飞机A/C(是aircraft 的英文缩写形式)
航前检查preflight check
航后检查postflight check
短停检查transit check
定检scheduled maintenance
发现found或revealed(注:对已发生事情的描述常用过去式)
故障trouble 或failure 或fault
失效fail 或malfunction
不工作inoperative 缩写INOP
工作不稳定rough
工作稳定smoothly
排故troubleshooting
为了排故for troubleshooting
不能fail to…或can’t
根据refer 或per to 或according to;维护手册AMM
更换replaced
件号part number 缩写P/N
时控件time control part
拆下removed
安装installed
上件part on
下件part off
放行标准DDG(是dispatch deviation g uide的英文缩写形式)
最低设备清单MEL(是minimum equip ment list的缩写形式)
同意放行dispatch approved 或release d
因为due 或because
因停场时间不足due time short
没有备件lack parts 或no spare part s available 或no parts in stock
待件wait for parts
申请保留apply for reservation
保留故障defer defect
保留项目defer item
保留期限due time
关闭保留项目close deferred item
撤消保留项目rescind deferred item
前部forward 缩写fwd
后部after 缩写aft
左left 缩写L 或LH
右right 缩写R 或RH
上面upper
下面lower
内侧inboard 缩写I/B
外侧outboard 缩写O/B
内侧发动机inboard engine
外侧发动机overboard engine
起落架landing gear 缩写LDG
主轮main wheel
前轮nose wheel
测试test
通电测试power-on test
安装测试test for installation
操作测试operational test
系统测试test for system
正常normal 或OK
异常abnormal
在空中in flight
在地面on ground
地面检查GND check
试车检查running-up test
(同机)对串件interchanged…with…(不同机间)对串件exchanged…with… 或robbed…from…
更新数据库updated database
开关switch
电门switch
正常位NORM
备用位ALTN
人工manual
自动auto
选择select(注:通常也用缩写形式SEL)按钮button
旋钮knob
按压press
把住hold
释放release
顺时针clockwise
逆时针counterclockwise 预置preset
重新设置reset
一致agree
不一致disagree
不对称asymmetric
卡阻jammed
杆lever 或stick 或column
操纵杆control column
控制面板control panel
手柄handle
方向盘steering wheel
放电刷static(静电)discharge(排放)wick
遮光板glareshield
风挡windscreen 或windshield
雨刷wiper
调整adjust 或regulate
重新调整readjust
销子pin 例如安全销safety pin
插头plug
插座socket
插针pin
电阻resistor
线路wire
在…之间between…and…
引线lead
跳开关circuit breaker(断路器)brake f
ailure 刹车失灵
继电器relay
螺帽nut
螺栓bolt
螺钉screw
松动loose
脱落fall off
拧紧tighten
丢失lost 或missing
鸟击birdstrike
凹坑dent
损坏damaged
烧蚀burn through扎伤punctured
烧坏burn out
磨损wearing 或worn
在范围内within limits
超标out of limits
见线exposed threads
油箱tank
燃油fuel
滑油oil
液压油hydraulic fluid
泄露leak(注:也常用名词leakage)& 是and的简写符号,表示“和”,“又”等意思
No. 是number的缩写,表示号码,例如1号为No.1
机长captain 副驾驶first officer 缩写F/O
观察员observer
乘务员attendant
飞机大概
机头nose
机腹belly
蒙皮skin
机身airframe
翼肋rib
翼梁spar
机翼wing
翼尖wing tip
前缘leading edge
后缘trailing edge
操纵面control surface
客舱cabin 或passenger compartment 座位seat
排row(如:第5排译作row 5)
过道aisle
地板floor
天花板ceiling
隔板partition
厨房galley
厕所toilet
驾驶舱cockpit
货舱cargo
轮舱wheel well 缩写W/W
设备舱bay
ATA 21空调
空调air-conditioning 缩写a/c
空调舱air-conditioning pack
自动驾驶autopilot
冲压空气作动器ram air actuator
出气活门air outlet valve
排气活门exhaust valve
温度控制活门TEMP CONT valve
引气bleed air
自动automatic缩写AUTO
人工manual
正常normal 缩写NORM
备用alternate 缩写ALTN
设备冷却equipment cooling
排气扇exhaust fan
供气扇supply fan
低流量low flow
头顶分配管overhead distribution duct 进气管inlet duct
主热交换器primary heat exchanger 次热交换器secondary heat exchange r
增压室plenum
增压pressurization 加热heating
压力控制pressure control
滤网filter
温度指示器temperature indicator
客舱高度cabin altitude
压差指示器differential press indicator 客舱爬升率cabin rate of climb
空气循环机air cycle machine 缩写AC M
主分配管main distribution manifold 客舱压力控制组件cabin press control module
水分离器water separator
压力选择面板press selector panel
控制继电器control relay
人工超控继电器manual override relay 传感器sensor
过热电门overheat switch
压气机出口过热电门compressor outlet overheat switch
外溢活门outflow valve
单向活门check valve
关断活门shutoff valve
释压活门relief valve
配平调节活门trim modulating valve
风挡windshield
ATA22 自动驾驶
自动驾驶autopilot
液压hydraulic 缩写HYD
副翼aileron
襟翼flap
缝翼slat
安定面stabilizer
方向舵rudder
升降舵elevator
扰流板spoiler
减速板airbrake
传感器transducer
发射机transmitter
马赫配平作动器mach trim actuator
自动油门auto-throttle
偏航阻尼器yaw damper
失速管理stall management
机长captain
副驾驶first officer 缩写F/O
观察员observer
伺服马达servo motor
速度配平speed trim
巡航cruise
起飞/复飞电门takeoff/go around switc h
俯仰pitch
横滚roll
驱动组件drive unit
跳开关circuit breaker ATA23 通信
通信communication
旅客广播passenger address 缩写PA 天线antenna
选呼select call 缩写SELCAL
娱乐系统entertainment system
磁带机tape reproducer
内话interphone
语音记录器voice recorder
天线偶合器antenna coupler
乘务员面板attendant panel
话筒headset
指示灯indicator light
氧气面罩oxygen mask
音频控制面板audio control panel
音频选择面板audio select panel
语音/数据继电器voice/data relay
呼叫电门call switch
收发机transceiver
应急dingwei发射机emergency locator transmitter
无线电频率组件radio frequency unit 遥控电子组件remote electronics unit
ATA24 电源
电源electrical power
电瓶battery
电压计voltmeter
发电机generator
启动机starter
静变流机static inverter
外电源external power
地面服务电门ground service switch 变压器transformer
汇流条电源控制组件bus power control unit
备用电源控制组件standby power contr ol unit
变频器converter
整流器rectifier
保险丝fuse
ATA25设备和装饰
设备equipment
装饰furnishing
医药箱medical kit
厨房galley
厕所lavatory
旅客座位passenger seat
过道aisle
逃离绳escape lanyard
隔板sidewall panel
电子舱electronics bay 旅客服务组件passenger service unit 站位station
逃离滑梯escape slide
内窗inner window
后货舱AFT cargo
ATA26 防火
防火fire protection
灭火瓶fire extinguisher bottle
头顶探测器overhead detector
龙骨梁keel beam
过热探测器overheat detector
发动机支架engine strut
大翼过热探测器wing overheat detector 主轮舱main wheel well
烟雾探测smoke detector
厕所烟雾指示灯lavatory smoke indicat or light
火警灯fire warning light
过热探测控制组件overheat detector co ntrol module
测试电门test switch
故障/不工作和过热/火测试电门FAULT/I NOP and OVHT/FIRE test switch
灭火测试电门extinguisher switch ATA27 飞行控制
飞行控制flight control
机翼wing
翼尖wing tip
副翼配平作动器aileron trim actuator
升降舵调整片elevator tab
地面扰流板ground spoiler
前缘缝翼leading edge slat缩写LE slat 后缘襟翼trailing edge flap缩写TE flap 方向舵配平作动器rudder trim actuator 副翼组件aileron assembly
抖杆stick shaker
放出extend
收起retract
保险fuse
襟翼位置指示器flap position indicator 襟翼收放测试test for R/E(retract/ ext end的缩写形式)flaps
预位arm
转换机构transfer mechanism
驱动电动马达drive electric motor
驱动液压马达drive hydraulic motor
失速警告测试面板stall warning test pa nel
放下down
收上up
安定面配平stabilizer trim
控制杆control column
速度刹车speed-brake
自动缝翼控制活门auto-slat control v alve
内锁活门interlock valve
旁通活门bypass valve
控制轮control wheel
ATA28 燃油
燃油fuel
中央油箱center tank
加油指示fueling indicator
预选preselect
加油喷嘴refuel nozzle
燃油系统面板fuel system panel
大翼加油面板wing fueling panel
增压泵boost pump
加油浮子电门refuel float switch
ATA 29液压
液压hydraulic
液压管路hydraulic line
液压作动筒hydraulic actuator
液压泵hydraulic pump
压力控制活门pressure control valve 压力传感器pressure sensor
释压活门relief valve
流量控制活门flow control valve
密封圈seals
刹车压力指示brake press indicator
故障探测fault detector
热交换器heat exchanger
排放油滤drain filter
储油箱reservoir
回油滤return filter
低压电门low pressure switch
液压过热警告电门hydraulic overheat warning switch
压力传感器pressure transmitter
ATA30 防冰/防雨
防冰和雨anti-ice & rain
风挡windshield
雨刮rain wiper
皮托管pitot
废物waste
窗户加热电源window heat power
加热面板heat panel
总温传感器total temperature sensor 防冰自动油门电门anti-ice auto-throttle switch
风挡传感器电门windshield sensor swi tch
热电门thermal switch
左/右侧窗户温度热控制组件L / R sid e window heat control unit 进气整流罩inlet cowl
热防冰活门thermal anti-ice valve ATA31 指示/记录系统
指示indicating
仪表indicator 或gauge
记录recording
显示display
控制面板control panel
飞行记录仪flight recorder
位置传感器position sensor
起落架音响警告landing gear aural war ning
时钟显示clock display
主警告master caution
打印机printer
测试接头test connector
耦合器coupler
马赫空速mach airspeed
固态飞行数据记录仪solid state flight data recorder
控制杆位置传感器control column posi tion sensor
控制轮control wheel
地面扰流板内锁活门GND spoiler int erlock valve
升降舵位置传感器elevator position s ensor
方向舵踏板位置传感器rudder pedal p osition sensor
副翼位置传感器aileron position
地面扰流板升起压力电门GND spoiler up press switch
显示组件display unit
ATA32 起落架
起落架landing gear 缩写LDG
机轮wheel
主轮main wheel
前轮nose wheel
左外left outboard 或left outside(注:left通常可用大写L表示)
左内left inboard 或left inside
右外right outboard 或right outside (注:right通常可用大写R表示)
右内right inboard 或right inside
刹车brake
刹车蓄压器brake accumulator
主起落架main landing gear
上锁作动器uplock actuator
下锁作动器downlock actuator
前起落架nose landing gear
转弯steering
防滞anti-skid
起落架锁定gear locked 起落架舱门wheel door
轮舱wheel well
放轮gear extension
收轮gear retraction
收放测试test for R/E(retract/ extend 的缩写形式)
起落架被卡阻gear jammed
轮胎tyre
爆胎burst
瘪胎deflated tyre
轮胎被扎破puncture
轮胎tyre
见线exposed threads
磨损wear 或worn out
裂纹cracks
超限out of limits
在范围内within limits
空/地继电器air/ground relay
自动刹车autobrake
刹车保险brake fuse
人工释放manual extension
液压刹车压力指示器hydraulic brake pr essure indicator
停留刹车parking brake
故障灯fault light
解除预位灯disarm light
不工作灯INOP light
限流器flow limiter
扭力杆torsion link
人工放出机构manual extension mecha nism
放下并锁上传感器down and locked se nsor
收上并锁上传感器up and locked sens or
下锁弹簧downlock spring
减振支柱shock strut
侧支柱side strut
阻力支柱drag strut
人工放出限制电门manual extension li mit switch
刹车踏板电门brake pedal switch
前轮转弯电门nose wheel steering sw itch
防滞传感器antiskid transducer
刹车调节活门brake metering valve 加注活门charging valve
选择活门selector valve
转换活门transfer valve
隔离活门isolation valve
防滞活门antiskid valve
往复活门shuttle valve
ATA33 灯
灯light 闪光灯strobe light
航行灯navigation light 缩写NAV light 防撞灯anti-collision light
着陆灯landing light
信号灯signal light
下滑灯approach light
机翼照明灯wing illumination light
标志灯logo light
滑行灯taxi light
应急照明灯emergency light
机身灯fuselage light
转弯灯turnoff light
尾灯tail light
窗灯window light
荧光灯fluorescent lamp
地板灯floor light
阅读灯reading lamp
灯座lamp socket 或lamp base
灯架lampholder
地图灯cap light
灯组件light module
明bright
暗dim
灯泡bulb
烧坏burn out
灯罩lamp cover
灯亮on 或illuminate
灯灭off 或turn off
ATA34 导航
导航navigation 缩写NAV
天线antenna
数据库database
顶端top
底端bottom
下滑道glide slope
指点信标marker beacon
无线电高度接收机radio altitude receive r
无线电高度发射天线radio altitude trans mitter antenna
气象雷达weather radar
近地警告ground proximity warning 缩写GND PROX WARN
无线电导航radio navigation
姿态指示仪attitude indicator
测距仪询问机DME interrogator
应答机transponder
收发机transceiver
惯导inertial reference
主注意master caution
ATA35 氧气
氧气oxygen 氧气面罩oxygen mask
流量控制flow control
充气控制inflation control
热补偿thermal compensator
机组氧气瓶crew oxygen cylinder
氧气发生器oxygen generator
氧气压力指示oxygen pressure indicato r
旅客氧气面罩passenger oxygen mask 机组氧气面罩crew oxygen mask
氧气系统组件oxygen system module 氧气系统面板oxygen system panel 安全销safety pin
压力调节器pressure regulator
氧气指示继电器oxygen indicator rela y
高度压力电门altitude press switch
机组氧气传感器crew oxygen transdu cer
乘务员服务组件attendant service unit 厕所服务组件lavatory unit
旅客服务组件passenger service unit 超压释放活门overpressure relief valv e
ATA36 气源系统
气源pneumatics
引气活门bleed air valve
双压力指示dual pressure indicator
引气调节器bleed air regulator
预冷控制活门传感器precooler control valve sensor
超温电门over temperature switch
恒温器thermostat
总管压力传感器manifold press transmi tter
APU引气活门APU bleed air valve
单向活门check valve
引气隔离活门bleed air isolation valve 预冷控制活门precooler control valve 地面气源ground pneumatic
ATA38 水和废物
水和废物water & waste
真空通风机vacuum blower
排放管drain line
排放接头drain fitting
厕所水加热器lavatory water heater
水压缩机water compressor
水量指示water quantity indicator
空气过滤air filter
水服务面板water service panel
控制手柄control handle
废物量指示waste quantity indicator 不工作/测试电门INOP/TEST switch 逻辑控制组件logic control module 压缩机控制继电器compressor control relay
内锁电门interlock switch
水压限制电门water pressure limit swi tch
废物箱waste tank
水箱water tank
真空马桶vacuum toilet
加注/溢流活门fill/overflow valve
球形活门ball valve
ATA49 辅助动力装置
辅助动力装置auxiliary power unit 缩写APU
进气门作动器air inlet actuator
导向叶片guide vane
燃油增压泵fuel boost pump
排气温度exhaust gas temperature 缩写EGT
数据记忆组件data memory module 滑油位传感器oil level sensor
滑油温度传感器oil temperature senso r
速度传感器speed sensor
进气门位置电门air inlet door position
switch
热电耦thermocouple
燃油控制组件fuel control unit
点火组件ignition unit
喘振活门surge valve
ATA52 门
门door
登机门entry door
警告电门warning switch
平衡组件counterbalance assembly
紧急出口emergency exit
货舱门闩cargo door latch
接近面板access panel
门上锁面板door unlock panel
安定面配平stabilizer trim
ATA56 窗
窗window
门窗door mounted window
旅客窗passenger compartment windo w
ATA71 动力装置
动力装置power plant
发动机engine
发动机短舱nacelle 发动机吊舱pod
风扇fan
风扇叶片fan blade
进气罩inlet cowl
涡流控制装置vortex control device 缩写VCD
释压门pressure relief door
接近门access door
滑油箱oil tank
风扇罩fan cowl
铰链hinge
风扇罩面板闩fan cowl panel latch
发动机架engine mount
发动机燃烧室engine combustor
高压涡轮组件high pressure turbine a ssembly
附件齿轮箱accessory gearbox
传动齿轮箱transfer gearbox
转子,叶轮spinner
气缸cylinder
转速revolution per minute 缩写RPM 尾喷管nozzle
磁堵magnetic plug
发动机慢车位idle
发动机喘振surge
发动机停车engine shutdown
发动机熄火engine flame out
ATA73 发动机燃油和控制
发动机燃油和控制engine fuel & contro l
燃油系统fuel system
燃油箱fuel tank
通气孔vent
加油栓fuel hydrant
燃油管路fuel line
放油活门dump valve
燃油泵fuel pump
燃油滤fuel filter
接头joint
燃油流量表fuel flow indicator
导线束wiring harness
燃油总管fuel manifold
燃油喷嘴fuel nozzle
发动机控制面板engine control panel 插头plug
备用电源继电器alternate power relay 风扇进气温度传感器fan inlet temperat ure sensor
压差电门differential pressure switch 电子发动机控制electronic engine con trol 缩写EEC
燃油流量传感器fuel flow transmitter ATA74 点火
点火ignition
点火激励器ignition exciter
发动机起动电门engine start switch
发动机点火电门engine ignition switch
ATA75 发动机空气
发动机空气engine air
可变引气活门variable bleed valve 缩写VBV
高压涡轮间隙活门HP turbine clearanc e valve 缩写HPTCV
低压涡轮间隙活门LP turbine clearance valve 缩写LPTCV
位置传感器position transducer
过渡引气活门transient bleed valve
ATA76 发动机控制
发动机控制engine control
起动杆start lever
点火电门ignition switch
ATA77 发动机指示
发动机指示engine indicating
ATA78 排气
排气exhaust
反推thrust reverser
套筒sleeve
同步锁SYNC lock
顺序电门sequence relay
控制电门control switch
发动机附件组件engine accessory unit
ATA79 发动机滑油
发动机滑油engine oil
润滑剂lubricant
润滑lubrication
滑油管路oil line
探测器detector
回油scavenge
回油过滤scavenge filter
主滑油/燃油热交换器main oil/fuel heat exchanger
滑油压力传感器oil pressure sensor
滑油压力表oil pressure indicator
滑油温度表oil temperature indicator
滑油散热器oil cooler
滑油温度传感器oil temperature sensor 滑油滤旁通警告电门oil filter bypass w arning switch 滑油箱oil tank
滑油量传感器oil quantity transmitter 润滑组件lubrication unit
常用语句
……检查发现……
1. 航后检查发现左后航行灯不亮。Postflight check found L AFT NAV light not on.
2. 短停检查发现右前轮见线。
Transit check found R nose wheel exp osed threads.
3. 航前检查发现2号ATC故障。Preflight check found No.2 ATC fault.
4. 航后检查发现左外刹车组件指示销磨损超标。
Postflight check found L outboard brake ASSY indicating pin worn out of limits.
5. 航后检查发现左起落架一液压管漏油超标。
Postflight check found a hydraulic line of L LDG leakage out of limits.
更换(件)……,检查/ 测试正常
1. 短停更换前轮,检查正常。
In transit replaced R nose wheel,check OK.
2. 更换2号ATC收发机后,测试正常. After replaced No.2 ATC transceiver,te st OK.
3. 航后更换左主轮,检查正常。Replaced L main wheel in postflight,ch eck OK.
4. 更换左外刹车组件,增压检查正常。Replaced L outboard brake ASSY,pres surization check OK.
5. 更换左发右点火导线,测试正常。Replaced L engine right ignition lead,t est OK.
6. 更换前起落架减振支柱充气活门,地面检查无渗漏。
Replaced nose gear shock strut chargin
g valve,no leakage in GND check.
7. 更换左发17号风扇叶片,地面检查正常。下:M/W31162,上M/W30966 Replaced L engine No.17 fan blade,G ND check OK.
part off:M/W31162,part on:M/W30 966
8. 更换APU起动机,启动APU工作正常。
Replaced APU starter,APU start OK.
参考/按……更换……(件),测试……1. 根据工卡3821040001,更换电子/电气冷却供气风扇气滤,通电测试正常。Per job card 3821040001,replaced E/E cooling fan air filter,test ok.
2. 参考AMM33-43-11,更换左后航行灯灯泡,通电测试正常。
Refer AMM33-43-11,replaced L AFT N AV light bulb,power-on test OK.
3. 按工卡505005921 NR/1,更新FMC 导航数据库。
Per to job card 505005921 N/R1,updat ed FMC NAV database.
4. 参考AMM32-31-00,更换液压管,测试无渗漏。
Ref AMM32-31-00,replaced hydraulic li ne,no leakage found in test.
5. 根据工卡37B241112A内容,更换时控件电瓶,安装固定测试工作正常。Refer job card 37B241112A,replaced b attery,test for installation OK.
……检查发现……故障,按……保留,……号/类别,同意放行
1. 短停发现前服务话筒失效,按MEL23 -20保留,保留号GY05-0040.
Transit found FWD attendant microphon e malfunction,ref MEL23-30 defer,No. GY05-0040.
2. 按MEL34-36保留,C类,同意放行。Per MEL34-36 defer category C,releas
ed.
3. 按航线维护手册,操纵测试正常,渗油量符合放行标准,同意放行。
Per AMM,control test OK,leakage wit hin limits,released.
按…..,更换……件,测试正常,撤消/ 关闭……保留
1. 按AMM23-20,更换前服务话筒,测试正常,撤消GY05-0040保留。
Refer AMM23-20,replaced fwd attenda nt microphone,test OK,rescind defer i tem GY05-0040.
2. 更新FMC导航数据库,通电测试工作正常,右HIS地图方式正常,并关闭MEL保留。
Update FMC NAV database,power-on t est OK,R HIS map OK,closed defer i tem.
3. 清洁并重装左GPS天线,地面测试正常,撤消000573页上的GY050113保留。Clean and reinstall L GPS antenna,GN D test OK,rescind defer GY050113 on page 000573.
遭遇鸟击
1. 雷达罩和右发进气道口有鸟击痕迹。Check found birdstrike on radome and R engine air inlet.
2. 地面检查雷达罩和右发进气道正常,右发风扇叶片正常,涵道正常。
GND check found radome & R engine normal,engine fan blades & bypass no rmal.
……(件)不工作/ 故障/ 故障灯亮
1. 左发右点火器不工作。
L engine igniter INOP.
2. 右HIS地图显示故障。
R HIS map display fault.
3. 巡航过程发现左右管道压力相差过大。When cruised,found L & R duct press ure much different.
4. 设备冷却系统供气正常位不工作。Equipment cooling system supply air IN OP on NORM.
5. 第二部应答机“ATC FAIL”灯亮。
No.2 transponder “ATC FAIL”light on. 6. 空中气象雷达失效。
In flight weather radar failed.
7. 副翼操纵作动筒漏油。
Aileron control actuator leaked fluid. 8. 自动驾驶B通道无法接通。
Autopilot channel B can’t engage.
9. 空调流量小,制冷效果差。
Air-conditioning flow small,cooling poo
r.
发现故障原因
1. 航后发现前起落架镜面太低,结果发现是充气活门锁不死漏气所致。Postflight found nose gear mirror too lo w,check found due charging valve csn’t lock,leak air.
2. 航后发现左外主轮扎伤见线。Postflight check found L outboard main wheel exposed threads due punctured.
3. 短停发现右外主轮磨损见线。Transit check found R outboard gear e xposed threads due wearing.
4. 航后检查发现左主轮磨损见线。Postflight check found L main gear exp osed threads due wearing.
为判断……故障/因为航材缺件,对串……件,测试……
1. 与B-5041飞机对串磁带放像机,通电测试正常。
Exchange tape reproducer with A/C B-5 041,power-on test normal.
2. 为判断B-5067自动刹车故障,将P2-2面板与B-5041对串,通电测试正常。For troubleshooting autobrake fault of A /C B-5067,robbed P2-2 from A/C B504 1,power-on test OK.
3. 由于航材缺件,为判断故障,左右发对串引气调节器,试车检查右发引气压力正常。
Due lack parts,for troubleshooting,int erchanged bleed air regulator of R engi ne with L engine,running-up test norma l.
4. 根据非例行工卡,将APU滑油量传感器与B-5041飞机对串,测试正常。
Refer NRC,exchanged APU oil QTY s ensor with A/C B-5041,test OK.
更换……件,试车检查……
1. 更换右发引气调节器,试车正常,左右压力一致。
Replaced R engine bleed air regulator,running-up test OK,pressure same.
清洗……件,测试……
1. 清洗设备冷却供气低流量传感器及插头,测试正常。
Clean equipment cooling supply air low flow sensor & plug ,test OK.
2. 地面对DFCS做系统测试正常,清洁MCP板后插头,测试B通道正常。
GND test for DFCS OK,clean MCP aft plug,test for channel B OK.
……测试……
1. 地面对ATC通电测试工作正常。Ground power-on test for ATC OK.
起落次数的增减
1. 接生产调度通知,5067飞机起落次数少记2个,现已更正。
Production notify two cycles added on
A/C B-5067.
2. 接生产调度通知,2582飞机起落次数多记3个,现已更正。
Production notify three cycles reduced on A/C B-2582.
3. 接生产调度通知,机身加58分,左发减2分,右发减2分。
Production notify fifty-eight minutes add ed on airframe,two minutes reduced On L and R engine.
4. 接生产调度通知,正常起落减1个。 Production notify one cycle reduced.
CHAPTER TITLE(章节主题)SA 4047-76C-2 Manual Front Matter Chapter 6 Dimensions And Areas 尺寸和面积
Chapter 7 Lifting 升力Chapter 8 Leveling And Weighing 水平测量和称重
Chapter 9 Towing And Taxiing
牵引和滑行
Chapter 10 Parking And Mooring 系留
Chapter 11 Placards And Markings 标牌和标志Chapter 12 Servicing 维修Chapter 18 Vibration Analysis
振动分析
Chapter 20 Standard Practices
标准施工
Chapter 21 Air Conditioning
空调系统
Chapter 22 Auto Flight 自动飞行
Chapter 23 Communications
通信系统
Chapter 24 Electrical Power 电源系统
Chapter 25 Equipment/Furnishings 装备/客舱设备
Chapter 26 Fire Protection
防火
Chapter 28 Fuel 燃油Chapter 29 Hydraulic Power
液压
Chapter 30 Ice And Rain Protection 防冰和防水Chapter 31 Indicating/Recording Systems 指示和记录系统Chapter 32 Landing Gear 起落架
CHAPTER TITLE
Chapter 33 Lights 灯缩略语:LTS
Chapter 34 Navigation 导航缩略语:NAV
Chapter 39 Electrical Panels and Components 电子面板和组件Chapter 51 Structures 结构Chapter 52 Doors 门Chapter 53 Fuselage 机身Chapter 55 Stabilizers 安定面Chapter 56 Windows 窗户Chapter 65 Rotors 转子Chapter 66 Powertrain 传动系统Chapter 67 Flight Controls 飞行控制
Chapter 71 Power Plant 动力装置
Chapter 73 Engine Fuel and Control 发动机燃油和控制Chapter 75 Air 空气
Chapter 76 Engine Controls
发动机控制
Chapter 77 Engine Indicating
发动机指示
Chapter 78 Exhaust 排气,消耗,排气装置
Chapter 79 Oil 滑油系统Chapter 80 Starting 启动
机务维修常用英语 一. 询问航班到达时间 1.请告诉我A981航班预计达到时间? Could you please tell me the ETA of flight CA918? 当地时间19:30 Nineteen thirty local time. 2.航班因天气/机械故障原因延误了。 The flight is delayed due to the weather /mechanical fault . 二.飞机到达停机位。 1. 请确认飞机停留区域清洁.无障碍物。 Make sure the aircraft parking area is clear of completion of obstruction. 2.请与驾驶舱进行通话联系。 Contact the cockpit with interphone. 3.请将停留刹车杀住/松开。 Set /release parking brake. 停留刹车已刹上/松开。 Parking /brake is set/released 4.请档上/挪开轮档。 Position/remove wheel chocks please. 5.请插上/取下起落架安全销。 Insert/remove landing gear safety pin. 起落架安全销已插上/取下。 Landing gear safety pins are insert/released. 6请关车。 Shut down engines. 三.对飞机情况进行了解 1. 飞机有故障吗? Is there any trouble with the aircraft? 2. 一切正常 Everything is ok ! 3. 有.请看飞行记录本/客舱记录本 Yes. please look at flight log book/cabin log book. 4. 请往飞行记录本上签字 Shut down engines. 四.维护工作。 1. 请打开前/中/主起落架舱门检查系统管路/导线/部件有无损坏/松动/渗漏。 Open nose /central/main landing gear door and check the system line /wire/component for damage /loose/leakage. 2. 减震支柱内筒伸出正常且洁净。 Shock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness. 3. 请检查中起落架减震支柱指示。 Check the indication of pressure gauge on central landing dear strut.
飞机 A/C(是airc raft 的英文缩写形式) 航前检查 pre flight check 航后检查 postflight check 短停检查 transi t check 定检 scheduled m aintenance 发现 found或revealed (注:对已发生事情的描述常用过去式) 故障 trouble 或 failure 或 fault 失效 fail 或 malfunction 不工作 inoperative 缩写INOP 工作不稳定 rough 工作稳定 smoothly 排故 troubleshooting 为了排故 for troubleshoo ting 不能fail to…或can’t 根据 refer 或 per to 或according to; 维护手册 AMM 更换 replaced 件号 part number 缩写P/ N 时控件 time control part 拆下 removed 安装 installed 上件 part on
下件 part off 放行标准 DDG(是dispatch deviation guide的英文缩写形式) 最低设备清单 MEL(是mini mum equipment list的缩写形式) 同意放行 dispatch approv ed 或 released 因为 due 或 because 因停场时间不足 due time short 没有备件 lack parts 或 no spare parts available 或 no parts in stock 待件 wait for parts 申请保留 apply for reser vation 保留故障 defer defect 保留项目 defer item 保留期限 due time 关闭保留项目 close defer red item 撤消保留项目 rescind def erred item 前部 forward 缩写fwd 后部 after 缩写aft 左 left 缩写L 或 LH 右 right 缩写R 或 R H 上面 upper 下面 lower 内侧 inboard 缩写 I/B 外侧 outboard 缩写 O/B
飞机A/C(是aircraft 的英文缩写形式) 航前检查preflight check 航后检查postflight check 短停检查transit check 定检scheduled maintenance 发现found或revealed(注:对已发生事情的描述常用过去式) 故障trouble 或failure 或fault 失效fail 或malfunction 不工作inoperative 缩写INOP 工作不稳定rough 工作稳定smoothly 排故troubleshooting 为了排故for troubleshooting 不能fail to…或can’t 根据refer 或per to 或according to; 维护手册AMM 更换replaced 件号part number 缩写P/N 时控件time control part 拆下removed 安装installed 上件part on 下件part off 放行标准DDG(是dispatch deviation guide的英文缩写形式) 最低设备清单MEL(是minimum equipment list的缩写形式) 同意放行dispatch approved 或released 因为due 或because 因停场时间不足due time short 没有备件lack parts 或no spare parts available 或no parts in stock 待件wait for parts 申请保留apply for reservation 保留故障defer defect 保留项目defer item 保留期限due time 关闭保留项目close deferred item 撤消保留项目rescind deferred item 前部forward 缩写fwd 后部after 缩写aft 左left 缩写L 或LH 右right 缩写R 或RH 上面upper 下面lower 内侧inboard 缩写I/B 外侧outboard 缩写O/B 内侧发动机inboard engine 外侧发动机overboard engine 起落架landing gear 缩写LDG 主轮main wheel 前轮nose wheel 测试test 通电测试power-on test 安装测试test for installation 操作测试operational test 系统测试test for system 正常normal 或OK 异常abnormal
机务实用英语词汇 轮档挡好-- Chocks in 地面电源设备接好--Ground power connected 收到-- Roger 现在关闭发动机--Shutting down engines 准备牵引-- Ready for pushback 所有舱门已关好--All doors checked closed >松刹车-- Brakes off 松刹车-- Release parking brakes 刹车已松-- Brakes off 刹车已松-- parking brake Released 可以牵引--Clear for pushback 23号跑道起飞--Runway( or face)two three 05号跑道起飞--Runway( or face)zero five 牵引完成--Pushback complete 刹车--Brakes on 刹车--Set parking brake 刹车刹好--Brakes on 刹车刹好-- Parking brake set 准备启动1(或2)号发动机--Start number one(or two) 可以启动1(或2)号发动机--Clear number one(or two) 已经供气(如需气源车)--Pressure on 启动结束--Start complete 断开地面设备-- Disconnect ground equipment 插销移开--Ping Removed 稍等--Standby Air Conditioning System (空调系统) PACK空调主件 HOT BLEED AIR热引气 OUTLET DUCT外流管 BYPASS V ALVE旁通活门 RAM AIR 冲压空气 INLET SCOOP 进气口 TRIM AIR V ALVE 调节空气 PACK FLOW SWITCH空调主件流量 EXTRACTOR FAN 排气风扇 GUARDED FLAP 有保护盖的导片 ISOLATION V ALVE 隔离活门 “LIGHT OUT”AUTO POSITION “灯灭”自动状态 BLOWER 鼓风机 EXTRCTOR排风扇 OVERBOARD 机外 ONBOARD机上 OPEN-CIRCUIT开路
关于民航英语一些常用词汇 1 . handle /'hendle/ v. 处理 2 . item/'aitэm/ n.项目,条款,术语 3 .origin /'oridgin/ n.起源,由来 4 .desination/desti'nei∫эn/ n. 目的地 5 .departure/di'pa:t∫э/ n. 离开 6 .economy class 经济舱 7 .business class 公务舱 8 .first class 头等舱 9 .essential/i'sen∫эl/ a. 基本的 10.offer/'ofэ/ v. 提供 11.route /ru:t/ n. 路线 12.reasonable/'ri:znэbl/ a. 合理的 13.direct flight 衔接航班
14.according to 根据 15.purpose/'pэpэs/ n. 目的 16.available/э'veilэbl/ a.可利用的 17.high season 旺季 18.in that case 那样的话 19.recommend/,rekэ'mend/ v. 推荐 20.standby /'standbai/ v.候补 In the reservation office,the agents whose job is to handle telephone reservations for passengers should know some important items. 呼叫中心负责处理电话预定的工作人员应该掌握一些重要的术语。 First,passenger's name; 首先,顾客的姓名; Second,the number of Identification Card; 其次,顾客的身份证; Third,origin and destination; 第三,出发地和目的地; Fourth,departure time and arrival time; 第四,离港和到达时间;
民航机务专业术语 1、the airframe 机身,结构 2、The front (fore) part 前部 3、The rear (aft) part 后部 4、port 左旋(舵) 5、starboard 右旋(舵) 6、the inboard engine or inboards 内侧发动机 7、the outboard engine or outboards 外侧发动机 8、the nose 机头 9、the belly 腹部 10、the skin 蒙皮 11、the windscreen or windshield 风挡 12、the wing 机翼 13、the trailing edge 机翼后缘 14、the leading edge 机翼前缘 15、the wing tip 翼尖 16、the control surface 操纵面 17、ailerons 副翼 18、flaps (inboard flap,outboard flap,leading edge flaps) 襟翼(内侧襟翼,外侧襟翼,前缘缝翼) 19、spoilers (inboard\outboard spoiler)(spoiler down\up) 阻力板,扰流板(内、外侧扰流板) (扰流板放下、打开) 20、slats 缝翼 21、elevators (elevator control tab) 升降舵(升降舵操纵片) 22、rudder (rudder control tab) 方向舵(方向舵操纵片) 23、flap angle 襟翼角 24、flap setting 襟翼调整 25、the full flap position 全襟翼位置 26、 a flapless landing 无襟翼着陆 27、the landing gear 起落架 28、stabilizer 安定面 29、the nose wheel 前轮 30、gear locked 起落架锁定 31、the wheel well 起落架舱 32、the wheel door 起落架舱门 33、 a tyre 轮胎 34、to burst 爆破 35、 a deflated tyre 放了气的轮胎 36、a flat tyre 走了气的轮胎 37、 a puncture 轮胎被扎破 38、to extend the flaps (to retract the flaps) 放下襟翼(收上襟翼) 39、gear extention (gear retraction) 起落架放下(起落架收上) 40、The gear is jammed. 起落架被卡死。 41、The flaps are jammed. 襟翼被卡死。
一,询问航班到达时间 1,请告诉我A981航班预计达到时间? Could you please tell me the ETA of flight CA918? 当地时间19:30 Nineteen thirty local time. 2,航班因天气/机械故障原因延误了。 The flight is delayed due to the weather /mechanical fault . 二,飞机到达停机位。 1,请确认飞机停留区域清洁,无障碍物。 Make sure the aircraft parking area is clear of completion of obstruction. 2,请与驾驶舱进行通话联系。 Contact the cockpit with interphone. 3,请将停留刹车杀住/松开。 Set /release parking brake. 停留刹车已刹上/松开。 Parking /brake is set/released 4,请档上/挪开轮档。 Position/remove wheel chocks please. 5,请插上/取下起落架安全销。 Insert/remove landing gear safety pin. 起落架安全销已插上/取下。 Landing gear safety pins are insert/released. 6请关车。 Shut down engines.三,对飞机情况进行了解 1,飞机有故障吗? Is there any trouble with the aircraft? 2,一切正常 Everything is ok ! 3,有,请看飞行记录本/客舱记录本 Y es, please look at light log book/cabin log book. 4,请往飞行记录本上签字 Shut down engines. 四,维护工作。 1,请打开前/中/主起落架舱门检查系统管路/导线/部件有无损坏/松动/渗漏。 Open nose /central/main landing gear door and check the system line /wire/component for damage /loose/leakage. 2,减震支柱内筒伸出正常且洁净。 Shock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness. 3,请检查中起落架减震支柱指示。 Check the indication of pressure gauge on central landing dear strut. 压力指示正常。 The indication is normal. 4,请检查轮胎的损坏和磨损情况。 Please check tyre for damage and wear. 5,请检查轮胎压力/外表。
1. civil aviation 民用航空 2. plane, aircraft, airplane 飞机 3. airliner 班机 4. airline 航空公司 5. jet, supersonic plane 喷气机 6. airliner, passenger aircraft 客机 7. long-range aircraft, long-haul aircraft 远程飞机 8. medium-haul aircraft 中程飞机 9. propeller-driven aircraft 螺旋桨飞机 10. jet (aircraft) 喷气飞机 11. turbofan jet 涡轮风扇飞机 12. turboprop 涡轮螺旋桨飞机 13. turbojet 涡轮喷气飞机 14. by air, by plane 乘飞机 15. passenger cabin 客舱 16. tourist class 普通舱, 经济舱 17. first class 一等舱 18. waiting list 登机票名单 19. boarding check 登机牌 20. airport 航空港 21. air terminal 航空集散站 22. tarmac 停机坪 23. air hostess, stewardess 空中小姐, 女乘务员 24. steward 乘务员 25. aircraft crew, air crew 机组, 机务人员 26. pilot 驾驶员, 机长 27. takeoff 起飞 28. landing 着陆 29. to board a plane, get into a plane 上飞机 30. non-stop flight to 飞往, 直飞 31.to get off a plane, alight from a plane 下飞机 32. in transit 运送中的 33. off-peak season淡季 34. flight schedule航班时间表 35. safety inspection安全检查 36. departure time起飞时间 37. arrival time到达时间 38. seat belt安全带 39. air-sickness bag晕机袋 40. earplug耳塞 41. eye-mask眼罩 42. headset plug 耳机插头 43. armrest扶手 44. life vest救生衣
航空机务常用英语大全汇 总 Modified by JEEP on December 26th, 2020.
飞机 A/C(是aircraft 的英文缩写形式)航前检查 preflight check 航后检查 postflight check 短停检查 transit check 定检 scheduled maintenance 发现 found或revealed(注:对已发生事情的描述常用过去式) 故障 trouble 或 failure 或 fault 失效 fail 或 malfunction 不工作 inoperative 缩写 INOP 工作不稳定 rough 工作稳定 smoothly 排故 troubleshooting 为了排故 for troubleshooting 不能fail to…或can’t 根据 refer 或 per to 或 according to; 维护手册 AMM 更换 replaced 件号 part number 缩写P/N 时控件 time control part 拆下 removed 安装 installed 上件 part on 下件 part off 放行标准 DDG(是dispatch deviation gu ide的英文缩写形式) 最低设备清单 MEL(是minimum equipm ent list的缩写形式) 同意放行 dispatch approved 或 released 因为 due 或 because 因停场时间不足 due time short 没有备件 lack parts 或 no spare parts av ailable 或 no parts in stock 待件 wait for parts 申请保留 apply for reservation
机场用英语 aircraft crew, air crew 机组 , 机务人员 pilot 驾驶员 , 机长 steward 男服务员 stewardess, hostess 空中小姐 radio operator 报务员 hatch 舱口 aeroengine, air engine 航空发动机 npilot"s cockpit 驾驶舱 parachute 降落伞 passenger cabin 客舱 luggage partment 行李舱 airport 航空港 , 民航机场 airfield, aerodrome, airdrome 机场 airport beacon 机场灯标 aboarding check 登机牌 plane ticket 飞机票 flight, flying 飞行 bumpy flight 不平稳的飞行 smooth flight 平稳的飞行 ramp 扶梯 altitude, height 高度 air route, air line 航线 economy class, tourist class 经济座 non-stop flight 连续飞行 climbing, to gain height 爬升 ceiling 上升限度 first class 头等 night service 夜航 airsick 晕机 direct flight, straight flight 直飞 landing 着陆 to board a plane, get into a plane 上飞机 to get off a plane, alight from a plane 下飞机to face the wind 迎风 ````````````````````````````````````````````````````````` Main Facilities in the Airport 机场主要设备 terminal departure building 机场大厦 / 候机楼international departure building 国际航班出港大厦seeing-off deck 送客台 domestic departure lobby国内线出港候机厅 coffee shop咖啡室
最新民航英语900句大全 Part one Public English 第一部分公共英语Chapter 1 Basic English 基础英语 Chapter 2 Daily English 日常英语 Chapter 3 Tourism English 旅游英语 Part two Specialized English 第二部分专业英语 Chapter 4 Ground Handling Service English 地面服务英语 Chapter 5 Air Cargo Service English 航空货运服务英语 Chapter 6 Security Screening Service English 安全检查服务英语Chapter 7 Control Centre Service English 指挥中心服务英语 Chapter 8 Operation Support Service English 运行保障服务英语 Chapter 9 Airport Aviation Catering Service English 航空食品服务英语Chapter 10 Aircraft Maintenance Service English 机务维修服务英语 Part one Public English (第一部分公共英语) Chapter 1 Basis English (英语基础) 一、海航机场集团 董事长 Director of the Board/Board Chairman/Chairman of the Board 执行总裁 Executive President
飞机A/C(是aircraft 的英文缩写形式)航前检查preflight check 航后检查postflight check 短停检查transit check 定检scheduled maintenance 发现found或revealed(注:对已发生事情的描述常用过去式) 故障trouble 或failure 或fault 失效fail 或malfunction 不工作inoperative 缩写INOP 工作不稳定rough 工作稳定smoothly 排故troubleshooting 为了排故for troubleshooting 不能fail to…或can’t 根据refer 或per to 或according to; 维护手册AMM 更换replaced 件号part number 缩写P/N 时控件time control part 拆下removed 安装installed 上件part on 下件part off 放行标准DDG(是dispatch deviation guide 的英文缩写形式) 最低设备清单MEL(是minimum equipment list的缩写形式) 同意放行dispatch approved 或released 因为due 或because 因停场时间不足due time short 没有备件lack parts 或no spare parts av ailable 或no parts in stock 待件wait for parts 申请保留apply for reservation 保留故障defer defect 保留项目defer item 保留期限due time 关闭保留项目close deferred item 撤消保留项目rescind deferred item 前部forward 缩写fwd 后部after 缩写aft 左left 缩写L 或LH 右right 缩写R 或RH 上面upper 下面lower 内侧inboard 缩写I/B 外侧outboard 缩写O/B 内侧发动机inboard engine 外侧发动机overboard engine 起落架landing gear 缩写LDG 主轮main wheel 前轮nose wheel 测试test 通电测试power-on test 安装测试test for installation 操作测试operational test 系统测试test for system
航空机务常用英语大全 汇总 标准化管理处编码[BBX968T-XBB8968-NNJ668-MM9N]
飞机 A/C(是aircraft 的英文缩写形式) 航前检查 preflight check 航后检查 postflight check 短停检查 transit check 定检 scheduled maintenance 发现 found或revealed(注:对已发生事情的描述常用过去式) 故障 trouble 或 failure 或 fault 失效 fail 或 malfunction 不工作 inoperative 缩写 INOP 工作不稳定 rough 工作稳定 smoothly 排故 troubleshooting 为了排故 for troubleshooting 不能fail to…或can’t 根据 refer 或 per to 或 according t o; 维护手册 AMM 更换 replaced 件号 part number 缩写P/N 时控件 time control part 拆下 removed 安装 installed 上件 part on 下件 part off 放行标准 DDG(是dispatch deviation g uide的英文缩写形式)最低设备清单 MEL(是minimum equipmen t list的缩写形式) 同意放行 dispatch approved 或 release d 因为 due 或 because 因停场时间不足 due time short 没有备件 lack parts 或 no spare parts available 或 no parts in stock 待件 wait for parts 申请保留 apply for reservation 保留故障 defer defect 保留项目 defer item 保留期限 due time 关闭保留项目 close deferred item 撤消保留项目 rescind deferred item 前部 forward 缩写fwd 后部 after 缩写aft 左 left 缩写L 或 LH 右 right 缩写R 或 RH 上面 upper 下面 lower 内侧 inboard 缩写 I/B 外侧 outboard 缩写 O/B 内侧发动机 inboard engine 外侧发动机 overboard engine 起落架 landing gear 缩写 LDG 主轮 main wheel 前轮 nose wheel 测试 test
民航实用英语词汇aircraft crew,air crew 机组,机务人员pilot 驾驶员,机长 co-pilot,second pilot 副驾驶员navigator 领航员 steward 男服务员 stewardess,hostess 空中小姐 radio operator 报务员 Bairliner 班机 monoplane 单翼飞机 glider 滑翔机 trainer aircraft 教练机 passenger plane 客机 jet (aircraft) 喷射飞机 amphibian 水陆两用飞机 seaplane,hydroplane 水上飞机transport plane 运输机 helicopter 直升机 supersonic 超音速 hypersonic 高超音速 transonic 跨音速 subsonic 亚音速 Airbus 空中客车 Boeing 波音 Concord 协和 Ilyusin 依柳辛 McDonald-Douglas 麦道 Trident 三叉戟 Tupolev 图波列夫 hatch 舱口 aeroengine,air engine 航空发动机navigation light 航行灯 fuselage,body 机身 nose 机头 wing 机翼 aileron 副翼 wing flap 襟翼 tail plane 水平尾翼 starboard wing 右翼 port wing 左翼 pilot’s cockpit 驾驶舱parachute 降落伞 passenger cabin 客舱 propeller 螺旋桨 pressurized cabin 密封舱 undercarriage 起落架 undercarriage wheel 起落架轮 elevator 升降舵 radio navigation device 无线电导航设备radio directive device 无线电定向设备luggage compartment 行李舱 (fuel) tank 油箱 auxiliary (fuel) tank 副油箱 main (fuel) tank 主油箱 autopilot 自动驾驶仪 airport 航空港,民航机场 airfield,aerodrome,airdrome 机场airport beacon 机场灯标 airport meteorological station 机场气象站main airport building,terminal building 机场主楼 emergency landing runway,forced landing runway 紧急着陆跑道 taxiway 滑行跑道 runway 跑道 omnirange radio beacon 全向式无线电航空信标 fuel depot 燃料库 control tower 塔台 tarmac 停机坪 radio beacon 无线电信标 boarding check 登机牌 plane ticket 飞机票 flight,flying 飞行 bumpy flight 不平稳的飞行 smooth flight 平稳的飞行 ramp 扶梯 altitude,height 高度 air route,air line 航线 extra flight 加班 economy class,tourist class 经济座 non-stop flight 连续飞行 climbing,to gain height 爬升
,. 一,询问航班到达时间 1,请告诉我A981航班预计达到时间? Could you please tell me the ETA of flight CA918? 当地时间19:30 Nineteen thirty local time. 2,航班因天气/机械故障原因延误了。 The flight is delayed due to the weather /mechanical fault . 二,飞机到达停机位。 1,请确认飞机停留区域清洁,无障碍物。 Make sure the aircraft parking area is clear of completion of obstruction. 2,请与驾驶舱进行通话联系。 Contact the cockpit with interphone. 3,请将停留刹车杀住/松开。 Set /release parking brake. 停留刹车已刹上/松开。 Parking /brake is set/released 4,请档上/挪开轮档。 Position/remove wheel chocks please. 5,请插上/取下起落架安全销。 Insert/remove landing gear safety pin. 起落架安全销已插上/取下。
Landing gear safety pins are insert/released. 6请关车。 Shut down engines. 三,对飞机情况进行了解 1,飞机有故障吗? Is there any trouble with the aircraft? 2,一切正常 Everything is ok ! 3,有,请看飞行记录本/客舱记录本 Yes, please look at flight log book/cabin log book. 4,请往飞行记录本上签字 Shut down engines. 四,维护工作。 1,请打开前/中/主起落架舱门检查系统管路/导线/部件有无损坏/松动/渗漏。 Open nose /central/main landing gear door and check the system line /wire/component for damage /loose/leakage. 2,减震支柱内筒伸出正常且洁净。 Shock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness. 3,请检查中起落架减震支柱指示。 Check the indication of pressure gauge on central landing gear strut.
旗开得胜一,询问航班到达时间 1,请告诉我A981航班预计达到时间? Could you please tell me the ETA of flight CA918? 当地时间19:30 Nineteen thirty local time. 2,航班因天气/机械故障原因延误了。 The flight is delayed due to the weather /mechanical fault . 二,飞机到达停机位。 1,请确认飞机停留区域清洁,无障碍物。 Make sure the aircraft parking area is clear of completion of obstruction. 2,请与驾驶舱进行通话联系。 Contact the cockpit with interphone. 3,请将停留刹车杀住/松开。 Set /release parking brake. 停留刹车已刹上/松开。 Parking /brake is set/released 1
旗开得胜4,请档上/挪开轮档。 Position/remove wheel chocks please. 5,请插上/取下起落架安全销。 Insert/remove landing gear safety pin. 起落架安全销已插上/取下。 Landing gear safety pins are insert/released. 6请关车。 Shut down engines. 三,对飞机情况进行了解 1,飞机有故障吗? Is there any trouble with the aircraft? 2,一切正常 Everything is ok ! 3,有,请看飞行记录本/客舱记录本 Yes, please look at flight log book/cabin log book. 4,请往飞行记录本上签字 Shut down engines. 四,维护工作。 2
飞机 A/C(是aircraft 的英文缩写形式) 航前检查 preflight check 航后检查 postflight check 短停检查 transit check 定检 scheduled maintenance 发现 found或revealed(注:对已发生事情的描述常用过去式) 故障 trouble 或 failure 或 fault 失效 fail 或 malfunction 不工作 inoperative 缩写 INOP 工作不稳定 rough 工作稳定 smoothly 排故 troubleshooting 为了排故 for troubleshooting 不能fail to…或can’t 根据 refer 或 per to 或 according t o; 维护手册 AMM 更换 replaced 件号 part number 缩写P/N 时控件 time control part 拆下 removed 安装 installed 上件 part on 下件 part off 放行标准 DDG(是dispatch deviation guide的英文缩写形式) 最低设备清单 MEL(是minimum equipme nt list的缩写形式) 同意放行 dispatch approved 或 relea sed 因为 due 或 because 因停场时间不足 due time short 没有备件 lack parts 或 no spare p arts available 或 no parts in stock 待件 wait for parts 申请保留 apply for reservation 保留故障 defer defect 保留项目 defer item 保留期限 due time 关闭保留项目 close deferred item 撤消保留项目 rescind deferred item 前部 forward 缩写fwd 后部 after 缩写aft 左 left 缩写L 或 LH 右 right 缩写R 或 RH 上面 upper 下面 lower 内侧 inboard 缩写 I/B 外侧 outboard 缩写 O/B 内侧发动机 inboard engine 外侧发动机 overboard engine 起落架 landing gear 缩写 LDG 主轮 main wheel 前轮 nose wheel 测试 test 通电测试 power-on test
最新民航英语900句大全Part one Public English 第一部分公共英语 Chapter 1 Basic English 基础英语 Chapter 2 Daily English 日常英语 Chapter 3 Tourism English 旅游英语 Part two Specialized English 第二部分专业英语 Chapter 4 Ground Handling Service English 地面服务英语 Chapter 5 Air Cargo Service English 航空货运服务英语 Chapter 6 Security Screening Service English 安全检查服务英语 Chapter 7 Control Centre Service English 指挥中心服务英语 Chapter 8 Operation Support Service English 运行保障服务英语 Chapter 9 Airport Aviation Catering Service English 航空食品服务英语Chapter 10 Aircraft Maintenance Service English 机务维修服务英语 Part one Public English (第一部分公共英语) Chapter 1 Basis English (英语基础) 一、海航机场集团 董事长Director of the Board/Board Chairman/Chairman of the Board 执行总裁Executive President 执行副总裁Vice Executive President 首席运营官COO 财务总监Chief Finance Officer 执行总裁助理Assistant to Executive President 二、首席官缩写词汇 首席执行官CEO 首席运行官COO 首席安全官CSO 首席商业运营官CCO 首席财务官CFO 首席人事训练官CHO 首席培训官CTO 首席市场官CMO 首席公共关系协调官CRO 首席人事训练官CHO