当前位置:文档之家› 乘务英语中级广播词

乘务英语中级广播词

乘务英语中级广播词
乘务英语中级广播词

Unit 1

Boarding

Good morning, ladies and gentlemen:

Welcome aboard Air China. Please ask the cabin attendants if you cannot find your seat. The seat numbers are shown on the overhead locker.

Please make sure your hand baggage is stored on the overhead locker or under the seat in front of you. Please keep the aisle and the exits clear of all baggage.

Please take your assigned seats as quickly as possible and keep the aisle clear for others to be seated.

Thank you for your cooperation.

Greeting

Good morning, ladies and gentlemen:

Welcome aboard Air China.

I am Lisa, the purser for this flight. During the flight, all of my colleagues will be happy to serve you. Thank you.

Ladies and gentlemen, we will be taking off in a few minutes, please be seated and fasten your seat belt. Your seat back and table should be returned to the upright position.

All Air China Airlines are non-smoking to comply with Government regulations. Please refrain from smoking during the flight.

Thank you for your cooperation, and we wish you a pleasant journey!

Unit 3 Baggage Arrangement

Ladies and gentlemen:

Please put all hand baggage securely in the overhead compartments or under the seat in front of you. Do not put any baggage in the aisles or by the exits.

Thank you.

Electronic Device Restriction

Ladies and gentlemen:

Please note certain electronic devices must not be used on board at any time. These devices include cellular phones, AM/FM radios, televisions and remote control equipment including toys.

All other electronic devices including laptop computers and CD players must not be switched on until fifteen minutes after take-off, and must be switched off when the seat belt signs come on for landing.

Your cooperation will be much appreciated.

UNIT 4 Safety Instruction

Ladies and gentlemen:

We would like to familiarize you with the safety features. Please direct your attention to the video screen for your safety information.

Thank you.

Headsets for Safety Instruction

Ladies and gentlemen:

We will be pre senting the “In-flight Safety Instruction”. Please plug the ear phones into the control box located in your armrest and adjust the volume as you wish .Select channel 1 or 2 for audio .

Thank you.

Safety Demonstration I

Ladies and gentlemen:

We will now explain the use of the life vest, oxygen mask and seat belt.

Your life vest is located under your seat .To put the vest on ,slip it over your head .Secure the straps around your waist and tie them securely.

To inflate the life jacket, pull the tab .Do not inflate it while you are in the

cabin .If your life vest is not inflated enough , you can also inflate it will appear automatically when needed . If you see the mask, pull it towards you firmly to start the flow of oxygen .Place the mask over your nose and mouth, slip the elastic band over your head .Within a few seconds the oxygen flowing although the bag dose not inflate.

This is your safety belt in your seat .To fasten your seat belt ,insert the link into the main buckle .To be effective, the seat belt should be fastened tight and low. When you wish to unfasten the seat belt, lift the flap and pull out the link.

Unit 5 Welcome Announcement

Good morning, ladies and gentlemen:

Captain Li and his crew would like to welcome you aboard Air China flight CA1405 to Chengdu. The distance from Beijing to Wuhan is 4000 kilometers and the flying time is 2 hours and 30 minutes.

We will take off soon. Please make sure that your seat belt is securely fastened. May we remind you that our flights are non-smoking to comply with the regulations.

On our flight today, there are 6 flight attendants at your service. If there is anything we can do for you, please let us know. We hope you will enjoy your flight.

Thank you.

Unit 6 Service Procedures

Ladies and gentlemen:

On this flight, we will serve you soft drinks and a main course (snacks, refreshment, breakfast, light meal, souvenir, duty-free shop). We wish you a pleasant and comfortable flight.

Thank you.

Serving Drinks before Meal

Ladies and gentlemen:

Now we are going to serve lunch. We shall be serving tea, coffee, Coke, Sprite, orange juice and mineral water in a moment. You are welcome to take your choice.

Thank you!

Unit 7 Before Dinner

Ladies and gentlemen:

We will soon be serving dinner. We are offering you a choice of dinner and drinks. We have also prepared a Muslim and a vegetarian meal. If you have special diet requirements, please tell the flight attendant.

Thank you!

Unit 8 Special Meal

Ladies and gentlemen:

May I have your attention, please?

Those passengers who requested a special meal/vegetarian meal/kosher meal/diabetic meal, please press your call button to identity yourself.

Thank you!

Unit 9 Film

Ladies and gentlemen:

Now we will be showing a film. Today’s movie is Hero.

Please use the headsets in the seat pocket in front of you. Choose channel 1 or 2 to select the language you require for the movie you are watching. You may ask your cabin attendants for assistance.

We hope you enjoy your movie.

Unit 10 Duty-free Sale

Ladies and gentlemen:

To meet with your traveling needs, we are pleased to offer you a wide selection of duty-free items. The duty-free guide is in your seat pocket. All items are priced in other currencies. Most major currencies, US dollar and major credit cards are accepted.

Thank you!

Unit 11 Welcome(delayed departure)

Good morning, ladies and gentlemen:

Welcome aboard China Air fight CA1201. We apologize for the delaying departure. However, we are due to take off in a few minutes. The flying time will be 1hour and 30 minutes. The distance between Nanjing and Hangzhou is 3000 kilometers.

Please fasten your seat belt and ensure all your baggage is stowed in the overhead locker or under the seat in front of you. We hope you enjoy the flight.

Thank you!

Cancellation

Ladies and gentlemen:

May I have your attention, please?

We regret to announce that this fight has been cancelled due to weather conditions at Xiaoshan International airport.

All passengers are kindly requested to disembark and follow the instructions of our ground staff.

Please be sure to take all of your belongings with you. We sincerely apologize for this inconvenience.

Thank you!

Turbulence

Ladies and gentlemen:

We are experiencing turbulence. For your comfort and safety, please remain seated and fasten your seat belt.

If any passenger feels airsick, please use the airsickness bag located in the seat pocket in front of you.

Thank you for your cooperation!

Unit 12 Time

Ladies and gentlemen:

Our flight is expected to arrive at Hangzhou Xiaoshan International airport at 10 am. The ground temperature is 20 degrees Centigrade. The weather there is sunny.

Thank you!

Time (international long route)

Ladies and gentlemen:

We will be landing at John Kennedy International airport(肯尼迪国际机场) at

14 pm Beijing time or 1 am local time. The ground temperature is 20 degrees Centigrade or 17 degrees Fahrenheit. The weather there is sunny.

Thank you!

Unit 13 Return返航

Ladies and Gentlemen:

We are sorry to inform you that due to mechanical problems, we are going to return to the alternate airport.

We apologize for the inconvenience caused.

Thank you for your cooperation..

Overnight

Ladies and Gentlemen:

We are sorry to inform you that due to mechanical problems, our flight has been canceled. We will have to stay overnight at Xiaoshan international airport. Please take your hand luggage with you when you leave the aircraft.

The flight will take off at 4 pm tomorrow.

We apologize for the inconvenience caused.

Thank you!

Diversion备降

Ladies and Gentlemen:

May I have your attention, please.

Due to the bad weather,Captain Smith has decided to make a diversion. We are going to land at Hong Qiao international airport at 10 am. Further information will be given to you after landing.

We apologize for the inconvenience caused.

Thank you.

Unit 14 Depressurization客舱失压

Ladies and Gentlemen:

This is an emergency descent due to cabin depressurization. Please remain in your seat and fasten your seat-belt. The oxygen masks will automatically drop from the compartments above. Pull the mask down, and place the mask over your nose and mouth, slip the elastic band over your head. Please remain calm and breathe

normally.Your oxygen supply is now regulated.

Thank you..

Fire in the cabin

Ladies and Gentlemen:

A minor fire has broken out in the front of the cabin, which we are putting out. Passengers sitting around the fire please move to a safe seat. All other passengers, please do not leave your seats.

Thank you.

Fire extinguished

Ladies and Gentlemen:

The fire has been completely put out. We will be arriving on schedule at Xiao Shan International airport in 1 hour. We apologize for any disturbance caused.

Thank you.

Unit 15 Emergency Landing

Ladies and gentlemen:

Please listen very carefully.

We have to make an emergency landing in approximately 15 minutes. Your safety will depend on carrying out the following instructions carefully and calmly. Your crew have been especially trained for situations of this nature. Please remain seated, extinguish all cigarettes, place your seat in the upright position and secure the table in front of you.

Thank you.

Unit 16 Call for Doctor

Ladies and gentlemen:

May I have your attention, please?

There is a sick passenger on board. If there is a doctor or a nurse among you, please contact us by pressing the call button immediately.

Thank you.

Unit 16 Emergency Landing (Sick Passenger)

Ladies and gentlemen:

May I have your attention, please?

There is a sick passenger on board, and the captain has decided to make an emergency landing at Xiaoshan international airport. We expect to arrive there in 1

hour.

Thank you.

Unit 17 Customs Forms

Ladies and gentlemen,

We will be landing at Xiaoshan International airport shortly. Before you go through Customs and Immigration, it is necessary for you to fill in the forms required. In order to speed your passage through Customs and Immigration, we will be giving out the forms for you to complete before we land. If you have any questions about completing the forms please ask a cabin attendant for help. They will be very happy to assist you.

Thank you.

Clearing meal service (before Landing)

Ladies and gentlemen:

If you would like more tea or coffee please let the cabin attendants know. We will be clearing your meals trays now.

Thank you.

Collecting the headsets

Ladies and gentlemen:

We will soon be landing at Xisoshan International airport. The in-flight entertainment will be switched off for landing. The cabin attendants will be coming through the cabin to collect the headsets from you. Please have yours ready.

Thank you.

Unit 18 Landing with possible transfer

Ladies and gentlemen:

We have landed at Xiaoshan International airport, the local time is 10:00. the ground temperature is 20 degrees Centigrade.

Please remain in your seat until the “fasten seat belt” sign is turned off. Use caution when opening the overhead lockers.

If you have an onward flight, you should go to the transit desk in the airport.

Thank you.

Landing at a final destination

Ladies and gentlemen:

We have landed at Xiaoshan International airport. The local time is 10:00. The ground temperature is 20 degrees Centigrade.

Please remain in your seat until the “fasten seat belt” sign is turned off. Use caution when opening the overhead lockers. Please take all your personal belongings with you when you disembark. Your checked baggage may be claimed at the baggage claim area.

Thank you.

Taxiing

Ladies and gentlemen:

Welcome to Hangzhou. The local time is 10:00. Please remain seated with your seat belt fastened and luggage stowed until the aircraft comes to a complete stop, the engines shut down and the “fasten seat belt” sign is switched off. We would like to remind you to use caution when opening the overhead lockers.

Thank you for choosing China Air. We look forward to seeing you again.

Thank you and goodbye.

China Southern中国南方航空客舱英语广播词

China Southern中国南方航空客舱英语广播词 起飞前 Ladies and gentlemen: Welcome aboard China Southern airlines, a Sky Team member’s flight. Here our captain, the purser and all the crew members will cherish every chance of service to make your journey with us a safe fine pleasant one. Now please fasten your seat belts, stow your tray table and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshades to ensure the safe operation of the navigation system. Please make sure your mobile phones including those with flying mode are turned off. This is a non-smoking flight. Please do not smoke on board. We hope you enjoy the flight. Thank you! 降落 Ladies and gentlemen: We are beginning our final descent, please fasten your safe belts, return your seat back to the upright position and stow your tray table. Please help us by opening the sunshades. All laptop computers and electronic devices should be turned off at this time. We kindly remind you that during landing and taxiing. Please keep your seat belts fasten and do not open the overhead bins. Thank you!

列车广播用语资料

始发前通告 【欢迎词】 (音乐渐起——混播) 优美的音乐放松您匆匆的脚步,真诚的微笑启动您愉快的旅途。旅客朋友大家好!今天是**月**日**星期,农历*月*日。欢迎您乘坐我们这趟列车,感谢您选择铁路旅行。我们将为您提供舒适的环境、优质的服务。您的旅行从我的一声问候开始,祝愿您拥有快乐的好心情。(接一段音乐) —————————***—————————— 【引导旅客上车宣传】 旅客朋友,我们这趟列车是由**开往到**方向去的**次列车,在本站开车时间是*点*分。您上车后请往车厢里面走,请您按票面指定车厢的铺位、座位对号入座休息。请将行李物品平稳整齐地摆放在行李架上,比较重的和铁器、杆状物品请放在座位或铺位下面。 多一份细心、多一份平安。钱包、手机等贵重物品请妥善保管。衣帽钩是供您挂衣服和帽子用的,请您不要挂其他物品。谢谢合作。(轻音乐) —————————***—————————— 【不吸烟宣传】(一) 各位旅客:吸烟有害健康,吸烟威胁安全,为了您和他人的安全与健康,本次列车禁止吸烟,举手之劳,彰显文明。感谢您的合作。 【不吸烟宣传】(二) 旅客朋友:优雅清新的环境会让我们感受到家的温馨,为了

您和大家的健康,吸烟的旅客请您到两节车厢连接处,请和我们一起来维护旅途的健康与安全。 【不吸烟宣传】(三) 各位旅客:在公共场所吸烟已成为影响社会文明的公害。在列车上吸烟,既污染空气,影响大家的健康,还威胁着列车安全。所以,我们这趟列车全列禁止在车厢内吸烟,为了列车的安全和大家的健康, 请您协助配合。 【不吸烟宣传】(四) 旅客朋友,吸烟影响健康,尽人皆知,烟头引起火灾,想必大多数旅客也有所耳闻。特别是在列车这样一个公共场所,人员密集、空间狭小,往往由于对烟头的忽视,形成对列车安全的极大威胁,所以我们这趟列车禁止在车厢内吸烟。有吸烟的旅客,请您到车厢两端连接处,在那里我们专门为您设置了烟灰盒,请您把吸剩下的烟头熄灭后放到烟灰盒里。举手之劳,彰显文明。请您和我们一起来维护自己旅途的健康与安全。感谢您的配合,祝您旅途愉快。【不吸烟宣传】(五) 珍爱生命,远离烟草,多一份理解,多一份关照。旅客朋友,体现文明,请关爱我们身边的每一位旅客。让我们到车厢的吸烟处去吸烟,吸烟时要注意安全。(空调车用) 【不吸烟宣传】(六) 各位旅客,为了保证乘车安全和大家的身体健康,我们这趟列

铁路专业英文词汇

铁路专业词汇 一、铁路;铁道 railway railroad 铁路线 railway line; railroad line 铁路网 railway network; railroad network 铁道科学 railway science 铁路技术 railway technology 铁路等级 railway classification 国有铁路 national railway; state railway 地方铁路 local railway; regional railway 私有铁路 private railway 合资铁路 joint investment railway; jointly owned railway 标准轨铁路 standard-gage railway 窄轨铁路 narrow-gage railway 米轨铁路 meter-gage railway 宽轨铁路 broad-gage railway 单线铁路 single track railway 双线铁路 double track railway 多线铁路 multiple track railway 重载铁路 heavy haul railway 高速铁路 high speed railway 电气化铁路;电力铁路 electrified railway;electric railway 干线铁路 main line railway; trunk railway 市郊铁路 suburban railway 地下铁道;地铁 subway; metro; underground railway 工业企业铁路 industry railway 矿山铁路 mine railway 轻轨铁路 light railway; light rail 高架铁路 elevated railway 单轨铁路;独轨铁路monorail;monorail railway 磁浮铁路magnetic levitation railway;maglev 森林铁路 forest railway 山区铁路 mountain railway 既有铁路 existing railway 新建铁路 newly-built railway 改建铁路 reconstructed railway 运营铁路 railway in operation; operation;operating railway 专用铁路 special purpose railway 干线 trunk line; main line 支线 branch line 铁路专用线 railway special line 货运专线 railway line for freight traffic;freight special line; freight traffic only line 客运专线 railway line for passenger traffic;passenger special line; passenger traffic only line 客货运混合铁路railway line for mixed passenger and freight traffic 铁路运营长度;运营里程 operation length of railway; operating distance; revenue length 列车运行图 train diagram 铁路建筑长度 construction length of railway 区间 section 区段 district 轨距 rail gage; rail gauge 轮重 wheel load 轴重 axle load 最大轴重 maximum allowable axle load 限制轴重 axle load limited 限界 clearance; gauge 限界图 clearance diagram 铁路建筑限界railway construction clearance; structure clearance for railway;

车站广播词

车站广播词 1、接班词 各位旅客:您好!欢迎您乘坐火车旅行,今天是X月X 日,星期X,服务在您身边的是客运X班工作人员,广播室代表全体工作人员对您的到来再次表示欢迎!“一张车票就是一张请柬”,“旅客进站如进家门”,我们将以优美、舒适的环境和一流的服务质量迎送四方旅客。如您在旅行中有哪些需要,请随时与工作人员联系,您看到我们的工作有哪些做的不够的地方,请留下宝贵意见,以便帮助我们改进工作,努力提高服务质量,更好地为广大旅客服务。 最后祝旅客们旅行愉快,一路平安! 2、交班词 各位旅客:您好!我们客运X班工作人员就要交班了,由于您的支持与合作,使我们圆满地完成了服务任务,在此,代表全体工作人员向您表示衷心的感谢!旅客们,建设高标准的高铁车站,是我们的共同愿望,我们诚恳地希望您对我们的服务工作给予监督和帮助,并欢迎您留下宝贵意见,以便于我们更好地改进工作,不断提高服务质量。 最后祝旅客们旅行愉快,一路平安。 旅客们,下次旅行再会! 3、开始检票 旅客们,你们好!由xx开往xx方向的xx次列车已经开始检票了,有乘坐xx次列车的旅客,请您整理好自己携带的行李物品,到X检票口检票,xx站台上车。持蓝色磁质车票的旅客,检票时请您右手持票,蓝色磁质票面朝上单张放入闸机口内,持粉红色软纸票的旅客请您到人工检票口

检票上车。老人、抱小孩及行动不便的旅客也请您到人工检票口上车。携带大件行李的旅客请您走宽通道通过。 谢谢您的合作,祝您旅途愉快! 4、站台组织旅客乘降 上车的各位旅客,您好!为了确保您的旅行安全,请您不要拥挤,按顺序先下后上,上车后请往车厢里边走,不要在车厢门口停留,以免影响其他旅客上车;感谢您的合作。上下车时注意脚踏板和站台的连接处,以免掉下摔伤。谢谢您的合作,祝您旅途愉快! 下车的各位旅客,您好! xx站到了,下车后请旅客们在白色安全线以内行走,经站台南北两端出站口出站。谢谢您的合作,祝您旅途愉快! 5、出口检票 各位旅客,您好!您所乘坐的xx次列车已经到达终点站。请您在出站时提前把车票准备好,不要拥挤,按照先后顺序排队出站;持蓝色磁质车票的旅客请通过闸机通道检票出站,出站时将车票票面向上插入投票口,从闸机上方出票口拿取车票,闸机门开启后通过。持有粉红色软纸票的旅客,请通过人工检票通道验票出站。谢谢您的合作,祝您旅途愉快! 6、停运广播词 各位旅客:您好!由于(列车晚点、天气下雪、天气下雨、线路中断、山体滑坡、泥石流、机车故障、设备故障等)的原因,今天开往xx方向去的xx次列车停运,请乘坐本次列车的旅客到车站售票处办理退票或改签手续。旅客们,由于列车停运,给您的出行带来了不便,我代表铁路部门向您表示诚挚的歉意,希望您给予谅解,谢谢合作!

铁路专业英语

elevated railway, overhead railway, aerial railway 高架铁路 mine railway 矿区铁路 funicular (railway) 缆索铁路,登山铁路 light railway line 轻便铁道 urban railway 市区铁路 railway network 铁路网 railway transport 铁路运输 trial run 试车 open to traffic 通车 porter 搬运工人 ticket inspector 查票员 ticket 车票 single ticket, oneway ticket 单程票 return ticket, roundtrip ticket 来回票 platform ticket 站台票 railway station 车站 station hall 车站大厅 information desk 服务台 waiting room 候车室 passenger station 客车站 time-table 时刻表 arrival time-table到站时刻表 departure time-table 发车时刻表 ticket-collector, gateman 收票员 ticket office, booking office售票处 junction枢纽站 rail and water terminal水陆联运站 platform bridge天桥 luggage barrow 推行李车 enquiry office, information desk 问讯处 way station 小站 label 行李标签 luggage office 行李房 left-luggage office 行李暂存处 platform-ticket 验票口 barrier 栅栏门 platform 站台 (electric) platform truck站台车 platform tunnel站台地道 platform roofing 站台顶棚 station-master 站长 terminal; terminus 终点站 escalator自动扶梯 The train leaves the station at..., The train is due out at... 火车在(某时)离站

国内航班中英文广播词

国内航班中英文广播词 ⑴欢迎词 女士们,先生们: 欢迎您乘坐中国XX航空公司航班XX_____前往_____(中途降落_____)。由_____至____的飞行距离就是_______,预计空中飞行时间就是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。 为了保障飞机导航及通讯系统的正常工作,在飞机起飞与下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机与电音频接收机等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背与小桌板。请您确认您的手提物品就是否妥善安放在头顶上方的行李价内或座椅下发。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长将协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。 谢谢! Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines flight XX______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers、 Our flight will take ________ hours and_______minutes、 We will be flying at an altitude of________meters and the average speed is_______ kilometers per hour、 In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems, passengers are toys, and other electronic devices throughout the flight and the lap computers are not allowed to use during take-off and landing、 We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you、(This is a non-smoking flight, please do not smoke on board、) The (chief) purser _________with all your crew members will be sincerely at your service、 We hope you enjoy the flight! Thank you! ⑵起飞后广播 女士们,先生们: 我们的飞机已经离开_____前往_____,沿这条航线,我们飞经的省份有_______,经过的主要城市有_______,我们还将飞越_____。在这段旅途中,我们为您准备了XX餐。供餐时我们将广播通知您。 下面将向您介绍客舱设备的使用方法: 今天您乘坐的就是XX型飞机。 您的座椅靠背可以调节,调节时请按座椅扶手上的按钮,在您前方座椅靠背的口袋里有清洁袋,供您扔置杂物时使用。 在您座椅的上方备有阅读灯开关与呼叫按钮。如果您需要乘务员的帮助,请按呼唤铃。 在您座位上方还有空气调节设备,您如果需要新鲜空气,请转动通风口。 洗手间在飞机的前部与后部,在洗手间内请不要吸烟。

临客广播词

K4603/K4604次列车广播词 一、旅客进站广播乘务员按照要求站门迎接旅客上车 各车厢乘务员同志们,辛苦了,车站已经请旅客检票进站,请大家整理好服装,佩戴好标志,锁闭卫生间、锅炉室、茶炉室,打开车门,迎接旅客上车。 二、始发欢迎词 各位旅客,欢迎您乘坐本次列车,您乘坐的这趟列车是由西站开往日照方向的K4603次旅客列车,在西站开车的时间是22点41分,列车途经西站、站、站、泰山站、兖(yǎn)州站、曲阜[qūfù]站、平邑[píng yì]站、[lín yí]站,到达终点站日照站的时间是11:35分。请您认真核对车票,以免上错车耽误您的旅行,上车后请您往车厢中部走,不要在车门口处停留,以免影响其他旅客通行。请将随身携带的行物品放置在行架上或座位下边,贵重物品请您妥善放置,注意保管,感您的合作。 三、开车前五分钟 各位旅客,欢迎您乘坐本次列车,本次列车是由西站开往日照方向去的K4603次旅客列车,请您认真核对车票,有送亲友的旅客,请您抓紧时间下车,站在车门口的旅客,请您到车厢里面就坐,列车很快就要开车了。

四、开车后欢迎词(西通报) 各位旅客欢迎您乘坐由铁路局丰台车辆段担当的K4603次列车旅行,我代表列车全体乘务人员向您问好,衷心祝愿您拥有一个美好的旅程,在旅途中我们将竭诚为您服务,祝您旅途愉快。列车运行的下一个停车站是西站,正点到站时间是0点14分。请下车的旅客注意通告,提前做好下车准备。 五、夜间行车 旅客朋友:列车现在是夜间行车,为了不干扰您的休息,广播室将于23点停止播音。现列车为您送上温馨提示:您在休息时请您注意保管好自己的行物品,对贵重物品请妥善保管,使用中铺、上铺的旅客,在上下铺位时请您抓稳扶好铺梯,为了不影响您的休息,我们将减少清扫工作,请您协助好保持车卫生。中途下车的旅客请注意听乘务员通报到站,提前做好下车准备,以免坐过站耽误您的旅行。下面向大家介绍夜间沿途各站的到站时间,列车运行前方到站是西站,正点到站时间0点14分。站2点43分。站4点45分。泰山站5点56分。兖(yǎn)州站6点56分。请下车的旅客提前做好下车准备。旅客朋友,今天的播音到此结束,祝您旅途愉快。

英文 机上广播词

1.In-Flight Announcements(机上广播词) (1)Welcome Speech(欢迎词) Good morning (afternoon,evening),ladies and gentlemen: Welcome aboard____Airlines Flight____to (via____). The distance between____and____is____kilometers. It will take____hours and minutes for the whole flight. We will be flying at an altitude of____meters and the average speed is____kilometers per hour. In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems,passengers are not allowed to use mobile phone,remote controlled toys and other electronic devices throughout the flight,and the laptop computers are not allowed to use during takeoff and landing. We will take off immediately. Now the cabin attendants are going to have a security check. Please be seated,fasten your seat belt and make sure your seat back is straight up,your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you. (Since this is a non-smoking flight,please do not smoke on board.) The (chief) purser and other crew members will be sincerely

京沪高铁广播词

广播词 始发: 欢迎您乘坐京沪高铁和谐号动车组,本次列车是由XX站开往XX站的XX次列车,列车途经XX站,上车后请您核对车票对号入座,将随身携带的物品放置在行李架上摆放稳妥,大件行李请放在每节车厢的大件行李存放处,感谢您的合作。 开车前五分钟: 欢迎您乘坐京沪高铁和谐号动车组列车,您乘坐的这趟列车是由XX 站开往XX站的XX次列车,在XX站开车的时间是XX分,到达终点XX站的时间是XX分,请您认真核对车票,以免上错车耽误您的旅行,有送亲友的朋友请您抓紧时间下车,站在车门附近的乘客请您到车厢里面就坐,列车就要开车了。 开车后: 欢迎您乘坐京沪高铁和谐号动车组列车,我代表动车组全体乘务人员向您问好,祝您旅途愉快,列车前方到站是XX车站,请下车的旅客注意广播通告,提前做好下车准备。 实名制:(始发站、折返站以及沿途大站播报一次) 铁路目前实行实名制车票乘车旅行,列车工作人员将到车厢进行查验车票,请您提前准备好车票,以及您在购票时所使用的有效身份证件,请给予配合,感谢您的合作。

禁烟:(每小时以及沿途大站播报一次) 为了您和他人的乘车安全,请不要在车厢内、连接处、卫生间等任何区域内吸烟,因为一旦有人吸烟,烟雾报警器将会自动鸣响,列车将会降速运行,造成晚点,请您支持配合我们的工作,祝您旅途愉快、一路平安。 安全:(每小时以及沿途大站播报一次) 由于列车运行速度较快,您在车内行走时,请您扶好走稳,您在接打开水时,请不要打的过满,以免开水溢出烫伤自己和他人,带小孩的旅客请您注意看管好您的小孩,不要让孩子在车内跑跳、玩耍,以免发生危险,特别提示使用笔记本电脑的旅客,请您与前排座椅保持距离,以免前排旅客调整座椅时造成挤压或损坏,感谢您的合作。 途中播报: 列车运行前方到站是XX站,在XX站下车的旅客,请您提前做好下车准备,列车在XX站停车XX分,由于列车停车时间较短,不在本站下车的旅客,请您不要再站台上吸烟,以免漏乘,耽误您的旅客行,感谢您的配合。 终到: 我们这趟列车就要到达终点站了,请您再次检查一下行李架上、衣帽钩上、网袋后面以及大件行李处是否还有您的行李物品,不要遗忘在列车上,感谢您一路上对我们工作的关心理解和支持,欢迎您再次乘坐本次列车,下次旅行再会。

常用铁路运输英语词汇

常用铁路运输英语词汇: elevated railway, overhead railway, aerial railway 高架铁路mine railway 矿区铁路 funicular (railway) 缆索铁路, 登山铁路 light railway line 轻便铁道 urban railway 市区铁路 railway network 铁路网 railway transport 铁路运输 trial run 试车 open to traffic 通车 porter 搬运工人 ticket inspector 查票员 ticket 车票 single ticket, oneway ticket 单程票 return ticket, roundtrip ticket 来回票 platform ticket 站台票 railway station 车站 station hall 车站大厅 information desk 服务台 waiting room 候车室 passenger station 客车站 time-table 时刻表 arrival time-table 到站时刻表 departure time-table 发车时刻表 ticket-collector, gateman 收票员 ticket office, booking office 售票处 junction 枢纽站 rail and water terminal 水陆联运站 platform bridge 天桥 luggage barrow 推行李车 enquiry office, information desk 问讯处 way station 小站 label 行李标签 luggage office 行李房 left-luggage office 行李暂存处 platform-ticket 验票口 barrier 栅栏门 platform 站台 (electric) platform truck 站台车 platform tunnel 站台地道 platform roofing 站台顶棚

列车广播词 小品 文明乘车 爱之旅

列车广播小品文明乘车爱之旅 解说:铿锵的车轮声将我们带上了旅程,旅行开始了,融入列车大家庭的旅客们用真情点亮这段原本平常的旅行,车厢里的温情与爱使的这段旅行变得花团锦簇!请听一组公益广播小品《文明乘车4折—爱之旅》。请听一折—尊老(音乐起) 解说:轻松的音符,为您送去片片温情,文明的举止,给您带来旅途的温馨。 男士:大娘,您年纪大了,我来帮您放行李吧。 大娘:太好了,那就麻烦你啦! 大爷:同志,我眼睛看不清楚,踩您脚了吧? 女士:没关系,您在哪个座位,我送您过去。 青年人:唉,这位旅客,您这是怎么了? 男士:没事,刚才还好好的,怎么这会肚子有点疼。 青年人:我去帮您找列车工作人员吧,这可耽误不得! 男士:谢谢您啊。 解说:互助、互谅、礼貌、谦让。让我们共做文明人!(音乐起,渐弱) 列车员:哪位年轻的同志,能否给这位老大爷让个坐? 学生:坐我这儿吧,我和几个同学挤挤就可以了。 列车员:谢谢,今天旅客太多了,老大爷腿脚不方便,要是上厕所时,麻烦你们叫我一下。

学生:没事,您忙吧,车厢里事多,到时我们扶他去。 大爷:孩子,谢谢你们,今天可给你们添麻烦了。以前我的身体那可是棒的很哪,现在,唉,老了……。 解说:尊老是我们中华民族的美德,善待老人,就是善待明天的自己。从点滴做起,从今天做起,让爱之举溢满车厢。请听二折—互助。(音乐起,渐弱) 列车在音乐声中飞驰着,3号硬座车厢的列车员开始扫地了。 列车员:同志,麻烦您抬一下脚,我扫扫地。 旅客甲:好的。 列车员:哎呀,对不起,我碰到您的鞋了,扫完地我给您擦擦。 旅客甲:没关系,我自己擦擦就行了。也怪我没有及时穿上鞋,我就是有这个坏毛病,走到那儿爱脱鞋,我也知道这不对,对不起啊。各位朋友,抱歉啊,抱歉! 广播报站,声音渐弱:女士们、先生们,列车运行前方到站是X车站,下车的旅客请提前做好准备… … 旅客乙:列车员同志,我带的东西有点多,你能帮我拿到门口吗? 列车员:没问题,先别急,离到站还有一会儿呢,快到的时候我找您。 旅客乙:好,有您帮忙我就不着急了,谢谢啊。

分类词汇:英语国家铁路运输常见词汇(英汉对照)

分类词汇:英语国家铁路运输常见词汇(英汉对照)发布人:圣才学习网发布日期:2010-09-26 11:59 共11人浏览[大] [中] [小] 导读:关于一个国家铁路运输的词汇你到底知道多少呢?我们一起来看看吧! elevated railway,overhead railway,aerial railway高架铁路 mine railway矿区铁路 funicular (railway)缆索铁路,登山铁路 light railway line轻便铁道 urban railway市区铁路 railway network铁路网 railway transport铁路运输 trial run试车 open to traffic通车 porter搬运工人 ticket inspector查票员 ticket车票 single ticket,oneway ticket单程票 return ticket,roundtrip ticket来回票 platform ticket站台票 railway station车站 station hall车站大厅 information desk服务台 waiting room候车室 passenger station客车站 time-table时刻表 arrival time-table到站时刻表 departure time-table发车时刻表 ticket-collector,gateman收票员 ticket office,booking office售票处 junction枢纽站 rail and water terminal水陆联运站 platform bridge天桥 luggage barrow推行李车 enquiry office,information desk问讯处 way station小站 label行李标签 luggage office行李房 left-luggage office行李暂存处

空乘英语核心1000词【广播词】

【致礼欢迎】 1.be dedicated to['ded?ke?t?d] 致力于 2.be indicated on ['?nd?ke?t?d] 注明 3.convenience [k?n?vi:ni?ns] n.便 捷 4.depart[d?'pɑ:t] v.离开 5.entire crew [?n'ta??(r)] [kru:] 全体机组 6.pleasure['ple??(r)] n.乐趣 7.prior to 优于 8.take-off 起飞【延误解释】 1.air traffic control['tr?f?k] [k?n'tr??l] 航空管制 2.apologize for [?'p?l?d?a?z] 道歉 3.be caused by [k?:zd] 由于 4.cargo['kɑ:ɡ??] n. 货物 5.catering service [?ke?t?r??] 餐饮服 务 6.cooperation [k????p??re??n] n.合 作 7.delay[d?'le?] v.延误 8.due to [dju:] 由于 9.estimated ['est?m?t?d] 估测 10.flight document [fla?t] ['d?kj?m?nt] n.随机文件 11.ground staff [gra?nd] [stɑ:f] 地面人员 https://www.doczj.com/doc/103964178.html,te arrival [le?t] [??ra?vl] 晚点 13.load [l??d] v.装载 14.on route [ru:t] 路线 15.runway congestion [?r?nwe?] [k?n?d?est??n] n. 跑道堵 塞 16.understanding [??nd??st?nd??] n.理 解 17.unfavorable ['?n'fe?v?r?bl] adj. 不良的 18.weather condition['wee?(r)] [k?n?d??n] 天气情 况 【颠簸广播】 1.be available[?'veil?bl] 可获得的 2.be suspended[s?'spendid ] 暂停 3.be turned off 关闭 4.inconvenience [?nk?n'vi?n??ns] n.不便之处 5.moderate['m?d(?)r?t] adj. 中度的 6.recommend [,rek?'mend] vt.建议

新版车站广播词高铁车站_5995课件.doc

高铁车站广播规范用语 (适用范围含动车组列车和车站) 车站 一、通告用语 【候车】 乘坐X次“和谐号”X次列车的旅客。欢迎您到本站(第 X专用候车厅)候车。车站候车厅两侧(X处)设有饮水处和卫生间,您在候车时,请先检查一下自己的车票,要注意 工作人员的提示和车站广播,按时检票进站乘车。特别是带 老人或儿童出行的旅客,更要注意您乘坐的车次以及开车时 间,避免误车,给您的旅行带来不便。 【车底出库】 工作人员请注意,X开往X去的高铁(动车、城际列车)X次列车已经出库,现在停靠在X站台X道,请工作人员做好检票准备。 【检票前5分钟】 车站工作人员请注意,X开往X去的高铁(动车、城际列车)X次列车,再过5分钟就要检票,请做好准备。 高铁(动车、城际列车)X次列车乘务员,你们好, 旅客现在就要检票进站了,请您做好准备,打开车门,迎接 旅客上车。 【入闸机检票】

X开往X去的高铁(动车、城际列车)X次列车就要检票进站了,有乘坐高铁(动车、城际列车)X次列车的旅客,请您带好随身物品,到X候车区(室/厅)X检票口自行检票。检票时,持浅蓝色磁介质票的旅客,请右手正面朝上直接插 入闸机后部的插票口,再从闸机上方出票口取回车票,此时,闸机通道中部的安全门将开启,请您抓紧时间迅速通过安全 门。持红色普通纸质车票的旅客(和持站台票送亲友的人员) 请走闸机侧面的人工检票口检票。已经检票的旅客,请从X 站台上车(登乘下行电梯进站上车)。 【5型车门】 您乘坐的高铁(动车、城际列车)X次列车车门开启十秒无人通过时将会自动关闭,您可自行按动车门外部壁板上 的绿色按钮开启车门。车门开启时,请注意脚下的黄色伸缩 踏板(站台补偿器),防止踏空摔伤。 【开车前10分钟】 由X开往X的高铁(动车、城际列车)X次列车还有10分钟就要开车了,有去往X方向的旅客,请您抓紧时间 到X检票口自行检票进站上车,列车还有10分钟就要开车了。 【开车前5分钟】 开往X的高铁(动车、城际列车)X列车还有5分钟就要开车了,在站台上还没有上车的旅客请马上上车,列车很

交通类英语词汇总结

active transport public transport transport cafe transport ship transport capacity mechanical transport air transport sea transport electron transport transport process transport machinery transport mechanism supersonic transport membrane transport transport network transport vehicle mass transport container transport transport plane axoplasmic transport elevated railway, overhead railway, aerial railway 高架铁路 mine railway 矿区铁路 funicular (railway) 缆索铁路, 登山铁路light railway line 轻便铁道 urban railway 市区铁路 railway network 铁路网 railway transport 铁路运输 trial run 试车 open to traffic 通车 porter 搬运工人 ticket inspector 查票员 ticket 车票 single ticket, oneway ticket 单程票 return ticket, roundtrip ticket 来回票platform ticket 站台票 railway station 车站 station hall 车站大厅 information desk 服务台 waiting room 候车室 passenger station 客车站time-table 时刻表 arrival time-table 到站时刻表 departure time-table 发车时刻表 ticket-collector, gateman 收票员 ticket office, booking office 售票处junction 枢纽站 rail and water terminal 水陆联运站platform bridge 天桥 luggage barrow 推行李车 enquiry office, information desk 问讯处way station 小站 label 行李标签 luggage office 行李房 left-luggage office 行李暂存处 platform-ticket 验票口 barrier 栅栏门 platform 站台 (electric) platform truck 站台车 platform tunnel 站台地道 platform roofing 站台顶棚 station-master 站长 terminal; terminus 终点站 escalator 自动扶梯 The train leaves the station at..., The train is due out at... 火车在(某时)离站 to have one's ticket punched (给检票员)检票 10 minutes behind schedule 晚点十分钟 to change trains at ... 在(某地)换车 The train is due at ... 在(某时)到达 to break the journey 中途下车 dining car, restaurant car, diner 餐车pantry 餐车食品室 open wagon, (railway) wagon, (railway) truck 敞车 carriage, coach, car 车厢 roof 车顶 concertina walls (车厢通道两侧的)伸缩篷step; foot board (车厢门口的)踏板gangway (车厢的)通道 lidded ashtray 带盖烟灰盒 tank wagon 罐车

车站标准广播词

车站 综控基础业务资料广播词

交接班词 一、接班词 各位旅客:您好! 欢迎您乘坐火车旅行,今天是X月X日,星期X,服务在您身边的是客运X班工作人员,广播室代表全体工作人员对您的到来再次表示欢迎!“一张车票就是一张请柬”,“旅客进站如进家门”,我们将以优美、舒适的环境和一流的服务质量迎送四方旅客。 如您在旅行中有哪些需要,请随时与工作人员联系,您看到我们的工作有哪些做的不够的地方,请留下宝贵意见,以便帮助我们改进工作,努力提高服务质量,更好地为广大旅客服务。 最后祝旅客们旅行愉快,一路平安! 二、交班词 各位旅客:您好! 我们客运X班工作人员就要交班了,由于您的支持与合作,使我们圆满地完成了服务任务,在此,代表全体工作人员向您表示衷心的感谢! 旅客们,建设高标准的高铁车站,是我们的共同愿望,我们诚恳地希望您对我们的服务工作给予监督和帮助,并欢迎您留下宝贵意见,以便于我们更好地改进工作,不断提高服务质量。 最后祝旅客们旅行愉快,一路平安。 旅客们,下次旅行再会!

高速列车宣传词 一、始发列车广播词 1、通知乘务员 工作人员请注意:由xx开往xx方向的xx次列车停靠在xx,请做好准备。 2、车站准备 工作人员请注意,xx次列车车底已停靠xx站台,请做好作业准备。 3、开始检票 旅客们,你们好!由xx开往xx方向的xx次列车已经开始检票了,有乘坐xx次列车的旅客,请您整理好自己携带的行李物品,到X检票口检票,xx站台上车。持蓝色磁质车票的旅客,检票时请您右手持票,蓝色磁质票面朝上单张放入闸机口内,持粉红色软纸票的旅客请您到人工检票口检票上车。老人、抱小孩及行动不便的旅客也请您到人工检票口上车。携带大件行李的旅客请您走宽通道通过。谢谢您的合作,祝您旅途愉快! 英文:亲爱的旅客:开往xx方向的xx次列车,已经开始检票了,乘坐本次列车的旅客,请您带好行李物品由X检票口检票,到XX站台上车,谢谢。 4、正在检票 旅客们,由xx开往xx次列车正在检票,有乘坐xx次列车的旅客请您到xx检票口检票,到xx站台上车。 英文:亲爱的旅客:xx次列车正在检票,有乘坐xx次列车的旅客请您到xx检票口检票,到XX站台上车。 5、停止检票 旅客们,由xx站开往xx站方向的xx次列车现在停止

铁路工程英语常用词汇

Training Course 铁路工程常用英语词汇 English Vocabularies in Common Use for Railway Engineering Prepared by Dr. Li WU Faculty of Engineering, China University of Geosciences July, 2010

铁路工程常用英语词汇 A abandoned blasting; abandonment blasting 扬弃爆破abandoned project; abandoned construction work 废弃工程abutment 桥台 abutment body 台身 abutment coping 台帽 abutment with cantilevered retaining wall 耳墙式桥台 acceptance following construction; follow-up acceptance 随工验收acceptance of engineering quality 工程质量验收accident report 事故报告 actual length of turnout 道岔实际长度 actual point of frog 辙叉心轨尖端actual point of switch rail 尖轨尖端 additional stake; plus stake 加桩 adhesion coefficient 粘着系数 adhesive joint 胶接接头 adjusted sum of approximate estimate 调整总概算adjusting of cross level 整正水平 adjusting of rail gaps; evenly distributing joint gaps 调整轨缝; 均匀轨缝adobe blasting; contact blasting 裸露腰包爆破advance anchor bolt 超前锚杆 advance heading 超前导坑 advance support 超前支护 aerial ropeway 空中索道 aerial surveying alignment 航测选线agreement of international through traffic 国际联运协定 air curtain method for sinking caisson 空气幕沉井法 air hammer drill; rock drill 凿岩机 air pick; pneumatic pick 风镐 algebraic difference between adjacent gradients 坡度差 all welded steel bridge 全焊钢桥 allowable scour 容许冲刷 allowable stress design method 容许应力设计法alloy steel rail 合金轨 alloy steels rail 合金钢轨 altered design 变更设计 alternate joint; staggered joint; broken joint 相错式接头; 相互式接头amended sum of approximate estimate; revised general estimate 修正总概算 anchor bolt support 锚杆支护 anchor bolt 锚杆 anchor plate 锚定板 anchor slab abutment 锚定板式桥台 anchor span 锚跨; 锚孔anchorage 锚碇 anchored bolt retaining wall; anchored retaining wall by tie rods 锚杆挡墙 anchored retaining wall by tie rods; anchored bulkhead retaining wall; anchored plate retaining wall 锚定板挡土墙 anchor-section lining 下锚段衬砌; 接触网锚段衬砌 anti splitting device 木枕防裂装置 anti-creep strut 防爬支撑 anti-creeper; rail anchor 防爬器 anticreeper; anti-creeper; rail anchor 防爬器antiskid pile; anti-slide pile; counter-sliding pile 抗滑桩 antiskid shoe 防滑鞋 anti-skid-type open cut tunnel; anti-skid-type tunnel without cover; anti-skid-type gallery 抗滑明洞 anti-slide pile; counter-sliding pile 抗滑桩 anti-vibration track 防振轨道 aperture of culvert 涵洞孔径 approach spans 引桥 approximate estimate of design; budgetary estimate of design 设计概算 aproned fish plate; fish plate with apron 带裙鱼尾板 arch 拱圈 arch bridge 拱桥 arch crown 拱顶 arch culvert 拱涵 arch first lining method; flying arch method 先拱后墙法arch open cut tunnel; arch tunnel without cover; arch gallery 拱形明洞 arch rib 拱肋 arch ring 拱圈 asbestos ballast 石棉道床 asphalt cemented ballast bed 沥青道床assembly pier; pier constructed with precast units 拼装式桥墩assembly type girder-erecting machine 组拼式架桥机 asymmetrical rail head profile grinding 轨头非

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档