当前位置:文档之家› 阿炳译文

阿炳译文

阿炳译文
阿炳译文

凄美sad but beautiful

昨晚我的一个中国朋友带我去听了一场中国民间音乐会。last night one of my Chinese friends took me to a concert of Chinese folk music.其中有一首二胡曲令我特别感动。the piece which was played on the erhu especially moved me.音乐出奇的美,但是在那美的背后,我感受到了悲伤和痛苦。the music was strangely beautiful, but under the beauty I sensed a strong sadness and pain.这首曲子有个简单的名字,二泉映月the piece had a simple name, Erquan Yingyue,但它是我听到过的最感人的曲子之一。but it was one of the most moving pieces of music I have ever heard.二胡听起来那么悲伤,以至于我在听的时候也几乎随着它哭了。The erhu sounded so sad that I almost cried along with it as I listened.,后来我查阅了二泉映月的历史,开始理解音乐中蕴含的伤感。Later I looked up the history of Erquan Yingyu, and I began to understand the sadness in the music.

这首曲子由一位民间音乐家阿炳写成,他于1893年出生在无锡市。the music was written by Abing, a folk musician who was born in the city of Wuxi in 1893.在他还很小的时候,他的母亲就去世了。His mother died when he was very young.阿炳的父亲教他弹奏各种乐器,如鼓、笛子和二胡。Abing’s father taught him to play many musical instruments, such as the drums, dizi and erhu,到了十七岁,阿炳就以他的音乐天赋闻名。and by the age 17,Abing was known for his musical ability.然而,他的父亲去世后,阿炳的生活变得更糟糕。however, after his father died, Abing’s life grew worse.他很穷,还得了很严重的疾病,眼睛瞎了。he was very poor, not only that, he developed an illness and became blind.好些年他都没有家,他住在大街上,以弹奏音乐谋生。For several years, he had no family. he lived on the streets and played music to make money.即使在他结了婚有了家以后,他还是继续在城市的街道上唱歌、弹曲,

even after Abing got married and had a home again, he continued too sing and play on the streets.他以这种方式表演了好多年。He performed in this way for many years.

阿炳惊人的音乐技能让他在有生之年就非常出名。Abing’s amazing musical skills made him very popular during his lifetime.到他临终前,他已会弹六百多首曲子,大部分是他自己写的。by the end of his life, he could play over 600 pieces of music. many of these were written by Abing himself. 遗憾的是,一共只有六首曲子被录了下来得以传世,it is a pity that only six pieces of music in total were recorded for the future world to hear.但时至今日,他依旧颇受人们喜爱。but his popularity continues to this day.今天阿炳的二泉映月成了所有伟大的二胡演奏家弹奏和赞美的曲子。today, Abing’s Erquan Yingyue is a piece which all the great erhu masters play and praise.它已成了中国文化瑰宝之一。it has become one of china’s national treasures.它的凄美不仅描绘出阿炳自己的生活,而且也让人们回想起自己的悲苦体验,最深的伤痛。its sad beauty not only paints a picture of Abing’s own life but also makes people recall their deepest wounds from their own sad or painful experiences.

陆咸:二泉映月和阿炳其人(新)

陆咸:《二泉映月》和阿炳其人 1950年夏季,人民共和国建立不久,中国音乐学院的杨荫浏和曹和安两位研究民族音乐的专家,就抓紧时间来到无锡,录下了民间艺人阿炳的民族音乐作品:二胡曲《二泉映月》和其它五首乐曲:二胡曲《听松》、《寒春风曲》、琵琶曲《大浪淘沙》《昭君出塞》、《龙舟》。这些作品立即受到音乐界的广泛传播和高度评价。著名的音乐理论家、中国音乐学院副院长、中国音乐家协会主席吕骥说,阿炳的作品“是我国当代最杰出的音乐作品”。“尤其是《二泉映月》,它是震撼人心的作品。”中央人民广播电台向全国播送了《二泉映月》和阿炳的其它作品,并且制成唱片,广为发行。1959年我建国十周年庆典时,《二泉映月》灌制的唱片成为赠送给参加庆典的国际友人的礼品。由此,阿炳的作品进入了国际社会,同样得到高度评价。1985年,在美国举行的流行全美的十一首中国乐曲评选中,《二泉映月》名列首位,1993年,《二泉映月》和《大浪淘沙》获二十世纪华人音乐经典荣誉奖。《二泉映月》不仅成为学习二胡演奏必奏的作品,而且已改编为多种乐器演奏的乐曲,尤其是改编为交响乐而得到更广泛的传播。国际上一些著名的交响乐团,如美国波士顿交响乐团,费城交响乐团,德国斯图加特室内交响乐团、法国里昂交响乐团等,都演出过《二泉映月》改編的交响乐。从上世纪五十年代录制开始,《二泉映月》在不到三十年时间内,就成为世界名曲,扩大了中国音乐在世界的影响,证明了它的强大的生命力,阿炳也成为和贝多芬齐名的伟大的世界级的音乐家。 《二泉映月》为什么有如此强大的影响力?要从中国当时的整个形势来认识。这首乐曲以高超的中国民族音乐艺术,表达了对人生坎坷命运悲愤和深思,是中国人民长时期在帝国主义和封建主义压迫下的呻吟和呼喊,也是对人类共同的不幸命运的控诉和抗争;既是中国人民的情感的宣泄,更是人类共有的情感的共鸣,因而既有强烈的民族性,又有广泛的国际性。一部好的的乐曲必然是和全人类的感情相通而成为人类共同的精神财富。著名的日本音乐指挥家小泽征尔,在聆听二胡演奏的《二泉映月》时泪流满面,说“这种音乐只应该跪着听,”并且真的从椅子上要跪下去。他还说:“如果我听了这次演奏,我昨天绝不敢指挥这个曲目。因为我没有理解这首音乐,因此,我没有资格指挥这个曲目。”这件事充分说明了《二泉映月》强有力的人民性和世界性。 《二泉映月》这样杰出的音乐作品的作者,也必然是有丰富而崇高的思想情感的。于是,人们对作曲者阿炳的生平有了兴趣,开始了探寻阿炳其人的事迹。然而,由于阿炳只是一个双目失明的街头卖艺人,并没有什么历史资料可以查寻,再加上世俗观念的阻碍,使人们不能理解阿炳这样一个沉于社会底层的民间艺人的辛酸和苦难,也就不能理解阿炳思想情感的不平凡。 阿炳是江苏无锡人,他的本名是华彦钧。他在中年以后,因双目失明而被称“瞎子阿炳”。他出生于1893年8月17日(癸巳年农历初八),在他生活的半个世纪,是中国人民经受着封建主义和帝国主义的双重压迫最严重的时期,长时期的封建压迫已经深入到社会报方方面面,而帝国主义的侵略又使国家民族处于灭亡的边缘,双重压迫使中国人民在生死线上挣扎。阿炳在《二泉映月》中所表现出的那种忧愤、悲世的感情,深刻地表现了这一时期中国人民精神上的压抑、苦闷、和挣扎;也反映了当时中国人民心底的奋起反抗以自求解放的深层次的情感。 阿炳从他出生的那一天开始,就背负了封建主义的礼教对他的摧残。他的父

高级英语课文翻译

青年人的四种选择 Lesson 2: Four Choices for Young People 在毕业前不久,斯坦福大学四年级主席吉姆?宾司给我写了一封信,信中谈及他的一些不安。 Shortly before his graduation, Jim Binns, president of the senior class at Stanford University, wrote me about some of his misgivings. 他写道:“与其他任何一代人相比,我们这一代人在看待成人世界时抱有更大的疑虑 ,, 同时越 来越倾向于全盘否定成人世界。” “More than any other generation, ” he said, “ our generation views the adult world with great skepticism, there is also an increased tendency to reject completely that world. ”很 明显,他的话代表了许多同龄人的看法。 Apparently he speaks for a lot of his contemporaries. 在过去的几年里,我倾听过许多年轻人的谈话,他们有的还在大学读书,有的已经毕业,他 们对于成人的世界同样感到不安。 During the last few years, I have listened to scores of young people, in college and out, who were just as nervous about the grown world. 大致来说,他们的态度可归纳如下:“这个世界乱糟糟的,到处充满了不平等、贫困和战争。 对此该负责的大概应是那些管理这个世界的成年人吧。如果他们不能做得比这些更好,他们又能拿 什么来教育我们呢?这样的教导,我们根本不需要。” Roughly, their attitude might be summed up about like this:“ The world is in pretty much of a mess, full of injustice, poverty, and war. The people responsible are, presumably, the adults who have been running thing. If they can’ t do better than that, what have they got to teach our generation? That kind of lesson we can do without. ” 我觉得这些结论合情合理,至少从他们的角度来看是这样的。 There conclusions strike me as reasonable, at least from their point of view. 对成长中的一代人来说,相关的问题不是我们的社会是否完美(我们可以想当然地认为是这 样),而是应该如何去应付它。 The relevant question for the arriving generation is not whether our society is imperfect (we can take that for granted), but how to deal with it. 尽管这个社会严酷而不合情理,但它毕竟是我们惟一拥有的世界。 For all its harshness and irrationality, it is the only world we’ ve got. 因此,选择一个办法去应付这个社会是刚刚步入成年的年轻人必须作出的第一个决定,这通 常是他们一生中最重要的决定。 Choosing a strategy to cope with it, then, is the first decision young adults have to make, and usually the most important decision of their lifetime. 根据我的发现,他们的基本选择只有四种: So far as I have been able to discover, there are only four basic alternatives: 1)脱离传统社会

中外音乐家简介

贝多芬是一位集古典主义大成的德意志古典音乐作曲家,也是一位钢琴演奏家。贝多 芬出生在德国波恩,祖籍佛兰德,自幼跟从父亲学习音乐,很早就显露了音乐上的才华,八岁便开始登台演出。1787年以后,贝多芬担起了全家生活的经济重担。1792年,贝多芬在 海顿的鼓励与支持下,来到维也纳定居。1797年以后,贝多芬患了耳聋病,病情逐年恶化。 26岁时失聪。对一个音乐家来说,再没有比这一打击更沉重的了!但贝多芬最后的晚年是 他一生最悲惨、最痛苦的年月,孤寂和贫困的威胁使他穷愁潦倒,孑然一身,1827年3月26日病逝于维也纳。他一共创作了9首编号交响曲、35首钢琴奏鸣曲(其中后32首带有编号)、10部小提琴奏鸣曲、16首弦乐四重奏、1部歌剧、2部弥撒等等。这些作品对音乐发展有着深远影响。在东亚,贝多芬被尊称为“乐圣”。

弗里德里克?弗朗索瓦?肖邦( F.F.Chopin 1810 —1849), 19世纪波兰作曲家、钢琴家。1810年,肖邦出生于波兰;1817年开始创作;1818年登台演出;1822年至1829年在华沙国家音乐高等学校学习作曲和音乐理论。1829年起以作曲家和钢琴家的身份在欧洲巡演。 后因华沙起义失败而定居巴黎,从事教学和创作。1849年,肖邦因肺结核逝世于巴黎。肖 邦是历史上最具影响力和最受欢迎的钢琴作曲家之一,是波兰音乐史上最重要的人物之一,欧洲19世纪浪漫主义音乐的代表人物。他的作品以波兰民间歌舞为基础,同时又深受巴赫影响,多以钢琴曲为主,被誉为“浪漫主义钢琴诗人”。

沃尔夫冈?阿马德乌斯?莫扎特(德语:Wolfgang Amadeus Mozart , 1756年1月27 日―1791年12月5日),生于奥地利(神圣罗马帝国时期)的萨尔茨堡一位宫廷乐师的家庭, 祖籍是德国,他的父亲列奥波尔得?莫扎特是那座城中宫廷天主教乐团的小提琴手,也是一位作曲家,并拥有绝对乐感。他的母亲也热爱音乐,会拉大提琴和小提琴。其中最出名的歌 剧是:《费加罗的婚礼》、《唐璜》和《魔笛》。莫扎特是奥地利作曲家,欧洲维也纳古典乐派的代表人物之一。在幼年时被誉为“音乐神童”,作为古典主义音乐的典范,他对欧洲音乐 的发展起了巨大的作用。莫扎特毕生创作了754部作品,622部已完成,132部未完成,其中 包括22部歌剧、41部交响乐、42部协奏曲、一部安魂曲以及奏鸣曲、室内乐、宗教音乐和歌曲等作品。 聂耳(1912年2月14 日—1935年7月17日),原名聂守信,字子义(亦作紫艺),汉族,云南玉溪人,中国音乐家。从小家境贫寒,他创作了数十首革命歌曲,他的一系列作品,正是共产党领导的人民革命的产物。1935年7月17日,聂耳在日本神奈川县藤泽市鹄沼海滨 游泳时,不幸溺水身亡,年仅23岁。聂耳是中华人民共和国国歌《义勇军进行曲》的作曲 者,代表作有《义勇军进行曲》、《大路歌》、《码头工人》、《新女性》、《毕业歌》、《飞花歌》、《卖报歌》、《梅娘曲》等等。聂耳开辟了中国新音乐的道路,是中国无产阶级革命音乐先驱。

小庄其人的作文范文

小庄其人的作文范文 小庄其人的作文 小庄本名庄勇,男,12岁,是个中学生。 小庄相貌平平,长相上唯一突出的特点是那又长又密的眼睫毛,却又被一副眼镜遮挡住了,大体上给人一种文质彬彬的感觉。他性格多变,时而开朗,时而忧郁;时而活泼,时而安静;时而滔滔不绝,时而沉默寡言;有时与几个哥们儿打成一片,有时却一个人悲伤地仰望天空……小庄心里到底在想什么?可能有时候连他自己都不知道。 小庄没有什么值得骄傲的特长,却样样都多少会点儿。 他自认为才疏学浅,却会点儿朗诵,虽曾屡次获奖,也略有些功底.但他总认为不过是些皮毛,权当练练嘴皮子罢了。 他硬笔书法也不错,手握美工笔,略一思索,不一会儿,纸上便出现一串大方、庄重而不失清秀的楷书。楷书,他练了7年,自己却觉得还差得很远——本来也是差得很远的。有人问他为什么不尝试一下其他字体或试试毛笔?他总是笑着说,楷书还没练好,急什么!

小庄的爱好也不少,他自己却说,这算什么爱好,只是消磨时间用的。 他爱读书。他读小说,畅游在字里行间,感悟人生的哲理,社会的冷暖,命运的甘苦……他自己却说自己不懂文学——只是随便看看。他读诗词,知道“老骥伏枥,志在千里”的那种气概,知道“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”的那种丝丝忧伤一缕缕飘来的感觉,知道“待从头,收拾旧山河,朝天阙”的.悲壮,知道“数风流人物,还看今朝”的意气风发。他却总说:“我不懂,只是看看热闹罢了。”他爱音乐,他的MP4里存的全是古典乐曲——他喜欢,尤其爱二胡。他听出了《二泉映月》里阿炳的无限忧伤和愤慨,听出了《江河水》里悲凄无比的号啕,听出了《一枝花》里点点的伤感以及更多的豪爽的情感,听出了《兰花花叙事曲》里道不尽的忧郁以及那无垠的绝望。他也会拉,一首《月夜》也可以拉得不错。 但不管怎样,他都永远觉得不够,还不够…… 其实小庄就是个普通的中学生,爱玩电脑游戏,爱看电视;讨厌单调沉重的学习,讨厌重复日日不变的三点一线;他也爱唱歌,却不太爱赶时髦,一首《水手》不知哼了多少年。

高级英语1 第二课课文翻译

第二课 广岛——日本“最有活力”的城市 (节选) 雅各?丹瓦“广岛到了!大家请下车!”当世界上最快的高速列车减速驶进广岛车站并渐渐停稳时,那位身着日本火车站站长制服的男人口中喊出的一定是这样的话。我其实并没有听懂他在说些什么,一是因为他是用日语喊的,其次,则是因为我当时心情沉重,喉咙哽噎,忧思万缕,几乎顾不上去管那日本铁路官员说些什么。踏上这块土地,呼吸着广岛的空气,对我来说这行动本身已是一个令人激动的经历,其意义远远超过我以往所进行的任何一次旅行或采访活动。难道我不就是在犯罪现场吗? 这儿的日本人看来倒没有我这样的忧伤情绪。从车站外的人行道上看去,这儿的一切似乎都与日本其他城市没什么两样。身着和服的小姑娘和上了年纪的太太与西装打扮的少年和妇女摩肩接踵;神情严肃的男人们对周围的人群似乎视而不见,只顾着相互交淡,并不停地点头弯腰,互致问候:“多么阿里伽多戈扎伊马嘶。”还有人在使用杂货铺和烟草店门前挂着的小巧的红色电话通话。 “嗨!嗨!”出租汽车司机一看见旅客,就砰地打开车门,这样打着招呼。“嗨”,或者某个发音近似“嗨”的什么词,意思是“对”或“是”。“能送我到市政厅吗?”司机对着后视镜冲我一笑,又连声“嗨!”“嗨!”出租车穿过广岛市区狭窄的街巷全速奔驰,我们的身子随着司机手中方向盘的一次次急转而前俯后仰,东倒西歪。与此同时,这

座曾惨遭劫难的城市的高楼大厦则一座座地从我们身边飞掠而过。 正当我开始觉得路程太长时,汽车嘎地一声停了下来,司机下车去向警察问路。就像东京的情形一样,广岛的出租车司机对他们所在的城市往往不太熟悉,但因为怕在外国人面前丢脸,却又从不肯承认这一点。无论乘客指定的目的地在哪里,他们都毫不犹豫地应承下来,根本不考虑自己要花多长时间才能找到目的地。 这段小插曲后来终于结束了,我也就不知不觉地突然来到了宏伟的市政厅大楼前。当我出示了市长应我的采访要求而发送的请柬后,市政厅接待人员向我深深地鞠了一躬,然后声调悠扬地长叹了一口气。 “不是这儿,先生,”他用英语说道。“市长邀请您今天晚上同其他外宾一起在水上餐厅赴宴。您看,就是这儿。”他边说边为我在请柬背面勾划出了一张简略的示意图。 幸亏有了他画的图,我才找到一辆出租车把我直接送到了运河堤岸,那儿停泊着一艘顶篷颇像一般日本房屋屋顶的大游艇。由于地价过于昂贵,日本人便把传统日本式房屋建到了船上。漂浮在水面上的旧式日本小屋夹在一座座灰黄色摩天大楼之间,这一引人注目的景观正象征着和服与超短裙之间持续不断的斗争。 在水上餐厅的门口,一位身着和服、面色如玉、风姿绰约的迎宾女郎告诉我要脱鞋进屋。于是我便脱下鞋子,走进这座水上小屋里的一个低矮的房间,蹑手蹑脚地踏在柔软的榻榻米地席上,因想到要这样穿着袜子去见广岛市长而感到十分困窘不安。

苏教版小学语文第十册二泉映月教案

全国中小学“教学中的互联网搜索”优秀教学案例评选 教案设计 一、教案背景 1,面向学生:□√小学2,学科:语文 2,课时:2 3,学生课前准备: 1)、初读课文,了解课文大意。 2)、自学生字新词,读准生字的读音。 3)、标画出自然段,给课文做批注。 二、教学课题 使学生感受阿炳创作不朽名曲《二泉映月》的艰辛,学习他敢同命抗争、矢志不渝追求美好理想的精神。 1.学会本课生字,绿线中的生字只识不写。理解由生字组成的词语。 2.能联系课文内容,理解文中描写月夜景色和由琴声联想《二泉映月》乐曲丰富内涵的语句的意思,并能选用部分词谱写一段话,描绘自己所观察到的月夜景色。 3.感受阿炳创作不朽名曲《二泉映月》的艰辛,学习他敢同命抗争、矢志不渝追求美好理想的精神。 4.能正确、流利、有感情地朗读课文,背诵课文第4、5节。 三、教材分析 《二泉映月》是苏教版第十册的课文,生动地记叙了阿柄创作二胡名曲《二泉映月》的艰辛历程,表现了他热爱生活、酷爱音乐、敢于同命运抗争的精神。课文内容真挚感人,语言生动优美,意境高雅深远。 教学重点: 1、体会阿炳创作《二泉映月》的艰辛和这首名曲的丰富内涵。 2、指导学生感情朗读和背诵课文,积累、运用优美的语言文字。 教学难点: 凭借语言文字感受阿炳热爱生活、酷爱音乐、敢于同命运抗争的精神。 教学准备: 多媒体课件。 1、在百度中搜索《二泉映月》课件,并对其进行选择、取舍、整理,制作成PPT课件用于课堂教学。 2、二胡曲《二泉映月》的MP3 3、阿炳其人其事 学生课前查阅有关阿炳、二泉映月的资料。 教学之前用百度在网上搜索《二泉映月》的相关教学材料,找了一些优秀教案作参考,了解到教学的重点和难点,确定课堂教学形式和方法。然后根据课堂教学需要,利用百度搜索找到课文的配乐朗诵,课堂上带领学生朗读课文。用百度在网上搜索下载二胡曲《二泉映月》的MP3,课堂放给同学们听,给学生有了直观感受。搜索阿炳的一些轶事,让学生对阿炳有更深的了解,更好地走入这首不朽的曲子,体会其中丰富的内涵。同时还下载了几个PPT课件重新设计整理制作适用的课件,使之更为适合课堂使用。 四、教学方法 二泉映月是一首精典的二胡曲,本课我让这首曲子洋溢在课堂上,让学生反复地听、感

(完整版)高级英语2第三版_张汉熙_课文翻译

Unit 1 Pub Talk and the King’s English 人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。 或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。 有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。 “几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。” 此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。 告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制。 看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从19世纪的澳大利亚囚犯转到12世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。 有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet);calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。 撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底人的餐桌。农民们只能吃到在地里乱窜的兔子。兔子肉因为便宜,诺曼底贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit 这个词表示,而没有换成由法语lapin转化而来的某个词。 当我们今天听着有关双语教育问题的争论时,我们应该设身处地替当时的撒克逊农民想一想,新的统治阶级把法语用来对抗撒克逊农民自己的语言,从而在农民周围筑起一道文化障碍。当英国人在像觉醒者赫里沃德这样的撒克逊领袖领导下起来造反时,他们一定深深地感受到了文化上的屈辱。“标准英语”——如果那时候有这个名词的话——已经变成法语。而九百年后我们在美国这儿仍然继承了这种影响。 那晚闲聊过后,第二天一早便有人去查阅了资料。这个名词在16世纪已有人使用过。纳什作于1593年的《截获信函奇闻》中就有过“标准英语”(Queen’s English)的提法。1602年德克写到某人时有句话说:

最新一个感人的英语小故事知识讲解

一个感人的英语小故事 A man came home from work late, tired and irritated, to find his 5-year old son waiting for him at the door. “Daddy, may I ask you a question?” “Yeah sure, what is it?” replied the man. “Daddy, how much do you make an hour?” the man said “That’s none of your business. Why do you ask such a thing?”  angrily. “I just want to know. Please tell me, how much do you make an hour?” pleaded the little boy. “If you must know, I make $20 an hour.” “Oh,” the little boy replied, with his head down. Looking up, he said, “Daddy, may please borrow $10?” The father was furious, “If the only reason you asked that is so you can borrow some money to buy a silly toy or some other nonsense, then you march yourself straight to your room and go to bed. Think about why you are being so selfish. I work hard every day for such childish behavior.” The little boy quietly went to his room and shut the door. The man sat down and h started to get even angrier about the little boy’s questions. How dare he ask suc questions only to get some money? After about an hour or so, the man had calmed down, and started to think: Maybe there was something he really needed to buy with that $10 and he really didn’t ask for money very often. The man went to the door of the l ittle boy’s room and opened the door. “Are you asleep, son?” He asked.

苏教版五年级下册语文《二泉映月》公开课教案资料讲解

《二泉映月》教学设计 众兴实小刘厚宝 教学目标及重难点: 1.知识和能力目标: (1)学会本课7个生字,理解重点词句,背诵4、5自然段。 (2)了解民间音乐家阿炳的经历和创作《二泉映月》的艰辛历程。 (3)学习文章“琴声”和“心声”交替的写法。 2.过程和方法目标: (1)抓关键词“双目失明”“卖艺度日”通过想象画面感受阿炳生活的坎坷,补充资料了解阿炳对音乐的热爱及对光明的向往,从而走进阿炳的内心世界,为体会乐曲做铺垫。 (2)创设音乐情境,让学生在倾听、朗读、感悟中深切理解乐曲《二泉映月》的内涵,并能熟读成诵。 3.情感目标: 通过对课文的理解,学习阿炳敢于同命运抗争、追求美好理想的精神。其中想象画面体会阿炳的内心情感、感受乐曲《二泉映月》的丰富内涵既是本课的教学重点也是教学难点。 切入点和主线问题: 从“《二泉映月》是一首怎样的曲子?阿炳是怎样创作出来的?”切入,也可以从方中描写二泉映月美景的词语入手,以重点句“渐渐地,渐渐地,他似乎听到了深沉的叹息,伤心的哭泣,激愤的倾诉,倔强的呐喊……”为突破口,理解体会阿炳的坎坷经历,感受《二泉映月》美的旋律和丰富的内涵。 语言文字训练点: 1.“渐渐地,渐渐地,他似乎听到了深沉的叹息,伤心的哭泣,激愤的倾诉,倔强的呐喊……” 2.描述《二泉映月》的第5自然段。 资料补充: 了解阿炳生平经历的资料;乐曲《二泉映月》;小泽征尔崇拜阿炳崇拜《二泉映月》说的话。 需学习的表达方法: 学习“琴声”和“心声”交替出现再现《二泉映月》的内容和意境、表达情感的方法。可以进行的练笔或拓展阅读: 选择场景想象描写阿炳卖艺的情景;拓展阅读《月光曲》。 预习作业: 1.熟读课文,识记生字新词,通过工具书解决不理解的词语。 2.查找资料,了解阿炳。 3.找出文中描写“月”、“泉”和描写《二泉映月》的四字词语,找出文中带“听”的句

高级英语1 Unit4 Oxford翻译

Unit4 牛津 There are certain things in the world that are so praiseworthy that it seems a needless, indeed an almost laughable thing to praise them; such things are love and friendship, food and sleep, spring and summer; such things, too, are the wisest books, the greatest pictures, the noblest cities. But for all that I mean to try and make a little hymn in prose in honour of Oxford, a city I have seen but seldom, and which yet appears to me one of the most beautiful things in the world. 此世间确有诸多凡物,它们本身便是值得人们去品味和赞誉的,譬如说爱情和友谊、美食和睡梦、春色和夏日,还有如那些注满了智慧的书卷、注满了心血的画作和注满了圣意的城邦。也许对于这些凡物而言,再多的赞誉已无非是陈词滥调,荒唐可笑的,但我之所以还是想要对上述这些事物品味、赞誉一番,都是为了向牛津城表示我的敬意。牛津城对我来说,就是这世间极其罕见,又最为美丽的地方之一。 I do not wish to single out particular buildings, but to praise the whole effect of the place, such as it seemed to me on a day of bright sun and cool air, when I wandered hour after hour among the streets, bewildered and almost intoxicated with beauty, feeling as a poor man might who has pinched all his life, and made the most of single coins, and who is brought into the presence of a heap of piled-up gold, and told that it is all his own. 我并不想单独从牛津城里遴选出一些建筑来赞誉;我想要赞誉的是这块土地上所映射出的一种整体效果。这种效果在我看来,就好比是在一个阳光明媚、天气清爽的日子里,一连花上几个小时,徜徉在牛津城的街道上,痴迷、甚至是沉醉于这番美景之中。这感觉就犹如是把一位穷得一辈子衣衫褴褛、靠一角一分过日子的人带到一堆金矿旁,然后告诉他,这些财富都已归他所有。 I have seen it said in foolish books that it is a misfortune to Oxford that so many of the buildings have been built out of so perishable a vein of stone. It is indeed a misfortune in one respect, that it tempts men of dull and precise minds to restore and replace buildings of incomparable grace, because their outline is so exquisitely blurred by time and decay. I remember myself, as a child, visiting Oxford, and thinking that some of the buildings were almost shamefully ruinous of aspect; now that I am wiser I know that we have in these battered and fretted palace-fronts a kind of beauty that fills the mind with almost despairing sense of loveliness, till the heart aches with gratitude, and thrills with the desire to proclaim the glory of the sight aloud. 我曾在一些荒谬、无理的书里读到说,牛津城里如此之多的建筑都用易被腐蚀、布满裂纹的砖石砌成,这简直就是一场灾难。从某种角度来说,这倒确实是一场灾难,因为随着时间的流逝,用这种砖石砌成的建筑会渐渐破败,建筑的轮廓会很明显地变得七零八落,这便会惹得那些脑袋不灵活的笨家伙们想着整修或重建这些与牛津城魅力格格不入的“破玩意儿”。记得在我儿时游访牛津城时,我也曾这么想——这些建筑如此破旧不堪,几乎都是见不得人了;可现在,随着我年数和阅历的增益,我才知道在那些破旧不堪、磨坏受损的殿堂式房子里,蕴藏着一种别样的魅力。这种魅力乍看上去真是令人几近绝望,直到人们对这壮观之景开始心生感激时,才会猛地萌发出一种要高声赞誉这股魅力的念头。 These black-fronted blistered facades, so threatening, so sombre, yet screening so bright and clear a current of life; with the tender green of budding spring trees, chestnuts full of silvery spires, glossy-leaved creepers clinging, with tiny hands, to cornice and parapet, give surely the sharpest and most delicate sense that it is possible to conceive of the contrast on which the essence of so much beauty depends. To pass through one of these dark and smoke-stained courts,

英语感人小故事

The spring festival was approaching. It occurred to him that he didn’t go back home for a very long time when he saw an old woman hugged a young boy with tears in the chill evening. Yes, he didn’t go back to his hometown for 3 years after graduation. He studied pedagogy in the university but he decided to do business. His boss asked him to undertake the business during spring festival for 5 years in exchange for a promotion to the general manager of a branch. To a man like him, it’s a seductive opportunity. He took it though the spring festival was the only holiday that long enough to go back home. With 3 years passed, he now lived a perspective of great paradox. On the one hand, he need to be wary of everything at anytime when he was in the company. He was afraid to be dismissed before his boss could have the chance to fulfill his promise. On the other hand, he seemed to be set adrift in a sea of unknown people. Everyday he ate alone, walked alone and smiled alone. His phone rang. “It must be my father”,he thought. “ How are you? “ I am fine, how are you? Is mother there?” “ Your mother let me ask you when do you come back, she is on the bed.” “ I..., is she watching TV, please ask her to take good care of her eyes. I remember” “Go back home in this spring festival. I think this will be the last command if i haven’t lost prestige in this family in your mind.” ...... He didn’t want to be on the defensive of his condition. What his father did is only to express their yearning of the only son. He didn’t feel it demean to let his parents to find a presentable job for him in his hometown, but the failure of self-realization made him breathless. After all, he worked in the company for 3 years. Yes, the job was both a detriment to him and his parents. It made both of them in the throes of separation. At last, he went back home. It’s sorrowful to work outside without any achievements, but no one knows how grief will he be if he turned to be a teacher as the way that his father had paved for him without having to try to pursue his dream.

阿炳的故事

1893年8月17日阿炳出生在无锡雷尊殿旁“一和山房”。父亲华清和(号雪梅)为无锡洞虚宫雷尊殿当家道士,母亲秦氏出身农家,曾嫁与秦家,婚后不久便守寡,与华清和的结合遭到族人痛骂,在阿炳出生一年后便悒郁而死。阿炳一生下来就被父亲送至无锡县东亭镇小泗房巷老家托族人抚养,8岁后带回道观,取学名华彦钧,小名阿炳,并被送入私塾读书。 华雪梅精通各种乐器和道家音乐。而阿炳幼时便表现了罕见的音乐天赋,在他10岁那年,父亲便教他迎寒击石模拟击鼓,练习各种节奏(后成为当地有名的司鼓手)。12岁那年,阿炳开始学吹笛子,父亲经常要他迎着风口吹,且在笛尾上挂铁圈以增强腕力,后来索性将铁圈换成了秤砣;阿炳在学二胡的时候,更加刻苦,琴弦上被勒出血痕,手指也拉出了厚厚的茧,阿炳演奏用的二胡的外弦比一般弦粗壮得多,这与他常年练习分不开的。17岁时,阿炳正式参加道教音乐吹奏,他长得一表人才,还有一副好嗓子,被人们誉称为“小天师”。 1914年,华雪梅去世,阿炳成为雷尊殿的当家道士,与堂兄华伯阳轮流主管雷尊殿的香火收入。后由于经营不善,阿炳又染上恶习,生活逐渐潦倒,在他34那年,双目相继失明,因生活所迫,流浪街头,卖艺为生。1939年,阿炳与江阴农村寡妇董彩娣结为夫妇。 1950年夏,中央音乐学院杨荫浏、曹安和教授专程来无锡为阿炳演奏录音,此时阿炳已完全荒弃音乐达三年之久,经过三天的练习,分两次录音,共留下《二泉映月》《听松》《寒春风曲》三首二胡作品和《大浪淘沙》《龙船》《昭君出塞》三首琵琶作品。后《二泉映月》、《大浪淘沙》获二十世纪华人经典音乐作品奖。 1950年9月,中央音乐学院民乐系拟聘阿炳为教师,但当时他已身患重病,无力应聘,12月4日与世长辞,葬于无锡西郊山脚下“一和山房”墓地,1951年3月27日其妻董彩娣病故。 阿炳在音乐上的成就,远远超越了家传师承的藩篱,博采众长,广纳群技,把对痛苦生活的感受,全部通过音乐反映出来。他的音乐作品,渗透着传统音乐的精髓,透露出一种来自人民底层的健康而深沉的气息,情真意切,扣人心弦,充满着强烈的艺术感染力。

阿炳二泉映月二胡谱

阿炳二泉映月二胡谱 是阿炳的代表作之一,以下是为大家精心准备的:阿炳二泉映月的二胡谱,供您阅读欣赏!阿炳《二泉映月》二胡谱:阿炳简介阿炳(1893—1950),原名华彦钧,民间音乐家。 江苏无锡人,正一派道士。 曾一度沦为街头流浪艺人,饱受苦难,因患眼疾而双目失明。 刻苦钻研道教音乐,精益求精,并广泛吸取民间音乐的曲调,一生共创作和演奏了270多首民间乐曲。 留存有二胡曲《二泉映月》《听松》《寒春风曲》三首和琵琶曲《大浪淘沙》《龙船》《昭君出塞》三首。 其作品渗透着传统音乐的精髓,情真意切,感动人心,充满艺术的生命力阿炳《二泉映月》技巧赏析《二泉映月》由阿炳所创,也由他亲自演奏。 阿炳的演奏技艺是他二胡艺术成就中的重要部分,他的二胡演奏细腻深刻、潇洒磅礴、苍劲有力、刚柔相济、感人至深,他民间音乐修养广博,演奏技巧精湛高超,在当时无人能出其右。 在演奏该曲时,他运用二胡的五个把位,并配合多种弓法的力度变化,在变奏中起伏跌宕,情景交融,将意境展现得无比深刻,具有很强的抒情性。 在弓法上,阿炳以短弓见长,经常使用一字一弓,音量饱满、坚实有力,如切分弓、颤弓、顿弓、提弓、小抖弓、断弓等。

他的连弓用得不多,但很有特点,他吸取了戏曲音乐中弦乐的运弓方法,由弱拍进入强拍,形成弓法上的切分进行和延留进行。 凡是在较长的音进行时,他持弓的右手用力有轻有重,这样既保持了浑厚的音色,又有比较明亮的效果。 在指法上,阿炳应用的是民间演奏中的定把滑音,在演奏时左手始终放在二胡的第二把位上,在第一、三把位上的旋律多采用滑音演奏,这种技巧既减少了频繁的换把次数、又能通过手指滑弦效果使旋律的进行更加浓郁连贯。 其食指、中指滑音的应用,丰富了旋律的韵味,抠柔、压柔、不柔的相对比较及颤音、打音、带音、大小滑音、原位上下滑音和各种装饰音的灵活运用,加深了二胡演奏的表现力。 全曲的速度比较统一,但力度的变化却相当大。 阿炳根据感情的需要随心所欲地运弓,运弓的强弱起伏配合以左手的按弦,通过指力的轻重造成音的顿挫,让人听起来感到连中有断,音断意不断,曲调显得更为生动、富有活力。 著名二胡理论研究专家赵砚臣先生曾这样总结阿炳的演奏风格:“行弓沉涩凝重,力感横溢,滞意多,顿挫多,内在含忍,给人以抑郁感、倔强感,表现了一种含蓄而又艰涩苍劲的美。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档