pays to read the same book over and over again: each time you read it you will learn different new words, and the familiar context helps to fix them in your mind.

英语四级历年真题汉译英翻译讲解

英语四级历年真题汉译英讲解 第一题(外国直接投资): 商务部(Ministry of Commerce)最近发布的数据表明,在中国的外国直接投资(foreign Direct Investment,FDI)保持稳定增长。中国已经成为外国直接投资首选地。中央政府采取了一系列促进外国投资的扶持措施,这样既促进了经济增长,又贏得了国内外投资者的信心。商务部正在研究措施,进一步改善外商投资管理机制,创建一个透明和公平的竞争环境。世界银行(World Bank)也高度评价中国吸引外国直接投资所取得的成就。 表达难点: 1.第1句中的定语“商务部最近发布的”较长,故将其处理后置定语,用分词短语 recently released by theMinistry of Commerce 来表达。 2.第3句中的“这样既促进了经济增长,又贏得了国内外投资者的信心”,可用 which引导的非限制性定语从句来表达,which指代前面“中央政府采用了一系列促进外国投资的扶持措施”这一做法。“既……又……”在英语中的对等结构为both...and,其中both可省略。 3.第4句中的“进一步改善外商投资管理机制,创建一个透明和公平的竞争环境” 为表并列的两个目的,可将其译作两个不定式短语作状语 “to further improve... and (to) create...”,用and连接时后一个不定式的to可以省略。“外商投资管理机制”的中心词为管理机制 management mechanism,翻译时可在其后采用“of+名词”的形式构成名词所有格,对其进行补充说明,表示“……的”。 4.最后一句中的定语“中国吸引外国直接投资所取得的”用in引导的介词短语 in attracting Foreign DirectInvestment来表示在哪个方面所取得的成就。 而“中国”则作为形容词置于“成就”前面,这样比较符合英语的表达习惯。 资所取得的成就。 参考译文 The statistics recently released by the Ministry of Commerce showe d that Foreign DirectInvestment in China maintained steady growth . China has become the top destination for FDI.The central govern ment adopted a series of supportive measures to facilitate foreigni nvestment, which strengthened economic growth and won the co nfidence of investors athome and abroad. The Ministry of Commerc e is working on measures to further improve themanagement mech anism of foreign investment and create a transparent and fair co mpetitionenvironment. The World Bank also spoke highly of Chin a's achievements in attracting ForeignDirect Investment. 第二题(孙子兵法): 孙武是春秋末期(the late Spring and Autumn Period)杰出的军事家(strategist)。他所著的《孙子兵法》(Sun Zi's Art of War)是中国古代最著名的兵书,也是世界上现存最早的兵书。《孙子兵法》现存13篇,共6000字。在这不长的篇幅中,孙武全面论述了自己对战争的看法,提出了诸如知彼知己、集中优势兵力打败敌人等许多作战思想。《孙子兵法》已被译为多种文字,在世界上也享有很高的声誉。 表达难点:

八级汉译英真题

八级汉译英 1997年: Translation from CHINESE to ENGLISH (30 min) 1 来美国求学的中国学生与其他亚裔学生一样,大多非常刻苦勤奋,周末也往往会抽出一天甚至两天的时间去实验室加班,因而比起美国学生来,成果出的较多。我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。但他十分欣赏亚裔学生的勤奋与扎实的基础知识,也特别了解(v-n)亚裔学生的心理。因此,在他实验室所招的学生中,除有一名来自德国外,其余5位均是亚裔学生。(主动和被动改)他干脆在实验室的门上贴一醒目招牌:“本室助研必须每周工作7天,早10时至晚12时,工作时间必须全力以赴。”这位导师的严格及苛刻是全校有名的,共有14位学生被招进他的实验室,最后博士毕业的只剩下5人。1999年夏天,我不顾别人的劝阻,硬着头皮接受了导师的资助,从此开始了艰难的求学历程。 【参考答案】 Like other Asian Americans, most Chinese American students are very diligent. They often spare one day even two days of the weekend for the overtime work in the lab, so they harvest more than American students. My advisor, who was an Asian American, had a strong(准)addiction to smoking and drinking, a nd(连词)a n irritable temper as well.(合句,定从,插入语and,with,状从句子,或提一部分作成份)However, he appreciated the industry and the solid basic knowledge of students with Asian origins.He also had a particular keen insight into the mentality of these students. So it was not surprising(用it 句式,补词)that all the students in his lab were from Asia except one from Germany. The advisor was so straightforward as to paste an eye-catching notice on the door of his lab, which read: “It is )无人称句正式)a must that all the research assistants in the lab work from 10 to 12pm every day, and seven days a week. (调整句子)Furthermore, they should spare no effort in working hours.” The advisor was well-known for his strictness and severity through out the university. During the three and a half years of my work there, fourteen students were recruited into his lab, but only five stayed until after they had graduated with a PH.D degree. In the summer of 1999, regardless the dissuasion, I accepted my tutor’s subsidization and from then on I began my hard way of study. 1998年: CHINESE TO ENGLISH 1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周峰峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多…… On February 24, 1997, our delegation stayed at ZhongXin hotel beside RiyueTan, It was already 3 o'clock of the next morning when we saw off the last group of visitors, I lay down on the

汉译英容易译错100个句子练习

01. 有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。 [误] With a comet like him, nothing can be accomplished. [正] With a jinx like him, nothing can be accomplished. 02.萝卜青菜,各有所爱。 [误] Some prefer radish but others prefer cabbage. [正] Tastes differ 03.他一向嘴硬,从不认错。 [误] He has always got a hard mouth and never admit a fault. [正] He never says uncle. 04.老师很喜欢这个嘴甜的小姑娘。 [误] The teacher likes this sweet-mouthed little girl very much. [正] The teacher likes this honey-lipped little girl very much. 05.同学们都很讨厌他,因为他经常拍老师的马屁。

[误] The st udent all dislike him because he often pats the teacher’s ass. [正] The students all dislike him because he often licks the teacher's boots. 06.你听说了吗迈克把他的女朋友给甩了。 [误] Have you ever heard that Mike broke up with his girlfriend. [正] Have you ever heard that Mike dumped his girlfriend. 07.我们要把祖国建设成为社会主义的现代化强国。 [误] We will build our motherland into a socialist modern powerful country. [正] We will build our motherland into a modern powerful socialist country. 08.人都是这山望着那山高,对自己的现状没有满意的时候。 [误] Almost all people think that the other mountain is higher than the one he’s standing on. They never feel sa t isfied with what they’ve already got.

新视野大学英语3课后汉译英答案(全)

第1单元:(此单元无汉语) 1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2. Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. 第2单元: 1、被告是位年仅30岁的女子,她坚称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2、总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3、正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4、考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订宾馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5、服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6、总结这次讨论时,他说双方都会好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. 第3单元 1、在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2、教室一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3、从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from universi ty instead of going to work directly. 4、由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5、据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。 It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档