当前位置:文档之家› 工作记忆与阅读的关系研究

工作记忆与阅读的关系研究

工作记忆与阅读的关系研究
工作记忆与阅读的关系研究

工作记忆与阅读的关系研究

摘要:工作记忆在阅读理解中具有重要作用。工作记忆由于其具有存储和计算功能,在理解能力方面是很复杂的。课文理解需要占用很大部分的工作记忆资源。在阅读的解码和加工过程中,语篇的重要思想或当前命题必须保存在记忆中。同时,能在理解过程中提取这些思想或命题。

关键词:工作记忆阅读关系

1工作记忆的研究范式

1.1双重任务法

双重任务法是建立在白德磊试验的基础上的,并且在其理论的建构中频繁使用的方法。双重任务指的是同时进行两种任务:推理任务和可以干扰工作记忆各成分的任务,又称之为次级任务。一组被试进行推理任务和次级任务两个任务,另一组被试进行推理任务。通过两组成绩的对比,确认什么样的工作记忆的次级记忆参加了推理。双重任务的原理是两个任务同时竞争同一有限的资源,例如对语音回路的干扰使得推理任务和次级任务同时占用工作记忆子系统,语音回路的有限资源,在这种条件下如果推理的正确率下降,时间延长,我们就可以确定语音回路参与了推理过程。

1.2相关分析法

初中语文中考总复习阅读理解专题训练(老井的记忆)

初中语文中考总复习——阅读理解专题训练(含答案解析) 阅读下面一篇文章,完成下列小题。 老井的记忆 张呈明 ①后院的广成姥爷家有一眼井,谁也不记得到底有多少年份了。据村里年龄最长的老人回忆,他的曾祖父说过,打记事起就一直吃这个井里的水。 ②这眼老井很深,大约有十五六米的样子,水面距地面约五六米。井台四周略高于地面,用四块南山石板铺就。井口外方内圆,石头砌的井沿长年累月被井绳勒出了好多深浅不一的印痕。井壁上长满了墨绿色的苔藓和不知名的小草,常年湿淋淋的,早已看不清井壁砖石的模样。 ③老井,一年四季泉水汩汩,即使大早之年也保持着不变的水位。村里人洗衣、洗莱做饭、喂牲口等等,哪一样也离不开它,清凉甘甜的井水哺育了一辈辈的庄稼人。每天天不亮,门外的大街上就响起扁担“吱嘎”“吱嘎”的响声,然后是水捅和井沿的撞击声,在早晨清新的空气中传得老远。这声音,唤醒了沉睡的乡村。于是,伴着袅袅升起的炊烟,和着鸡狗鹅鸭的喧闹,开启了乡村新的一天。 ④不论寒来署往,不论大街小巷,从清晨到夜晚,都会听到“吱嘎”“ 吱嘎”挑水的声音。乡村的土路上,也会洒下一路的水痕,散发着清新的泥土气息。有时候打水的人多了,便把扁担靠在井边的老槐树上,坐在一起脚脚家常。东家长,西家短,乡村的奇闻趣事便在井台边荡滚开来。 ⑤随着井绳一圈圈地放下,水桶最终“咣”的一声碰到了水面。就那么有节奏地左右芜动两下井绳,水桶灵巧地跳跃两下,桶口朝下,“咕咚咚”,里面便灌满了水。顺势顿一顿,然后再一把一把往上提,一桶清洌甘甜的泉水便从幽深的井底提到了地面上。千百年来,农家的日子鱿是这样一桶一桶地从深井中打捞出来的。 ⑥“吱嘎”,“吱嘎”,那三尺长的扁担挑起了多少酸甜苦辣的童年往事。 ⑦滴水成冰的寒冬,零下十多度的气温下,老井却氤氲着丝丝缕缕的热气,带着大地母亲最深处的温热,给冰封雪裹、数九隆冬的人们以温暖。过去了四十多年的光景,我依然清晰地记得腊月天母亲在井台边用井水洗衣洗莱的画面。在那个尚不富裕的年代,老井慷慨地奉献着自己的温度,带给人们些许的慰藉和期盼。 ⑧而到了酷署三伏的季节,老井的水却又冰爽清洌在田地里顶着骄阳劳作了一上午的

口译短时记忆

口译短时记忆 Part 1: Brief Introduction to the course 1)口译= 口语+ 翻译 良好的口语基础是口译的必要条件。口译的许多技能在口语课中可以得到锻炼,如理解技能、重述技能、综述技能,以及语音语调、发声(voice projection )、公共演说技巧(public speaking)等等。 有意识地加强对学生公共演说能力的培养,这对提高学生的自信心、胆略、应变能力(coping tactics)等心理素质大有帮助,而这些方面对口译员来说又是至关重要的素质。 成功的口译员,不只是语言能力过关,在口译技能、口译过程中的应对、应变策略、心理素质等方面同样要出众。 学生口语演说技能要加强培养,学习公众演说技巧,提高学生的语言表达能力。Activity one:Why I am here and Retelling 2) Interpretation 口译最基本的两个步骤:理解与表达,表现为―听‖与―说‖。―听‖是基础,只有听懂了发言者的讲话,才能谈得上语码的转换;而―说‖是媒介,以口头形式转达发言者的原意。由于口译过程是一个多任务处理的过程,需要译员一心多用,为此,Gile(1995)提出了以下几种口译的阶段模式: --CI(P1)=L+N+M+C,即交替传译(第一阶段)=听力分析+笔记+短时记 忆+协调; (P2)=Rem+Read+P, 即交替传译(第二阶段)=记忆+读笔记+输出(翻译)。 --SI=L+M+P+C, 即同声传译=听力分析+短时记忆+输出(翻译)+阶段协调; Activity two: Quiz for your Interpretation Topic: Japan has the Best Earthquake Early Warning System in the World. Part 2: 翻译训练课 ●―口译课不是一门专业课,而是职业翻译训练课。‖(刘和平,2001)交 替传译与同声传译的技能在听力课上完全可以得到有效地训练, 翻译训练课:技能 ●这些技能包括: ●短时记忆能力(训练方法有单语复述练习、单语延迟复述练习) ●口译笔记能力(本技能的训练目的是尽早帮助学生建立一套可行的、相对 稳定的笔记符号系统) ●笔记的阅读(可以设计给出几个核心词,要求学生根据核心词综述一段内 容) ●主题思想识别(训练学生如何在理解过程中抓主题) ●数字传译技巧(该练习应该贯穿口译训练的整个过程) ●分散使用注意力技能(要求学生听、思、记、译同时进行,可以让学生进

口译与工作记忆研究_张威

口译与工作记忆研究 张 威 王克非 (北京外国语大学,北京 100089) 摘 要:记忆能力是成功口译的重要因素。本文考察同声传译与工作记忆的关系。国内外研究发现,工作记忆的容量和记忆资源的协调与同传效果有密切的联系。同时,记忆能力还与其他口译专项技能相互影响,共同对口译效果产生影响,不过后者的作用在口译实践中更突出。作者指出了口译研究中的问题,认为通过完善研究设计,可以进一步廓清记忆能力与口译活动的关系。 关键词:口译;工作记忆;同传 A bstract :M emory is one of the fundamental elements in successful interpreting ,exerting great influence on interpreting quality (IQ ).This paper focuses on the relationship between s imultaneous interpreting (S I )and w orking memory (WK ),show ing the s ignificant effect of both volume of WK and coordinating power of WK on IQ ,and the more practical effect of other interpreting _related skills and strategies .By analyzing the existing probl ems in in -terpreting research ,the authors hold that working memory in interpreting can be fu rthered by improving research design as well as adopting interdisci -plinary approaches . Key Words :interpreting ;w orking memory ;simultaneous interpreting 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1004-6038(2007)01-0043-05 1.前言 作为一种特殊的语言处理活动,口译,特别是同声传译,表现出突出的即时性和即席性特点。与笔译不同,口译活动中,口译员没有机会反复理解原语信息,而要一次性听取原语信息,借助笔记,甚至在没有任何外界辅助手段的条件下(如同传),执行原语信息听辨、信息意义的表征与理解、信息暂时贮存、译语组织与计划、译语信息表达与监控等一系列彼此影响、相互制约,甚至往往重叠进行的加工任务。显然,在这一过程中,口译员必须具备良好的信息保持与处理能力,以确保初始信息的准确理解、前后信息的衔接与连贯、译语表达与原语信息的统一。也就是说,口译活动对口译员的语言记忆能力提出很高的要求,而口译员出色的语言记忆能力成为成功的口译活动必不可少的基本条件之一。(Gile ,1995,1997) 由于口译(尤其是同声传译)对记忆能力的特殊要求,自20世纪60年代口译研究正式展开以来,语言信息的记忆能力与口译活动的关系一直是人们关注的焦点问题之一(参见Gile ,2000)。随着对口译活动,特别是对口译深层认知加工过程的认识不断加深,同时在认知心理学和心理语言学等相关领域关于语言记忆研究的推动下,口译记忆研究取得了不少成果,对记忆能力与口译活动的相互作用与影响,对促进口译教学、提高实际口译效果,都有积极意义。本文就国内外口译记忆研究的现状与问题作综合性论述,并提出现存问题和今后研究的方向。 2.口译记忆研究现状2.1研究层次与研究对象 人们首先注意到记忆因素在口译活动中的作用,并以各种形式加以强调。中外口译研究人员多从口译基本技能和口译员基本素质出发,强调记忆能力对口译活动的重要意义(Gile ,1995;M oser _M er -cer 等,1997;鲍刚,1998;胡庚申,1993;李越然,1983)。但这种研究还仅仅停留在概念介绍和理论论证阶段,主要是说明口译活动中记忆的性质、特点、结构、作用等问题,研究中缺少严密的实验设计,也没有详细的实证数据。 其次,在理论论证的基础上,利用实地观察、调查、实验、测试等多种手段,通过实证性研究,对口译与记忆,主要是同传与工作记忆的关系,进行细致的量化描述与分析。这是目前口译记忆研究中最受人关注,也是研究成果最多的领域(详见2.2)。 再者,根据认知科学记忆研究的成果,结合口译记忆研究的实证性数据,构想种种口译整体操作模式,描述记忆因素在其中的地位和作用(蔡小红,2001;M oser _M ercer ,1997;Setton ,1999;Paradis ,2000),或单独描述口译过程中记忆加工程序,试图构建单一的口译记忆模式或体系。(Dar ò&Fabbro ,1994;M izuno ,2005) 从研究对象看,首先,重点研究的记忆类型是短时记忆,特别是一种特殊的短时记忆———“工作记忆”,而长时记忆则较少研究。 口译活动的即时性特点要求口译员在极短的时间内完成一系列的信息加工任务,因而对短时记忆有非常高的要求。也就是说,短时记忆效率对口译效果的影响非常显著。相反,长时记忆(即贮存于译员大脑的与口译主题相关的各种背景知识)则须要通过短时记忆才能对信息加工活动产生影响。而且,长时记忆更加抽象,更多的表现 为概念性、逻辑性的信息命题和表征。因此,长时记忆对口译效果的影响难以直观地表现出来,也不易直接测量。口译记忆的这种特点 作者简介:张威,博士生,研究方向:翻译学;王克非,北京外国语大学中国外语教育研究中心研究员,研究方向:语言学,翻译学收稿日期:2006-10-06(修改稿)   2007年第1期总第214期外语与外语教学 Foreign Languages and T heir T eaching 2007,№1 Serial №214

记忆力训练课程

视知觉统合训练课程(二) 记忆力训练 一、记忆概述 1、记忆的基本概念:记忆是过去经历过的事物在人脑中的反映。不仅认识到的事物的映像能保存在人的头脑中,而且体验过的情感及作过的动作和行为都可以保存在人的头脑中。记忆主要以回忆(再现)和认知(再认)的方式表现出来。 2、记忆过程 识记:无意识记(事先没有明确的目的,无需意志努力的识记) 有意识记(有明确目的、需要一定意志努力且采取一定方法的识记) 保持和遗忘:保持是记忆的中心环节 遗忘是对识记材料不能再认和再现,艾宾浩斯的遗忘曲线:先快后慢, 随着时间的推移,遗忘的速度会逐渐减慢,所以要及时复习 再认和回忆:再认:过去感知过的事物重新出现时,感到熟悉,即原刺激出现,能认出来回忆:感知过的事情没有出现,但由于某种需要而能呈现出来 二、记忆的类型及规律 1、从记忆保持时间的角度:瞬时记忆(感觉记忆) 短时记忆(工作记忆) 长时记忆(长久保存) 2、从主题参与角度:无意记忆 有意记忆 3、从记忆内容角度:陈述性记忆(如人名、地名,如什么是什么,什么不是什么等) 程序性记忆(如何做事情的记忆) 三、记忆与儿童心理发展的关系 1、记忆与知觉的发展:记忆是在知觉的基础上进行的,而知觉的发展离不开记忆。 2、记忆与想象、思维的发展:婴幼儿的想象和思维过程都要依靠记忆,2岁左右的儿童的想象基本上是记忆的简单加工,婴幼儿最原始的想象和记忆不容易区分。 3、记忆与语言的发展:婴幼儿学习语言也要靠记忆。 4、记忆与情感、意志的发展:婴幼儿记忆的发展影响他们情感和意志的发展。 四、儿童记忆发展的特点 1、婴儿记忆发展的特点 3个月婴儿已具有一定线索提示下产生记忆的能力,1岁婴儿产生了主动提取眼前不存在客体的意向,2岁以后婴儿产生了有意地回忆以前发生的事件的能力。 2、幼儿记忆发展的特点 ①幼儿以无意记忆为主,效果优于有意记忆,3岁儿童基本上只有无意识记,不会进行有意识记。3岁之后,有意记忆逐渐发展,这是幼儿记忆发展中最重要的质的飞跃,表现出两个特点:一是儿童的有意识记是在承认的教育下逐渐产生的,成人经常向他们提出记忆任务;另一特点是有意识记依赖于记忆任务的意识和活动动机。 ②幼儿以形象记忆为主,语言逻辑记忆正在发展。形象记忆包括运动记忆、情绪记忆。

注意与工作记忆二者关系的研究进展

工作记忆与注意二者关系的研究进展 摘要综述了近年来工作记忆和注意二者关系研究的系列研究成果,就工作记忆和选择性注意的交互关系以及视觉工作记忆和注意的相互影响两大部分的研究展开论述。主要涉及选择性注意对工作记忆的影响、工作记忆对选择性注意的影响、视觉工作记忆对注意定向的调节、注意水平对视觉工作记忆客体表征的影响等方面。 关键字工作记忆,注意,选择性注意,视觉工作记忆,注意定向,注意水平 1.引言 工作记忆与注意是两个重要的认知结构,也是心理学研究的两个重要领域。 工作记忆有很多不同的定义,其中以Baddeley和Hitch提出的工作记忆系统(working memory system)最为流行(Baddeley A D&Hitch G. 1974)。工作记忆系统包含一个中央执行器(central executive),以及两个从属的子系统:负责言语材料暂时存储和处理的语音环路(phonological loop)和负责视觉材料暂时存储和处理的视空间缓冲区(visuo— spatial sketchpad)。不同于传统的长时记忆和短时记忆的划分,工作记忆强调了记忆的加工成分,指的是在存储的同时对记忆内容进行复述、更新等操作的能力。注意是指对一定对象的指向和集中,主要可分为选择性注意,持续性注意、随意注意等。 工作记忆涉及对信息的加工、暂时性动态存储和执行控制等核心认知过程;而注意则是外界信息进入信息加工系统的通道控制机制,二者的结合构成了信息加工系统的中心环节。从意识问题来看,工作记忆则可能是意识内容的来源,而注意可以被看成是有关内容能否进入意识的通道控制机制,对二者关系的研究具有重要的意义,也是心理学研究的一个重要课题(ZHANG Bao ,JIN Zhi-Cheng&CHEN Cai-Qi,2008)。这些年来,研究者们对二者的关系进行了大量的研究,本文就已有的部分研究成果进行综合,主要包括工作记忆和选择性注意的交互关系研究以及视觉工作记忆和注意的相互影响两大部分研究成果。 2.工作记忆和选择性注意的交互关系 工作记忆(working memory, WM)和选择性注意是在知觉、思维和行为间

工作记忆和二语水平对英汉交替传译的影响研究

工作记忆和二语水平对英汉交替传译的影响研究 本研究以浙江省某高校102名英语专业高年级学生为研究对象,旨在讨论工作记忆容量与二语水平对英汉交替传译质量的影响。研究发现,工作记忆容量差异对英汉交替传译质量有影响,其中,工作记忆容量低组与高组、低组与中组之间达到显著差异;二语水平对英汉交替传译有显著影响,二语水平较高者比二语水平较低者的英汉交替传译质量更高;二语水平与工作记忆之间不存在交互效应。 标签:工作记忆二语水平英汉交替传译 一、引言 口译活动是一种特殊的语言理解和应用过程,在不同语言形式迅速转换、信息有效传递的背后蕴含着深层的认知和心理加工机制(张威,2010)。在不同形式的口译活动中,交替传译被许多人看成是口译的最高端形式,甚至超过同声传译,因为它要求在形成译语阶段之前就要完成理解源语阶段,绝大多数话语至多在几秒钟后会从记忆中消失,被其他内容所取代(Gile,1995)。所以,译员主要靠短时记忆储存源语信息,同时将储存在长时记忆内的知识激活成积极状态并进行提取。短时记忆和长时记忆的相互刺激与投射,共同参与到口译信息加工的过程中,形成了口译过程的工作记忆(王非、梅德明,2013)。因此,工作记忆对口译过程的影响研究已成为探究口译加工过程的重要途径。同时,译员本身的素质(二语水平)对口译的质量也起着至关重要的作用。(张威,2008) 国内学界近几年在口译方面的研究明显增多,但大多局限于理论模型的构建,只有少数涉及工作记忆对口译的实证研究,更少关注译员自身的二语水平因素。本文拟调查学习者的工作记忆容量与二语水平对英汉交替传译的影响,以期进一步拓展该领域的研究视角与深化该领域的研究成果。 二、文献综述 工作记忆是指对信息进行暂时存储和加工的记忆系统,由语音环、视觉空间板、中央执行器和情节缓冲器四个部分组成,它的容量有限,与人类复杂认知活动有密切关系(Baddeley,1998)。它既在言语、学习、推理、思维、问题解决等高级认知活动中起着重要作用,也在认知心理学,翻译学等领域也得到了广泛应用(郭春彦,2007)。其中,比较令人瞩目的是工作记忆对同声传译机制的探讨。 在国外,Daro & Fabbro(1994)通过对高年级学生译员在4种不同情况下进行数字广度测试,发现同声传译之后的工作记忆容量远不及另外三种情况,由此他们认为较为复杂的口译模式对学生的工作记忆容量要求加高。另外,Padilla Benitez(1995)通過4组西班牙语的受试进行了阅读广度测试,发现专业译员组明显优于其他三个非专业译员组。由此,他们提出高容量的工作记忆能提高口译

至少还有记忆 阅读答案

至少还有记忆刘瑜最近,看了一部话剧《弗罗斯特》。该剧是对1977年一场电视访谈半写实、半虚构的舞台重构,访谈者是英国脱口秀主持人弗罗斯特,被访谈者是美国前总统尼克松。虽然当时水门事件已经过去了5年,尼克松也下台了3年,但是尼克松从来没有真正承认过错误。弗罗斯特雄心勃勃地想迫使尼克松在访谈中认错,而尼克松步步为营,将弗罗斯特咄咄逼人的提问转化为自我辩护,但最终还是战败了,在亿万电视观众面前出尽洋相,不得不缴械投降。这个故事的主题,用最简洁的话说就是:不忘记,不原谅。尼克松30年前的错误并没有随着时间的流逝而在公众的记忆中消失,西方文化中公众对政治家过错耿耿于怀的态度令我感慨。虽然尼克松在世时就受到了政治的、舆论的惩罚,但他并没有因此得到救赎,几十年来人们从没有忘记向已经落入井底的他扔石头。要许多习惯领导特权的人来说,美国总统对竞选对手进行窃听,好像不是什么大不了的丑闻。但是美国社会没有这种宽容,支持率的自由落体、弹劾的压力、甚至入狱的威胁,迅速将尼克松抛入历史的垃圾堆。不忘记、不原谅的表现,就是各类文化产品中反思主题反反复复的出现。拿水门事件来说,电影《尼克松》《迪克》《所有总统的人》都有对水门事件的再现和反思,电视片《辛普森》《X档案》《福图拉马》中也都有反映水门事件的剧情。当然,文化产业对政治错误最不依不饶的典型,还是越战的文化工业。且不说书籍、电视、歌曲、漫画等,就拿电影一项来说,作品就已经汗牛充栋,如奥利弗斯通的越战三部曲。可以看出,在人类天生的健忘倾向面前,文化产业主动承担了守护记忆、背负记忆、传载记忆的责任。面对权力社会可能手无寸铁,但是至少还有记忆。相比之下,中国有多少文艺作品在守护我们的集体记忆呢?三年自然灾害死亡成千上百万,我们有几部电影反映那些苦难?面对血流成河的土改、镇反、文革、四清,我们的奥利弗斯通在哪里?在《大话西游》里?在《无极》和《遍城尽带黄金甲》里?权力固然封锁了记忆,但是社会本身、公众本身又有多少回忆的冲动、诉说的冲动、用历史的火炬去照亮未来的黑暗的冲动?对于历史的伤痛,我们习惯于说过去的就让它过去吧,何必揭历史的伤疤;对于哪怕映射这一伤疤的文艺作品,我们涂抹着西方解构主义、荒诞主义、后现代主义的口红的嘴巴又说,这种宏大叙事是多么的土气。但是,如果对生命和痛苦的漠视可以体现在我们对待历史的态度里,它同样可以体现到我们对现实的态度里。事实上,当我们的文艺作品用五光十色的豁达、诗意、颓废、华丽、放荡、恶搞去包裹怯懦时,它正在体现到我们对现实的态度里。当然,《弗罗斯特》这样的作品集中出现在这几年,绝非巧合。显然,这些作品的编剧导演都或多或少有影射当代政治尤其是伊战的意图。也许,历史的妙处正在于此:它不仅是关于过去的事件,还可以是关于现实和未来的寓言。(选自《民主的细节》,有删改)16.请简要概括本文的论述思路。(6分) 17.作者认为不忘记,不原谅在中国鲜有表现的原因有哪些?(6分) 18.它不仅是关于过去的事件,还可以是关于现实和未来的寓言。这句话包含了哪些深意?(6分)参考答案16.首先,通过《弗罗斯特》话剧,引出不忘记、不原谅的话题。其次,将西方国家文化产业的不忘记、不原谅与中国文化产业的怯懦、不作为进行对比,并分析中国文化产业不能守护集体记忆的原因及后果。最后,补充《弗罗斯特》此类作品的时代意图,强化观点。(每点2分)17.权力的封锁;文化产业的怯懦和不作为;社会公众对生命和痛苦的漠视,缺少回忆的冲动。(每点2分)18.①历史对现实和未来有重要的警示、警诫意义。②人们对待历史的态度,同样体现在对待现在和未来的态度里。③提醒人们对历史不忘记、不原谅,增强反思意识,用历史的火炬照亮现在和未来的黑暗。(每点2分)

口译速记方法

首页 | 博客群 | 公社 | 专栏 | 论坛 | 图片 | 资讯 | 注册 | 帮助 | 博客联播 | 随机访问 PKM of Beautiful_Thing 已锁定- -| 回首页| 2008年索引| - -标语英文 英文速记简介 ////////////////////////////// ////////////////////////////// 英文速记简介zz 1588年,英国人T.布赖特采用几何图形的直线、圆圈和半圆弧线,设计了一种英文速记法。这个速 记系统的创制,使中世纪宗教迫害狂中被摧残的欧洲速记得以复活。布赖特把他的速记系统献给伊丽 莎白王后,得到了出版这种速记法15年的专利权。此后英国又陆续出现了几种经过改进的速记系统。 1834年,德国的F.X.戈贝尔斯伯格设计了一种草书式速记,对当时德国的和斯堪的纳维亚地区许多国家的速记法的发展产生了极大的影响。 1837年,英国人I.皮特曼改进了前人的速记系统,出版了一本《语音速记法》。它以几何式的正圆弧线和直线为基础,采用了加粗笔画来区别两个发音近似的辅音,把符号写在不同的位置以省去 元音等方法,因而获了成功。皮特曼速记直到今天在英语国家中仍比较流行。 1888年,爱尔兰人J.R.格雷格(1867~1948)采用几何式椭圆弧线和斜直线,设计了一种完全用轻线的速记法,不用位置变换表示元音,而是用普通写法的拼写原则,一般人学习起来比较容易。这 种速记后来在美国和拉丁美洲的一些国家得到广泛传播。 20世纪以来,欧美又出现了一种以拉丁字母的简化[speed writing]写法和简单笔画混合使用的速记体系。这种速记法是为了适应非专职速记人员的需要而设计的,不需要花较长时间的训练就能掌握。 对不要求具有高速度书写能力的一般文字工作者说来,有相当的实用价值。 Taking quick notes <口译笔记> 常用速记符号: 大于> 小于< 小于或等于≤ 大于或等于≥ 等于、意味着= 不等于≠ 约等于≈ L遗憾、悲哀:( 高兴、荣兴:)

工作记忆研究的现状

工作记忆研究的现状 [摘要]:有关记忆的研究由来已久,90年代又兴起了对于工作记忆的研究热潮。通过对工作记忆与短时记忆的对比,工作记忆研究方法的现状与观点的叙述以及工作记忆的理论模型的介绍和理论问题的探讨,简要回顾有关工作记忆研究的发展和理论趋向。 [关键词]:工作记忆;语音回路;视空初步加工;中枢执行系统; 有关记忆的研究由来已久,20世纪90年代又兴起了工作记忆研究的热潮,本文主要通过对工作记忆与短时记忆的对比、工作记忆研究方法的现状与观点的叙述以及工作记忆的理论模型的介绍和理论问题的探讨,简要回顾有关工作记忆研究的发展和理论趋向。 一、工作记忆与短时记忆 1974年,Baddeley和Hitch在模拟短时记忆障碍的实验基础上,从两种记忆存储库理论中的短时记忆的概念出发,提出了工作记忆的三系统概念,用“工作记忆”代替了原来“短时记忆”的概念。Baddeley认为工作记忆指的是一种系统,它为复杂的任务比如言语理解、学习和推理等提供临时的储存空间和加工时所必需的信息,工作记忆系统能同时储存和加工信息,这和短时记忆概念仅强调储存功能是不同的。工作记忆分成三个子成分,分别是中枢执行系统、视觉空间初步加工系统和语音回路。 但是直到今天很多教科书都还依旧将工作记忆等同于短时记忆(如张春兴的《现代心理学》等等)。虽然短时记忆与工作记忆的含义以及概念有相通的地方,但是短时记忆与工作记忆是不同的两个概念,并且对于这两个概念应该从机能的角度和构成的角度两个方面加以区分。 第一,从机能的角度加以区分。 如果从机能的角度考虑工作记忆,它所保持、存储的信息是以后复杂的认知活动中不可缺少的,并且基于这种存储基础上的处理与加工是以后复杂的认知活动的前提条件。举一个例子,比如说心算中的记忆就是一种工作记忆。而短时记忆的机能仅仅是起到对信息的存储作用,其存储的信息未必一定是下一步认知活动所要运用到的信息,比如说我们要打电话,所查到的一个电话号码,我们拨过这个电话以后就忘了。如果仅从对信息的存储这一角度考虑,工作记忆与短时记忆是相通的,但是在机能方面工作记忆比短时记忆,多了一个前期的加工功能。 第二,从构成的角度加以区分。 与机能的角度不同的是,工作记忆与短时记忆在系统结构,构成水平上的区分是相当复杂的。工作记忆系统与短时记忆系统到底是两个完全独立的系统,还是短时记忆系统包含工作记忆系统,还是反之,这一直都是人们争论的话题。但是支持工作记忆系统包含短时记忆系统的人要相对多一些。Baddeley & Logie于2002年、Cowan于1999年的研究都支持这种观点。用Engle的话说就是,工作记忆系统是由“短时记忆”和“控制加工机能”两个部分构成的。但是必须指出的是这里的“短时记忆”指的是“短时记忆存储库”。 按照两种记忆存储库理论的观点,短时记忆的存储仅仅靠“短时记忆存储库”这一个单一的功能是无法实现的。要想实现短时记忆的机能,“控制加工机能”是不可缺少的重要部分。从这个观点出发“工作记忆”与“短时记忆”在组成结构上并没有大的差别,都是由“短时记忆”和“控制加工机能”所构成的。但是“工作记忆”与“短时记忆”在组成结构的差别

安徽高考语文2020年试卷及答案(word版)

安徽高考语文2020年试卷及答案(word版) 2017年高考全国卷1语文真题及答案(文字版) 绝密★启用前 2017年普通高等学校招生全国统一考试 语文(新课标1) 注意事项: 1.答卷前,考生务必将自己的姓名和座位号填写在答题卡上。 2.回答选择题时,选出每小题答案后,用铅笔把答题卡对应题目的答案标号涂黑。如需改动,用橡皮擦干净后,再选涂其它答案标号。回答非选择题时,将答案写在答题卡上。写在本试卷上无效。 3.考试结束后,将本试卷和答题卡一并交回。 一、现代文阅读(35分) (一)论述类文本阅读(本题共3小题,9分) 阅读下面的文字,完成1~3题。 气候正义是环境主义在气候变化领域的具体发展和体现。2000年前后,一些非政府组织承袭环境正义运动的精神。开始对气候变化的影响进行伦理审视,气候正义便应运而生。气候正义关注的核心主要是在气候容量有限的前提下,如何界定各方的权利和义务,主要表现为一种社会正义或法律正义。 从空间维度来看,气候正义涉及不同国家和地区之间公平享有气候容量的问题,也涉及一国内部不同区域之间公平享有气候容量的问题,因而存在气候变化的国际公平和国内公平问题,公平原则应以满足人的基本需求作为首要目标,每个人都有义务将自己的“碳足迹”控制在合理范围之内。比如说,鉴于全球排放空间有限,而发达国家已实现工业化,在分配排放空间时,就应首先满足发展中

国家在衣食住行和公共基础设施建设等方面的基本发展需求,同时 遇到在满足基本需求之上的奢侈排放。 从时间维度上来看,气候正义涉及当代人与后代之间公平享有气候容量的问题,因而存在代际权利义务关系问题。这一权利义务关系,从消极方面看,体现为当代人如何约束自己的行为来保护地球 气候系统,以将同等质量的气候系统交给后代;从积极方面看,体现 为当代人为自己及后代设定义务,就代际公平而言,地球上的自然 资源在代际分配问题上应实现代际共享,避免“生态赤字”。因为,地球这个行星上的自然资源包括气候资源,是人类所有成员,包括 上一代、这一代和下一代,共同享有和掌管的。我们这一代既是受 益人,有权使用并受益于地球,又是受托人,为下一代掌管地球。 我们作为地球的受托管理人,对子孙后代负有道德义务。实际上气 候变化公约或协定把长期目标设定为保护气候系统免受人为原因引 起的温室气体排放导致的干扰,其目的正是为了保护地球气候系统,这是符合后代利益的。至少从我们当代人已有的科学认识来看,气 候正义的本质是为了保护后代的利益,而非为其设定义务。 总之,气候正义既有空间的维度,也有时间的维度,既涉及国际公平和国内公平,也涉及代际公平和代内公平。因此,气候正义的 内涵是:所有国家、地区和个人都有平等使用、享受气候容量的权利,也应公平地分担稳定气候系统的义务和成本。 (摘编自曹明德《中国参与国际气候治理的法律立场和策略:以 气候正义为视角》) 1.下列关于原文内容的理解和分析,正确的一项是(3分) A.为了应对气候变化,非政府组织承袭环境正义运动的精神,提出了气候正义。 B.与气候变化有关的国际公平和国内公平问题,实际上就是限制排放的问题。 C.气候正义中的义务问题,是指我们对后代负有义务,而且要为后代设定义务。

2020年中考语文模拟题附答案36

2020年中考语文模拟题附答案 一、积累运用(共20分) 1.给加点的字注音,根据拼音写出汉字。(2分) 果实馥郁的香气没有让咏唱角.逐的鸟儿们沉醉,却将山野熏成了檀紫、猩红、金黄和蚕白,而那àn 然失色的叶子从果实的缝隙中悄无声息扑向沉默的土地。 ①角②àn 2.依次填入下列句中空缺处的词语恰当的一项是()(2分) ①在实现中华民族伟大复兴的新征程上,应对重大挑战、重大风险、解决重大矛盾,迫切需要迎难而上、挺身而出的担当精神。 ②当的现代社会与传统文化有了一次次美丽的“邂逅”,中华文化基因逐渐苏醒,这危机中的微熹,则弥足珍贵。 ③加快实施教育扶贫工程,让贫困家庭子女都能接受公平有质量的教育,贫困代际传递。 A.抵制喧嚷阻挠 B.抵制喧嚣阻挠 C.抵御喧嚷阻断 D.抵御喧嚣阻断 3.下列句中加点的成语使用不恰当的一项是()(2分) A.从国际上看,能成功从中 等收入跨越到高收入的国家实际上是凤.毛.麟.角.的,中国这么 大的经济体要成功跨越,面临的挑战更大。 B.在科学技术日新月异、文学艺术蓬勃发展的背景下,科幻电影《流浪地球》的出现看 似异军突起,实则厚.积.薄.发.。 C.迫.不.及.待.的环境与生态问题,促使我们超越民族国家的疆域,从“全球史”的大视野 看待和解决中国发展带来的问题。 D.很多孩子对奥赛不感兴趣,家庭也因负担不菲而苦不堪言,但家长仍然全.力.以.赴.、不 计成本把孩子送进奥赛培训班。 4.下列各句中,没有语病的一项是()(2分) A.使用国家主权网络IPV9和具有国家自主知识产权的网络平台,是实现“一带一路”中 国梦和中华民族两个100年奋斗目标的强力保障。 B.深化科技体制改革,既能吸引海外人才回国创业,又能激发全社会的创新潜能,还能 鼓励本土人才勇攀高峰。 C.端午节假期到来,人们除了吃粽子、赛龙舟外,还可以游览名人出生地和文化遗产地, 了解和唤醒文化记忆。 D.很多人知道气候变暖主要源自老旧汽车和大型工业设施的废气排放造成的,却不知道 饮食习惯也影响着气候变化。 5.填空。(5 分) ①正如王安石《登飞来峰》诗中所说“,”,只要我们将眼光放得高远,操正义、铸伟业,就无所畏惧、不可战胜。 ②王绩“,”与王维“荒城临古渡,落日满秋山”的诗句有着相似的意境。 ③李清照《渔家傲》中的语句“,”以丰富的想象创造出似梦似幻、浑茫无际的恢弘雄奇境界。 ④宫中府中,,,。,, ,,使内外异法也。 6.名著阅读。(2分) “刷子李”“张大力”均为当代著名作家短篇小说集《》中的人物形象。作品中的这些市井人物职业、秉性不同,但大都身怀绝技、本领超凡,如规矩格色且医术高超的华大夫、等。这些作品故事性强,其共同之处是运用 等写法,使行文异峰突起,大起大落,从而凸显人物特长或特征,产生撼人心魄、耐人寻味的艺术魅力。 7.综合性学习。(5分)在我国,“和”文化意蕴丰厚,深入人心。请你参加“‘和’文化 的魅力”综合性学

口译记忆训练方法

口译记忆训练方法 口译记忆有三种类型:即瞬时记忆、短时记忆和长时记忆。一般来讲,记忆的效果与记忆材料的类型有一定的关系。比如逻辑关系清晰、结构紧凑的语料记忆起来就比较容易、记忆保持的效果也比较理想。另外,记忆的效果还与待识记语料是否具有形象性有关。人们对贴近生活实景生动、形象的描述记忆起来会比较容易,印象也比较深刻。考虑到记忆的不同类型和影响记忆的种种因素,大家不妨采取以下几种方法进行相关的记忆训练。 一、信息视觉化和现实化训练 这种训练是针对大脑对意像语料的敏感性而设计的,旨在训练译员通过将信息内容现实化、视觉化来记忆信息的能力。比如听到以下一段内容: I was walking in the park with a friend recently, and his cell phone rang, interrrupting our conversaiton. There we were, walking and talking on a beautiful sunny day and – poof! – I became invisible, absent from the conversation. The park was filled with people talking on their cell phones. They were passing other people without looking at them, saying hello, noticing their babies or stopping to pet their puppies. Evidently, the untethered electronic voice is preferable to human contact. 听到这一段生动形象的描述之后,译员便可在头脑中勾画这样一副图景:自己正与一位朋友在公园中散步、闲谈。突然,谈话被朋友的手机打断。然后放眼四周,发现到处是只顾自己拿着手机讲话而无暇互相交流的人们。译员就这样通过现实化、形象化的方法将一篇复杂的描写转化成生活中一个再熟悉不过的镜头摄入了头脑。然后,译员再用译语将眼前的这幅图景按照自己的方式描述出来即可。这样不仅记忆深刻、全面,而且译员也不会陷入机械的“找词翻译”的误区。 二、逻辑分层记忆训练 通常,人们能较好地识记逻辑层次清晰、结构紧凑的篇章,我们不妨从一些条理清晰的篇章入手,锻炼自己的逻辑思维和整理识记的能力。在逻辑分析和记忆能力都有所提高之后再逐渐降低待识记信息的条理性和逻辑性,以提高自己对逻辑层次一般甚至较差的普通讲话的适应能力,并最终能将逻辑思维能力作为一种“半自动化”的技能加以掌握,即在听到一段讲话后能够“本能”地对其进行逻辑层次的分析并加以记忆。 以上两种具体的记忆训练(信息视觉化和逻辑分层记忆训练),均建议采用“复述法”的步骤进行。

口译记忆机制+短期、长期、工作记忆+笔记系统

口译记忆机制+短期、长期、工作记忆+笔记系统 良好的记忆力是译员必须具备的技能,是译员得以施展其口译能力的前提条件。记忆包括输入、储存和重现三个过程,一般可分为瞬时记忆、短时记忆和长时记忆。 有研究表明,瞬时记忆只能使语言信息保持0.25秒至2秒,之后记忆的信息便会消失,它是大脑最短的记忆。做口译,尤其是同声传译,要求译者反映迅速,其实就是强调译者要有瞬时获取信息的能力,这也是口译人员需要具备的基本素质之一。在同传训练初期,教师会要求学生做一个月左右的跟读训练,即在讲话者开始讲话后,学生等待五六个词的时间,然后复述讲话者刚刚讲过的内容。在整个跟读练习过程中,学生始终要与讲话者保持五六个词的间隔,不许缩短,但可以适当延长。这种练习就是要着力训练学生瞬间捕捉信息的能力。 短时记忆启动后,捕捉到的关键瞬时信息得以暂时储存。虽然信息保持的时间短,但对口译人员来说,该时段的记忆相当重要,它是译者进行高强度脑力活动的关键时刻。此时,译者对源语的记忆还十分清楚,可以利用这一时段将捕捉到的瞬时信息迅速进行各种关联并进一步完成由源语到目的语的转化。短时记忆除了可以获取谈话者正在讨论的信息,还可以激活长时记忆中的相关信息。但短时记忆的特点是容量小和持续时间短。因此,该时段记忆的信息应尽快使用,否则,时间拖延久了便会遗忘。鉴于短时记忆的这一特点,译者在做交传时应用笔记来帮助大脑储存信息。笔记记录的是类似于路标一样的信息,译员在阅读时,相关信息将存储在大脑中的短时记忆激活,并指引其将信息进行分析和整合,最终予以传译。 最后,经过加工的语言信息进入长时记忆阶段。长时记忆的信息容量要大得多,信息的保持可以从短时直至终身,是大脑长期保持信息的重要手段。在口译的记忆过程中它配合短时记忆共同完成大脑的记忆工作。长时记忆对我们口译的影响很大。长时记忆的信息都是经验性的,人们听过、看过、经历过的事情都可以留在长时记忆中,随时可提取出来与正在听到的信息相结合,从而帮助人们更透彻地理解信息。对口译员来讲,大脑储存的知识越多,经验知识越丰富,就越能在口译时发挥出最佳的水平。 概况来讲,三种记忆机制在口译过程中各司其职。瞬时记忆由瞬间感知信息、接收外界信号的作用,所以通常与源语听辨有关;短时记忆与长时记忆都有一定的持续时间,所以与译员对源语信息的储存有关;而长时记忆的持续时间最长,有积累和相互重叠的特点,所以与译员长期以来的语言学习和知识积累有关。就记忆而言,“瞬时记忆”是口译的前提,“短时记忆”是口译的关键,“长时记忆”是口译的基础。

工作记忆容量

工作记忆容量 工作记忆容量有很多种任务可以用于测试工作记忆的容量。常用的一种被称作“双重任务”范式,有时也称为“复合容量”,是序列记忆同时进行信息处理的任务。daneman 和carpenter 在1980年最先发明了这一类任务的形式,被称作“阅读容量”。被试需要阅读若干句话,通常为2到6句,并试图记住每句话的最后一个词。即他们既需要读完所有的句子,之后又需要以正确的顺序复述记住的词。同时有些任务没有这样“双重任务”的特征,但也可以有效的衡量工作记忆容量。目前,科学研究的主题之一就是要确认究竟一个任务需要哪些要素才能成为测量工作记忆的可靠手段。 工作记忆容量的水平与其他复杂认知任务的表现紧密相关,例如阅读理解,问题解决,以及智商的测定。一些研究人员认为工作记忆容量体现了认知调控的水平,特别是在具有不相关的干扰信息的环境中维持多个任务相关线索的能力。因此类似的任务体现了集中和保持注意力的能力的个体差异,特别是当周围的事件引人注目时。而这似乎是大脑额叶的功能。 “块”式记忆,尽管大多数成年人可以正确的按顺序重复大约7个数字,只有少数人可以展现出令人惊叹的数字记忆容量,甚至可以达到80个。这一能力或许可以通过反复训练获得,主要运用了将若干个连续数字(通常3个到5个)编码为一组的策略,

这样的编码组在记忆中只占用了一“块”的容量。要使这种方法有效,进行记忆的人必须能识别出各个数字串所组成的编码组。例如 ericsson 和同事曾经研究过一个人,这个人深入掌握体育竞技史上的比赛数据,并将其用于“块”的编码;若干个这样的“块”又可以组成一个更高层级的“块”,从而形成“块”的阶层。在这种情况下,只有一些最高级的“块”保留在工作记忆中,而在回忆时这些“块”再逐级递次展开。即,工作记忆中的“块”只作为回忆其展开后所代表的数字的线索。 ericsson 和 kintsch 提出的观点认为,练习这样的记忆技巧并不能真正的扩大工作记忆的容量,其实只是增强了从长期记忆中回忆信息的能力。当面对不同的内容时,可以记住80个数字的人在记忆词汇时则与其他人的记忆水平差不多。 工作记忆的容量差异工作记忆不仅有一个存储的任务,同时还有一个加工的任务,比如典型的工作记忆任务――操作广度(又名计算广度),每个词语前面有一个数学算式(比如3+2=?,苹果),连续呈现两个或更多的配对后,需要顺序回忆出呈现的词语是什么,所能回忆出最多的词汇数目即为个体的工作记忆广度。当然除此之外还有词语和视空间工作记忆广度等。工作记忆在语言理解、问题解决、推理和创造性思维等高级认知活动中扮演着非常重要的角色。研究发现工作记忆成绩与美国大学的入学考试sat成绩存在着正相关,与智力的相关性也很高。 但工作记忆的容量是有限的,我们只能把有限的资源用到最重要的任务上面。在不同个体或人群间,工作记忆容量有很大差别。如果提到个体差异的话,我们最先想到的可能是男女差异。

2020年杭州市中考语文模拟试题与答案

2020年杭州市中考语文模拟试题与答案 (全卷满分120分,考试时间为120分钟) 一、积累与运用(15分) 1. 古诗文默写。(7分) ) ①晴川历历汉阳树,。(崔颢《黄鹤楼》 ②我报路长嗟日暮,。(李清照《渔家傲》 ) ) ③出淤泥而不染,。(周敦颐《爱莲说》 ④,愁云惨淡万里凝。(岑参《白雪歌送武判官归京》) ⑤,并怡然自乐。(陶渊明《桃花源记》) ⑥,君子好逑。(《诗经关雎》) ) ⑦畜之以道则民和,。( 《管子》 2. 下列加点的成语使用不正确的一句是()(2分) A.中国人民对战争带来的苦难有着刻骨铭心的记忆,对和平有着孜孜不倦 ....的追求。 B.卓凡批评同桌写作文经常文不加字 ....,错字百出。 C.九旬高龄的老教授在二中礼堂讲授国学,他旁征博引 ....,侃侃而谈。 D.长河公园景色宜人,周围高楼鳞次栉比 ....,你不会想到几年前这里还是一片荒地。 3.下列句子中没有语病的一项是()(2分) A.发电站每年的发电量,除了供应给杭州使用外,还向上海、南京等地输送。 B.街道希望通过多种渠道,大力开展法制教育,防止青少年不违法犯法。 C.老师耐心纠正并指出了我这次作文中存在的问题。 D.记者探访多家药店发现,部分药品价格上调,绝大多数药品价格保持稳定。 4.对下列句子运用的修辞手法判断正确的一项是()(2分) (1)你们这些土偶木梗,你们高坐在神位上有什么德能? (2)人生自古谁无死?留取丹心照汗青。 (3)经过风暴、雷击,有一棵大树已横倒在地下,像一条巨龙似的,但是枝叶茂盛,生命力强。 (4)看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上。 A.反问反问拟人拟人 B.设问借代比喻拟人 C.反问比喻拟人比喻 D.反问借代比喻拟人 5. 下列选项中表述完全正确的一项是()(2分)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档