当前位置:文档之家› 阅读表达解题技巧--句子翻译

阅读表达解题技巧--句子翻译

阅读表达解题技巧--句子翻译
阅读表达解题技巧--句子翻译

阅读表达解题技巧

句子翻译

I. 命题特点

要求考生在理解全句、全段或全文的基础上,把语法、词汇的意思和上下文结合起来理解,并译成通顺的句子。句子往往是结构较为复杂的或者包括一些特定习语的句子。

该题型主要特点如下:

①难点:该考题读起来相对简单,难点在于汉语表达的准确性。

②重点:词义的选择及引申,对原文理解的深度和语言的准确表达。

③突出简单翻译技巧,如词、词组的省略及补译,译出it, they, this, that等代词的真正代表的含义,词义选择、引申、词性转换,长句的拆分与逆序翻译法等。考生应针对这些特点认真做好适当的准备。

设题形式:问题设置常用: Translate the underlined sentence in the …paragraph into Chinese.

II. 答题技巧

①善于分析句子结构,变抽象英语为具体汉语

通过分析句子的结构,把主、谓、宾、定、状、补、表等分析出来,把长句变短句、从句变分句,结构上的难题往往迎刃而解。然后针对各成分,采用不同的译法翻译出来。表达抽象则要求考生吃透原文的意思,用具体的中文进行表达,这对考生往往具有更大的挑战性。

例如:You are perfectly within the bounds of politeness in responding to a marathon e-mail with a brief reply.

译文:用简短的话回复冗长的电子邮件完全不失礼节。

/用简短的话回复马拉松式的电子邮件也是礼貌的。

total exhaustion 筋疲力尽farsightedness远见卓识careful consideration深思熟虑perfect harmony水乳交融feed on fancies画饼充饥with great eagerness如饥似渴

lack of perseverance三天打鱼,两天晒网wait with great anxiety望穿秋水

make a little contribution 添砖加瓦on the verge of destruction危在旦夕

从上面的例子不难看出,英语表达往往比较抽象,汉语表达则比较具体。

②切忌逐字逐句一一对应的翻译,尽量进行意译,即是在忠于原文意思的基础上,符合中文的表达习惯,或者视情况直译和意译相结合。抓住重点的关键词句,要注意句首状语、副词、介词短语等,译文要通顺,合乎英语的习惯,书写要规范、认真。

大部分考生在开始做翻译时就养成了一种坏习惯:一边读句子,一边思考每一个单词分别是什么汉语意思。在没有完整理解英语句子的情况下,就直接做了“字字对等”的翻译,或者,在读完之后,并没有理

解句子,就马上在自己积累的词汇中找与看到的英语词对应的汉语来表达。如果碰到不认识的生词就束手无策。这样的译文,不仅扭曲了英语原文的意思,汉语句子本身也晦涩难懂。

例如:Even a skilled writer probably could not describe all the features that make one face different from another.

译文:即使是最老道的作家也不可能描述出不同面孔的区别所在。

③既要忠实原文,又要符合汉语表达习惯

根据汉语习惯,通过适当调整英语单词的意义顺序。如:后置定语可以翻译在其中心词前;定语从句如果易于表达、信息量不大可以提到先行词前,如果信息量大,放在先行词前表达起来就很累赘,就可以考虑独立成一句话;表示时间、条件、原因等的状语从句可以放在主句之前或之后来翻译。总之,在整个翻译的解题过程中,我们一定要注意分析、理清句子结构,在准确理解的基础上,用符合汉语语言习惯的句子来翻译,唯有这样才能做到“准确、通顺、完整”。另外,要坚持长句短说的表达方法。例如:Researchers have established that when people are mentally, bio-chemical changes occur in the brain that allow it to act more effectively in cognitive (认知的) areas such as attention and memory.

译文:研究人员已证实,当人们动脑筋时,头脑里会产生生化变化。这种变化可以使头脑在一些认知领域(如注意力、记忆力领域等)里更加有效地进行活动。

④掌握一词多义,灵活翻译英文意思,注意对陌生单词和短语结合上下文进行合理的猜测,注意词义的精选和引申。

词典对词的定义和解释是死的,而实际运用中的语言是活的。从原文角度来说,这种活用是词义和用法的引申,翻译的时候要准确理解这种引申,译者就需要进行推理。例如:

I am not quite sure of his having said it.

我不能确定他是否说过这话。

This is the surest guarantee that we shall be successful.

这是我们取得成功最可靠的保证。

He made a sure step out of the mud.他从泥淖中跨出稳健的一步。

She had a sure grasp of the subject.她对这门学科的知识掌握的很牢固。

He is very sure in his beliefs.他的信仰十分坚定。

5个sure分别译成了“确定”、“可靠的”、“稳健的”、“牢固”和“坚定”。如果都译成大家熟悉的“确信的”、“肯定的”,中文译文岂不成了天书?原文词义稍有引申,译文就要进行适当的推理。

再例:In the 1880s the United States was a land sharply divided between the immensely wealthy and the very poor.

此句中“land”根据上下文可以翻译为“国家”。

⑤适当的增词或减词。

例如:While both groups did better than chance would predict, nearly half the participants in each group made the wrong choice two or more times.

译文:尽管两组表现得比我们预料的要好,但是每组几乎一半参加者作出了两次或两次以上的错误选择。翻译下列句子:

1. As we worked together, learning how to read built Marie’s self-confidence, which encouraged her to continue in her studies.

当我们一起学习时,学习怎样识字建立了Marie的自信心,鼓励着她去继续努力。

2. Fear and pain are therefore two guards without which men and animals might die out.

恐惧和痛苦因此成为两大卫士。没有他们,人类和动物就可能会灭亡。

3. Make your notes more accurate by answering any questions you had when writing your notes in class.

你可以通过回答你在课堂上做笔记时遇到的疑难问题来使你的笔记更加准确无误。

4. These problems have been getting worse, not better, so many people see no hope for the future of the city. 这些问题已经变得越来越糟糕了,而不是更好了,因此很多人对未来的城市不抱什么希望。

5. If they are placed too near a house, the radiation from the heat of the house prevents the leaves from cooling and so prevents dew from forming, and the plant dies. In the southern United States and in 如果它们靠房子太近,来自房间的热量辐射会妨碍树叶的冷却,这样露珠就不会形成。

6. Some think this may leave the child less able to interact well with people his or her own age than one who has been raised with brothers or sisters.

有人认为,这会使独生子女与同龄人交往的能力不如那些从小与兄弟姐妹一块长大的孩子。

7. With the Spring Festival, people can find back the warm, family atmosphere often seen in days gone by. 在春节,人们可以找回往日岁月常见的那种温馨和谐的家庭气氛。

8. Researchers expect such attitudes make people more stressed on the job,and stress as you know, can challenge your immune system.

研究者认为,这样的态度会使人们对工作感到更有压力,而你知道,压力会对你的免疫系统提出挑战。

9. Around the country, concerns about limited budgets for public schools sometimes lead to objections to investing in green schools.

在全美国,对公立学校有限的预算的担心有时会让人们反对投资“绿色学校”。

10. The newsreader tells the news in sign language with the words appearing on the screen.

播音员用手语播报新闻,同时有文字出现在屏幕上。

11. To young people, the benefits of giving out some personal information to reach out to friends outweigh the

risks.

对年轻人来说,把一些个人信息发送给朋友所带来的好处胜过其(可能产生的)危害。

12. Before we practice gratitude, we are in the dark and there appears to be very little to be grateful for. 在感恩之前,我们不知道要感激什么,似乎没有什么值得感激的。

13. Traditional education fails to teach students the skills of problem –solving, critical thinking and effective communication, which they need to succeed in the 21 st century传统教育未能教给学生解决问题、批判性思维和有效交流的技能,这些是他们在二十一世纪要取得成功所必需的。

14. Kindness is a quality that isn’t often rewarded in our schools, so we must make a strong effort to acknowledge it at home.

宽容是一种通常在学校里无法获得的素质,因此我们必须努力在家庭中培养这种素质.

15. At graduation your idea of a good friend was the person who was crying on the inside but managed the biggest smile one could give as they congratulated you.

在毕业时,你对好朋友认识/理解是这样的:他们是虽然内心痛苦,但在向你祝贺时,总能尽力给你最灿烂微笑的人。

16. Each day will bring with it new frontiers, in our homes and in our business, if we will only recognize them. 只要我们用心体会,每天都可能在家庭或事业中发现新的领域。

17. The TV programme also shows what good exercise it can be to ballroom dance and what hard work is involved in learning the dances and performing them properly.这个电视节目也表明跳交谊舞是多么好的锻炼,同时也表明学习这种舞蹈并恰当地表现出来需要付出怎样的努力。

18. However , if a generation of genetic monsters (转基因怪物) were created , it would show that the whole point of sport has been lost .

然而,如果一代转基因怪物被造出来,那将表明体育运动彻底失去了意义。

19. Assuming that you plan to build a wooden jump rather than just pack some earth together for a dirt jump, you will need lots of plywood(胶合板), which can be expensive to buy.

假如你计划建造一个木制的跳台,而不是把一些泥土简单堆积成一个泥制的跳台,你需要很多胶合板,这些胶合板是很昂贵的。

20. It is not just your knowledge that determines your mark, the tools you use do as well.

不仅是你所学的知识来决定你的分数,在考试中你所用的工具也对你的分数有影响。

21. Some professors use lectures to discuss material not found in the reading on which they will base an exam. 有些教授在讲课时会讨论书中没有但却与考试有关的内容。

22. Courage is keeping in the face of disappointment and looking at defeat not as an end but as a new beginning.

勇气就是在面对失望时保持积极心态,不是把失败看作结束而是崭新的开始。

23. Moreover, passengers who suffer during car journeys can cause stress and anxiety to the driver, who may therefore lose concentration and cause an accident.

而且,乘客们旅途中的不良反应能给司机带来压力和焦虑,司机可能因此注意力分散而导致交通事故。24. Given enough time, you’ll score better and better on intelligence tests as you age.

只要给你足够的时间,你在智力测试中的分数会随着你的年纪的增长越来越好。

25. In January 1998, he was selected out of more than 1,500 elite (优秀的) pilots as a member of the astronauts of the People's Liberation Army (PLA), together with Yang Liwei, Nie Haisheng and Zhai Zhigang. 他于1998年1月,与杨利伟、聂海胜、翟志刚一起从1500名优秀的飞行员中胜出,成为了人民解放军宇航员。

26. The Olympic Games are seen as the greatest test of an athlete's ability and are supposed to celebrate the spirit of fair play. 奥运会被人们看作是对运动员能力的最大检验,也是对公平竞争的庆典。

27. However, some interviewers might not appreciate the way you "decorate" yourself or possibly, the positions you are applying for would require more reserved personalities, which, to some interviewers, can be revealed from your appearance. Therefore, the more discreet solution would be to

然而,有些面试者也许不欣赏你刻意“装饰”自己的方式,或者可能你所申请的岗位本来应该需要更加收敛的个性,这在一些面试者看来,可以通过你的外表反映出来。

28. If you think about it, it is almost impossible to brush away dirty things that hide your white teeth, with a brush that has worn out bristles (毛). 假如你思考一下,就会意识到使用刷毛损坏的牙刷,清除隐藏在洁白牙齿后的污垢几乎是不可能的。

建立关系单句翻译答案

Some Useful Expressions on Starting Business (English version) A. The first paragraph of a letter----- your main purpose, how you get to know your partner and why you are writing: 1. We owe your name and address to your ambassador to China who has informed us that you are in the market for sports shoes. We are willing to start business with your firm on the basis of equality and mutual benefit. 2. We are very pleased / It's our great honor to get to know your esteemed firm through a media here in China. We are writing to you in the hope of starting our business / cooperating directly with you in the line of … 3. On the recommendation of Messrs. …, we have learned with pleasure the name of your firm and shall be glad to enter into direct business relations with you. 4. your esteemed firm has been recommended to us by … 5. Having had your name and address from …, we now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to establishing equal and mutual benefit business relations with your corporation. 6. Your na me and address have been passed on to us by …, and we are glad to forward to you this starting letter, hoping that it will be the prelude to mutually beneficial relations between both parties of us. B. The second paragraph of a letter ----- brief self introduction, what you do: 7. Our company is a partnership / is a Sino-German joint venture, handling / dealing in … 8. We are a state-owned enterprise / a state-run/ operated company, set up/ established/ created/ formed/ founded in 1986. We are in the line/ business of building material. 9. We are a private company (specializing) in computers as well as doing TV sets. We have been in this line / business / trade for over 10 years. 10. We wish to introduce ourselves to you as a … corporation dealing exclusively in chem ical fertilizers. 11. Being specialized in the export of the goods for years, we express our desire to trade with you in this line. 12. Our main lines are … and your business just falls / is in the scope of our lines. 13. We were listed on the SHSE in 1995.with or We have 2000 employees. / We employ 2000 workers and clerks. 14. We have 30 branches/ manufacturers/ plants/ factories/ retail outlets all over the country. / We have 20 both domestic and overseas subsidiaries/ son companies / We have 20 subsidiaries/ son companies both at home and abroad. 15. Our registered capital is USD40 million. 16. Our market value / capitalization is USD10 billion at present.

唐宋八大家散文选读句子翻译答案

《唐宋八大家散文选读》句子翻译 《原毁》 1.古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。 翻译:古时候的贵族士大夫,他要求自己严格而全面,他对待别人宽容又简约。严格而全面,所以就不会懈怠;宽容又简约,所以人家都乐意做好事。 2.今之君子则不然,其责人也详,其待己也廉。详,故人难于为善;廉,故自取也少。翻译:现在的君子却不这样,他对别人要求全面,对自己却要求很少。(对别人要求)全面,所以人家很难做好事;(对自己要求)少,所以自己的收获就少。 3.外以欺于人,内以欺于心,未少有得而止矣,不亦待其身者已廉乎? 翻译:对外欺骗别人,对内欺骗自己的良心,还没有多少收获就停止了,不也是要求自己的太少了吗? 4.夫是之谓不以众人待其身,而以圣人望于人,吾未见其尊己也。 翻译:这就叫不用一般人的标准要求自己,却用圣人的标准要求别人,我看不出他是尊重自己的啊! 5.是故事修而谤兴,德高而毁来。呜呼!士之处此世,而望名誉之光,道德之行,难已!翻译:因此,如果一个人的事业成功了,诽谤也就随之却产生了;如果一个人的品德是高尚的,诋毁也就随之而来了。唉!读书人生活在这个世上,而希望名誉发扬光大,德行推行,难啊! 《留侯论》 1.天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒,此其所挟持者甚大,而其志甚远也。 翻译:天下有大智大勇的人,祸难突然降临也不惊慌,无缘无故的对他加以侮辱能够不动怒,这是因为他抱负十分宏大,志向特别高远。 2.夫子房受书于圯上老人也,其事甚怪,然亦安知其非秦之世有隐君子者出而试之? 翻译:张良在桥上接受一位老人赠送兵书,这件事确实很怪诞,然而怎么能知道不是秦代隐居的君子特地出来考验张良的呢? 3.千金之子,不死于盗贼。何者?其身之可爱,而盗贼之不足以死也。 翻译:富贵人家的子弟,不愿死在盗贼手中。这是为什么呢?这是因为他们懂得生命的可贵,不值得在同盗贼相斗中死去。 4.且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。 翻译:一个人虽有复仇的大志,却不能屈己尊人,这不过是凡夫俗子的刚强。 5.非有生平之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油然而不怪者。

高考英语书面表达单句翻译 高考写作高级表达方法

巧用高考真题写作素材提高高考英语书面表达之单句翻译练习 针对部分同学表达能力差的问题,本翻译练习有助于基础差的学 生提高词汇和地道的英文表达能力。请同学们认真翻译句子,不要直译,并标出各个句子的谓语动词,减少中式表达!认真体会高级用法!有易到难,可以先练习完成句子,积累到一定程度再练习单句翻译, 学会仿写。 完成句子 1.如果你能找到一些方法来经常表扬你的孩子,你就会发现他们会向你敞开心扉。 Find ways to praise your children often,and you’ll find they will open their hearts to you. 2.直到跟两个学生交谈之后我才发现,有强烈的动机是达到目标的最重要的因 素之一。(2015·湖南) Only after talking to two students did I discover that having strong motivation is one of the biggest factors in reaching goals. 3.生长在格拉斯哥最贫困的地区,他成为一名足球明星的道路漫长而艰难。(2015·重庆) Raised in the poorest area of Glasgow,he had a long,hard road to becoming a football star. 4.发现这门课程很难,她决定转向难度更低的课程。 Finding the course very difficult,she decided to move to a lower level. 5.在高峰时刻开车很累。 Driving a car during the rush hour is tiring.

初中英语翻译题解题技巧总汇

初中英语翻译题解题技巧: 翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。 汉译英谈谈解题技巧: 可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。 汉译英题的解题步骤如下: 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然 后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。 a.上课做笔记是个好习惯。 It’s a good habbit to _____ in class. 观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take notes 这个短语,并注意复数形式。 b.几年来,他拍了几部大片。 ____________________________ 这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over the years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over the years, he has made some great movies. c.必须经常浇树。 一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词 +be +p.p 所以这个句子写成:

Trees must be watered often. 英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言 要通顺,意思要明确。 eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass. 翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋, 所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到: 1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。 2.掌握各种句型结构。 3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。 4.具有用英语思维的习惯。 5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。 英语翻译技巧: 英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。

大学英语翻译前三十个单句答案

常见的句型还有: It is reported that…据报道…… It is said that…据说…… It is well known that…众所周知…… It is believed that…人们相信…… It is estimated that…据估计…… When it comes to…当谈到,当说及…… It is generally/widely accepted that…人们普遍认为…… It goes without saying that…不言而喻 not…but…不是……而是… as far as…concerned就……而言 as well as既……又;不仅……而且 It occurred to sb.that…某人突然想起…… 用短语“in every way”,“in no way”,“by all means”,“by no means”,“only too”,“all too”,“but too”,“in heaven”,“in the world”,“in hell”,“on earth”,“under the sun”等表示强调 (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何?(增译主语和谓语) (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句) (3)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。 Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词) (4)只许州官放火,不许百姓点灯。 While the magistrates were free to burn down house,the common people were forbidden to light lamps.(增译连词) (5)这是我们两国人民的又一个共同点。 This is yet another common point between the people of our two countries.(增译介词) (6)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。 In the field of human rights,China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying t he weak.(增译暗含词语) 7)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。 Three cobblers with their wits combined equal Zhu Geliang the Mastermind.(增译注释性词语) (8)In some of the European countries,the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.在有些欧洲国家里,人民享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。(被动语态转主动语态) (9)时间不早了,我们回去吧!We don't have much time left.Let's go back.(句型转换) (10)同学们都应该德智体全面发展 All the students should develop morally,intellectually and physically.(名词转副词)(11)Increased cooperation with China is in the interests of the United States.同中国加强合作,符合美国的利益。(在主谓连接处拆译) (12)I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout t he world.我要感谢你们无与伦比的盛情款待。中国人民正是以这种热情好客而闻名世界的。(在定语从句前拆译) (13)中国是个大国,80%的人口从事农业,但耕地只占土地面积的十分之一,其余为山脉、森林、城镇和其他用地。 China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture,but only one tenth of the land i s farmland,the rest being mountains,forests and places for urban and other uses.(合译) 常见谚语: 1.Practice makes perfect.熟能生巧。

页高中英语书面表达必备句子翻译练习

高中英语书面表达必备句子翻译练习 约稿信 1.我想请你为我校英文报“英语之声”栏目写 一篇文章。 2.这个栏目广受同学们欢迎。 3.它刊登的是由外国朋友写的关于如何学好 英语的文章。 4.你能写点有关听、说、读、写的学习方法吗? 5.我们尤其欢迎关于“记单词的最好方法”这 样的文章。 6.大约300字就行。 7.4月20日前把稿发给我好吗? 8.我期待收到你的来信。 9.你能写一些关于最近这十年衣食住行方面 的变化吗? 10.顺便说一下,你的文章可以自拟标题。 邀请信 11.最近一切都怎么样? 12.最近为了欢迎新生,我们学校将举办迎新联 欢晚会。 13.作为学生会主席,我写信邀请你参加。 14.这是一个简短的时间安排表。 15.首先,晚会将在下周日晚7点到9点在学校 会议大厅举行。 16.此外,将有许多老师和同学们的精彩表演, 例如唱歌、跳舞、戏剧表演等等。 17.每个人都渴望你能来,而且如果你能表演 个节目,那就更让人开心了。 18.我相信我们同学一定会非常高兴看到你。 19.方便的时候请告知我你的决定。 20.我真诚地希望你能接受我们的邀请。 投诉信 21.我叫李华,你们店的常客。 22.这些年我对你们的优质服务都很满意。 23.但我现在写信是想对你们店服务员差劲的 服务表示不满。 24.当我在吃牛肉面的时候,突然发现里面有两 只苍蝇,这太让人恶心了。 25.出乎我的意料,他没有给我换, 却以粗鲁的 方式说他太忙了没时间解决这个问题。1.I would like to ask you to write an article for the column, “Voice of English”, of our school’s English newspaper. 2.This column is very popular among us students. 3.It carries articles written by foreign friends about “How to learn English Well”. 4.Would you please write something about the learning methods of listening, speaking, reading and writing? 5.We would especially welcome articles about the best way to remember/memorize new words. 6.About 300 words would be fine. 7.Could I have your article before April 20th? 8.I’m looking forward to hearing from you.. 9.Would you please write something about the changes of food, clothing, housing and transportation in recent years? 10.By the way, your article may have a title made up by yourself. 11.How is everything going recently? 12.Currently, in order to welcome the new students, an evening party will be held in our school. 13.As chairman of the Students’ Union, I’m writing to invite you to join us. 14.Here is a brief schedule. 15.First, it will be held in the school meeting hall from 7:00 to 9:00 p.m. next Sunday. 16.Additionally, there will be many wonderful performances presented by the teachers and students,such as singing, dancing, performing plays and so on. 17.Everyone is longing for your coming,and it would be more cheerful if you could give a performance. 18.I have the confidence that we students would be extremely delighted to see you. 19.Please let me know your decision if it is convenient for you. 20.I sincerely hope you can accept our invitation. 21.I am Li Hua, a regular customer in your restaurant. 22.I have been satisfied with your excellent service for years. 23.But now I’m writing to express my dissatisfaction about the poor service of your waiters. 24.When having beef noodles, I suddenly found there were two flies in them, which disgusted me a lot.

期中复习-翻译句子及答案

完成句子M7U19 L1 Language Learning 1*. 早在18世纪人们就语言英语有一天会成为全球性语言,而这一语言业已得到证实。 1. It was predicted as early as the 1700s that English would one day be the global language and that has proved to be the case in the last few decades. 2*. 跨国公司的增多和通讯技术的巨大进步带来了学习英语的新潮流。 The growth of international companies and the great advances in communications have started the trend for learning English as a foreign language. 3*. 当今世界,要想取得令人瞩目的成就,就要会将至少两种语言,特别是英语。In today’s world, being able to speak more than one language, including English, is how you stand out and get ahead 4*. 这些建议是很容易实施的,而且值得你为之付出额外的努力。 These re commendations are easily achieved and are well worth the extra effort. 5*. 为了保持这种热诚,你需要牢记学习英语的重要性。 To stay dedicated, you need to keep in mind why you are learning English. 6.* 简而言之,在当今的世界,英语是有一个光明的前途和实现可能的关键。Quite simply, in today’s world, English hold the key to a brighter future and a world of possibilities. 完成句子M7U19 L-3 Body Language 1*. 身体语言每天都被全世界不同国家的人使用。 Body language is used every single day by people of different nationalities all over the world. 2*. 身体语言是一种没有字词,但由手势、面部表情和身体动作组成的语言,它极大地丰富了口头语言,有时甚至取代了口头语言。 Body language is a language without words that consists of gestures, facial expressions, and body movements that greatly add to--- and sometimes even replace --- spoken language. 3*. 就像其他任何语言一样,身体语言被用来交流喜怒哀乐等各种态度和情感,但是与口头语言不同的是,身体语言并非总是明确清楚的。 Body language is used to communicate both attitudes and feelings from affection to anger just like any other language, but it differs from spoken language as it is not always explicit. 4*. (实践中) 一个人高兴地跳跃是容易看到的,而挑起眉毛表示怀疑却容易被人忽视。 Somebody jumping for joy is easy to see while a raised eyebrow conveying doubt is easier to miss. 5*. 尽管有这些不同点,但专家们一致认为,有一种语言在全世界都得到认可,即微笑。 Regardless of these differences, experts agree that across the globe there

高中英语翻译解题技巧及练习题及解析(1)

高中英语翻译解题技巧及练习题及解析(1) 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 2.It’s up to you what kind of life will lead in the future. 3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1.翻译这句话的时候,注意词组:be accustomed to doing“习惯于做……”。 2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。 考点:考查翻译句子 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.这场因无视规则引发的事故值得我们深思。(ignore) _________________________ 2.梦想还是要有的,但不努力就不可能实现。(unless) _________________________ 3.正是这次经历才让我明白,我不该太过忙碌而错过生活的恩赐。(It) _________________________ 4.当前有一个非常令人费解的现象:一些年轻父母们宁愿把很多钱投资在早教上,也不愿

5种简单句翻译及答案

基本句型(一)主语+不及物动词( S + V ) 1. 他昨天早上起床很晚。 ________________________________________________________ 2. 那天晚上我们谈了很多。 ________________________________________________________ 3. 会议将持续两个小时。 ________________________________________________________ 4. 1919年,在北京爆发了“五四”运动.( the May Fourth Movement) _________________________________________________________ 5. 这个盒子重五斤。(kilo) _________________________________________________________ 6. 五年前我住在北京。 _________________________________________________________ 7. 在过去十年里,我的家乡已经发生了巨大的变化。 _________________________________________________________ 基本句型(二)主语+及物动词+宾语( S + V +O ) 1. 昨晚我写了一封信。 __________________________________________________________ 2. 我父亲能流利地说英语。fluently __________________________________________________________ 3. 你介意我开窗户吗? __________________________________________________________ 4. 你们必须在两周之内看完那些书。 __________________________________________________________ 5. 他指出我的作文中的错误。point out, composition __________________________________________________________ 6. 我们必须派人去请医生。 _________________________________________________________

新世纪大学英语系列教材(第二版)综合教程1课后句子翻译答案

1)the judge asked the reporters not to disclose the name of the victim. 法官要求记者不要公开受害人的姓名(disclose)。 2)The teacher took pains to make sure that we all understood what he said. 老师费尽苦心务使我们全都理解他说的话(take pains to do sth)。 3)Recently the school conducted a survey among those students who have attained academic excellence. 最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查(conduct attain)。 4)He said he would accept the job,so we have asked him to confirm his acceptance by writing us a letter. 他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实(confirm)。 5)George studies very hard. He wants to make the most of his chance to learn. 乔治学习很努力,他要尽量利用学习的机会(take the most of)。 6)We can’t go. To begin with, it’s too cold. Beside, we’re busy. 我们不能去。第一,天太冷。另外我们正忙着(to begin with)。 7)It’s about time that someone spoke up for these basic truths/fac ts. 该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了(speak up)。 8)You should be working instead of lying there in bed at this time of the day. 此时此刻你应该工作而不该在床上躺着。 9)I’ll jot down some notes while he’s speaking. 他发言时,我要记些笔记(jot down)。 10)I can’t carry the suitcase on my own;it’s too heavy. 我自己无法提起这个箱子,它太重了。 课文句子欣赏:We are interested in learning another language because we know that knowledge of another language and culture will increase opportunities,broaden our horizons and enrich our life. 第二单元 1)The baby can’t even crawl yet, let alone walk! 这个婴儿还不会爬,更不要说走了。 2)Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. 威尔声称谋杀案发生时他正和一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。 3)To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills;and with reading skills you can cope with outside class reading better. 一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。 4)Can you take a look at the engine to see what’s wrong? 你检查一下引擎看看出了什么问题好吗? 5)Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. 有些人想当然地认为日语中的每一个词在汉语中都有相对应的词语。 6)We have passed all relevant information on to the police. 我们已将所有的相关信息告知了警方。

高中英语书面表达常见句子 高中英语句子翻译

高中英语书面表达常见句子高中英语句子翻译 英语作文是初中英语教学中的一项不可或缺的部分。英语作文写作是英语学习的重要内容,也是英语学习的最终目标。小编分享高中英语书面表达常见句子,仅供参考!最新的高中英语书面表达常见句子 表达不确定的用词:May, seem, be likely to, possible, probably, perhaps, be said that, be said to... in my mind , the following factors/reasons/causes need to be taken into consideration. 我认为,我们需要考虑下列因素/原因: There are several reasons for this phenomenon/why...-. 造成这种现象的原因如下: And I would like to present two explanations for this: 对于此,我有如下两点愚见: The reasons are chiefly as follows. 主要原因如下: There are numerous reasons why ____, and I would like to explore a few of the most important ones here. 为什么___________,原因很多,在此列举几个较为重要的原因。 The reasons are presented below. 原因如下。 There are three premier/best/ most important, largest, significant, obvious, crucial causes as follows. 以下这些是造成这一问题的最主要/最好/最重要/最大/最有意义/明显/至关重要的原因。 This is based on the propensity of following points. 这基于以下的原因。 The main reason is that.. 主要原因是_____________。 One very important argument for ..... is that.... _______的非常重要的原因便是____________________。 The reasons are quite clear. Above all, .... 原因非常清楚。首先__________。 The first reason can be seen by every person. 第一个原因其实很明显。 The first and most important reason is that..... 第一个而且最重要的原因是______________。 One of the reasons that are given for....is that.... ______________的原因之一是__________________。 Perhaps this is because of the simple fact that..... 也许,原因很简单,亦即_____________________。 One of the premier causes is that 最重要的原因之一便是______________。 At the risk of sounding too simplistic, it seems to me that the main propositions can be summarized in one saying. 这个原因可能较简单,不过,我认为可以用一句谚语来概括,________。 We may look into every possible reason, however, foremost reason for .... Is .... 其实有很多原因,不过,造成________的最重要的原因是______________。 It might also be noted that....

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档