当前位置:文档之家› 公司股权转让合同样本中英文(B)

公司股权转让合同样本中英文(B)

公司股权转让合同样本中英文公司股权转让合同样本一:中文

本协议由以下各方于20xx年7月3日在上海市松江工业区共同签署:

出让方:公司(以下称甲方)

住所:

受让方: (以下称乙方)

住所:

公司(以下称标的公司)注册资本元人民币,甲方出资元人民币,占90%。根据有关法律、法规规定,经本协议各方友好协商,达成条款如下:

第一条股权转让标的和转让价格

一、甲方将所持有标的公司90%股权作价元人民币转让给乙方;

二、附属于股权的其他权利随股权的转让而转让。

三、受让方应于本协议签定之日起30日内,向出让方付清全部股权转让价款。

第二条承诺和保证

甲方保证本合同第一条转让给乙方的股权为甲方合法拥有,甲方拥有完全、有效的处分权。甲方保证其所转让的股权没有设置任何抵押权或其他担保权,不受任何第三人的追索。

第三条违约责任

本协议签定后,任何一方违反本协议条款,即构成违约。违约方应向对方赔偿因违约而造成的一切经济损失。

第四条解决争议的方法

本协议受中华人民共和国相关法律的羁束并适用其解释。

凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应友好协商解决。协商不成,应提交上海仲裁委员会仲裁。

第五条其他

一、本协议一式三份,协议各方各执一份,标的公司执一份,以备办理有关手续时使用。

二、本协议各方签字后生效。

甲方签章:

乙方签字:

公司股权转让合同样本二:英文

本股权转让协议(以下称“本协议”) 由以下各方于20xx年月日在北京签署:

This Equity Interest Transfer Agreement (hereinafter referred to as “this Agreement”) is made on , by and between the following parties:

甲方:Party A

乙方:Party B

以上甲方称“转让方”,乙方称“受让方”,各签署方单独称为“各方”。

The above parties hereinafter are referred to as “Parties” collectively and as “Party” individually. Party A hereinafter is referred to a s “Transferor”, Party B hereinafter is referred to as “Transferee”.

鉴于:WHEREAS

(1) 甲方于年月日投资设立北京幸运南风餐饮管理有限公司,公司注册资本为100.01万元人民币,已全部缴清。

1. Party A established Beijing Xinyunnanfeng Restaurant Management Co., Ltd on . The registered capital of the company is 100,000,001RMB, which has been fully paid-up. Party A holds 50% of the shares in the company respectively.

(2) 甲方拟出售其现持有的公司股权;受让方愿意购买转让方欲出售的股权。

2. Party A now intends to sell his % company shares; Party B is willing to buy the shares.

甲乙双方现根据《中华人民共和国合同法》以及相关法律法规的规定,本着平等互利、友好协商的原则,达成如下协议,以兹共同遵守:

NOW, according to the Contract Law of the People’s Republic of China and other related laws and regulations, and in consideration of the premises and mutual covenants herein contained, the Parties agree as follows:

第一条转让条件和价款支付

ARTICLE 1 EQUITY INTEREST TRANSFER

1.1 依据本协议条款,甲方同意将其持有的公司100%股权出售于受让方;受让方同意购买该全部股权。

1.1 Subject to the terms of this Agreement, Transferor hereby agrees to sell % company shares to Transferee, and Transferee agrees to purchase from Transferors the Transferred Equity Interest hereunder.

1.2 本协议生效后,原公司章程终止,应依据相应法律法规重新制定公司章程。

1.2 Upon the Effective Date of this Agreement, the Articles of Association shall terminate. A new Articles of Association shall be concluded in accordance with relevant laws and regulations in China.

1.3 依据本协议条款,甲方将其拥有的北京幸运南方餐饮管理有限公司100%的股权,作价万元人民币转让给乙方。

1.3 Subject to the terms of this Agreement, the total purchase price for the Transferred Equity Interest shall be RMB (the “Purchase Price”).

1.4 各方承认并同意此转让价格为受让方在本协议项下应向转让方支付的唯一价格,受让方及其任何关联企业就本股权转让不承担任何将来的或额外的支付义务。

1.4 The Parties acknowledge and agree that the Purchase Price is the sole amount to be paid by Transferee to the Transferor, and Transferee and any of its Affiliated Companies shall not be responsible for any future or additional payment to the Transferors with respect to the Equity Interest Transfer under this Agreement.

1.5 价款支付 1.5 The price payment

a. 受让方应于本协议签字生效之日起日内向转让方支付上述转让价格的30%;

a. Thirty percent of the purchase price shall be paid off upon days after the agreement had been signed;

b. 受让方应于本协议项下股权转让经有关审批机关批准后日内向转让方支付上述转让价格的30%; b. Another thirty percent of the purchase price shall be paid off if the approving authority approved the agreement;

c. 受让方应于本协议项下股权转让事宜登记变更完成后日内向转让方支付上述转让价格的40%; c. Surplus forty percent of the purchase price shall be paid off when all the registration procedure had been fulfille

d.

d. 受让方所支付的转让价款应支付到转让方所指定的银行帐户内.

d. The transfer of the price paid the transferor shall pay to the bank account designated by transferors.

1.6 转让方及受让方应依据相关法律各自承担本股权转让协议项下各方应承担的税收及其他政府缴费义务。1.6 Transferor and Transferee shall be respectively responsible for payment of the taxes and other governmental levies relating to the Equity Interest Transfer, imposed on each Party in accordance with the applicable laws.

第二条先决条件ARTICLE 2 CONDITIONS PRECEDENT

2.1 先决条件. Conditions Precedent.

a. 鉴于本协议涉及到外商投资企业并购境内企业的法律监管问题,为保证本协议签订后能够顺利履行,本协议项下股权转让以下列条件的完成或出现为

先决条件:

In view of this agreement involving foreign investment enterprise legal supervision and the acquisition of domestic enterprises, to ensure that after this agreement is signed can be performed smoothly under this agreement with the following conditions stock-rights transfer the complete or appear as prerequisites:

(1) 公司权力机构通过决议批准依据本协议条款进行股权转让

The Directors of the Company has passed resolutions approving of: The Equity Interest Transfer in accordance with the terms of this Agreement;

(2)审批机关批准本协议项下的股权转让;The Examination and Approval Authority has approved the Equity Interest Transfer under this Agreement

第三条陈述和保证ARTICLE 3 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

3.1 转让方的承诺和保证Representations and Warranties of Transferors.

a. 转让方合法拥有本协议项下欲转让的股权,且保证其将在本协议签订后

积极配合受让方办理股权转让的审批及登记手续;

a. Transferor under the agreement lawfully owns to cession equity, and ensure its will on after this agreement is signed actively cooperate with the assignee to deal with equity transfer approval and registration procedures ;

b. 其本协议项下拟转让的股权不存在任何抵押、质押或任何其他形式的权利限制;

Transferor have full and unencumbered title to the Transferred Equity Interest, which shall be free and clean of any mortgage, pledge or any other types of encumbrances.

c. 其没有与本协议内容相关的或影响其签署或履行本协议的任何未决的或就其所知而言可能发生的诉讼、仲裁、法律的或行政的或其它的程序或政府调查;

Upon execution of this Agreement and as of the completion of the registration of the Equity Interest Transfer with the Registration Authority, there is not and there will not be any suit, action, prosecutions, or any other proceedings that may involve the Transferred Equity Interest or the lawfulness of the Equity Interest Transfer.

d. 在本协议签订前,甲方已尽到向其他股东通知该转让事宜的义务,且任何其他股东同意或已放弃对本协议项下拟转让股权的优先购买权;

Transferor have taken all appropriate and necessary corporate actions to approve and authorize the execution and performance of

this Agreement, and guarantee that all the other shareholders have give up the option to purchase.

3.2 受让方的承诺和保证 Representations and Warranties of Transferee.

a. 乙方是依据法律合法成立及存续的公司;

Party B is a legal person established in accordance with the laws and regulations of the People’s Republic of China;

b. 乙方拥有足够的资产支付甲方的股权转让款,且对于本协议项下的股权转让行为已取得公司权利机关及相关表决机构的表决同意;

Transferee has taken all appropriate and necessary enterprise and legal actions to approve and authorize the execution and performance of this Agreement.

c. 本协议的签署及履行构成合法、有效并依据本协议条款对受让方具有约束力及强制力。Execution and performance of this Agreement will not violate any provision of applicable laws or regulations, or any judgment, award, contract, agreement, or other instrument binding upon it.

第四条协议完成日 CLOSING

4.1 完成日. Closing Date.

依据本协议条款,股权转让的完成日应为审批机关批准该股权转让并在登记管理机关完成变更登记的日期。Upon the terms and subject to the conditions of this Agreement, the closing of the Equity Interest Transfer (the “Closing”) shall take place on the date when the Examination and Approval Authority approves the Equity Interest Transfer and the registration procedure has been fulfilled in the Bureau of Industrial and Commerce.

第五条违约及补救措施DEFAULT AND REMEDY

5.1 各方应严格履行其本协议项下各自应承担的合同义务。若任何一方未按照规定履行或未充分、适当履行其本协议项下的义务,或其在本协议项下所作出的陈述和保证被证实为虚伪的、不正确的或具有误导性的,该方应被视为违约(以下称“违约方”)。若发生违约,其他方(以下称“守约方”)有权依其独立判断采取以下一种或多种措施进行补救:

5.1 The Parties shall strictly fulfill their respective obligations under this Agreement. Any Party (for the purpose of this clause the “Breaching Party”) wil l be deemed to have breached this Agreement if it fails to fulfill, or to fulfill fully and appropriately, its obligations under this Agreement, or if any of its representations and warranties in this Agreement proves to be false, inaccurate or misleading. In the event of such breach, the other Parties (for the purpose of this clause the “Non-Breaching Party”) has the right at their own discretion to take one or more of the following actions for remedy:

a. 中止履行其本协议项下的合同义务直至违约方就其违约行为进行补救;

To suspend performance of its obligations under this Agreement until the breach is remedied by the Breaching Party;

b. 若因违约方违约致使本协议项下股权转让无法完成,或实质上破坏了守约方签署本协议的商业目的,且此等破坏是不可补救的,或即使可以补救但违约方并未在合理期间内进行补救,则守约方有权书面通知违约方单方终止本协议,该书面通知自发出之日起生效;

If the breach by the Breaching Party has caused the Equity Interest Transfer to be unable to complete, or has materially frustrated the Non-Breaching Party’s commercial purpose in entering into this Agreement and such frustration is irreparable, or if reparable but it has not been rectified by the Breaching Party within a reasonable period of time, then the Non-Breaching Party has the right to unilaterally terminate this Agreement forthwith by issuing to the Breaching Party written notice that should become effective on the date of its issuance;

c. 要求违约方所有损失进行赔偿(包括守约方所受到的直接经济损失以及

因本协议而发生的各项成本和支出)。

To demand compensation from the Breaching Party for all losses, including the costs and expenses arising from this Agreement.

5.2 本协议规定的权利及救济措施应视为累积的,且作为并不影响依据法

律所享有的其他权利和补救措施。The rights and remedies provided in

this Agreement shall be cumulative and shall be in addition to and without prejudice to other rights and remedies provided by law.

5.3 若本协议或本协议的其他条款无效或由于任何原因而终止,本条款规

定的守约方的权利及补救措施继续有效。

The rights and remedies of the Non-Breaching Party provided in

this Article should remain effective in the event that this Agreement, or any other provisions of this Agreement, is invalidated or terminated for any reason.

第六条适用法律APPLICABLE LAW

6.1 适用法律Applicable Law.

本协议受中国法律管辖并依据其进行解释。This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of China.

第七条争议解决SETTLEMENT OF DISPUTES

7.1 协商Consultations.

因本协议发生并与本协议履行或解释有关的争议应首先由各方进行友好协商。

In the event a dispute arises in connection with the interpretation or implementation of this Agreement, the parties to the dispute shall attempt to settle such dispute through friendly consultations.

7.2 仲裁Arbitration.

若各方在六十(60)日内未就该争议达成解决方案,则该争议应提交中国国际经济贸易仲裁委员会依据其届时有效的仲裁规则进行仲裁,该仲裁裁决具有最终性及排他性。该争议的仲裁地为北京。

If no mutually acceptable settlement of such dispute is reached within sixty (60) days, then such dispute shall be finally and exclusively settled by arbitration as provided herein. Arbitration shall be conducted in accordance with the Arbitration Rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission being in force at the time a particular dispute is submitted for arbitration, which rules are deemed to be incorporated by reference into this article. The arbitration shall take place in Beijing.

第八条生效及修订EFFECTIVENESS AND AMENDMENT

8.1 生效日Effective Date.

本协议自双方签字盖章之日起生效。This agreement since the date of signature and seal of both parties come into effect

8.2 修订Amendment.

除非双方达成并签署书面协议且经审批机关批准,否则任何就本协议内容所进行的修改和变更均为无效。No amendment to this Agreement shall be effective unless made in writing and signed by each party and approved by the Examination and Approval Authority.

第九条其他条款MISCELLANEOUS

9.1 本协议就其项下股权转让在各方间构成完整的协议,其效力超越了各方之前任何就本协议所作出的意向或谅解的表达,且仅有在各方授权代表签署了书面协议的条件下才可被修正或修改。This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, supersedes any prior expression of intent or understanding relating hereto and may only be modified or amended by a written instrument signed by the authorized representatives of the Parties.

9.2 本协议是可分的,若本协议任何条款违法或无效,不影响其他条款的效力。

This Agreement is severable in that if any provision hereof is determined to be illegal or unenforceable, the offending provision shall be stricken without affecting the remaining provisions of this Agreement.

9.3 本协议任何一方不履行或延迟履行本协议项下或与本协议相关的任何权利、权力或特权,不应视为弃权;其对于任何权利、权力或特权单独或部分的不履行或延迟履行不应视为排除了对本协议项下任何预期义务的履行。Failure or delay on the part of any Party hereto to exercise any right, power or privilege under this Agreement, or under any other contract or agreement relating hereto, shall not operate as a waiver thereof; nor shall any single or partial exercise of any right, power or privilege preclude any other future exercise thereof.

9.4 本协议用中英两种文字写就,如有歧义,以中文为准。

This Agreement is written and executed in English and Chinese. In case any discrepancy arises from the agreement and the interpretation hereof between the two versions, the Chinese version shall prevail.

本协议由各方于文首所述日期签署,以昭信守。

IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives in Guangzhou, China, on the date first written above.

公司股权转让合同范例

公司股权转让合同范例 本协议由以下各方授权代表于_____年___月___日于北京签署: 股权受让方:________________________,是一家依照中国法律注册成立并有效存续的公司(以下简称“受让股东”),其法定地址位于______________路______号 _________楼。 股权出让方:________________________,是一家依照中国法律注册成立并有效存续的公司(以下简称“出让股东”),其法定地址位于________区_________大街____号。 前言

1.鉴于股权出让方与_____________(以下简称“某某”)于____年___月___日签署合同和章程,共同设立目标公__________(简称“目标公司”),主要经营范围为机械设备的研究开发、生产销售等。目标公司的营业执照于____年___月___日签发。 2.鉴于目标公司的注册资本为_______元人民币(RMB_________),股权出让方为目标公司之现有股东,于本协议签署日持有目标公司百分之________(__%)的股份;股权出让方愿意以下列第 2.2条规定之对价及本协议所规定的其他条款和条件将其持有的目标公司的百分之_____(__%)股份转让予股权受让方,股权受让方愿意在本协议条款所规定的条件下受让上述转让之股份及权益。

据此,双方通过友好协商,本着共同合作和互利互惠的原则,按照下列条款和条件达成如下协议,以兹共同信守: 第一章定义 1.1在本协议中,除非上下文另有所指,下列词语具有以下含义: (1)“中国”指中华人民共和国(不包括香港和澳门特别行政区及我国台湾地区); (2)“人民币”指中华人民共和国法定货币; (3)“股份”指现有股东在目标公司按其根据相关法律文件认缴和实际投入注册资本数额占目标公司注册资本总额的比例所享有的公司的股东权益。一般而言,股份的表现形式可以是股票、股权份额等。在本协议中,股份是以百分比来计算的;

股权转让协议中英文

COMPANY EQUITY TRANSFER AGREEMENT 公司股权转让协议 CONTENTS 1 Transfer of the Transferred Equity协议股权的转让 2 Payment of the Transfer Price转让价款的支付 3 Closing交割 4 Conditions Precedent to the Closing交割的先决条件 5 Representations and Warranties陈述与保证 6 Rights and Obligations权利和义务 7 Amendment and Termination of the Agreement协议的变更及终止 8 Liability for Breach of Contract违约责任 9 Expenses费用的负担 10 Confidentiality保密 11 Indemnification赔偿 12 Applicable laws and Dispute Resolutions适用法律及争议解决 13 Miscellaneous其他条款

This Equity Transfer Agreement (this “Agreement”) is entered into on in , People’s Republic of China (the “PRC”), by and between: 本股权转让协议(“本协议”)由以下当事方于日在中国签署: Transferors:转让方: Transferee:受让方: The Transferors and the Transferee will be individually referred to as “Each Party” and collectively referred to as “the Parties”. 转让方、受让方单独称为“一方”,合称为“各方”。 Whereas, 1.Weihai China Glass Solar Co., Ltd. (the “Company”) is a Sino-foreign equity joint venture company established and validly existing under the laws of the PRC. Solar Thin Films, Inc. contributed USD1,500,000 to the Company, accounting for 15% of the registered capital of the Company; Renewable Energy Solutions, Inc. contributed USD500,000 to the Company, accounting for 5% of the registered capital of the Company;

股份转让合同模板(标准版)

编号:GR-WR-48711 股份转让合同模板(标准 版) After negotiation and consultation, both parties jointly recognize and abide by their responsibilities and obligations, and elaborate the agreed commitment results within the specified time. 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订时间:____________________ 本文档下载后可任意修改

股份转让合同模板(标准版) 备注:本合同书适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用时请详细阅读内容。 转让方:______ 注册地址:_______ 法定代表人:_____ 电话:________ 受让方:______ 注册地址:_______ 法定代表人:_____ 电话:________ 鉴于: 1.____________ 2.甲方是______有限责任公司。 3.截止______年______月______日,总股本为_______股,其中甲方作为_______股东,持有_______股,占总股本的_______%。 4.方拟转让,乙方拟受让甲方所持_______股_______股

份,占_______总股本的_______%。 甲、乙双方本着平等互利、共同发展、等价有偿、诚实信用的原则,依据《中华人民共和国公司法》、《深*证券交易所股票上市规则》等有关法律、法规及规定,订立本股份转让合同,作为明确双方在完成本合同项下股权转让所发生的权利和义务的依据,以资甲、乙方共同遵照履行。 一、定义 1.1本合同中,除非文意另有所指,以下用语具有下面含义: 1.1.1合同:指甲、乙双方于_______年_______月_______日在深圳市所签订的股份转让合同。 1.1.2转让:指甲方将其所合法持有_______标的股份转移至乙方名下的行为。 1.13会计报告:_______经过审计的_______年_______月_______日为基准日的会计报告。 1.1.4中国证监会:中国证券监督管理委员会。 1.1.5基准日:指_______年_______月_______日,即为_______报告截止日。

公司股份转让合同(完整版)

合同编号:YT-FS-5957-73 公司股份转让合同(完整 版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

公司股份转让合同(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明 确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 转让方:_____ 受让方:_____ 经双方协商,并经公司股东会批准,就____公司股份转让事宜达成如下协议: 一、转让方将其在____公司(以下简称公司)_____%的股份(人民币_____元)依法转让给受让方。 二、受让方同意接受该转让的股份。 三、转让价格为人民币_____元,受让方在本协议签订之日起_____日内以现金方式(或其它形式)支付给转让方。 四、本协议签订后,公司在规定的时间内向工商行政管理机关申办变更登记,自工商行政管理机关核准登记之日起,公司向受让方签发《出资证明书》,受让方成为公司股东,依法享有股东权利,承担股东义

务和相关民事责任。 五、本协议一式肆份,经双方签字(或盖章)后生效。 转让方(盖章):_____ 受让方(盖章):_____ 代表(签字):_____ 代表(签字):_____ _____年____月____日_____年____月____日 签订地点:_____ 签订地点:_____ 这里填写您企业或者单位的信息 Fill In The Information Of Your Enterprise Or Unit Here

公司股权出售转让协议书(中英文对照

公司股权出售转让协议书(中英文对照) 本股权转让协议(以下称本协议)由以下各方于 2018年月日在北京签署: This Equity In terest Tran sfer Agreeme nt (here in after referred to as this Agreeme nt) is made on , by and betwee n the followi ng parties: 甲方:Party A 乙方:Party B 以上甲方称转让方,乙方称受让方,各签署方单独称为各方。 The above parties here in after are referred to as Parties collectively and as Party in dividually. Party A here in after is referred to as Tran sferor, Party B here in after is referred to as Tran sferee. 鉴于:WHEREAS (1) 甲方于年月日投资设立北京幸运南风餐饮管理有限公司,公司注册资本为100.01万元人民币,已全部缴清。 1. Party A established Beiji ng Xinyunnanfeng Restaura nt ManagementCo., Ltd on . The registered capital of the company is 100,000,001RMB, which has been fully paid-up. Party A holds 50% of the shares in the compa ny respectively. (2) 甲方拟出售其现持有的公司股权;受让方愿意购买转让方欲

股权转让合同范例(完整版)

STANDARD AGREEMENT SAMPLE (协议范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-041480 股权转让合同范例(完整版)

股权转让合同范例(完整版) 合同编号:________________ 根据我国的法律、法规以及《企业国有产权转让管理暂行办法》、《河北省企业国有资产产权交易管理暂行规定》等规章的规定,本合同当事人遵循自愿、等价有偿、诚实信用和公开、公平、公正的原则,经协商一致,订立条款如下,以资共同遵守。 一、合同的双方当事人及其委托的经纪会员 出让方(以下简称甲方):_____________________________ 住所:______________________邮编:________________ 法定代表人:________________职务:________________ 委托代理人:________________电话:________________ 传真:______________________ 委托的会员:________________ 法定代表人:________________职务:________________ 委托代理人:________________电话:________________ 受让方(以下简称乙方):_____________________________ 住所:______________________邮编:________________

公司股权转让协议(简洁版)

股权转让协议 股权转让方(甲方):________________________________ 股权受让方(乙方):________________________________ 甲方诸股东共同出资设立了____________有限公司(以下称公司)。现甲方根据公司章程及我国《公司法》的规定,决定转让所持公司全部股权于乙方。甲方对公司的资产、经营情况、股东资料、债权债务情况、以及股东个人可能影响此次股权转让的因素等向乙方进行了详尽的介绍,并保证了所介绍的情况真实、完整、准确、可信。乙方对此介绍已经充分了解,对受让股权的各种风险进行了评估,同意受让甲方诸股东持有的公司100%的股权。双方现就转让股权事宜达成下列协议: 第一条、转让标的 1、甲方诸股东拟将其所持有公司的100%股权全部转让给乙方,乙方同意受让该股权; 2、本协议签订后,甲方不得以公司或公司股东的名义从事任何与公司有关的活动。 3、股权转让后,公司的股权结构为: 乙方:占公司注册资本的100%。 第二条、转让价款 甲、乙双方经协商后一致同意,转让方向受让方转让公司100%股权的对价(以下简称“转让价款”)为______万元人民币(大写:_________元整)。 第三条、公司移交及支付方式 (一)、移交内容: 1、现状土地及地上附属物(以双方共同盘点为准,盘点清单为合同附件); 2、公司营业执照、税务登记证、组织机构代码证及土地手续等证照; (二)、支付方式 1、经双方盘点并在交接清单上签字后,甲方将本协议第三条第1款约定的移交内容移交乙方,双方共同对公司原使用的印章(包括公章、财务章、合同章和法人章〕予以销毁,乙方同时首付转让价款_______万元,自本协议签订18个月内乙方支付完毕下余_____万元。 3、在履行本条第(一)、(二)款同时,甲方应当协助乙方将其向乙方转让持有公司100%股权的事实向工商管理部门登记备案。 第四条、承诺与保证 1、双方方均充分理解在本次股权转让过程中各自的权利义务,并均同意依法进行本次股权

公司股权转让合同样本中英文(B)

公司股权转让合同样本中英文公司股权转让合同样本一:中文 本协议由以下各方于20xx年7月3日在上海市松江工业区共同签署: 出让方:公司(以下称甲方) 住所: 受让方: (以下称乙方) 住所: 公司(以下称标的公司)注册资本元人民币,甲方出资元人民币,占90%。根据有关法律、法规规定,经本协议各方友好协商,达成条款如下: 第一条股权转让标的和转让价格 一、甲方将所持有标的公司90%股权作价元人民币转让给乙方; 二、附属于股权的其他权利随股权的转让而转让。 三、受让方应于本协议签定之日起30日内,向出让方付清全部股权转让价款。 第二条承诺和保证 甲方保证本合同第一条转让给乙方的股权为甲方合法拥有,甲方拥有完全、有效的处分权。甲方保证其所转让的股权没有设置任何抵押权或其他担保权,不受任何第三人的追索。 第三条违约责任 本协议签定后,任何一方违反本协议条款,即构成违约。违约方应向对方赔偿因违约而造成的一切经济损失。

第四条解决争议的方法 本协议受中华人民共和国相关法律的羁束并适用其解释。 凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应友好协商解决。协商不成,应提交上海仲裁委员会仲裁。 第五条其他 一、本协议一式三份,协议各方各执一份,标的公司执一份,以备办理有关手续时使用。 二、本协议各方签字后生效。 甲方签章: 乙方签字: 公司股权转让合同样本二:英文 本股权转让协议(以下称“本协议”) 由以下各方于20xx年月日在北京签署: This Equity Interest Transfer Agreement (hereinafter referred to as “this Agreement”) is made on , by and between the following parties: 甲方:Party A 乙方:Party B 以上甲方称“转让方”,乙方称“受让方”,各签署方单独称为“各方”。

股权转让协议范本通用版

编号: GQ-20211992 甲 方:______________________________ 乙 方:______________________________ 日 期:_________年________月_______日 股权转让协议范本通用版 Other special terms will be listed bellow.

[标签: titlecontent] 转让方(甲方):法定代表人:住所:受让方(乙方):法定代表人:住所:风险提示 一: 为了防止股东资格丧失的法律风险,受让方必须考察转让方股东资格的相关证明。在实践中,必须审查:公司章程、出资证明、股份证书、股票、股东名册以及注册登记、公司股权的转让协议、公司设立后的授权资本或者新增资本的认购协议、隐名投资者与显名投资者有关股权信托或代为持有的协议等,这些均可作为证明股东资格的证据。在不同的法律关系和事实情形下,各形式的证据可以发挥不同程度的证明力。如何查看和保存证据,请咨询专业律师。本合同由甲方与乙方就__________有限公司的股权转让事宜,于________年____月____日在__________市订立。甲乙双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议: 第一条、股权转让价格与付款方 1、甲方同意将所持有__________%的股权(认缴注册资本__________元,实缴注册资本__________元,协议签订当时 __________

公司基本账户余额:__________元)以__________元人民币的价格转让给乙方,乙方同意按此价格和条件购买该股权。 2、乙方同意在本协议签订之日起日内,将转让费__________元,人民币__________以__________(备注:现金或转帐)方式分__________次支付给甲方。风险提示 二: 由于股权转让过程长、事项繁杂,很多企业都没有及时办理工商变更登记手续,其隐藏的风险也是巨大的。律师提醒,在办完股权转让的同时,必须及时办好相应的工商变更登记手续,以防患未然。实践中,一方反悔的情况非常多,反悔出现的时间点也千差万别,所以要约定好各环节双方的义务。 第二条、股权交付 1、本合同签订后,甲乙双方应当就该转让的有关事宜,要求__________公司将乙方的名称、住所、受让的出资额记载于股东名册,并办理工商登记手续;甲方应就该转让已记载于股东名册并办理完毕工商登记手续的事实,向乙方出具书面的证明。工商变更登记之日,受让股权的所有权正式发生转移。 2、从本协议签订之日起,如____日内不能办理完毕前款规定的成交手续,乙方有权解除合同,拒绝支付转让价款。如乙方已支付了相应款项,则甲方应将乙方已支付的款项退还给乙方。 第三条、盈亏分担本公司经工商行政管理机关同意并办理股东变更登记后,乙方、即成为__________有限公司的股东,按出资比例及章程

股权转让协议书中英文对照版

股权转让协议书中英文对照版 发布日期:2010-07-08 作者:范宏伟律师 凡因履行本协议所发生的或与本协议有关的一切争议,各方应通过友好协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际贸易仲裁委员会根据该机构的仲裁规则进行仲裁。 股权转让协议书中英文对照版 A公司股权转让协议 签订协议各方: 出让方:G公司 受让方:P公司 ‘A’ Company’s Equity Assignment Agreement dated as of __________, 2008, by and between G Company, the Assignor P Company, the Assignee A公司是由G公司投资设立的一家外资企业。A公司在杭州市工商行政管理局登记,投资总额为XX万美元,注册资本为XX万美元。现经转让方与受让方友好协商,在平等互利,协商一致的基础上,达成协议如下: ‘A’ Company, a foreign-funded company, was established with investment from G Company. ‘A’Company was registered in the Administrative Bureau for Industry and Commerce of Hangzhou with a registered capital of USD xxx, the total paid up capital is USD xxx.

Whereas, the Assignor desires to sell and assign the equity interests of ‘A’ Company, and the Assignee desires to acquire and accept assignment from the Assignor, the legal ownership of ‘A’Company's shares. Now, therefore, after amicable negotiation, the parties hereby agree as follows: 第一条、出让方和受让方的基本情况 出让方: 1.1、G公司,法定地址:_________________;法定代表人:________;职务:__________;国籍:_________。 受让方: 1.2、P公司,法定地址:_________________;法定代表人:________;职务:__________;国籍:_________。 1. Basic particulars of the Assignor and Assignee The Assignor: G Company’s official address:_________________________; Legal representative:_____________ Position:______________________________; Nationality:____________________________________ The Assignee: P Company’s official address:_________________________; Legal representative:_____________ Position:______________________________; Nationality:____________________________________ 第二条、股权转让的份额及价格 2.1、G公司将其所持A公司的全部股份,转让给P公司,转让价格为__________,

公司股权转让合同协议标准版

编号:______________ 公司股权转让协议 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_____ 年____ 月_____ 日 甲方(转让方): 身份证号:

乙方(受让方): 法定代表人: 鉴于: (1 )目标公司是根据《中华人民共和国公司法》登记设立的有限公司,注册资本人民 币____________ 万元,实收资本人民币______________ 万元。 (2)甲方拟将其持有的目标公司________________ %的c权(认缴股本_______________ 万元,实缴股本_____________ 万元)转让给乙方,乙方同意受让前述股权。 甲乙双方本着自愿、平等、公平、诚实信用的原则,就前述目标公司股转让一事协商一致,达成 如下条款并在__________________________________ 签订本协议,以资双方共同遵守: 第一条转让标的、转让价格与支付方式 1、转让标的 甲方同意将所持有的目标公司 _______________ %勺股权(认缴岀资人民币_____________ 万元,实缴岀资人民币_____________ 万元)转让给乙方,乙方同意按本协议的约定受让前述股权,所转让目标公司股权中尚未到资的注册资本人民币_________________ 万元由乙方按目标公司章程规定进行补 缴。 2、转让价格 乙方同意在本协议签订之日起 _______________ 日内,将转让费人民币(大 写)__________________________________ (¥ ____________ 万元)以转账方式分 _______________ 次支付给甲方。 3、支付方式 (1 )本合同签订之前,乙方已于 _________________ 年 _____________ 月______________日向甲方支付定金人民币(大写) _____________________________________ (¥______________ 万元)。该定金可抵 扣首期转让款。 (2)乙方应于本协议签订之日起日内向甲方支付首期转让款人民币(大

公司股权转让合同样本中英文

公司股权转让合同样本中英文 股权转让是一种物权变动行为,股权转让后,股东基于股东地 位而对公司所发生的权利义务关系全部同时移转于受让人,受让人 因此成为公司的股东,取得股东权。以下是干货资源社小编收集整 理的:中英文的公司股权转让 合同样本 ,仅供大家阅读参考。 公 司股权转让合同样本一:中文 本协议由以下各方于20xx年7月3日在上海市松江工业区共同 签署: 出让方:公司(以下称甲方) 住所: 受让方: (以下称乙方) 住所: 公司(以下称标的公司)注册资本元人民币,甲方出资元人民币,占90%。根据有关法律、法规规定,经本协议各方友好协商, 达成条款如下: 第一条股权转让标的和转让价格 一、甲方将所持有标的公司90%股权作价元人民币转让给乙方; 二、附属于股权的其他权利随股权的转让而转让。

三、受让方应于本协议签定之日起30日内,向出让方付清全部股权转让价款。 第二条承诺和保证 甲方保证本合同第一条转让给乙方的股权为甲方合法拥有,甲方拥有完全、有效的处分权。甲方保证其所转让的股权没有设置任何抵押权或其他担保权,不受任何第三人的追索。 第三条违约责任 本协议签定后,任何一方违反本协议条款,即构成违约。违约方应向对方赔偿因违约而造成的一切经济损失。 第四条解决争议的方法 本协议受中华人民共和国相关法律的羁束并适用其解释。 凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应友好协商解决。协商不成,应提交上海仲裁委员会仲裁。 第五条其他 一、本协议一式三份,协议各方各执一份,标的公司执一份,以备办理有关手续时使用。 二、本协议各方签字后生效。 甲方签章: 乙方签字: 公司股权转让合同样本二:英文

股权转让协议(中英文)

股权转让协议(中英文) 股权转让合同书 Share 'IraiLsferAgreenieiit 合同当事人各方: Hie parlies hereinafter include: 甲方:xx公司 Piirty A; xx Investment Co. 乙方:xx有限公司 卩牡rfy:xx Limited 丙方:xxx先生 Party (;:Mr. xxx 身份证号ID NO: xxxx 住址Address:xx省xx市xx路xxx号xxx房。 Room :<xx ,xxx#,xxx Road,xxx city , xxx Provinee。 鉴于甲方合法拥有在xxx岛注册的xxxx公司(以下简称“xx公司”)百分之百的 股权; Whereas Parly A legally owns % shares of xx investments V Ltd. (" xx"), which is registered in the xx Isla n ds; 鉴于xx公司是xx年xx月xx日,于xxx岛依法注册成立,其合法拥有xx有限公司(下称“公司”)百分百的股权; Whereas x沁,registered in 曲乂Iskmds on 沁沁、legally owns 沁乂 % shares of xxx Braking System ( xxx ) Co., Ltd. (the ; “Company”) 鉴于甲方现有意出让其xx公司合法拥有的百分之百的股权,

Where^ Party A intends to sell the legally-owned xx% shares of xxx 鉴于Dana Global Holdings Inc.拥有甲方的xx%的股权且其拥有对xx公司的优先购买权, Wherecis Party A is 曲%owned by Dana Global Holdings Inc., and they have certain pre-emptive rights regard ing the tran sfer of shares in xx;x 鉴于丙方拟受让甲方在xx公司的全部股权,现合同各方经友好协商,本着平等互利的原则,应上述股权转让事宜达成如下条款: Whereas Party C intends to buy Hie u-liole shares of 號心held by Party A, adliering to the principals of equalily and mutual beneliL ilie parties Iwve reached ilie following agrcemeni(llie ''Agreement" Jailer friendly c-onsulutions regarding Hie 弓hare transfter matters: 股权转让价款 Article 1 Price ofThe Shares 在公司向乙方或其指定代理人归还欠款人民币xxx万元后,甲方同意按本俩所规定的条件,将其在xx公司拥有的全部股权以x美元的价格转让给丙方,丙方同意以此价格受让甲方在xx公司拥有的全部股权;同时乙方也同意将其在公司的剩余债权以x美元的价格转 让给丙方,丙方同意以此价格受让乙方在公司剩余的全部债权。 After ill亡Company 代卩?x million of payable due to Party B or its desig ned age nt, subject to the lerms and conditions in the Agreement, Parly A hereby agrees iliat i( will transfer and convey to Purty C the whole shares of at the price of x US [dollar und Part}- C agrees to purchase the whole shares of xx held by Party A at this price. At the same time, Party B agrees to transfer to Party C the title of its remaining receivable from the company at the price of x US Dollar and Party C agree 第二条保证 Article 2 Representations and Wa rranties 甲方保证本合同第一条转让给丙方的股权为其合法拥有,并有完全、有效的处分权。甲方保证其将在转让前取得股份转让所需的认可且转让的股权在转让之时没有设置任何抵押权或其他担保权,并免遭任何第三人的追索。

公司股权转让协议(模板)

股权转让协议 本协议书经过各方于.年月日于区签署。 股权转让人:(以下称“甲方”) .身份证号码: .股权受让人:(以下称“乙方”) .身份证号码: .鉴于: .1、在本协议签订时,均为有限公司(以下简称“ A公司”)股东。持有A公司20%勺股权;持有A公司5%勺股权。 2 、A公司为一家依照中国法律成立并有限存续的有限责任公司。公司的股权架构为:HN置业有限公司(以下简称“置业”)出资万元(人民币,下同),持有该公司%的股权;出资万元,持有A公司%的股权;出资万元,持有A公司%的股权;出资万元,持有A公司%的股权。 3、A公司开发的项目一一“.”项目(原名“世纪城”),。由于资金原因,引入。 4、A公司与于年月日新设有限公司(下称“”),初始注册资本为万元。其中,A公司出资990.99万元,持股99%出资10.01万元,占股1% 2013年2月17日,上海KH受让A公司持有FY置业99%勺股权后对FY置业进行增资。A公司将“ KH锣湾”项目交给FY 置业进行土地摘牌,并由FY置业继续开发该项目。

5、A以有限合伙人的身份向上海KH出资。其中,认缴出资22500 万元(其中代持置业合伙份额并代为认缴出资21000万元,个人认缴出资额1500万元),认缴6000万元,A认缴1500万元。认缴出资分两期缴纳:第一期出资应于2013年12月31日前缴纳,第二期出资应于2014年2月22日前缴纳。目前,第一期出资已以A公司向股东借款的方式向上海KH实际缴纳,其中,实缴15000万元(含代持置业合伙份额14000万元),实缴4000万元,A实缴1000万元。 6、现甲方拟向乙方转让其持有的A公司的全部股权,乙方同意受让。双方共同指定【】银行(以下简称“监管人”)作为监管人在该行设立股权转让款监管账户(以下简称“监管账户”),用于本次股权转让款的收付。 为此,基于上述陈述事实,根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国公司法》等法律、法规的规定,甲方、乙方在平等、自愿的基础上,就甲方向乙方转让A公司股权的相关事宜,经认真协商,达成如下协议,以资双方共同遵守。 .... 正文 1、股权转让的基本约定 1.1 甲方同意将其持有A公司20%勺股权转让给乙方,乙方同意受让甲方拥有该公司的上述股权。

公司股权转让合同样本中英文(完整版)

合同编号:YT-FS-1979-58 公司股权转让合同样本中 英文(完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

公司股权转让合同样本中英文(完整 版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 公司股权转让合同样本一:中文 本协议由以下各方于20xx年7月3日在上海市松江工业区共同签署: 出让方:公司(以下称甲方) 住所: 受让方: (以下称乙方) 住所: 公司(以下称标的公司)注册资本元人民币,甲方出资元人民币,占90%。根据有关法律、法规规定,经本协议各方友好协商,达成条款如下: 第一条股权转让标的和转让价格 一、甲方将所持有标的公司90%股权作价元人民

币转让给乙方; 二、附属于股权的其他权利随股权的转让而转让。 三、受让方应于本协议签定之日起30日内,向出让方付清全部股权转让价款。 第二条承诺和保证 甲方保证本合同第一条转让给乙方的股权为甲方合法拥有,甲方拥有完全、有效的处分权。甲方保证其所转让的股权没有设置任何抵押权或其他担保权,不受任何第三人的追索。 第三条违约责任 本协议签定后,任何一方违反本协议条款,即构成违约。违约方应向对方赔偿因违约而造成的一切经济损失。 第四条解决争议的方法 本协议受中华人民共和国相关法律的羁束并适用其解释。 凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应友好协商解决。协商不成,应提交上海仲裁委

股权转让协议范本(通用)

股权转让协议范本 转让方:(以下简称甲方) 受让方:(以下简称乙方) 鉴于甲方在公司(以下简称公司)合法拥有%股权,现甲方有意转让其在公司拥有的全部股权,并且甲方转让其股权的要求已获得公司股东会的批准。 鉴于乙方同意受让甲方在公司拥有%股权。 鉴于公司股东会也同意由乙方受让甲方在该公司拥有的%股权。 甲、乙双方经友好协商,本着平等互利、协商一致的原则,就股权转让事宜达成如下协议: 第一条股权转让 1、甲方同意将其在公司所持股权,即公司注册资本的%转让给乙方,乙方同意受让。 2、甲方同意出售而乙方同意购买的股权,包括该股权项下所有的附带权益及权利,且上述股权未设定任何(包括但不限于)留置权、抵押权及其他第三者权益或主张。 3、协议生效之后,甲方将对公司的经营管理及债权债务不承担任何责任、义务。 第二条股权转让价格及价款的支付方式 1、甲方同意根据本合同所规定的条件,以元将其在公司拥有的 %股权转让给乙方,乙方同意以此价格受让该股权。 2、乙方同意按下列方式将合同价款支付给甲方: 乙方同意在本合同双方签字之日向甲方支付元;在甲乙双方办理完工商变更登记后,乙方向甲方支付剩余的价款元。 第三条甲方声明 1、甲方为本协议第一条所转让股权的唯一所有权人。 2、甲方作为公司股东已完全履行了公司注册资本的出资义务。 3、自本协议生效之日起,甲方完全退出公司的经营,不再参与公司财产、利润的分配。

第四条乙方声明 1、乙方以出资额为限对公司承担责任。 2、乙方承认并履行公司修改后的章程。 3、乙方保证按本合同第二条所规定的方式支付价款。 第五条股权转让有关费用的负担 双方同意办理与本合同约定的股权转让手续所产生的有关费用,由方承担。 第六条有关股东权利义务包括公司盈亏(含债权债务)的承受 1、从本协议生效之日起,乙方实际行使作为公司股东的权利,并履行相应的股东义务。必要时,甲方应协助乙方行使股东权利、履行股东义务,包括以甲方名义签署相关文件。 2、从本协议生效之日起,乙方按其所持股权比例依法分享利润和分担风险及亏损。 第七条协议的变更和解除 发生下列情况之一时,可变更或解除本协议,但甲乙双方需签订变更或解除协议书。 1、由于不可抗力或由于一方当事人虽无过失但无法防止的外因,致使本协议无法履行; 2、一方当事人丧失实际履约能力; 3、由于一方违约,严重影响了另一方的经济利益,使合同履行成为不必要; 4、因情况发生变化,当事人双方经过协商同意; 5、合同中约定的其它变更或解除协议的情况出现。 第八条违约责任 1、如协议一方不履行或严重违反本协议的任何条款,违约方须赔偿守约方的一切经济损失。除协议另有规定外,守约方亦有权要求解除本协议及向违约方索取赔偿守约方因此蒙受的一切经济损失。 2、如果乙方未能按本合同第二条的规定按时支付股权价款,每延迟一天,应按延迟部分价款的‰支付滞纳金。乙方向甲方支付滞纳金后,如果乙方的违约给甲方造成的损失超过滞纳金数额,或因乙方违约给甲方造成其它损害的,不影响甲方就超过部分或其它损害要求赔偿的权利。

股权转让协议(中英文)

股权转让协议(中英文)https://www.doczj.com/doc/1c1645463.html,/wp-profile1.php?p=77535&author=11624 股权转让合同书 Share Transfer Agreement 合同当事人各方: The parties hereinafter include: 甲方:××公司 Party A: ×× Investment Co. 乙方:××有限公司 Party:×× Limited 丙方:×××先生 Party C:Mr.××× 身份证号ID NO:×××× 住址Address:××省××市××路×××号×××房。 Room ×××,×××#,×××Road,×××city,×××Province。 鉴于甲方合法拥有在×××岛注册的××××公司(以下简称“××公司”)百分之百的股权; Whereas Party A legally owns ×××%shares of ××× Investments V Ltd. ("×××"), which is registered in the ××× Islands; 鉴于××公司是××年××月××日,于×××岛依法注册成立,其合法拥有××有限公司(下称“公司”)百分百的股权; Whereas ×××, registered in ×××Islands on ××××, ××, legally owns ×××%shares of ×××Braking System (×××) Co., Ltd. (the “Company”); 鉴于甲方现有意出让其××公司合法拥有的百分之百的股权, Whereas Party A intends to sell the legally-owned ×××%shares of ×××

公司股权转让协议书

公司股权转让协议书 目标公司: 名称:有限公司。 注册地址: 法定代表人: 甲方(转让方): 名称:有限公司 注册地址: 乙方(受让方): 名称:有限公司 注册地址: 受让方拟向转让方收购目标公司全部股权。 经甲方、乙方友好协商,就甲方向乙方转让目标公司全部股权事宜达成本意向书: 1 乙方受让股权的前提条件为:甲方合法持有目标公司的全部股权;目标公司合法持有 市区路段的用地面积为平方米的用地(地号为《国有土地使用证》编号为的土地使用权。 2 甲方转让目标公司全部股权的价款总额为:人民币万元。 3 股权转让款人民币万元;此款分次支付:

3.1 定金支付:定金为人民币万元,定金在签署股权转让协议后10个工作日内,乙方依照甲方的书面指示,在中国境内支付给目标公司法定代表人的个人账户; 3.2 甲方应在乙方支付3.1条的定金后3日内,缴足目标公司的注册资本金,并办理相关变更登记; 3.3 甲乙双方在乙方支付定金后三日内,双方会同境外第三方银行签署股权交易资金托管协议,乙方股权转让款的40%共计人民币万元足额存入境外托管帐户; 3.4 第二笔款项支付:乙方将转让款的40%共计人民币万元足额存入境外托管帐户后三日内,甲方应即办理股权变更申请,在约定日期内完成外商投资管理部门的审批程序;甲方完成外商投资管理部门的变更审批并取得投资人变更为乙方的目标公司的新的外商独资企业批准证书当日,乙方应即授权境外第三方银行将托管帐户中的相当于股权转让款的40%共计人民币664万元的资金划转甲方。 3.5 甲方完成外商投资管理部门的变更审批并取得投资人变更为乙方的目标公司的新的外商独资企业批准证书后3日内,甲乙双方会同境内第三方银行签署股权交易资金托管协议,乙方股权转让款的40%共计人民币万元足额存入境内托管帐户。 3.6 第三笔款项支付:在取得完成外商投资管理部门的变更批准后,甲方应即办理股权变更的工商登记申请;在完成工商登记变更当日乙方应即授权第三方银行将托管帐户中的股权转让款的30%的人民币万元资金划转甲方。 3.7尾款的支付:工商变更登记完成后60个自然日,乙方应即授权第三方银行将托管帐户中的股权转让款的10%的人民币万元资金划转甲方。。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档