当前位置:文档之家› 临床技能培训中心英文翻译

临床技能培训中心英文翻译

临床技能培训中心英文翻译
临床技能培训中心英文翻译

临床技能培训中心英文翻译

1.第一临床医学院 The Fist Clinical Medical College

2.智能化体格检查实训室Intelligent Physical Examination Training Room

3.综合实训室Comprehensive Emergency Training Room

4.五官实训室 ENT Training Room

5.儿科实训室 Pediatric Training Room

6.外科实训室Surgical Training Room

7.内科实训室 Internal Medicine Training Room

8.妇产科实训室 Obstetrics and Gynecology Training Room

9.模拟病房Simulated Ward

10.基础护理实训室 Basic Nursing Training Room

11.库房 Storeroom

12.模拟门诊Simulated Outpatient

13.多功能训练室 Multi-functional Training Room

14.示教室 Demonstration Classroom

15.候考室 Waiting Room

XX医院临床技能培训中心工作人员职责

XX医院临床技能培训中心 工作人员职责 临床技能培训中心(下称“培训中心”)工作队伍由培训中心主任、指导老师和管理人员组成,各类人员的职责如下: 一、培训中心主任主要职责 1、负责组织制定中心工作计划,并组织实施场地、时间、模型的安排。 2、领导并组织完成中心的各项任务。 3、贯彻、实施有关规章制度,建立健全管理制度,做好技能中心的科学管理。 4、制定岗位职责,负责对技能中心指导老师的培训、聘任与考核等工作。 5、定期检查、总结培训中心工作,组织专家对临床技能培训教学方法研究,开展评比活动等 6、负责培训中心工作人员的培训。 二、指导教师主要职责 1、制定临床技能培训大纲和培训计划; 2、负责临床技能培训教学指导工作; 3、负责临床技能考核成绩评定; 4、从事临床技能培训教学研究工作,承担新开或改造临床技能培训项目等的相关工作; 5、参与培训中心规划和计划的制定与实施。

三、管理人员主要职责 1、承担教学计划安排的各项临床技能培训技术工作(包括临床技能培训前的仪器设备设施及材料准备、临床技能培训技术指导、临床技能培训后的仪器设备维护保养等),协助临床技能培训教师指导临床技能培训教学。 2、承担临床技能培训教学的相关管理工作,参与仪器使用和维护的相关培训。 3、临床技能培训中心建设与管理。 (1)临床技能培训中心建设:参与中心建设方案制定、实施工作,承担仪器设备购置后的安装调试、验收管理等相关工作。 (2)设备管理:承担仪器设备账,物、卡管理,仪器设备运行保养、维护、修理等设备管理工作。 (3)中心环境:中心安全、档案等日常管理工作。 (4)承担与开放教学模式相适应的临床技能培训中心开放工作,为开放中心提供教学、技术和管理支持。

新视野大学英语第三版翻译

BOOK TWO Unit 5 丝绸之路(Silk Road)是我国古代一条连接中国和欧亚大陆(Eurasia)的交通线路,由于这条商路以丝绸贸易为主,故称"丝绸之路"。作为国际贸易的通道和文化交流的桥梁,丝绸之路有效地促进了东西方经济文化交流和发展,对世界文明进程有着深远影响。当前,在新的历史条件下,我国提出了"一带一路"(One Belt, One Road)(即"丝绸之路经济带"和"21世纪海上丝绸之路")的战略构想。"一带一路"以合作共赢为核心,强调相关各国的互利共赢和共同发展。这一战略一经提出即受到沿线各国的积极响应。 The Silk Road is a traffic route in the ancient times connecting China and Eurasia. This trade route focuses on the trade of silk, hence the name "the Silk Road". As an international trade channel and a bridge of cultural exchanges, the Silk Road effectively improved the economic and cultural exchanges and development between the East and the West, exerting a profound impact on the progress of the world civilization. Nowadays, under the new historical circumstances, our country proposes the strategy of "One Belt, One Road" (namely the Silk Road Economic Belt and the 21st-century Maritime Silk Road). The strategy of "One Belt, One Road" focuses on cooperation and mutual benefits, emphasizing mutual benefits, win-win, as well as common development of the related countries. Once proposed, the strategy has received positive responses from the related countries along the road. Unit 6 国民幸福指数(National Happiness Index,NHI)是衡量人们幸福感的一种指数,也是衡量一个国家或地区经济发展、居民生活与幸福水平的指标工具。随着中国经济的高速增长,中国政府越来越重视人民群众生活质量和幸福指数的提升。政府注重改善民生,努力改善人民群众的经济状况,满足人民群众日益增长的物质文化需求。当前,中国政府提倡释放改革红利,让人民群众得到更多实惠。所有这些都将有效促进我国国民幸福指数不断提升。 National Happiness Index (NHI) is an index that measures how happy people are. It is also a tool that measures the levels of economic development and people's livelihood and happiness in a country or region. With the fast growth of Chinese economy, the Chinese government has been paying more and more attention to people's living quality and the increase of happiness index. The government stresses improvement of its people's livelihood, striving to improve their economic conditions and meet their growing material and cultural needs. Currently, the Chinese government advocates the unleashing of more reform dividends, with the aim of offering more real benefits to its people. All these measures will combine to effectively increase the NHI of our people.

医学院校临床技能培训中心网站的设计与实现

医学院校临床技能培训中心网站的设计与实现 本文介绍了广东医学院东莞校区临床技能培训中心网站的设计与实现,阐述了网站的意义,设计了中心简介、机构设置、师资队伍、规章制度、仪器设备、实验教学、教学资源、师生交流等八大网站栏目。网站的设计与实现在日常教学过程中发挥了重要作用,促进教学质量的提高。 标签:临床技能培训中心;网站设计;实现 随着科学技术的快速发展以及互联网的普及,高校的教学方法不再局限于书本,而是向多媒体网络方向拓展[1]。各高校顺应网络信息时代的发展,开展了网络化教育,纷纷建立了教学网站辅助教学,供学生自主学习,它打破了传统校园的界限,创造了不受时空限制的更广阔的多元化学习环境,大大优化了学生的学习条件。因此,作为高校须充分认识到网络教育的重大意义,重视网络教育的发展,为教学工作提供更优质的教学环境和教学资源。 1 设计实现临床技能培训中心的意义 1.1设计实现临床技能培训中心网站是加强临床技能培训中心管理的需要,是加强临床教学的需要,是整合临床教学资源,服务教师和学生的需要,是课堂教学有效辅助途径的需要。 1.2设计实现临床技能培训中心网站以建构主义教学理论为指导,以多媒体技术、信息技术和网络通信技术为平台,改变了传统教学中教师与学生之间的关系,教学工具以及学习工具不再单一,促进传统教育观点、教育模式乃至教育组织形式的全面变革,实现一种全新的学习与教学模式。 1.3设计实现临床技能培训中心网站是加强临床技能培训中心对外宣传交流的需要。其他医学院校可以在网络上及时、便捷地访问了解广东医学院临床技能培训中心网站,了解广东医学院临床技能的教学工作。 1.4设计实现临床技能培训中心网站有助于探索临床技能教学新的教学模式,提高教育资源的作用范围和利用率,促进临床技能教学质量的提高。 2 临床技能培训中心网站的设计 2.1技术实现采用当前流行的WAMP开发平台,即在Win-dows操作系统下,使用基于Apache Web服务器的MySQL数据库,并以PHP作为脚本开发语言。此外网站开发过程中应用了浏览器脚本框架Jquery,以及在线编辑HTML 文档Js框架CKEditor。 2.2功能实现本系统的功能设计采用B/S结构(Browser/Server,浏览器/服务器结构)和模块化的设计思想。它是一个适用于Internet环境下的模型结构。

临床技能循环训练体系模式的探索北京大学人民医院

高等医学院校临床实践持续质量改进 的研究与实践 ——“临床技能循环训练体系”模式的探索 北京大学人民医院 一、背景 中共中央、国务院《关于卫生改革与发展的决定》中指出:“深化高等医学教育改革, 提高教育质量……临床医生的培养既要注重基础理论, 更要注重临床综合技能”;“全球医学教育最低基本要求”、“医学教育国际标准”以及“中国医学教育标准”更是对医学教育实施过程的每一个环节和出口的质量都提出了纲领性的建议与客观化的标准,而临床实践技能的标准与质量更是医学教育尤其临床医学教育的核心环节。教育部近年来出台的一系列文件反复强调高等教育教学质量的重要性;全力打造的系统质量工程的建设更是指导高校教育教学改革的有效措施,也是我们实现有发展潜能、有国际竞争力的医学人才培养目标的基点。 我国高等医学院校临床实践现状与挑战 目前临床医学教育发展的趋势给我们带来了更多的机会,也使我们面临了新的问题与挑战。 1.临床实践整体水平的下滑趋势 医学教育是一门实践性很强的学科,随着我国《执业医师法》等医疗法律法规的健全、医疗市场的规范、医疗资源

合理配置的局限性以及患者对医疗服务标准日益增长的需求引发的医患矛盾都使得临床医学教育特别是临床实践面临前所未有的挑战,医学生的临床实践操作的合法性受到质疑,传统的临床医学教育的教学方法受到严重的冲击,医学生实践的机会逐年减少;医学生在有限的见实习时间内难以全面见到需要学习的病例,更难在临床实践中完成相应的操作训练;可利用的教学资源的实际价值也在逐年减少;我们医学生的临床实践安排常常因为没有相应的政策法律的保护而呈现出不确定性,医学生因为过多地依靠讲课、观摩而无法真正获得与临床各项操作有关的技能,使得临床实践呈现弱化和下降的趋势,对高层次医学人才的培养造成的负面影响日渐显露。 2.临床医学教育教学改革的盲点 目前,临床教学改革的主流—教学模式的改革、课程体系的改革、教学方法的改革等等,都对临床医学教育的发展与教学质量的提高起到了积极的推动作用,但值得一提的是,各级教学人员对临床技能实践这一医学教育的核心环节的改革关注不够,缺乏科学系统的研究,出现与整体教学改革的不匹配性。 3.临床模拟技能实验室作用的单一性 目前全国各高等医学院校均普遍存在着教学资源严重匮乏的现象,为了缓解临床技能实践面临的困境,各医学院校纷纷加强临床模拟技能实验室的建设, 但是,大多数实验室的

新视野大学英语第册课文翻译

新视野大学英语课文翻译第四册 UNIT1 名气之尾 1 艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐,不知道还能做些什么。成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。 2 对于一名正努力追求并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。追求出人头地,最乐观的说也困难重重,许多人到最后不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞美之类的不太纯洁的纯洁的动机却在激励着他们前进。享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。 3 成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在唱歌、舞蹈、绘画或写作方面的特长,并能形成自己的风格。 为了能迅速走红,经纪人会极力吹捧他们的这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。他们究竟是怎样成功的,大多数人也都说不上来。尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。若表演者,画家或作家感到厌烦,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。公众的热情消磨以后,就回去追捧下一个走红的人。有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。公众对于他们借以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。 4 知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西.威廉斯的喜剧、欧内斯特.海明威的情节安排、罗伯特弗罗斯特或T.S艾略特的诗歌等。同样,像莫奈。雷诺阿、达利这样的画家、希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。 5 名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。它让你失去自我。你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你,或是可能的你。艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。 6 一滴名气之水有可能玷污人得心灵这一整口井因此,一个艺术家若能保持真我,会格外让人惊叹你可能答不上来哪些人没有妥协,却仍在这场名利的游戏中获胜。一个例子就是爱尔兰著名作家奥斯卡.王尔德,他在社交行为和性行为方面以我行我素而闻名于世。虽然他的行为遭到公众的反对,却依然固我,他也因此付出了惨痛的代价。在一次宴会上,他一位密友的母亲当着他的朋友和崇拜者的面,指责他在性行为方面影响了她的儿子。他听了她的话以后,大为光火,起诉了这个年轻人的母亲,声称她毁了他的“好”名声。但是,他真该请一个更好的律师。结果是,法官不仅不支持他提出的让这个女人赔偿他名誉损失费的要求,反而对他本人进行了罚款。他由于拒绝交罚款最终还被送进了监狱。更糟糕的是,他再也无法获得更多公众的宠爱。在最糟糕的的时候,他发现没有一个人愿意拿自己的名声冒险来替他说话。为保持真我,他付出的代价是,在最需要崇拜者时,谁也不理他。 7 奇怪的是,收获最大的恰恰是失败者。他们收获了自由!他们可以自由地表达,独辟蹊径,不落窠臼不用担心失去崇拜者的支持。失败的艺术家寻求安慰时,可以想想许多伟大的艺术家都是都是过世多年以后才成名的,或是他们没有出卖自己。他们也可以为他们的失败辩解:自己的才华实在过于高深,不是当代观众或听众所理解的得了的。 8 那些失败了却仍不肯放弃的顽固派也许会乐于知道,某些名人曾经如何越挫越勇,直至成功。美国小说家托马斯.乌尔夫第一本小说《向家乡看吧,安琪儿》被拒39次后,才最终得以出版。贝多芬战胜了父亲认为他音乐家潜质的偏见,成为世界上最伟大的音乐家。19世纪瑞士著名教育家斯泰洛奇原先干的工作没有一样成功,直到他想到去教小孩子,并研究出一种新型教育模式的基础理论。托马斯.爱迪生四年级时被赶出了学校,因为老师觉得他似乎太迟钝但不幸的是,对大多数人而言,失败是奋斗的结束,而不是开始。 9 对那些孤注一掷的追名逐利之徒,我要说:祝你们好运但是,遗憾的是,你会发现这不是你想得到的。狗自逐其尾得到的只是一条尾巴而已。获得成功的人常常发现成功对她来说弊大于利。所以,真要为真实的你、为自己的所为感到高兴,而不是拼命去获得成功。做哪些你为之感到骄傲的事情。可能在有生之年你默默无闻,但你可能创作了更好的艺术。 Unit 2 查理·卓别林 他出生在伦敦南部的一个贫困地区,他所穿的短袜是从妈妈的红色长袜上剪下来的。他妈妈一度被诊断为精神失常。狄更斯或许会创作出查理·卓别林的童年故事,但只有查理·卓别林才能塑造出了不起的喜剧角色"流浪者",这个使其创作者声名永驻的衣衫褴褛的小人物。 就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本和朝鲜,比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。卓别林在1913年永久地离开了英国,与一些演员一起启程到美国进行舞台喜剧表演。在那里,他被星探招募到好莱坞喜剧片之王麦克·塞纳特的旗下工作。 3不幸的是,20世纪二三十年代的很多英国人认为卓别林的"流浪者"多少有点"粗俗"。中产阶级当然这样认为;劳动阶级倒更有可能为这样一个反抗权势的角色拍手喝彩:他以顽皮的小拐杖使绊子,或把皮靴后跟对准权势者宽大的臀部一踢。尽管如此,卓别林的喜剧乞丐形

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

新视野英语翻译

艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。 成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。 对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。 追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。 尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。 享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。 成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。 为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。 他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。 尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。 若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。 公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。 有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。 公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。 知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。 同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。 他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收, 但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。 名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。 它让你失去自我。你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。 一滴名气之水有可能玷污人的心灵这一整口井,因此一个艺术家若能保持真我,会格外让人惊叹。 你可能答不上来哪些人没有妥协,却仍然在这场名利的游戏中获胜。 一个例子就是爱尔兰著名作家奥斯卡·王尔德,他在社交行为和性行为方面以我行我素而闻名于世。虽然他的行为遭到公众的反对,却依然故我,他也因此付出了惨痛的代价。

临床技能培训中心建设方案

南方医科大学第二临床学院临床技能培训中心建设总体方案作者:佚名 | 来源:南方医科大学第二临床医学院 | 时间:2011-06-04 | 【大中小】南方医科大学第二临床学院实验教学中心 —临床技能培训中心建设总体方案 一、临床技能培训中心建设思路 实验教学中心名称:临床技能培训中心(临床技能学教研室) 所属学科名称:临床基本技能 我国的医学高等教育一直沿袭着以学科为主体的传统模式。然而该模式日益落后于21世纪培养创造 性医学人才的目标。借鉴国内外先进的教学理念和方法,结合我院实际情况,建立以临床医学“三基”为基础,能力培养为主线,PBL师生互动为主要教学方式,以提高学生综合素质为目标 的教学模式。培养出既有扎实理论知识又有娴熟临床技能的创新性医学人才。 传统的临床基本技能主要靠《诊断学》课程教学来完成,缺乏完整性和系统性,且以理论讲授为主, 辅以临床见习,时间短,学生缺乏系统训练和实践机会,特别是沟通能力和人文关怀的缺陷更为突出。为此,建立全方位的系统的临床训练平台—临床技能培训中心,以《全球医学教育基本要求》为指南,国家 执业医师考试大纲为蓝本,有机整合体格检查、症状学、病史采集及沟通技能,心电图、心肺复苏、临床 常用诊疗操作、外科基本操作、妇产科基本技能及实验诊断学等内容。形成一个跨学科、多层次、综和性的,覆盖内、外、妇、儿、五官、眼科、精神卫生等基本技能的全新实践课程体系。成为南方医科大学第 二临床学院临床技能的重要教学基地,办成广东省广东省执业医师培训和考试中心。经过3到5年的建设与实践最终建立临床技能学教研室,发展成为医学科学的新兴学科。 二、实验教学 (一)实验教学理念与改革思路 1、临床教学,临床基本技能教学至关重要。要充分调动各教学人员的积极性、鼓励改革与创新。从 资金投入及人员配置上给与足够倾斜,加大实践性教学的投入和条件的完善配套,加强师资培训,依托学 校多方托展临床见习基地。为《临床基本技能》的临床教学提供足够保障。 2、提高临床技能教学的地位,技能教学与理论教学同等地位。加大临床技能教学比重,理论教学和 实践教学的比例1:2。由原来每学期临时抽调教学人员的教学方式变为以中心专职教师为主体根据教学 需要抽调部分临床带教老师参与教学。保证教学需要。将原有内、外、妇、儿、精神、眼、耳鼻喉科专业 技能独立教学方式,整合成一个跨学科、多层次、综合性,集教学、科研、培训、开发为一体的实践教学 中心。 3、加强临床技能教学课程建设,以《全球医学教育最低要求》为指南,以国家执业医师考试大纲为 蓝本,坚持以能力培养为宗旨的教学理念,变“以教师为中心”为“以学生为中心”的教学思路。将体格检查、症状学、病史采集、沟通技能、实验诊断、心电图、诊疗操作、急救技术、手术基本技能等整合成一个全 新的课程—“临床基本技能学”。 4、中心面向五年制、七年制医学生,同时做为临床研究生的教学基地和执业医师的培训基地。为手 术科室开展新手术提供动物实验外科技术平台。在做好教学科研的基础上,力争成为广东省临床住院医师、专科医师的培训基地、临床教师培训基地。中心对校内为开放,建设成为全民急救医学常识培训基地,为 提高广东省全民素质做贡献,真取建设成为省和国家实验教学示范中心。 (二)实验教学的主要任务

新视野大学英语四翻译

第一单元 The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective things. Confucius advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s daily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese culture. From the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture. 中庸思想是儒家思想的重要内容。孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分”的方法。孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为当中,使之成为一种美德。中庸思想是儒家思想的

临床技能模拟培训中心建设项1

临床技能模拟培训中心建设项目可行性研究报告 拜城县人民医院 二○一四年九月

拜城县人民医临床技能模拟培训中心建设可行性报告 一、项目名称和承担单位 1、项目名称:拜城县人民医院临床技能模拟培训中心 项目性质:新建 项目阶段:可行性研究阶段 承担单位:拜城县人民医院 2、法人代表:张武军 单位地址:拜城县胜利路15号 二、提出项目的原因 随着全国医药卫生体制改革的深入开展,社区医疗卫生服务目前已是我国医疗体制改革的最根本目标之一,拜城县建设社区医疗卫生服务体系几年来,已初步构建了遍及全县社区的医疗卫生服务网点,然而群众在社区看病仍感到不方便,除了意识不到位外,社区卫生服务中心(站)缺乏合格的全科医生和临床技术水平有待于提高,不能满足老百姓就诊需求。 拜城县人民医院作为拜城县唯一一所综合性医院,应当承担起拜城县医疗卫生人才培训的任务,可是目前我院还没有临床技能培训中心,培训处于空白状态。随着医疗卫生体制的改革,基层医疗卫生机构的逐步健全,全科医师缺口较大,需要参加培训的基层卫生人员逐渐增多,贯彻落实中央改善民生、加快医疗卫生机构基础设施建设,

充分利用温州援疆政策支持,促进本地区医疗卫生健康发展,提出在拜城县人民医院建设医生临床技能培训中心建设项目,以承担拜城县医生临床技能规范化培训。 三、项目建设背景和必要性 1、政策背景 国家卫生部出台了新政策,根据?关于建立住院医师规范化培训制度的指导意见?和?住院医师规范化培训管理办法?(试行)的有关要求,为加强住院医师规范化培训工作,2015年起住院医师规范化培训新将在全国推行。《关于深化医药卫生体制改革的意见》,其中提出建立可持续发展的医药卫生科技创新机制和人才保障机制。加强医药卫生人才队伍建设,制定和实施人才队伍建设规划,重点加强公共卫生、农村卫生、城市社区卫生专业技术人员和护理人员的培养培训。 2、拜城县医疗卫生现状 拜城县各级卫生行政部门认真贯彻党的十七大精神,全面落实科学发展观,大力发展农村和社区卫生服务,加快推进新型农村合作医疗和城乡医疗保险事业发展步伐,着力加强重大疾病控制,全市卫生事业得到较快发展,城乡居民健康状况进一步改善。现有医疗卫生机构189个(县人民医院、县维吾尔医医院、县疾病预防控制中心、妇幼保健站各1个;16个乡镇卫生院;厂矿卫生所1个;计划生育服务站1个;个体中西医诊所、门诊部、医院13家;村卫生室154个(代建10个),全县卫生机构床位总数765张:县人民医院298张、县维吾尔医院99张、乡镇级卫生院328张、民营医院40张(华康医 3 / 7

医院临床技能培训中心管理规定

医院临床技能培训中心管理规定 一、凡需使用临床技能培训中心模型设备、器械的教研室和科室,需提前10天到教学管理部办理使用审批登记手续,填写"临床技能培训中心设施、操作器械、耗材使用申请单",便于协调。 二、在中心培训工作中需要使用的模型设备和器械,请在申请时预先通知中心管理人员,由中心管理人员进行必要的准备工作。 三、为爱护医学教学模型设备,使用前应先掌握模型设备的使用操作规程,严格按规程进行操作。学生使用时必须有带教教师负责,在教师的指导下正确使用和操作,并按规定做好签到等登记工作。 四、使用模型设备前须先洗手,严禁在模型表面涂写、做记号等;避免墨水笔等染色物品污损模型设备。 五、在操作过程中发生模型设备故障、损坏时,应及时向中心管理人员报告,说明损坏原因,严禁擅自修理、拆卸、组装任何模型、软件等。 六、操作完成后必须按程序关闭水源、电源开关,确保教学仪器设备的安全。清洁、整理好所用仪器设备、放回原处,保持操作台面的整洁。 七、操作产生的废弃物必须倒入指定的回收容器中,不得倒入水池。 八、严格遵守培训时间安排。 九、不得将培训中心的物品私自带出。

十、临床技能培训中心的任何场所应保持安静整洁,在里面不准吸烟、吃零食、乱扔废纸及其他污物。 十一、临床技能培训中心不负责个人物品保管,不要将贵重物品带入,以免遗失或被盗。 十二、临床技能培训中心管理人员负责教学模型设备的日常管理。 十三、医学教学模型设备、器械,未经允许一律不得借出,如需借出使用,应按规定办理审批登记手续。所有借出模型设备如有丢失或损坏,必须照价赔偿。所有设备、器材不得转借。 十四、请学习、使用人员严格遵守上述规定,如因不遵守规定,造成模型设备、器械丢失或损坏,需照价赔偿。

新视野大学英语第三版第四册英语翻译

1 这种植物只有在培育它的土壤才能很好地成长。 The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究结果表明,无论我们白天做什么,晚上都会做大约两个小时的梦。Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。 We remain tree to our commitment Whatever we promised to do; we would do it. 5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。 Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. 当局控告他们威胁国家安全。 They were accused by authorities of threatening the state security. 1. If you move into any place other than your own private home, make sure you know what the rules are about pets if you have one. 出入除自己家以外的任何场所时,如果你带有宠物,一定要了解有关宠物的规定。 2. Some women could have made a good salary in job instead of staying at home, but they decided not to work for the sake of the family. 一些女性完全可以不待在家里,而是去工作,挣一份不错的工资。但是为了家庭,她们放弃了工作。 3. How can you justify such rudeness? You will pay heavily for that because they have sued you for damaging their good name. 你怎么为这样粗鲁的行为辩护?你将会为此付出沉重的代价,因为他们己经以低毁名誉的罪名起诉你了。 4. Criticism can be of great use we may not like it at the time, but it can spur us on to greater things. 批评有其重要作用;我们可能当时不喜欢它,但是它能激励我们去做更伟大的事情。 5. His uncompromising behavior, to which the public objected, left him bankrupt emotionally and financially. 他毫不让步的行为遭到公众的反对,这使得他陷人了精神上崩溃、经济上破产的境地。 6. Even if you fail, don’t let failure harm you, don’t let failure take over. Remember failure is a necessary in learning; it is not the end of your learning, but the beginning. 即使你失败了,也不要被失败伤害,更不要被失败左右。记住:失败是学习过程中必要的一步;它不是学习、的结束,而是学习的开始。

新视野英语翻译答案

英语课本习题翻译题复习参考 第三册翻译答案 Unit 9 《读写教程Ⅲ》: Ex. Ⅹ, p. 253 1.总统夫人威胁要公开揭发丈夫,这件事成了头条新闻 It has made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure. 2.那位富有的女士再三要求签证婚前协议,令其未婚夫自尊心大大受损,结果以拒婚告终。 The wealthy lady’s repeated demand on a p remarital agreement greatly stung her future husband’s pride and ended up in his refusal to get married. 3.他在支票上伪造他哥哥的签名,以不正当手段得到了这笔钱,但是却被媒体曝了光。 He got the money dishonestly, by forging his brother’s signature on a check, which was exposed by the media. 4.他举了个典型的例子来说明警官朝那人开枪是正当的,因为那人先朝他开枪。 He cited a classic example to show that the police officer shot the man with justification because the man had shot at him first. 5.毫无疑问,有些妇女坚持要有离婚的权利,如果他们丈夫干的工作和积攒的钱不如她们多 的话。 Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not work and save money as much as they did. 6.对指纹的偶然发现有助于弄清他被派来调查的凶案。 The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been sent to look into. 7.玛丽不愿向陌生人吐露心声,只是朝他尴尬地笑了笑。 Unwilling to lay bare her private thoughts to a stranger, Mary only gave him an awkward smile. 8.重要的不是订婚双方对对方没有信心,而是客观地看待婚姻本身,它与浪漫的爱情无关。 What matters is not whether the engaged couple have faith in each other, but to view the marriage as it is, which has no bearing on romantic love. Unit 10 《读写教程Ⅲ》: Ex. Ⅹ, p. 286 1.5月26日早上,天气很好,一架海军飞机从军事基地起飞,去执行搜索敌航空母舰的任务。 On the fine morning of May 26 a Navy aircraft took off from a military base on a mission to search for the enemy aircraft carrier. 2.这次有史以来最广泛的搜索努力动用了150架飞机和几十只船,可是却没有发现任何失踪 飞机的痕迹。 The most extensive search effort in history, which involved 150 planes and dozens of ships, failed to turn up any sign of the missing aircraft. 3.我不会像作者在书中那样,甚至说它是唯一能涵盖一切事实的解释。 I wouldn’t go so far as to say, as the author does in the book, that it’s the only explanation that

临床技能培训中心制度——培训中心管理制度

木渎人民医院、吴中中医院医疗设备科 临床技能培训中心制度——培训中心管理制度培训中心管理制度 1.培训中心实行科教科管理下的学科负责制度,管理员负责日常管理工作。 2.培训中心的仪器设备由管理员负责统一保管,并于每月盘点一次,做到帐物相符;对损坏及需要维修的物品,列表上报科教科。 3.定期进行安全检查,做好防火、防盗,以保证培训中心安全。 4.培训仪器及用物应定位放置,摆放整齐有序,符合存储要求,方便使用。 5(实验仪器、用物原则不准外借,如教学需要等情况,须经科教科批准,培训中心做好登记。 6.非本院学员需经科教科批准后方可使用培训中心。 7.教学使用培训中心,应提前一周报培训中心,由培训中心统一安排教室及指导教师。 1 ---------------------------------------------------------------精品范文 ------------------------------------------------------------- 精品范文 2 / 4 ---------------------------------------------------------------精品范文 ------------------------------------------------------------- 精品范文 3 / 4 ---------------------------------------------------------------精品范文 ------------------------------------------------------------- 精品范文 4 / 4 页脚内容1

新视野大学英语翻译题translation答案

Unit1 9.亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。他的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系。亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。他相信人所有的观念和所有的知识在根本上都是基于感知能力。他对自然科学的看法构成了他许多作品的基础。他几乎对他所处时期的每一个人类知识领域都作出了贡献。他的作品包含了人们所知的最早的关于逻辑的正式研究,即使在今天,亚里士多德哲学所涵盖的方方面面仍是学术研究的重要课题。他的哲学对所有的西方哲学理论的发展有着经久不衰的影响。在去世2,300多年后,亚里士多德仍是最有影响力的哲学家和科学家之一。 10. The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism. The so-called "mean" by Confucius doesn't mean "compromise" but a "moderate" and "just-right" way when understanding and handling objective things. Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one's daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. From the time it came into being to the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture. U2 9. 人们普遍认为,威廉·莎士比亚是最伟大的英语作家和世界杰出的戏剧家。他的剧本被译成多种语言,并且比其他任何剧作家的作品都上演得多。莎士比亚的早期作品大多是喜剧和历史剧。即使在今天,这些作品仍是同类作品中的杰作,享有绝佳声望。后来莎士比亚的创作主要是悲剧,其中一些作品,如《哈姆雷特》和《李尔王》,为其在整个西方文学界赢得了声誉。莎士比亚最显着的特点是其精彩的语言运用及具有普遍意义的主题。他创造了数千个英语词汇,其中许多已经深植于英语中。他的作品主题具有普遍意义,所以能够数代流传,激发世界各地读者和观众的想象力。数世纪以来,莎士比亚影响和激励了许多作家。其作品至今依旧广受欢迎,在世界各地的文化中被不断地研究、上演和诠释。莎士比亚将继续对未来的剧作家、小说家、诗人、演员和学者产生巨大影响。 10. The four great classic Chinese novels are Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh, Journey to the West and A Dream of Red Mansions. All the four novels were written during the period from the late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty. They all reflect various aspects four novels are of supreme artistic standards, representing the peak of China's classic novels. Lots of the characters and scenes in the books are well known in China and have exerted profound influences on the ideology and values of the entire nation. Highly valuable for the research of China's ancient customs, feudal system, and social life, the four classic novels are precious cultural relics of China as well as the human society as a whole. U3

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档