当前位置:文档之家› 北京地铁英语标识

北京地铁英语标识

北京地铁英语标识
北京地铁英语标识

(二)标志、标识及服务信息

序号中文名称英文名称

1 1号线 Line 1

2 换乘站 Transfer Station/Transfer

3 八通线 BATONG Line

4 车站编号 Station XXX

5 往四惠东方向 To SIHUI East

6 往苹果园方向 To PINGGUOYUAN

7 本站首末车时间 First/Last Train from This Station

8 首车 First Train

9 末车 Last Train

10 下一站 Next Station

11 您在此 You Are Here

12 站长室 Station Master

13 XXX站示意图 Map of XXX Station

14 XXX站地面示意图 Map of XXX Area

15 北京地铁线路图 Beijing Subway Map

16 检票处 Ticket Check

17 (地铁)售票处 Ticket Office/Tickets

18 此口为地铁出入口,不通广场

Subway Exit/Entrance. No Through Passage to the Square.

19 本线票价三元(1号线和2号线);换乘八通线票价4元;换乘13号线票价5元;当日有效 Tickets:Line 1 & Line 2: 3 Yuan each;Transfer to BATONG Line: 4 Yuan each;Transfer to Line 13: 5 Yuan each;Ticket valid only on day of issue.

20 1号线、2号线换乘票票价五元 5 Yuan per transfer ticket for Line 1 & Line 2.

21 IC卡售卡充值 IC Card Vending and Recharging

22 IC卡售卡充值请走A口或B口 Exit A or B for IC Cards

23 请您当面点清票款 Please Check Your Change and Ticket

24 请您保管好小磁票,出站验票收回 Please Keep Your Magnetic Ticket for Exit

25 售卡充值机故障,请您去临站办理 Machine out of order. Please go to the nearest station to buy or recharge IC cards.

26 在此刷卡 Swipe Your Card Here

27 刷卡设备故障、请您使用其它设备 Machine out of order. Please use other ones.

28 列车运行时间 Train Schedule

29 地铁运力不足,有急事者请选择其它交通工具 Subway capacity insufficient. Please use other vehicles for rush.

30 车站值班室 Duty Office

31 升降车严禁攀登,平台下严禁站人 Don't climb on the lift truck. Stand clear of the platform.

32 机房重地,乘客止步 Machine Room. No Admittance.

33 请您尽量往前站 Please Move Forward

34 专业设备,请勿动 Special Equipment. Don't Touch.

35 残疾人牵引车(升降平台) Wheelchair Lift

36 此口临时停止进站 Temporarily Closed

37 请到检票处换硬币 Coin Change at Ticket Check

38 硬币兑换处 Coin Change

39 自动售票机 Automatic Ticket Machine/Ticket Vending Machine

40 补票处 Fare Adjustment

41 IC卡查询业务 IC Card Inquiry Service

42 IC卡查询机 IC Card Analyzer

43 换票处 Ticket Changing

44 自动查询机 Automatic Analyzer

45 自动充值机 Refilling Machine/Recharging Machine

46 自动报纸机 Newspaper-Vending Machine

47 站台 Platform

48 始发站 Departure Station

49 终点站 Terminus

50 公交换乘 Public Transport Transfer

51 出租车换乘 Taxi Transfer

52 火车换乘 Train Transfer

53 机场换乘 Flight Transit

54 暂停运营 Temporarily Closed

55 沙桶 Sand Bucket

56 防爆桶 Explosion-Proof Tank

57 设施服务时间 Service Hours

58 乘客乘梯须知 Instructions on Escalator Use

59 列车运行间隔 Train Interval

60 请顺序出站 Please Exit in Order

61 非常紧急手柄 Emergency Door Handle

62 逆时针方向扳动手柄90度 Turn Handle Counterclockwise 90 Degrees

63 手动开门 Open Door by Hand

64 通道禁止停留 Don't Block Access

65 本车今日已消毒 Train Disinfected

66 北京地铁**号线线路图 Route Map of Beijing Subway Line XX

67 为了行车安全,请勿打扰司机 Don't Distract the Driver

68 车内发生紧急情况时,请按按钮报警 Press Button in Emergency

69 按下红色按钮,绿灯亮时对准话筒报警

Press red button, wait for green light and speak into the microphone.

70 通话话筒报警 Speak Microphone Alarm

71 仅供紧急情况下使用 Emergency Use Only

72 八通线下行出站(土桥——广播学院)车厢显示信息:本次列车开往四惠站方向,列车运行前方是****站。土桥站首班车时间5:20,四惠站首班车时间6:00。土桥站末班车时间22:05,四惠站末班车时间22:45。请自觉遵守《乘客须知》,按线候车,先下后上,主动为老幼病残孕乘客让座,爱护站内、车内设施,保持清洁卫生,共创文明乘车环境。****站就要到了。(开门)****站到了。列车运行前方是****站。 This train is bound for SIHUI. The next station is XXX. The first train leaves TUQIAO Station at 5:20 and the last train leaves at 22:05. The first train leaves SIHUI Station at 6:00 and the last train leaves at 22:45.We are arriving at XXX.

73 八通线上行出站(四惠——梨园)车厢显示信息:本次列车开往土桥站方向,列车运行前方是****站。土桥站首班车时间5:20,四惠站首班车时间6:00。土桥站末班车时间22:05,四惠站末班车时间22:45。列车运行前方是****站。请自觉遵守《乘客须知》,按线候车,先下后上,主动为老幼病残孕乘客让座,爱护站内、车内设施,保持清洁卫生,共创文明乘车环境。****站就要到了。(开门)****站到了。

This train is bound for TUQIAO. The next station is XXX. The first train leaves TUQIAO Station at 5:20 and the last train leaves at 22:05. The first train leaves SIHUI Station at 6:00 and the last train leaves at 22:45. We are arriving at XXX.

74 高碑店站下行出站车厢显示信息:列车运行前方是四惠东站,换乘地铁1号线请做好准备。(开门)四惠东站到了。

The next station is SIHUI East, the transfer station for line 1. Please get ready for your arrival.We are arriving at SIHUI East.

75 四惠东站下行出站车厢显示信息:列车运行前方是终点站四惠站,请带好随身物品准备下车。换乘地铁1号线请由换乘大厅进入1号线乘车。欢迎您再次乘坐地铁列车,再见。 The next station is SIHUI, the terminus of the line. Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you. Passengers transferring to Line 1 please go through the Transfer Hall. Welcome to take Beijing subway on your next trip. Have a nice day.

76 高碑店站下行出站车厢显示信息:列车运行前方是四惠东站,换乘地铁1号线请做好准备。(开门)四惠东站到了。

The next station is SIHUI East, the transfer station for line 1. Please get ready for your arrival.We are arriving at SIHUI East.

77 临河里站上行出站车厢显示信息列车运行前方是终点站土桥站,请带好随身物品准备下车,欢迎您再次乘坐地铁列车,再见。

The next station is TUQIAO, the terminus of the line. Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you. Welcome to take Beijing subway on your next trip. Have a nice day. 78 乘客您好,本次列车的终点站古城到了,有去往苹果园的乘客请您乘坐下次列车,再见。 We are arriving at GUCHENG. Passengers to PINGGUOYUAN please take the next train.

79 乘客您好,本次列车的终点站四惠到了,有去往四惠东的乘客请您乘坐下次列车,再见。 We are arriving at SIHUI. Passengers to SIHUI East please take the next train.

80 乘客您好,欢迎乘坐地铁13号线列车,列车开往望京西站、霍营站方向,终点站是西直门站。列车运行前方是柳

芳站,下车的乘客请提前做好准备。各位乘客,在乘车过程中请协助保持环境卫生,爱护站内、车内设施,遵守《乘

客须知》,共同抵制乞讨、卖艺等行为,谢谢合作。(开门)柳芳站到了。

Welcome to Subway Line 13. This train is bound for XIZHIMEN. The next station is LIUFANG. Please get ready for your arrival.We are arriving at LIUFANG.

81 列车运行前方是光熙门站,下车的乘客请提前做好准备。(开门)光熙门站到了。 The next station is GUANGXIMEN. Please get ready for your arrival.We are arriving at GUANGXIMEN.

82 欢迎乘坐地铁13号线列车。列车运行前方是芍药居站,下车的乘客请提前做好准备。远途的乘客请往车厢中部走。(开门)芍药居站到了。 Welcome to Subway Line 13. The next station is SHAOYAOJU. Please get ready for your arrival.We are arriving at SHAOYAOJU.

83 列车运行前方是望京西站,下车的乘客请提前做好准备。各位乘客,尊老爱幼是中华民族的传统美德,请把座位让给需要帮助的乘客,谢谢合作。(开门)望京西站到了。 The next station is WANGJING West. Please get ready for your arrival.We are arriving at WANGJING West.

84 欢迎乘坐地铁13号线列车。列车运行前方是北苑站,下车的乘客请提前做好准备。各位乘客,现在介绍地铁13号线首末车时间:霍营站首班车时间5点25分;西直门站首班车时间6点整;东直门站首班车时间6点整;西直门站开往东直门站方向末班车时间22点42分;西直门站至霍营站区间末班车时间23点45分;东直门站开往西直门站方向末班车时间22点42分;东直门站至回龙观站区间末班车时间23点45分。(开门)北苑站到了。 Welcome to Subway Line 13. The next station is BEIYUAN. Please get ready for your arrival. The first train leaves HUOYING Station at 5:25; the first train leaves XIZHIMEN Station at 6:00; the first train leaves DONGZHIMEN Station at 6:00; the last train leaves XIZHIMEN for DONGZHIMEN at 22:42; the last train leaves XIZHIMEN for HUOYING at 23:45; the last train leaves DONGZHIMEN for XIZHIMEN at 22:42; the last train leaves DONGZHIMEN for HUILONGGUAN at 23:45.We are arriving at BEIYUAN.

85 列车运行前方是立水桥站,下车的乘客请提前做好准备。远途的乘客请往车厢中部走。(开门)立水桥站到了。 The next station is LISHUIQIAO. Please get ready for your arrival.We are arriving at LISHUIQIAO.

86 欢迎乘坐地铁13号线列车。列车运行前方是霍营站,下车的乘客请提前做好准备。远途的乘客请往车厢中部走。(开门)霍营站到了。 Welcome to Subway Line 13. The next station is HUOYING. Please get ready for your arrival.We are arriving at HUOYING.

87 乘客您好,欢迎乘坐地铁13号线列车,本次列车开往西直门站方向。列车运行前方是回龙观站,下车的乘客请提前做好准备。各位乘客请注意,列车在回龙观站将要开启左侧车门,请不要倚靠或手扶车门,以免发生危险。(开门)回龙观站到了。 Welcome to Subway Line 13. This train is bound for XIZHIMEN. The next station is HUILONGGUAN. Please get ready for your arrival. The door on the left side will open. Please keep clear of the door.We are arriving at HUILONGGUAN.

88 列车运行前方是龙泽站,下车的乘客请提前做好准备。远途的乘客请往车厢中部走。列车从龙泽站起,将要开启右侧车门,请不要倚靠或手扶车门,以免发生危险。(开门)龙泽站到了。 The next station is LONGZE. Please get ready for your arrival. The door on the right side will open. Please keep clear of the door.We are arriving at LONGZE.

89 欢迎乘坐地铁13号线列车。列车运行前方是西二旗站,下车的乘客请提前做好准备。远途的乘客请往车厢中部走。(开门)西二旗站到了。 Welcome to Subway Line 13. The next station is XI'ERQI. Please get ready for your arrival.We are arriving at XI'ERQI.

90 列车运行前方是上地站,下车的乘客请提前做好准备。各位乘客,为了您和他人的安全,请不要携带易燃易爆等危险品进站乘车,谢谢合作。(开门)上地站到了。

The next station is SHANGDI. Please get ready for your arrival.For your safety and security, please don't carry inflammable and explosive articles on board.We are arriving at SHANGDI.

91 欢迎乘坐地铁13号线列车。列车运行前方是五道口站,下车的乘客请提前做好准备。远途的乘客请往车厢中部走。各位乘客,现在介绍地铁13号线首末车时间:霍营站首班车时间5点25分;西直门站首班车时间6点整;东直门站

首班车时间6点整;西直门站开往东直门站方向末班车时间22点42分;西直门站至霍营站区间末班车时间23点45分;东直门站开往西直门站方向末班车时间22点42分;东直门站至回龙观站区间末班车时间23点45分。(开门)五道口站到了。

Welcome to Subway Line 13. The next station is WUDAOKOU. Please get ready for your arrival.The first train leaves HUOYING Station at 5:25; the first train leaves XIZHIMEN Station at 6:00; the first train leaves DONGZHIMEN Station at 6:00; the last train leaves XIZHIMEN for DONGZHIMEN at 22:42; the last train leaves XIZHIMEN for HUOYING at 23:45; the last train leaves DONGZHIMEN for XIZHIMEN at 22:42; the last train leaves DONGZHIMEN for HUILONGGUAN at 23:45.We are arriving at WUDAOKOU.

92 列车运行前方是知春路站,下车的乘客请提前做好准备。(开门)知春路站到了。

The next station is ZHICHUNLU. Please get ready for your arrival.We are arriving at ZHICHUNLU.

93 欢迎乘坐地铁13号线列车。列车运行前方是大钟寺站,下车的乘客请提前做好准备。(开门)大钟寺站到了。Welcome to Subway Line 13. The next station is DAZHONGSI. Please get ready for your arrival.We are arriving at DAZHONGSI.

94 列车运行前方是终点站西直门站,请携带好随身物品准备下车。西直门站为换乘车站,换乘地铁2号线的乘客,请您出站后,进入2号线西直门站乘车。终点站西直门站到了,请携带好随身物品顺序下车。感谢您选择北京地铁出行,欢迎再次乘坐地铁13号线列车,再见。

The next station is XIZHIMEN, the terminus of the line. Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you. Transfer passengers please exit the station and take Line 2. We are arriving at XIZHIMEN. Thank you for taking Beijing Subway. Welcome to take this line on your next trip. Have a nice day.

95 开往XXX(站名)方向的列车将要进站,请您站在安全线以内候车。

The train bound for XXX is arriving, please stand behind the yellow line.

96 本线首末车时间 Schedule for First/Last Train of This Line

97 列车行驶方向 This train is bound for XXX

98 阜成门站地面示意图 Map of FUCHENGMEN Area

99 票务服务 Tickets

100 阜内大街 FUCHENGMEN Inner Street

101 政协礼堂 CPPCC Auditorium

102 国土资源部 Ministry of Land and Resources

103 阜外大街 FUCHENGMEN Outer Street

104 月坛公园 Temple of Moon Park

105 万通新世界商品交易市场 Wantong New World Market

106 天意新商城 Tianyi New Market

107 华联商厦 Hualian Department Store

108 中复阜成门电讯商场 Zhongfu Telecommunication Store Fuchengmen Branch

109 阜外医院 FUWAI Hospital

110 阜昌典当行阜成门总店 Fuchang Pawnshop Fuchengmen Head Office

111 白塔寺 White Dagoba Temple

112 北京鲁迅博物馆 Beijing Lu Xun Museum

113 手递手接收点 Hand–to-Hand Free Ads Service

114 西北口 North-West Exit

115 东北口 North-East Exit

116 东南口 South-East Exit

117 西南口 South-West Exit

118 车站服务设施位置图 Map of Station Service Facilities

119 公交换乘信息 Bus Transfer Information

120 综合信息 Information

121 地铁列车时刻表 Schedule/Timetable

122 北京地铁(各条线路)运营时间 Service Hours

123 北京地铁服务热线 Beijing Subway Service Hotline

124 欢迎光临,请选择画面上的按钮! Please Select the Button/Welcome! Please Select the Button on Scree 125 请投入现金,然后按下确认按钮! Please Insert Cash and Push Button

126 请插入充值卡! Please Insert Your Card/Please Insert Your Rechargeable Card

127 站员操作中,请稍候! Please Wait!/Being processed, please wait.

128 该卡不能用,请到窗口处理! This card is not valid. Please see staff for assistance./The ticket is not valid. Please go to ticket office for help.

129 请您充值 Please Adjust Fare/Please Recharge the &#118alue of Your Card

130 对不起,此票不能使用 Sorry, this ticket has expired./Sorry, the ticket is not valid.

131 请您购票 Please Buy a Ticket

132 请您再刷一次卡 Please Swipe Your Card Again

133 不要同时使用多张卡 Please don't use more than one card at the same time.

134 请您刷卡 Please Swipe Your Card

135 请使用其它通道 Please Use Another Gate

136 请插入卡 Please Insert Your Ticket

137 请确认您的卡 Please Check Your Ticket

138 对不起,此票不能使用 Sorry, this ticket is not valid./Sorry, the ticket has expired. 139 请您通知工作人员 Please See Staff for Assistance

140 请到售票处处理 Please Go to the Ticket Office for Help

141 余额不足 Sorry, your ticket has not enough &#118alue.

142 暂停服务,请稍候 Out of Service. Please Wait.

143 车票无效,请使用有效车票 The ticket is not valid. Please use a valid ticket.

144 请查看基准票价 Please Check Basic Ticket Fare

145 请查看销售策略 Please Check Sales Policy

146 请查看计次票价 Please Check Multi-Ride Fare

147 请查看超时扣款 Please Check Overtime Fee

148 请选择要查询的线路 Please Select Line/Please Select Line Button

149 请选择起始站 Please Select Departure Station

150 请选择终点站 Please Select Terminus

(一)车站名称

序号中文名称英文名称

1 苹果园 PINGGUOYUAN

2 八角游乐园 BAJIAO Amusement Park

3 玉泉路 YUQUANLU

4 万寿路 WANSHOULU

5 军事博物馆 Military Museum

6 南礼士路 NANLISHILU

7 西单 XIDAN

8 天安门东 TIAN'ANMEN East

9 东单 DONGDAN

10 永安里 YONGANLI

11 大望路 DAWANGLU

12 四惠东 SIHUI East

13 传媒大学 Communication University of China

14 双桥 SHUANGQIAO

15 八里桥 BALIQIAO

16 果园 GUOYUAN

17 梨园 LIYUAN

18 阜成门 FUCHENGMEN

19 车公庄 CHEGONGZHUANG

20 积水潭 JISHUITAN

21 安定门 ANDINGMEN

22 东四十条 DONGSI SHITIAO

23 建国门 JIANGUOMEN

24 崇文门 CHONGWENMEN

25 长椿街 CHANGCHUNJIE

26 宣武门 XUANWUMEN

27 知春路 ZHICHUNLU

28 上地 SHANGDI

29 古城 GUCHENG

30 八宝山 BABAOSHAN

31 五棵松 WUKESONG

32 公主坟 GONGZHUFEN

33 木樨地 MUXIDI

34 复兴门 FUXINGMEN

35 天安门西 TIAN'ANMEN West

36 王府井 WANGFUJING

37 建国门 JIANGUOMEN

38 国贸 GUOMAO

39 四惠 SIHUI

40 高碑店 GAOBEIDIAN

41 管庄 GUANZHUANG

42 通州北苑 TONGZHOU BEIYUAN

43 九棵树 JIUKESHU

44 临河里 LINHELI

45 土桥 TUQIAO

46 西直门 XIZHIMEN

47 鼓楼大街 GULOUDAJIE

48 东直门 DONGZHIMEN

49 雍和宫 YONGHEGONG Lama Temple

50 朝阳门 CHAOYANGMEN

51 北京站 BEIJING Railway Station

52 前门 QIANMEN

53 和平门 HEPINGMEN

54 大钟寺 DAZHONGSI

55 五道口 WUDAOKOU

56 西二旗 XI'ERQI

57 龙泽 LONGZE

58 霍营 HUOYING

59 北苑 BEIYUAN

60 芍药居 SHAOYAOJU

61 柳芳 LIUFANG

62 回龙观 HUILONGGUAN

63 立水桥 LISHUIQIAO

64 望京西 WANGJING West

65 光熙门 GUANGXIMEN

一、警示提示信息

序号中文名称英文名称

1 当心碰头 Watch Your Head/Mind Your Head

2 禁止摆卖 No Vendors/Vendors Prohibited

3 禁止跳下 Stay Clear from Tracks

4 禁止入内/严禁入内 No Admittance/No Entry

5 严禁通行/禁止入洞 No Entry/No Admittance

6 当心触电 Danger!High Voltage

7 请勿乱扔废弃物 No Littering

8 请勿坐卧停留 No Loitering

9 严禁携带易燃易爆等危险品进站 Dangerous Articles Prohibited

10 暂停售票 Temporarily Closed

11 禁止翻越 No Crossing

12 请勿挤靠 Keep Clear of the Door

13 请勿登踏 Don't Step On

14 当心台阶 Mind the Step/Watch Your Step

15 当心碰撞 Beware of Collisions

16 紧急出口 Emergency Exit

17 入口 ENTRANCE/Entrance

18 出口/安全出口 EXIT/Exit

19 禁止吸烟 No Smoking

20 注意安全,请勿靠近 Keep Away for Safety

21 请爱护公共设施 Please Protect Public Facilities

22 请爱护公共财产 Please Protect Public Property

23 服务区域 Service Area

24 办公区域 Administrative Area

25 当心踏空 Mind the Step/Watch Your Step

26 注意安全 CAUTION!/Caution!

27 注意安全、小心碰头 Watch Your Head/Mind Your Head

28 火警119 Fire Call 119/Fire Alarm 119

29 小心地滑 Caution! Slippery/Caution! Wet Floor

30 当心夹手 Watch Your Hand

31 贵重物品,随身携带 Please Don't Leave Valuables Unattended

32 电梯故障停运正在维修,请原谅 Escalator under repair. Sorry for the inconvenience.

33 施工(检修)给您带来不便,请原谅 Under construction (repair). Sorry for the inconvenience.

34 正在检修,请绕行 Detour. Maintenance in Progress.

35 正在检修,请您稍候 Wait. Maintenance in Progress.

36 电梯维修,暂停使用 Escalator Out of Service.

37 靠右站立、左侧疾行 Stand on Right. Pass on Left.

38 请节约用水 Please Save Water/Don't Waste Water

39 临时关闭 Temporarily Closed

40 正在维修 Repairs in Progress

41 紧急时击碎玻璃 Break Glass in Emergency

42 请勿挤靠车门,以免发生危险 For your safety, please keep clear of the door.

43 请勿手扶 Keep Hands Off/ Don't Touch

二、基础设施信息

序号中文名称英文名称

1 灭火器 Fire Extinguisher

2 紧急呼救设施 Emergency Alarm

3 老幼病残孕专座 Seats reserved for seniors, children, pregnant women, the sick and the disabled.

4 (火灾)报警按钮 (Fire) Alarm Button

5 紧急报警器 Emergency Alarm

6 消火栓 Fire Hydrant

7 办公区域 Administrative Area

8 办公室 Office

9 咖啡厅 Café

10 咨询(台)/服务台 Information

11 服务监督电话 Service & Complaints Hotline

12 收款处 Cashier

13 商场/商店 Shop

14 邮局 Post Office

15 书报亭 Kiosk

16 ATM ATM

17 饮水处 Drinking Water

18 商务中心 Business Center

19 厕所/洗手间 Toilet

20 男厕 Men/Gents

21 女厕 Women/Ladies

22 货梯 Cargo Lift

23 客梯/电梯 Elevator/Lift

24 扶梯 Escalator

25 楼梯 Stairs

《北京市地下铁道列车车票使用办法》

第一条为加强本市地下铁道列车车票的使用管理,维护乘车秩序,根据国家和本市有关规定,制定本办法。

第二条乘坐地下铁道列车的乘客(以下简称乘客),须照章购票,接受验票,凭票乘车。禁止不购票或用废票、假票乘车。

(一)普通单张票,在购票站当日乘车有效。

(二)乘客带领一个身高不满l.2米的儿童乘车,儿童免票;带领两个以上身高不满1.2米的儿童乘车,一个儿童免票。

(三)持有免费乘车证的伤残军人、盲人,可免费乘车。免费乘车证只限持证者本人使用,但一名盲人可有一名陪同人员免票。

(四)乘客使用各站通用的本票乘车时,须由站务员验票和撕票。乘客自行从本票上撕下的车票,视为废票。

(五)已使用过的车票为废票,不得再次使用。车票售出,不予退票。

第三条使用月票的乘客,须遵守下列规定:

(一)月票限当月按照规定的次数使用。

(二)购有月票但未随身携带的,乘车时应照章购票。

(三)禁止使用过期的月票乘车,禁止冒用、涂改或伪造月票。

第四条不按规定购票、用票的乘客,须按下列规定补交票款:

(一)使用过期月票的,自票面标明月份次月第一日起至发现日止,每日按普通单张票票价4倍的金额补交票款,但补交票款的总额不超过300元。

(二)冒用、涂改、伪造月票的,没收其月票,并补交票款100元。

(三)使用假票、废票的,或不接受验票,无票通过验票口的,按普通单张票票价的10倍的金额补交票款。

乘客补交票款后,由站务员出具补票凭证。

第五条乘客不按规定购票、用票,且拒绝补票或验票,扰乱公共交通秩序的,移送公安机关依法处理。

第六条本办法经市人民政府批准,自市市政管理委员会发布之日起施行。

Regulations on Beijing Subway Tickets

Article 1

These regulations are formulated in accordance with national and municipal regulations to ensure the proper use of subway tickets.

Article 2

Passengers shall purchase tickets to ride on the subway. Those without tickets or those who use invalid or counterfeit tickets may not board the subway.

(1) Single tickets are only valid on the date of issue.

(2) One passenger may take one child below 1.2 m free of charge; should two or more such children be taken, only one child may enjoy a free trip.

(3) Disabled servicemen and blind persons who hold a Free Boarding Card may take the subway free of charge. The card is valid only for the cardholder, but an accompanying person may take a free trip.

(4) Passengers with a General Ticket-pad shall have the ticket checked and torn off at the ticket check. Any torn-off by the passenger himself/herself will render the ticket void.

(5) Expired ticket will be considered null and void. Tickets are not refundable once sold.

Article 3

Passengers using monthly tickets shall abide by the following rules:

(1) The monthly ticket shall only be valid within the month. Its use shall be frequency-limited.

(2) A regular ticket shall be purchased by holders of a monthly ticket if the monthly ticket is not carried on the holder.

(3) No expired, altered or counterfeit monthly ticket shall be used.

Article 4

Passengers that fail to purchase or use tickets as required shall be liable to the following surcharges:

(1) Users of an expired ticket shall pay four times the daily charge for an ordinary single ticket for each day counted from the first day of the month as indicated on the monthly ticket until the day when the offence is discovered. No surcharge, however, shall exceed 300 yuan.

(2) Users of an altered or counterfeit monthly ticket shall have the ticket confiscated and pay a surcharge of 100 yuan.

(3) Persons who use a counterfeit or expired ticket, or enter the station without a ticket, shall pay a surcharge 10 times of a single ticket.

Article 5

Passengers who fail to purchase or use tickets as required and refuse to undergo ticket inspection or pay surcharges shall be handed over to the police if the case is serious enough to disrupt public order.

Article 6

These regulations have been approved by the People's Government of Beijing Municipality and shall enter into force when promulgated by the Beijing Municipal Administration Commission.

如何用英语口语表达地铁

如何用英语口语表达地铁 【篇一】如何用英语口语表达地铁 Metro的由来 其实最早的地铁确实是叫metro,是一个在口语中常用的单词。它的完整表达应该是metropolitan railroad/railway,很容易理解,就是字面意思上的城市里的铁路。 Subways can also be called “Metro” or “Metro system” 地铁还能够被称为Metro 或者 Metro system(地铁系统)。 世界上第一条地铁就是1863 年在英国伦敦修建的,名为大都会铁路(Metropolitan Railway),连接伦敦的 Westminster(威斯敏斯特区)和South Kensington(南肯辛顿区)。 当时的metro是个多义词,更经常被用来指大都市的意思,为英 文单词metropolitan的简称,所以第一条地铁会被称为大都会铁路。 在英国修建地铁不久后,法国巴黎也修建了地铁,并且借用了 “大都会铁路”这个名字。 1900年的巴黎,修建了法国第一条地铁,名字叫“Chemin de F er Métropolitain”,表示的是十一点的意思,这是一种纸牌游戏,原义是铁路。法国人把它简称为Métropolitain,进而简称为métro。英 语引入这个外来词汇后,逐渐本土化,metro成为了一个英语单词。 根据《英汉大词典》中的记载,metro一般指的是法国巴黎和加拿大蒙特利尔等地的地铁。但是逐渐发展之后,metro已经成为较为通用的地铁称呼。 比如国际公共交通协会(UITP)的地铁分支机构称之为Metro Division,国际地铁联盟的英文名称为Community of Metros。

北京版五年级上英语单元重点

二、四会句子 1. Would you like to e to my house? 你愿意来我家吗? Sorry I can’t. I must stay at home. 对不起,我必须呆在家里。 2. Can I use your puter? 我能用你的电脑么? Sorry.I need to finish my homework first. 非常抱歉,我必须先完成我的家庭作业。 3. The windows are dirty. Shall we clean them this afternoon? 这窗户脏。我们在下午打扫他们好不好? Yes,let’s. 好的,让我们做吧。 Unit 3 一、词汇 (一)四会 能力强的孩子这些节日的单词要求会默写,在写相关作文时需要用到。 (二)三会单词 1. the Mid-Autumn Festival 中秋节 2. the Double Ninth Festival 重阳节 3.the Lantern Festival 元 宵节 4. the Dragon Boat Festival 端午节 5.the Spring Festival 春节 6. Halloween 万圣节 7. Thanksgiving 感恩节 8. Easter 复活节 9. Christmas 圣诞节 10. round 圆的 11. Chinese calendar 农历 12. more 更多的 13. whole 整个的 14. enjoy 享受 15. full 满的 16. month 月份 17. climb mountains 爬山 18. sound 听起来 19. holiday 假日 二、四会句子 1、The whole family gets together. 全家团聚。 2、We eat moon cakes and fruits,and enjoy the bright full moon. 我们吃月饼和水果,并赏月。 3、Old people climb mountains with their families. 老年人和家人去爬山。 4、They usually do something for the old. 他们经常为老年人做一些事。 5、Children dress up at night. They knock on doors and say “Trick or treat”.Theyget candies. 孩子们在晚上装扮。他们敲门并说“不给糖就捣乱”。他们会得到糖。 6、People have dragon boat races and eat zongzi. 人们赛龙舟并吃粽子。 7、Families get together and eat turkey. 家人团聚并吃火鸡。 8、Children have an Easter egg hunt. 孩子们玩滚彩蛋的游戏。 9、People decorate the Christmas tree with colourful balls,ribbons,stars and bells. 人们装饰圣诞树,用彩色的球、彩带、星星和铃铛。 10.Children can get many gifts from families. 孩子们可以从家人那得到很多礼物。三、建议复习介绍节日的作文 通过日期、吃什么、干什么三方面来介绍。 Unit 5 一、词汇 (一)四会 1. New York 纽约 2. Toronto 多伦多 3. Sydney 悉尼 4. French 法语 5. the U.K. 英国 6. China 中国 7. the U.S.A. 美国 8. Australia 澳大利亚 9. Canada 加拿大 10. Ottawa 渥太华(加拿大首都) 11. country 国家

地铁英语表达.docx

1.The train to ?.is arriving, please let passengers exit first. Next station: ____,doors will open on the left/right Please mind the gap between the train and the platform.开往?.的列即将到站,先下后上,下一站: ____左 / 右的将会打开,小心列与站台之的空隙。 2. Get on/off the bus in an orderly fashion . 有序上下。 3.Please stand in line . Let passengers get off first. 排候,先下后上。 4.Please be careful. 注意安全。 5.Please hold fast and sit securely. 做好扶。 6.Please take care of your belongings. 保管好您的行李物品。 7. Do not exit or board when doors are closing当正在关,勿上/ 下 8.Please stand by at the door. 勿靠近。 9.Please hold the handrail (to balance )抓扶手(站) 10.The last train this evening will be the service to ?今晚最后一列火是到?? 11.We're now at ______, you may interchange to Line 2 or Line 8. 人民广到了,您可乘 2 号或 8号 12.We're now at _________. Please get ready to alight from the left 到了,下的乘客提前做好准,从左 下。 13.Please remember to take all (your luggage) / (your belongings) with you. 您的行李准下。 14.Mind your step when the door is opened 开当心。 15.Please move to the middle of the bus. 往中走。 16.Don’tstand at the door. 不要在停留。 17.At which platform is our train 我坐的那趟停在哪个站台 18.Can we go direct or do we have to change我能直达是必 19.Could you tell me how to go to the platform你能告我去站台怎么走 20.Does the train stop at South Xizang Road列在西藏南路站停 21.How frequent is this subway service 班地多来一次 22.Which line do I take for the Art Gallery去美乘哪条地 23.Do I have to pay an additional fare to change trains 乘地要付 24.Where do we pay the fare 我在哪儿付 25.Is it the right station to change 是在一站乘 26.Where do I change to the Second Line我在哪儿乘地二号 27.Here comes the train. 来了。 28.The first train pulls in there at 5:00 a.m.首班列早上 5 点站。 29.Be careful! Subway doors open and close automatically. 当心!地是自开关的。 30.Look, there're two empty seats over there. 看,那有两个空位子。 31.Is there any subway nearby 附近有地 32.I can t ’find the subway entrance. 我找不到地入口。 33.It's two blocks away from the subway station. 到地站有两个街区。 34.How long will it take by subway 坐地要花多 35.Sir, is this the right subway to central park 先生,是去往中央公园的地 36.You are in the opposite direction. 你坐反了。 37.Let ’ s stand on thebetter position to get on the train. 咱得占个有利的位置以便上。 38.How do I change 我怎呢 39.We transfer the line one there. 我就在那成一号。 40.Which is the transfer station 那个站是乘站 41.How many stops are there to xidan station到西有几站? 42.Which exit is for the library 去走哪个出口 43.Is this the transfer station for the loop line是去地的乘站?

地铁英语表达

1.The train to ….is arriving, please let passengers exit first. Next station: ____,doors will open on the left/right Please mind the gap between the train and the platform. 开往…. 的列车即将到站,请先下后上,下一站:____左/右侧的将会车门打开,请小心列车与站台之间的空隙。 2.Get on/off the bus in an orderly fashion. 请有序上下车。 3.Please stand in line. Let passengers get off first.请排队候车,先下后上。 4.Please be careful. 请注意安全。 5.Please hold fast and sit securely. 请做好扶稳。 6.Please take care of your belongings.请保管好您的行李物品。 7.Do not exit or board when doors are closing 当车门正在关闭,请勿上/下车 8.Please stand by at the door. 请勿靠近车门。 9.Please hold the handrail(to balance)请抓紧扶手(站稳) 10.The last train this evening will be the service to …今晚最后一列火车是到…… 11.We're now at ______, you may interchange to Line 2 or Line 8. 人民广场到了,您可换乘2号 线或8号 12.We're now at _________. Please get ready to alight from the left 到了,下车的乘客请提前做 好准备,从左门下车。 13.Please remember to take all (your luggage) / (your belongings) with you.请带齐您的行李准 备下车。 14.Mind your step when the door is opened 开门请当心。 15.Please move to the middle of the bus. 请往中间走。 16.Don’t stand at the door. 不要在车门处停留。 17.At which platform is our train 我们坐的那趟车停在哪个站台 18.Can we go direct or do we have to change 我们能直达还是必须转车 19.Could you tell me how to go to the platform 你能告诉我去站台怎么走吗 20.Does the train stop at South Xizang Road 请问列车在西藏南路站停吗 21.How frequent is this subway service 这班地铁多长时间来一次 22.Which line do I take for the Art Gallery 去美术馆乘哪条地铁 23.Do I have to pay an additional fare to change trains 换乘地铁还要付费吗 24.Where do we pay the fare 我们在哪儿付车费 25.Is it the right station to change 是在这一站换乘吗 26.Where do I change to the Second Line 请问我在哪儿换乘地铁二号线 27.Here comes the train. 车来了。 28.The first train pulls in there at 5:00 a.m. 首班列车早上5点进站。 29.Be careful! Subway doors open and close automatically. 当心!地铁车门是自动开关的。 30.Look, there're two empty seats over there. 看,那边有两个空位子。 31.Is there any subway nearby 请问这附近有地铁吗 32.I can’t find the subway entrance. 我找不到地铁入口。 33.It's two blocks away from the subway station. 到地铁站有两个街区。 34.How long will it take by subway 坐地铁要花多长时间 35.Sir,is this the right subway to central park先生,这是去往中央公园的地铁吗 36.You are in the opposite direction. 你坐反了。 37.Let’s stand on the better position to get on the train. 咱们得占个有利的位置以便上车。 38.How do I change 我该怎样转车呢 39.We transfer the line one there. 我们就在那换成一号线。 40.Which is the transfer station 那个站是换乘站

How to Ride the Subway in Beijing如何在北京乘坐地铁(初中英语作文)

How to Ride the Subway in Beijing如 何在北京乘坐地铁 初中英语作文 The sbuway is the cheapest and fastest means of transportation in Beijing.It costs you much less than a taxi or even a bus and takes you only half of the time if you travel by other means.Therefore,if you are visiting Beijing,the local people will certainly recommend you to ride the subway wherever it is available.The first ride,however,may present you with some problems.This is how to go about it. To begin with,having found the nearest subway entrance,you go down the stairs until you get to the ticket office.There,you buy a ticket,which costs 50 cents.Then,after passing through the ticket-collector,you walk down more stairs and get onto the platform.Make sure that you are on the right side of the platform for your train.While waiting for the train,you should stand behind the white line so as not to be hurt by the approaching train.Remember smoking is forbiden in a subway station.When your train has arrived,walk in quickly but do not

地铁常用英文缩写对照表

地铁常用英文缩写对照表 浏览33次创建时间 2008-05-09 08:57:09 名称全称中文意思 FAS Fire Alarm System 火灾报警系统 BAS Building Automation System 建筑设备自动化系统 AFC Auto Fare Collection 自动售检票系统 ATP Automatic Train Protection 列车自动防护 ATS Automatic Train Supervision 列车自动监控 ATC Automatic Train Control 列车自动控制 ATO Automatic Train Operation 列车自动运行 SCADA Scan Control Alarm Database 供电系统管理自动化 OCC Operated Control Center 控制中心 HMI Human Machine Interface 人机接口 UPS Uninterrupted Power Supply 不间断电源 MOC Ministry of construction 建设部 TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol 传输控制协议/网络互联协议FTP File Transfer Protocol 文件传输协议 API Application Programming Interface 应用程序接口 IBP Integrated Backup Panel 综合后备盘 LAN Local Area Network 局域网 WAN Wide Area Network 广域网 MTBF Mean Time Between Failure 平均无故障时间 MTTR Mean Time To Repair 平均修复时间 SNMP Simple Network Management Protocol 简单网络管理协议 UPS Uninterruptible Power Supply 不间断电源 IEEE Institute for Electrical and Electronic Engineers 国际电子与电气工程师协会GB GuoBiao 中国国家标准 EN 欧洲标准 OTN Open Transport Network 开放传输网络 OSI Open System Internet 开放系统互联 PC Personal Computer 个人计算机 PIIS Passenger Information and Indication System 旅客向导系统 PSD Platforms Screen Door 安全门 QoS Quality of Service 服务质量 RAMS 安全性、可靠性、可用性、可维护性 TB TieBiao 中国铁道部标准 CIF Cost Insurance and Freight 到岸价格 UIC 国际铁路联盟 ITU-T 国际电讯联盟 IEC International Electrician Commission 国际电工委员会 ISO International Organization For

北京地铁英语标识[1]

北京地铁英语标识-2 (二)标志、标识及服务信息 序号中文名称英文名称 1 1号线Line 1 2 换乘站Transfer Station/Transfer 3 八通线BATONG Line 4 车站编号Station XXX 5 往四惠东方向To SIHUI East 6 往苹果园方向To PINGGUOYUAN 7 本站首末车时间First/Last Train from This Station 8 首车First Train 9 末车Last Train 10 下一站Next Station 11 您在此You Are Here 12 站长室Station Master 13 XXX站示意图Map of XXX Station 14 XXX站地面示意图Map of XXX Area 15 北京地铁线路图Beijing Subway Map 16 检票处Ticket Check 17 (地铁)售票处Ticket Office/Tickets 18 此口为地铁出入口,不通广场Subway Exit/Entrance. No Through Passage to the Square. 19 本线票价三元(1号线和2号线);换乘八通线票价4元;换乘13号线票价5元;当日有效Tickets:Line 1 & Line 2: 3 Yuan each;Transfer to BATONG Line: 4 Yuan each;Transfer to Line 13: 5 Yuan each;Ticket valid only on day of issue. 20 1号线、2号线换乘票票价五元5 Yuan per transfer ticket for Line 1 & Line 2. 21 IC卡售卡充值IC Card Vending and Recharging 22 IC卡售卡充值请走A口或B口Exit A or B for IC Cards 23 请您当面点清票款Please Check Your Change and Ticket 24 请您保管好小磁票,出站验票收回Please Keep Your Magnetic Ticket for Exit 25 售卡充值机故障,请您去临站办理Machine out of order. Please go to the nearest station to buy or recharge IC cards. 26 在此刷卡Swipe Your Card Here 27 刷卡设备故障、请您使用其它设备Machine out of order. Please use other ones. 28 列车运行时间Train Schedule 29 地铁运力不足,有急事者请选择其它交通工具Subway capacity insufficient. Please use other vehicles for rush. 30 车站值班室Duty Office 31 升降车严禁攀登,平台下严禁站人Don't climb on the lift truck. Stand clear of the platform. 32 机房重地,乘客止步Machine Room. No Admittance.

英语地铁系统介绍(metro,underground railway system)

Rapid transit (Metro) The New York City Subway is the world's largest rapid transit system by track lengthand by number of stations, at 468. The Moscow Metro is one of the busiest metro systems in the world and is the busiest in Europe. Rapid transit, also known as metro, subway, underground, or colloquially as "the train", is a type of high-capacity public transportgenerally found in urban areas.[1][2][3] Unlike buses, trams or light rail, rapid transit systems are electric railways that operate on an exclusive right-of-way, which cannot be accessed by pedestrians or other vehicles of any sort,[4] and which is often grade separated in tunnelsor on elevated railways. Modern services on rapid transit systems are provided on designated lines between stations typically using electric multiple units on rail tracks, although some systems use guided rubber tyres, magnetic levitation, or monorail. The stations typically have high platforms, without steps inside the trains, requiring custom-made trains in order to avoid gaps. They are typically integrated with other public transport and often operated by the same public transport authorities. However, some rapid transit systems have at-grade intersections between a rapid transit line and a road or between two rapid transit lines.[5] It is unchallenged in its ability to transport large numbers of people quickly over short distances with little use of land. Variations of rapid transit include people movers, small-scale light metro, and the commuter rail hybrid S-Bahn. The world's first rapid-transit system was the partially underground Metropolitan Railway which opened as a conventional railway in 1863, and now forms part of the London

城市轨道交通英语-样章

前 言 本书是在我国城市化进程蓬勃发展、城市轨道交通在各大城市如火如荼建设的背景下推出的一部反映轨道交通行业前沿成果的专业英语教材,旨在培养学生运用专业英语从事城市轨道交通服务和城市轨道交通管理工作。本书立足于城市轨道交通服务,涵盖了城市轨道交通业的一系列活动,并从沟通、文化、可持续发展等角度进行了梳理,是一部体系完备、注重应用、对提高学生的英语和专业水平均有帮助的城市轨道交通专业英语教材。 本书共17个单元,分为两大部分,前12个单元为第一部分,详细介绍了地铁方面的知识,后5个单元为第二部分,为与城市轨道交通相关的阅读材料。前12个单元的每个单元分为Speaking, Reading, Good to Know, Exercises 4个部分:对话部分内容篇幅短小、实用简单,是体现本单元主话题在城市轨道交通服务交际中的具体应用;课文部分的选材均出自英语为母语的国家,编者针对原版英文稍作了适当的修改,使其篇幅紧凑,利于学生学习掌握;知识扩充部分选材广泛,内容丰富,便于学生阅读、提升;练习部分是对本单元知识学习的训练和巩固。后5个单元精选了5篇有关城市轨道交通方面的英文文章,旨在进一步提高学生对城市轨道交通方面的综合理解能力。 本书的结构安排也体现了较明显的阶梯性和层次性:对英语基础较差的学生,可要求其通过对话、专业英语词汇表掌握必要的词汇和表达方式,能与乘客进行必要的交流;对有一定英语基础的学生,可要求其进一步掌握课文,能流畅地与乘客和相关工作人员进行交流和探讨。 本书的素材均来自城市轨道交通实践活动中的各类实用材料,包括城市轨道交通宣传册、国内外城市轨道交通网站、原版专业文献等,以确保其内容的真实性和表达方式的原汁原味,同时兼顾高职学生英语实际水平,在词汇、句型等方面适当降低难度。 本书体例新颖,结构合理,专业知识面广,注重语言的实际运用和专业知识的积累,在英语运用和专业知识学习的融合方面进行了有益的尝试,语

乘坐地铁介绍(英语)

3号线:天河客运站(Tianhe Coach Terminal)—华师(South China Normal University)—体育西路(Tiyu Xilu )—珠江新城(Zhujiang New Town)— ①换乘(transfer 5 line)文冲方 向—车陂南(Che bei nan)—换乘(transfer 4 line)金洲方向—大学城(大学城北Higher Education Mega Center North 大学城南Higher Education Mega Center Sorth)—金洲(The last Station)—南沙天后宫 ②客村(Kecun)—Transfer 8 line 万胜围方向—万胜围

(Wanshengwei)—Transfer 4 line金洲方向—大学城(大学城北Higher Education Mega Center North 大学城南Higher Education Mega Center Sorth)—金洲(The last Station)—南沙天后宫 Hello ,everyone .Do you want to travel anywhere? Yes ,I think you like very much .For instance , you can go to somewhere like Higher Education Mega Center and natural scenery .We could go to Tianhe Coach Terminal take a bus .And you can buy tickets from automatic vending machine at the subway station .Then put the ticket in magnetic area ,you’ll hear a beep sound ,go through as soon as opens .You should get off at South China Normal University Station if you want to visit South China Normal University .You could get off at Tiyu Xilu

城市轨道交通专业英语课程标准24202

城市轨道交通专业英语课程标准 1.课程定位和课程设计 1. 1课程性质与作用 该课程以培养学生城市轨道交通实用英语服务能力为方向,在课程定位、教学内容方法,考试方法等方面中突出中职特点,密切结合行业和工作岗位需要补充教学与训练内容,为专业教学和交通后备高技能人才培养服务。 1.2课程设计思路 该课程的总体设计思路是:以学生完成列车乘务员所需的工作任务和所应具备的职业能力为基础,打破以知识为主线的传统课程模式,转变为以能力为主线的课程模式。 2.课程目标 (1)专业知识目标:通过本课程的学习,使学生熟悉问讯处,乘务组等各个列车乘务员岗位的操作流程和操作要求,掌握报站、安全注意事项介绍、服务项目介绍、发车词的英文版本等,达到列车乘务员职业标准的相关要求。 (2)社会能力目标: 1)具备诚实、守信的职业精神; 2)具备善于沟通、合作和富有爱心的思想品质; 3)树立安全和服务意识; (3)职业能力目标在上述目标实现的基础上,形成职业能力目标: 1)能正确办理旅客的检票; 2)会正确处理旅客的行李; 3)严格按照操作规程,无误的操作机车设备 4)能进行行李不正常的处理; 3.课程内容与教学要求 第一单元专业英语的基本特点 1.教学内容 (1) 音标:元音[i:] [i] 辅音[p][b][k][ g][s][z][θ][e] (2) 列车员与乘客之间问候、告别、介绍的常用句型和情景对话 (3) 火车座位等级的介绍 (4) 跨文化交际:关于中国、中国文化和中国人的对话 (5) 重点句型: Welcome to China! 欢迎到中国来! Welcome to our train! 欢迎乘坐本次列车! I hope you will enjoy your stay here. 希望您在这里玩的愉快。 What’s your impression of Beijing so far? 您目前对北京的印象如何? Wish you a pleasant journey! 祝您旅途愉快! Could you tell me when our train is scheduled to arrive in Beijing?

地铁英语广播的规范表达

地铁英语广播的规范表达 2011-07-01 15:57 为了体现国际大都市的形象,北京的部分公交和地铁开始进行英语广播。但是在这些英语广播中存在一些不规范的表达。笔者现以地铁13号线的英语广播为例进行点评,仅供参考。 广播原文: Ladies and gentlemen, welcome to the Beijing Subway System. This train is going to the Zhichunlu and Huoying Stations. For your convenience, here is the schedule for the first and last trains. From Huoying, the first train leaves at 5:25am. From Xizhimen, the first train leaves at 6:00am. From Dongzhimen, the first train leaves at 6:00am. From Xizhimen to Dongzhimen, the last train departs at 9:00pm. From Xizhimen to Huoying, the last train departs at 10:00pm. From Dongzhiman to Xizhimen, the last train departs at 9:00pm. From Dongzhimen to Huoying, the last train departs at 10:00pm.The next station is Dazhongsi. 修改意见: 1. Welcome to the Beijing Subway System意思表达不清楚。乘客搭乘的是一趟具体的地铁列车,并不是去the Beijing Subway System(北京地铁系统),要表示对乘客欢迎,Welcome aboard our train就足够了。 2. This train is going to the Zhichunlu and Huoying Stations意思表达不清楚,让人搞不清Zhichunlu和Huoying是两个终点站,还是说列车只停靠这两个站。可以说This train bounds for/is bound for Huoying.或The terminal of this train is Huoying.如果某一趟区间车,只到知春路为止,可将Huoying换为Zhichunlu。 3. For your convenience 也不合适。为乘客提供方便(实际上只是提供一些信息)不应该自己宣扬,英美为公众服务的机构或系统不会这样自我标榜。如果是为了提醒乘客,可以说Here is some information about our subway/train you might want to know 之类的话。 4.“列车在……要开右侧车门”是很重要的信息,建议补译出:The door at the right side will be open at...前面不妨加上Attention please!以引起乘客注意。 5.地名翻译是一个长期争论的问题,现在一般统一采取音译。但是作为一个文化名城,北京有些地名可以或最好加上一个解释性译文作为补充,比如“大钟寺”站名,在Dazhongsi不妨加上the Temple of Big Bells,当然,如果能加上where you can see hundreds of traditional Chinese bells, ancient and modern一类的说明那就更好了。

地铁术语中英文对照

地铁术语 运行控制中心(OCC):Operation Control Center 综合监控系统(ISCS):Integrated Supervisory Control System 环境控制系统(ECS):Environment Control System 隧道通风机(TVF):Tunnel Ventilation Fan 事故通风机(TVF):Traffic Ventilation Fan 射流风机:Jet Fan 通风井:Ventilation Shaft 风阀:Damper 站厅层(穿堂层):Concourse Level 站台层(月台层):Platform Level 中板(夹层板):Mezzanine Floor 月台下排风口(UPE):Under Platform Exhaust 轨道顶排风口(OTE):Over Track Exhaust 活塞风井:Draft Relief Shaft 区间风井:Mid-tunnel Vent Shaft 屏蔽门系统(PSD):Platform Screen Door System 火灾自动报警系统(FAS):Fire Alarm System 智能交通系统(ITS):Intellectual Transportation System 门禁系统(ACS):Access Control System 建筑自动化系统(BAS):Building Automation System 环境与设备监控系统(EMCS):Environmental and Mechanical Control System

环境控制系统(ECS):Environment Control System 机电设备监控系统(EMCS):Electrical and Mechanical Control System 电机控制中心(MCC):Motor Control Center 电力监控系统(SCADA):Supervisory Control And Data Acquisition 综合后备盘(IBP):Integrated Backup Panel 集散控制系统(DCS):Distributed Contorl System 可编程控制器(PLC):Programmble Logic Controller 现场总线控制系统(FCS):Field bus Contorl Syestem 不间断电源装置(UPS):Uninterruptable Power System 应急电源装置(EPS):Emergency Power Supply

北京华尔街英语地址大全

华尔街英语地址大全 华尔街英语现共有72家学习中心分布、、、、、、、、、和。其中有19家学习中心,分别为: Beijing (19) 国贸中心(华尔街英语学习中心) 市区建国门外大街1号中国国际贸易中心西楼SB125(地铁1号线国贸站A出口, 地铁10号线 国贸站E1出口) 金融街中心(华尔街英语学习中心) 市西城区金城纺街2号楼金融街购物中 心B1层-102-B109-111号(地铁2号线 复兴门站A出口,阜成门站C出口) 大望路中心(华尔街英语学习中心) 市区建国路甲92号世茂大厦B座2层 (地铁1号线大望路站C出口)

广场中心(华尔街英语学习中心) 市东城区东长安街1号广场W3座2层(地铁1号线王府井站A出口) 远大中心(华尔街英语学习中心) 市区慧忠路5号远大中心A座16层 海淀黄庄中心(华尔街英语学习中心) 市海淀区海淀南路甲2号东润商厦3层(地铁4号线,10号线海淀黄庄站D 出口) 公主坟中心(华尔街英语学习中心)

市海淀区复兴路21号海育大厦国美电器 1-3层(地铁1号线、地铁10号线公主 坟站B出口) 银座中心(华尔街英语学习中心) 市东城区东直门外大街48号银座写字楼5层(地铁2号线东直门站C出口,轻轨13号线东直门站) 西直门凯德MALL中心(华尔街英语学 习中心) 市西城区西直门外大街1号凯德MALL 3层(地铁2号线,轻轨13号线西直 门站A出口) 清华科技园中心(华尔街英语学习中心)市海淀区中关村东路1号院清华科技园科技大厦C座G层(轻轨13号线五道口站A出口)

望京中心(华尔街英语学习中心) 市区广顺北大街33号望京凯德MALL 3层(地铁14号线阜通站A口出) 欧美汇中心(华尔街英语学习中心) 市海淀区丹棱街甲1号欧美汇购物中心 4层(地铁4号线、地铁10号线海淀黄 庄站A2出口) 崇文门中心(华尔街英语学习中心) 市东城区西花市大街国瑞城中区13号 楼1号底商地下1层、1层、2层(地 铁2号线崇文门站C出口,地铁5号 线崇文门站C2出口) 上地中心(华尔街英语学习中心) 市海淀区农大南路1号院1号楼华联 商厦地下一层(轻轨13号线上地站出 口,步行10分钟即到中心)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档