当前位置:文档之家› 国际货代专业英语

国际货代专业英语

国际货代专业英语
国际货代专业英语

国际货代专业英语

国际货代专业英语

课程整体设计录像文字说明

厦门华天涉外职业技术学院非常重视课程建设与课程改革,对此制定了相关的政策,采取了相应的措施,进行了有效的管理,建设成果明显。外语系商务英语专业高玉军、黄国文主讲的《国际货运代理专业英语》课程是学院重点建设的精品课程之一。课程经过不断建设与改进,在教学模式、方法与手段、实践实训设计、实训设施与实习点建设等方面取得了明显成绩。现将本课程建设的整体设计介绍如下:

一、课程概述

(一)课程设置背景

1.区域背景:厦门是一个港口城市,口岸经济地位突出;

厦门是海西建设的龙头;

厦门已列入全国首批流通领域现代物流示范城市;

根据数据统计分析,厦门港口出口货

运量于2008年达350万标箱,居全

国港口的前5位;2009年出口货运

已达1亿吨,雄踞世界20个大型港

口之一。

2.市场调研:通过对企业、行业老总和负责人的调查和访谈,我们得

知国际货运代理行业在“以港兴市”的厦门是一个“朝

阳型”产业。而且现在市场对国际货运代理人才需求

量非常大。

3.专业方向:厦门华天学院是为海西经济区建设培养面向生产、建设、

服务和管理第一线需要的高技能人才。通过认真的调查

与研究,外语系将商务英语专业调整为临港外贸英语方

向(临港外贸英语:是在港口城市和港口城市附近地区

常用和流行的一种语言形态,其内涵包括国际贸易英

语、旅游英语、饭店等服务业英语、政府和政府执法机

构使用的英语、物流行业的专业英语及临港众多产业的

专业英语等。)

4.培养目标:以临港外贸英语为方向的高职高专商务英语专业属于文

化语言类,是为了培养能够服务于经贸产业群、物流产

业群和服务业产业群的复合型高技能专门人才。而本专

业重点以培养临港诸多产业中一项重大分支----国际

货代从业人员作为衔接点。

基于以上三方面的考虑,我们开设了国际货代专业英语课程。

(二)课程性质、定位、作用

课程性质:国际货代专业英语是一门专业主干课。

课程定位和作用:

先修课程:有作为语言能力模块的商务英语精读、

商务英语洽谈、商务英语视听说、商务

英语写作、英语国家概况等,和职业技

能模块的国际贸易实务(双语)、外贸

函电、国际结算(双语)、合同与合同

英语、国际商务、商务交际等。

同修课程:国际货代理论与实务,国际商务单证

国际货代专业英语是基于语言能力学习和职业技能基础学习后,为商务英语专业的定位性课程:国际货代理论与实务做语言服务的一门专业实践课程。

课程对应的岗位主要有:国际货运代理,报关报检,物流,及外贸企业客服、洽商等相关岗位

课程在人才培养方案中的作用:为学生以后从事国际货代行业进行专业外语的职业技能学习,并为将来从事该行业工作打

下语言与职业技能基础。

(三)课程教学目标

培养应用型专门人才是我国高职高专人才培养的主要目标。本课程的教学内容设计体现了理论知识、实践知识和职业素质的有机统一,主要培养学生三个方面的能力。

1)知识目标:

1.学生应掌握货代服务范围各环节常用的专业英语语言,包括国

际贸易与国际货代专业术语,付款方式,运输方式,单证制作,

运输保险,报关报检,多式联运,物流与供应链的基础知识等。

2.具有国际贸易与货运代理的基础理论知识,了解一般外贸流程。

3.掌握本行业业务知识与行业外语,为再学习打下扎实的基础。

2)能力目标

1.较强的英语语言沟通、理解能力;

2.具有较强的英语和从事货代行业所需的语言应用能力,并具备

良好的实践操作能力;

3.能胜任涉外行业特别是临港外贸行业的生活与业务接待、洽商、

客服与业务员等的工作;

3)素质目标

1.培养学生对临港外贸行业尤其是货代行业的了解与执着;

2.具备较强的社会适应性和较强实践能力;

3.具有良好的职业操守。

二、课程教学资源

(一)教材及教学参考资料

教材:是由中国国际货运代理协会主编,由中国商务出版社出版的《国际货运代理专业英语》。本教材是与国际货代从业人员资格考试

直接联系在一起的。

教材特点:

此教材是中国货运代理协会汇集学者,专家编写的最新、

最贴近市场、最实务、最接近国际同行业水平和惯例的

国际货代英语完整讲义 Unit 10 Ocean Freight Rates

国际货运代理专业英语 Unit 10 Ocean Freight Rates 一、海运运费率的类型 (考试重点) 1-1 课文: Ocean freight rates may be broadly divided into tramp rates and liner freight rates. 注释:freight rate: 海运运费率 broadly: 广泛,宽广地,大致上地 divide into: 分为,分成 tramp rate: 不定期船运费率 liner freight rate: 班轮运输费率课文意思:海运运费费率可大致上分成不定期船运费率和班轮运费率。 1. 不定期船费率 课文:Tramp rates fluctuate with market conditions of supply and demand. In a boom period, the tramp rates rise; in a period of recession, they decline. 不定期船费率随航运市场的供求关系而波动。在市场繁荣时期,不定期船费率上升,在市场萧条时期,费率下降(注释:fluctuate:变动,波动,涨落 boom: 繁荣 recession: 不景气, 2.班轮运输费率 课文:Liner freight rates are fixed by shipping conferences and other liner operators; they are related more to the costs of operation and remain comparatively steady over a period of time. 班轮运费率由班轮公会和其他的班轮营运人确定;他们多与营运成本密切相关,在一定时期内保持相对稳定。(注释:fixed: 固定的,确定的 shipping conference: 班轮公会 liner operator: 班轮营运人 comparatively: 比较地,相当地steady: 稳定的,稳固的,坚定的 over a period of time: 在一定时期内 ) 二、班轮运费费用的范围 (考试重点) 2-1 课文:Freight forwarders are mainly concerned with liner freight rates. 注释:mainly: 大体上,主要地 be concerned with: 和…有关 课文意思:货运代理主要涉及班轮运费率。 2-2 课文:Although the principles on which the liner freight rates are fixed have not been clarified by shipping conferences or operators, it is evident that the cost of providing such services will cover actual costs and a margin of profit. 注释:although: 尽管,虽然 principle: 原则,法则,原理 clarify: 澄清,阐明evident: 明显的,显然的 actual: 实际的,真实的,现行的,目前的 margin: 利润,(时间、金额的)富余 profit: 利润,益处,得益 课文意思:尽管班轮公会或班轮经营人对班轮费率的确定原则并不公开,但是很显然,提供班轮服务的运输成本应包括实际运输成本和利润额度。 2-3 课文:The total costs of providing the services consist of fixed costs and variable costs. 注释:total: 总的,全部的,整个的 consist of: 由…组成 fixed cost: 固定成本variable cost: 可变成本 (variable: 可变的,不定的,易变的) 课文意思:这些服务的全部费用由固定成本和可变成本两个部分组成。 1. 固定成本包含的费用 1) cost of officers and crew 船员的工资 (officer: 船长 crew: 全体船员) 2) insurance 保险 3) repairs and maintenance 维修和保养费(repair: 维修,修理 maintenance: 维护,保养) 4) stores 物料费 (stores: 物料) 5) administrative costs 管理费用 (administrative: 管理的,行政的)

国际货运代理专业英语

国际货运代理专业英语 Customs declaration 报关 Customs clearance 清关 Labor-intensive 劳动密集型的 Shipping space 舱位 Gross Domestic Product (GDP) 国内生产总值 The International Monetry Fund 国际货币基金组织 The World Bank 世界银行 Factors of production 生产要素 Multilateral trade 多边贸易 Freight forward 货运代理 Foreign exchange 外汇 Bills of lading 提单 Commission agent 委托代理人 Insurance policy 保险单 Insurance premium 保险费 Trade terms 贸易术语 EXW (Ex Works)工厂交货(指定地点) FCA (Free Carrier)货交承运人(指定地点) FAS (Free Alongside Ship)船边交货(指定装运港) FOB (Free On Board)船上交货(指定装运港) CFR (Cost and Freight) 成本加运费(指定目的港) CIF (Cost , Insurance and Freight )成本加保险费、运费(指定目的港) CPT (Carriage Paid To) 运费付至(指定目的港) CIP (Carriage and Insurance Paid To ) 运费、保险费付至(指定目的地) DAF (Delivered at Frontier ) 边境交货(指定地点) DES (Delivered Ex Ship ) 船上交货(指定目的港) DDU (Delivered Ex Quay ) 码头交货(指定目的港) DDP (Delivered Duty Upaid )未完税交货(指定目的地) DDU (Delivered Duty Paid)完税交货(指定目的地) Inland waterway transport 内河运输 Clear the goods for export 办理货物出口清关手续 Incoterms :International Rules for the Interpretation of Trade Terms 国际贸易术语解释通则 ICC:International Chamber of Commerce 国际商会 UCP:Uniform Customs and Practice for Documentary Credits跟单信用证统一惯例SWIFT:Society for World wide Inter bank Financial Telecommunication 环球银行间金融电讯协会 Expiration date 到期日 Partial shippments 分批装运 Ports of call 停靠港 Presentation of documents 交单 Redemption of documents 赎单 Shipping documents 装运单据,运输单据

单证、货代专业术语中英文[精华]

单证、货代专业术语中英文[精华] 货代物流英语术语 (一) 船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车

Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车 Loading Platform 装卸平台 (六)船期 sailing 周五班 A Friday(Tuesday / Thursday) A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班 On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。船期/船舶如有变更将不作事先通

货代常用英语

1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th). 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、截港时间 Cut off date 7、截单时间 documentary off date 8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位 Pre-booking space 10、船期调整 Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES… ETD on …. Would be arranged on… 11、客户已于XX时候装箱 / 提箱 Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、放箱 Empty Release 15、客人出差 Customer is on his business way 16、仓位 Space 17、增加/减少1个柜子 add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL 19、最新情况 the latest status 20、没有新消息 no any news(no any further information) 21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分. Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment 22、现在还没开始放仓。Empty Pick-up is not started yet. 23、发货人安排明日装货Cargo would be stuffed tomorrow arranged by shipper 24、发货人急要入货通知。Shipper eager to get the shipping order(S/O) 25、此票货物申请推迟航次 This shipment would be postponed to next voyage 26、此票货物赶不上这个航次 This shipment can not catch this voyage 27、事情还没有解决。It is not solved until now 28、这票货物是继续走ZIM还是换船公司? Does this shipment keep on carrying by ZIM LINE or by other shipping lines?

国际货运代理考试货代英语试卷及答案

2011 年全国国际货运代理考试《货代英语》试卷及答案
本卷为 2011 年全国国际货运代理考试《货代英语》试题及答案,(考试题型为:单选 题、判断题、多选题、完形填空题、英译汉、汉译英与英文单证操作题)
一.单项选择题
1. There are some risks in multilateral trade. They mainly include economic risk and political risks. Economic risk do not include the risk of ( D ).
A.insolvency of the buyer B.failure of payment by buyer C.exchange rate D.confiscation of the importer’s company 2. the scope of freight forwarder’s service on behalf of the consignor normally does not include ( A ) when the consignor has made a sales contract with the buyer under the FOB terms A.arranging cargo insurance for sea carriage B.taking delivery of the goods to the carrier C.arranging export customs clearance D.packing the goods 3. According to INCOTERMS 2000,(B )means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named port of shipments. A.FCA B.FOB C.DDP D.CPT 4. According to UCP600, if the L/C stipulates that shipment date is “on or about May 15, 2009”, the goods can be shipped ( C ). A.from the 1st to the 30th B.from the 15th to the 30th C.from the 10th to the 20th D.from the 1st to the 15th 5. The All Risks in PICC Ocean Marine Cargo Clauses does not cover the risks of ( C ). A.heavy weather B.earthquake C.strike D.hook damage 6. Which of the followings best indicates the total quantity of cargo the vessel loaded? ( D ) A.Net tonnage B.registered tonnage

国际货代专业英语DOC

国际货代专业英语 课程整体设计录像文字说明 厦门华天涉外职业技术学院非常重视课程建设与课程改革,对此制定了相关的政策,采取了相应的措施,进行了有效的管理,建设成果明显。外语系商务英语专业高玉军、黄国文主讲的《国际货运代理专业英语》课程是学院重点建设的精品课程之一。课程经过不断建设与改进,在教学模式、方法与手段、实践实训设计、实训设施与实习点建设等方面取得了明显成绩。现将本课程建设的整体设计介绍如下: 一、课程概述 (一)课程设置背景 1.区域背景:厦门是一个港口城市,口岸经济地位突出; 厦门是海西建设的龙头; 厦门已列入全国首批流通领域现代物流示范城市; 根据数据统计分析,厦门港口出口货运量于2008年达350万 标箱,居全国港口的前5位;2009年出口货运已达1亿吨,

雄踞世界20个大型港口之一。 2.市场调研:通过对企业、行业老总和负责人的调查和访谈,我们得知国际 货运代理行业在“以港兴市”的厦门是一个“朝阳型”产业。 而且现在市场对国际货运代理人才需求量非常大。 3.专业方向:厦门华天学院是为海西经济区建设培养面向生产、建设、服务 和管理第一线需要的高技能人才。通过认真的调查与研究,外 语系将商务英语专业调整为临港外贸英语方向(临港外贸英 语:是在港口城市和港口城市附近地区常用和流行的一种语言 形态,其内涵包括国际贸易英语、旅游英语、饭店等服务业英 语、政府和政府执法机构使用的英语、物流行业的专业英语及 临港众多产业的专业英语等。) 4.培养目标:以临港外贸英语为方向的高职高专商务英语专业属于文化语言 类,是为了培养能够服务于经贸产业群、物流产业群和服务业 产业群的复合型高技能专门人才。而本专业重点以培养临港诸 多产业中一项重大分支----国际货代从业人员作为衔接点。 基于以上三方面的考虑,我们开设了国际货代专业英语课程。

货代术语中英文对照

如对您有帮助,请购买打赏,谢谢您!货代术语中英文对照 international forwarder 国际货运代理international sales of goods 国际货物销售 inventory 库存 inward permit 进口许可证 issuing bank 开证行 knowledge is power and content is king 知识就是力量,内容至上land bridge 陆桥运输 layout 格式布局 LCL(less than carload lot) shipments 零担货物运输 leakage risks 渗漏险 letter of credit 信用证 letter of indemnity 保函 letterhead 信头 liability insurance 责任保险 limitation of liability 责任范围限制 liner freight rate 班轮运费率 liner operator 班轮营运人 litigation 诉讼 load line 载重线 logistics 物流 long form bill of lading 全式提单 long haul 长途运输 mainfest 货物舱单 maintenance 维护保养 maintenance of the vessel 船舶维修 marine cargo insurance 海上货物保险 master and house air waybills 主运单和分运单 mate's receipts 大副收据 member lines 会员公司 methods payment 付款方式 mini-bridge 小陆桥运输 minimum charges 最低运价 modified block style 改良齐头式 mortgage 抵押 multi-modal transport 多式联运 natural calamities 自然灾害 nautical operation 航行操作 negotiable document 可转让单据 negotiating bank 押汇银行 neutral AWB 中性航空运输单 non-conference lines 非班轮公会航线 Non-governmental organization 非政府性组织 non-negtiable document 不可流通的单证 non-vessel operating common carriers (NVOCC)无营运船公共 承运人 notify party 通知方 NYPE form 土产格式 obligation 责任,义务 ocean freight rate 海运运费 ocean through B/L 海上联运提单 official title 官衔,头衔 on board 在船上 on-board bill of lading 已装船提单 online transaction 在线交易 operating expenses 经营费用 order bill of lading 指示提单 original bill of lading 正本提单 outsourcing 外包 outward export permit 出口许可证 packaging list 包装单 partial shipment 分批装运 passive voice 被动语态 pattern of international trade

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

国际货代常用英文单词 货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金(二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港

Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港(四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车 Loading Platform 装卸平台(六)船期 A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班

单证、货代专业术语中英文

货代物流英语术语 (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC:Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L:On Board提单 Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间/ 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管

国际货代英语讲义Unit_1

国际货运代理专业英语 Unit 1 International Trade 英文原文:International trade is the exchange of capital, goods, and services across international borders or territories. 注释:exchange: 交换,汇兑 (另外常用的一个短语:foreign exchange: 外汇)border: 边(界, 缘, 境); 界线 territory: 领土, 领地, 版图, 地区, 活动范围 中文意思:国际贸易是指跨越各国国境或领土的资本、货物和服务的交换活动。 2、国际贸易重要性的表现 英文原文:In most countries, it represents a significant share of gross domestic product (GDP). 注释:represent: 表现, 表示, 描绘, 讲述, 代表, 象征 significant: 重要的, 重大的, 值得注意的 share: 份额 gross domestic product: 国内生产总值中文意思:在大多数国家,国际贸易占国内生产总值很大的比重。 英文原文:While international trade has been present throughout much of history, its economic, social, and political importance has been on the rise in recent centuries. 注释:throughout: 遍及,贯穿economic: 经济(上)的,经济学的 social: 社会的,社会上的 political: 政治上的,政治的 importance: 重要(性),重要方面(意义)on the rise: 在上涨,在增长 recent: 近来的 century: 世纪 中文意思:国际贸易在整个历史发展过程中也得到了体现,国际贸易在经济、社会、政治等方面的重要性在近几个世纪的发展中不断增长。 英文原文:Industrialization, advanced transportation, globalization, multinational corporations, and outsourcing are all having a major impact on the international trade system. 注释:industrialization: 工业化,产业化 advanced transportation: 先进的运输globalization: 全球化 multinational corporation: 跨(多)国公司 (multinational: 多国的,跨国的)outsourcing: [商] 外部采办,外购,外包 major: 较大的,主要的 impact on: 对…冲击,碰撞;影响 international trade system: 国际贸易体系 中文意思:工业化、先进的运输、全球化、跨国公司和外包服务等方面的发展对国际贸易体系都产生了较大的影响。 英文原文:Increasing international trade is crucial to the continuance of globalization. 注释:increasing(increase): 使(体积, 数量, 强度, 程度, 力量等)增大或增长 be crucial to (sty): 对……来说是至关重要的(crucial: 决定性的, 重要的, 严厉 的)continuance:继续, 停留, 持续 中文意思:国际贸易增长对全球化的持续发展是至关重要的。 英文原文:International trade is a major source of economic revenue for any nation that is considered a world power. Without international trade, nations would be limited to the goods and services produced within their own borders. 注释:source: 来源,根源 economic revenue: 经济收入(revenue: 收入,收益,税收)be considered: 被看作是,被认为是(consider: 认为,考虑)world power: 世界强国 be limited to: 局限于,被限制在…上 produce: 生产,制造 中文意思:对于任何一个称为世界强国的国家来说,国际贸易是其经济收入的主要来源。没有国际贸易,该国的经济将仅限于本国境内的货物和服务的生产制造。

货代专业术语

货代常用英文 (一)船代 Shippi ng age nt 船舶代理 Han dli ng Age nt 操作代理 Booki ng Age nt订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwardi ng Fee 货代佣金 Brokerage / Commissi on 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt场站收据 M/F (Manifest ): a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L : On Board 提单A B/L in which a carrier ack no wledges that goods have bee n placed on board a certain vessel 。Used to satisfy the requirements of a L/C Can cellati on 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港

Prompt release 即时放行 Tran sit time 航程时间/中转时间 Cargo availability at desti nation in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船 In tran sit 中转 Tran sportati on hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed低平板车 Trailer 拖车 Tran sporter 拖车 Trucking Company车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond)保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bon ded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车 Loadi ng Platform 装卸平台 (六)船期 A Friday (Tuesday / Thursday )sailing 周五班 A fortn ight saili ng 双周班

2013年国际货代英语试题与答案

2013年全国国际货运代理从业人员岗位专业证书考试 国际货代英语试卷I 【A卷】 (考试时间:14:00—15:00) 注意事项 一、国际货代英语由试卷I和试卷Ⅱ两部分组成。试卷I为客观题,包括单项选择题、判断题、多项选择题、 完型填空题。试卷Ⅱ为主观题,包括英译汉、汉译英、英文单证操作题。 二、答题说明 1、请将自己的姓名、准考证号写在“答题卡”上方相应的位置上,并将每位准考证号码下相对应的数 字框用2B铅笔涂黑。涂卡方法见答题卡左上侧的说明。 2、姓名、准考证号不写以及准考证号不涂或涂写不规范者,该答题卡作废。 3、请将试卷I的答案涂在“答题卡’’上。涂卡方法见答题卡左上侧的说明,使用其他符号答题无效。 写在试卷上的答案一律作废。 4、请务必使用2B铅笔涂写答题卡,使用其他类型的笔涂卡,读卡器不能识别,答题卡记零分。 一.单项选择题(每题1分,共15分,单项选择题的答案只能选择一个,多选不得分) 1.The international trade transactions should start with ( ) A. market distribution B. market research C. market location D. market risk 2.The consignee in international carriage of goods by sea normally refers to ( ) A. importer B. exporter C. forwarder D. carrier 3.According to INCOTERMS 2000, the ( )term requires the seller to procure insurance And pays the insurance premium. A. FCA B. FOB C. CIF D. CFR 4.The term “middle” of a month in the letter of credit shall be construed as ( ) according to UCP600. A. the 1st to 10th B. the 11th to the 20th C. the 21st to the 30th D. the 15th to the 25th 5.The ( ) refer to the bank that is responsible for payment of the proceeds under a letter of credit if the terms and conditions of the credit are complied with. A. advising bank B. negotiating bank C. issuing bank D. commerce bank 6.Currently, different types of multimodal transport operations involving different combinations are taking place. ( ) transport dose not refer to multimodal transport. A. Sea/air B. sea /road C. sea/rail D.sea/sea 7.The ( ) is issued by the shipper to the carrier requesting allocation of shipping space. A. booking note B. mate’s receipt C. bill of lading D. delivery order 8.The all Risks of PICC Ocean Marine Clauses does not cover ( ) A. shortage risks B. leakage risk C. hook damage risk D. war risks 9.As a consolidator, the freight forwarder will provide the service in his own name and issue a house bill of lading. To the individual consignor, the consolidator is the ( ), while in his relationship with the actual carrier, he is the consignor. A. agent B. carrier C. consignor D. war risks 10.T here are more standard forms of voyage charter parties than any other forms of contract of carriage. ( ) is the most popular and widely used general purpose voyage charter party on a global basis for numerous types of cargoes. A.BALTIME B.BOXTIME C.GENCON D.BARECON 11.A ccording to the CMR, the carrier shall be liable for the total or partial loss of goods and for damage thereto occurring between the time when he takes over the goods and the time of delivery, as well as for any delay in delivery. however ,the carrier is not liable if the loss ,damage or delay is due to ( ) A. neglect of carrier’s agent B. neglect of carrier’s servants C. neglect of consignor D. neglect of carrier himself 12.T he character of settlement by letter of credit do not include that ( ) A. L/C is a self-sufficient instrument B. L/C is a document transaction

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档