当前位置:文档之家› 外贸函电

外贸函电

外贸函电
外贸函电

题型:

1.英文信件翻译中文、英文信件改错15

2.报价信20

3.索赔信20

4.邀请信20

5.修改信用证25

第二单元:

Dear Sirs,

We have obtained your address from the ……of ……in……and are now writing you for the establishment of business relations.

It will be a great pleasure to receive your inquiries for any of the items against which we will send you our lowest quotations.

We are looking forward to your favourable and prompt reply.

Yours faithfully

Your favourable reply will be highly appreciated.

Though the courtesy of……, we come to know your name and address.(承蒙……使我们得知你公司的名称和地址)

The company you mentioned is an old-established(老字号) one who has been enjoying high reputation.

We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with your firm.(我们有幸自荐,以期与你公司建立业务关系)

We have excellent connections in the trade and are fully experienced with the import business for the type of product.(我方在贸易界有极好的关系,对这类产品的进口有丰富的经验)

We are one of the leading exporters of……(product) in……(country of area) and have enjoyed an excellent reputation through 20 years’ successful business experience.We are sure that you will be quite satisfied with the excellent quality of our goods and our services.(本公司是……(国家或地区)……(产品)的首要出口商之一,因20年来的成功经验而享有佳誉。相信贵方对本公司的优质产品和服务会感到满意。)

We should be pleased(or:highly appreciate it) if you would respond to our request at your earliest convenience.(如果你方能尽早回复,我们将不胜感激)

第三单元:

Please give us detailed information on CIF Guangzhou prices. discounts, and terms of payment.(请报我方CIF广州价,包括折扣和支付条件)

We trust that when you see them you will agree that our products appeal to the most selective buyer(最挑剔的买主).

Letter of Credit payable by sight draft 即期信用证,也可以说是L/C available by sight draft

allow(or: give, make, grant)……%discount off(on) the prices of goods 按货价给予……%的折扣

terms of payment 支付条件,也可以说payment terms

Dear Sirs,

We are glad to note(得知) from your letter of March 9 that, as exporters of Chinese Cotton Piece Goods, you are desirous of entering into direct business relations with us.(你方急于与我方建立业务联系) This happens to coincide with our desire.

Meanwhile please quote us your lowest price, C. I. F. Vancouver, inclusive of our 5% commission, stating the earliest date of shipment.

be desirous of 渴望,想要

We are desirous of entering into (to enter into) direct business relations with you. (我们热切盼望与你方建立直接的贸易关系)

We’ve been engaged in this post for over 5 years now.

At present we are interested in your cosmetics, details as per our Enquiry Note(询价单) No.1345 attached, and shall be glad to receive your lowest quotation as soon as possible.

We should like to mention that if your price is attractive and delivery date acceptable, we shall place our order with you immediately.

We would also like to know the minimum export quantities per colour and per design. (我们还想了解各类商品的每种颜色和花样的最低出口起售量)

We wish to extend the sale of our products to your market and are now sending you our Quotation No. …in the hope that you will recommend them to prospective buyers. The prices quoted include …% commission for you provided your order is not less than Stg£… in value. (希望能在你方市场上扩大我方产品的销售,现随函附上……号报价单,希望你方能向预期的买主推荐。如果你方订单价值不少于……英镑,所报价格便包括你方……%的佣金)

All quotations are subject to our final confirmation. Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are net without commission. (所有报价以我方最后确认为准。除非另有规定或经双方同意,所有价格都是不含佣金的净价)

We have been importers of … for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. (多年来,我公司经营……进口生意,现欲扩展业务范围,盼能惠寄商品目录和报价单)

第四单元:

Thank you for your quotation of August 24 for 1000 piece of the captioned goods.

There is a good chance of finalizing an order with them if the present price can be lowered to meet their requirement. We hope you will take advantage of this chance so that you will benefit from the expanding market.

We make you a firm offer for delivery by the end of June at the prices quoted. (给你方报以现价在六月底发货的实盘)

100% contract value payable by sight irrevocable Letter of Cred at sight in favour of ALL FIT ENGINEERING LIMITED to be issued either by the buyer or an I/E Corp. authorized by the buyer within 30 days from the date of buyer’s contract.

In view of the fact that our stock on hand has been quite low owing to heavy commitment, your early order is absolutely essential.

As the market is of keen competition(竞争激烈), we recommend your immediate acceptance.

So there is a good chance of concluding a bigger transaction(成交) with them if you can meet their requirement.

We await your favorable reply with great interest.

Under separate cover we are sending you several copies of our catalogue, enabling you to make suitable selection. (另外寄上我方目录若干份,以便你方做出适当选择)

We have pleasure in attaching our current quotation for your reference and, as we are able to offer for prompt delivery, we look forward to receiving your order by fax as quickly as possible. (现附上时价表供你方参考,我方可立即发货,望早日来传真订货)

We wish to extend the sale of our products to your market and are now sending you our Quotation No. …in the hope that you will recommend them to prospective buyers. The prices quoted include…% commission for you provided your order be not less than£… in value. (为在你方市场上扩大我方产品的销售,现寄上……号报价单,希望向预期的买主推荐。如果你方能提供不少于价值……镑的订单,将给予……%的佣金)

Thank you for your inquiry No.123 for leather Suitcases. We are pleased to offer you as follows: (感谢你方123号有关皮箱的询价,现非常高兴向你方报盘如下:)

This offer is open for a week from… (此报盘从……起一周内有效)

We appreciate the good quality of your products, but unfortunately your prices appear to be on the high side even of this quality. (我们很欣赏你方产品的质量,但是十分遗憾即就是这等质量你方价格也偏高了。抱歉不能按此价格发送订单)

As business has been done extensively in your market at this price, we regret that we can not accept your counter-offer. It is our hope that you would reconsider the matter and let us know your decision as quickly as possible. (由于按照该价格在你方市场上做了大量交易,我方歉难接受你方还盘。希望你方重新考虑此事并尽快告知你方决定)

With the increase of the general retail costs which become conspicuous this spring, the next consignment will be much dearer, so we recommend you to take prompt advantage of this offer which is firm for a week only. (由于今春以来,一般零售成本显著上涨,因此下一次的出货价格势必更加昂贵。故建议贵方从速把握时机,该报价有效期仅为一周)

We appreciate the good quality of your products, but unfortunately your prices appear to be excessive even for the products of this quality. To accept the prices you quote would leave us with only a small profit on our sales since this is an area in which the principal demand is for articles in the medium price range. (我方赞赏贵方产品的良好质量,但即便是这等质量的产品贵方的报价也过高了。如我方接受贵方的价格,售后获利就非常少,因为当地市场对该类产品的需求以中档为主)

第五单元:

As the market is firm with an upward tendency, we advise you to accept our price without delay.

We thank you for your quotation of February 20 and enclose herewith our Order No.456 for the captioned goods. As the goods are urgently required by our customers, we hope you will deliver them promptly. (感谢你方2月20日的报价,随函附上关于标题项下货物的456号订单。因为我方客户急需该货,希望能尽快装运)

Your samples of …received favourable reaction from our customers, and we are pleased to enclose our order for … (我方客户对你方……样品反映良好,现高兴地附上……订单)

Since your order covers so big a quantity, we are unable to meet your requirements for the moment, but we will do our utmost to secure supply for you, and whenever the position improves we will let you know. (因为你方订单数量很大,我们目前不能满足需求,但是我们将尽最大努力为你方获取货源,一旦情况好转,一定告知)

Because we are already heavily burdened with outstanding orders, it is impossible for us to accept new orders for delivery within this year. (由于我方目前已承担过多的订单,因此无法接受今年之内交货的新订单)

第七单元:

We are glad to inform you that we have now opened an irrevocable letter of credit through the Bank of Boston ,Massachusetts, U. S. A. for U. S. $ … in your favour (以你方为受益人).

With reference(再次谈判) to our faxes dated the 20th of April and the 18th of May, requesting you to establish the L/C covering the above mentioned order, we regret having received no news from you up till now.

As the goods have been ready for shipment for quite some time, it behoves you to take immediate action, particularly since we cannot think of any valid reason(任何有正当的理由) for further delay of opening the credit.

Please do your utmost(请你方尽力) to expedite its establishment, so that we may execute the order within the prescribed time(规定时间内).

In order to avoid subsequent amendments, please see to it(务必) that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract(合同条款与信用证条款一致).

As direct steamers to your port are few and far between, we have to ship via Hong Kong more often than not(多半,经常).

In view of the above, you are kindly requested(敬请你方) to increase the amount of your L/C by US$ 20000, extend the shipment and validity to September 15 and 30 respectively, as well as amend the term of packing(同时修改包装条款). Meanwhile please advise us by fax.

Please amend(adjust) L/C No.320 as follows:

Amount to be increased up to US$21340

Validity to be extended to 30th September

The word “Transhipment Not Allowed” are to be deleted.

请按下述意见修改320号信用证:

金额增至21340美元

有效期延至9月30日

删掉“不许转船”字句

Please extend by fax the shipment date of your L/C to … and validity to … , thus enabling us to effect shipment of the goods in question. (请传真延展信用证装运期至……及有效期至……,以便使我方安排装运该货)

第八单元:

We are in urgent need of these goods and have to request you to execute the order within the time stipulated.

However, up till now we have not received from you any information concerning this lot.

We have been put to great inconvenience(处于不便状态) by the delay in delivery.

We have been put to considerable inconvenience by the long delay in delivery. We must insist on immediate delivery, otherwise we shall be compelled to cancel the orders in accordance with the stipulations of the contract. (由于交货长期延误,我们遇到不少麻烦。我们要求立即交货,否则,我们将不得不按合同规定取消订货)

The goods have been packed and marked exactly as directed so that they may be shipped by the first ship available towards the end of this month. (货物已严格按照要求包装妥当,刷好唛头,以便交第一艘可装货的船只于本月底运出)

The goods are being consigned via …for shipment by …arriving at …on …Further details, including packing and marks, are contained in our invoice No.xxx enclosed in duplicate. (该货物已由……轮装运,经由……(某地)将于……(X月X日)抵达……。包括包装和唛头在内的详细资料(一式两份)已随我方……号发票一并寄出)

Concerning our order No.123 for 1000 pieces of the captioned goods. Up till now we only received half of the goods which you delivered on the 3rd of December last year. Your delay caused us considerable difficulties and we must ask you to do your utmost to dispatch the overdue goods as soon as possible. (兹谈及我方关于1000件标题项下商品的123号订单,至今我方仅收到贵方去年12月3日发来的一半货物。贵方的延误已给我方带来很大的困扰,故要求贵方尽全力尽早交付逾期的货物)

Now we are doing everything in our power to deliver the goods within 5 days. In the meantime we offer you our deep apologies for the inconvenience caused by the delay. (目前我方正尽力争取在5天之内交货,同时我方对延误给贵方造成的不便深表歉意)

第九单元:

We duly(按时的) received the documents and took delivery of the goods on arrival of the S. S. “Lucky” at Shanghai(收到幸福号轮发来的货物).

In the meantime, we are holding the above-mentioned case at your disposal(由你方处置).

Thank you for your fax of … We were glad to know that the consignment was delivered promptly, but it was with great regret that we heard case No.1-92 did not contain the goods you ordered.

In consequence of which all their work was brought to a standstill for several days.

We can assure you we will lose no time in the prompt delivery of the goods.

We regret the inconvenience you have sustained, but trust this unavoidable accident will not influence you unfavourably in future orders.

Making efforts to settle the matter amicably.

We are enclosing a copy of the Inspection Certificate(检验证明) No. (04)204 issued by the Shanghai Entry-Exit Inspection And Quarantine(上海出入检验检疫局).

All the expenses will be for your account.

It was obviously attributed to improper packing.

We will take up the matter(着手处理) for you with the view of(为了) recovering damages from the Shipping Company.

In view of our long-standing business relations.

You have confirmed our order, but to our surprise, we have not yet received the goods or any advice from you when we may expect delivery. (你方已确定我方订货,但诧异的是至今尚未到货,也未收到何时可以交货的消息)

You wrote that our Order No.C140 was almost ready for transport and that your advice would soon follow. Nearly 15 days has passed since then, yet we have heard nothing from you about the consignment. (你方曾来函提及我方第C140号订单货物已基本备妥待运,装运通知不久随寄,至今已将近半个月,仍未收到有关这批货的消息)

The articles have just been received after a delay of a fortnight, for which no explanation has yet been given to us. (货物延误两周后才到货,你方至今尚未对延误作任何解释)

Of the 120 cartons, 50 had burst open due to poor packing. The rest were in a damaged condition. (由于包装拙劣,120箱货物中有50箱的封口破开,其余的也多有破损)

We cannot possibly deliver the merchandise in this condition to our customers, but might accept the lot at a reduction of 20% on the contract price. (我们不可能将这样的货物交给客户,但如按合同价削减20%,也许可以接受)

On examination we found that some of the commodities do not correspond with the original sample. (经检验,我方发现一些货物与原样品不符)

We are very sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the correct consignment to you by airfreight. It should reach you within a week. (得知错发货物,我方深感歉意。正确的货物已安排空运,一周内可抵达你方)

报价信示例

我公司是本地最大的糖果公司之一,同许多食品商店有着广泛的业务联系,为此,我公司需要长期的核桃仁供应。

之前我公司主要从东南亚国家进口,但最近由于价格波动,供应很不稳定,因此,我公司愿与贵公司建立直接的业务联系,并请寄给我方核桃仁的报价。

关于我公司的财务状况,请向我公司往来银行——中国银行查询,希望早日得到贵公司的答复。

We are one of the largest candies company in this area. We have entered into direct business relations with a lot of foodstuff store. Therefore, we are in need of walnut-meat supply for long. At present, our company importer from Southeast Asia, as the price fluctuate, the supplier are unstable. Therefore, we hope we can enter into direct business relations with you. Meanwhile please quote us your price of walnut-meat.

As to our standing, you can refer to our corresponding bank----The Bank of China. We trust you will give us an early reply.

Yours faithfully

邀请函示例:见书本P316

信用证修改示例:

题目见书本P156

(1)With reference to L/C No.345, please amend as follows:

①Amend long ton to metric ton.

②Amend London to Hamburg as port of destination.

③Extend time of shipment to end of April.

(2)With reference to L/C No.3350, we find the quantity in the L/C does not confirm to contract, amount is insufficient with difference of£75.60, please amend it immediately.

(3)With regarding to L/C No.2345, please fax us to cancel the clause of bank charge is for beneficiary account.

(4)With reference to L/C No.3346,as amount sufficient, please increase 500 pounds to the total amount as per contract.

(5)With reference to L/C No.6789, please extend the date of shipment and validity to Oct 15th and Oct 30th.

索赔信:

贵公司运来的20箱塑料玩具,已于昨日运抵我处,开箱后我们遗憾的发现,约有10%的玩具在运输途中遭破损,另有大部分文具表面有刮擦痕迹。

因此,我希望贵公司能派代表前往运输公司调查此事并作出报告。我方将不得不提出索赔,要求贵公司退还发票30%的金额,根据我方估算,运抵玩具中可供销售的仅为总金额的70%。

由于我方已承诺新年之前将此批玩具交付客户,故请立即处理此事并告知贵公司决定。任何延误将使我方出于困难的处境中

Dear Sirs,

We received yesterday the 20 cartons of plastic toys. After opening the cartons we regret to find that about ten percent of toys were broken while in transit and many other toys have scratch marks

on the face.

Therefore, we hope your can send representatives to transportation company to survey that and make a report. We will have to lodge a claim requiring you refund twenty percent of the invoice value. According to our estimation only seventy percent of the toys can be sold.

As we promise to delivery this lots to clients before new years. Please take the matter at once and tell us your decision. Any delay will involve us in troubles.

最后一节课的句子总结:

1.买方抱怨,货物在装船之前就坏了

The buyer complained that goods are damaged before shipment.

2.买方坚持应当用好货调换坏货

The buyer insist the seller should send the replacement for defective goods.

3.卖方愿意偿还货物发票的全部金额

The seller agree to refund the total amount of invoice value.

4.买方对矿石中含水分过多表示不满

The buyer complained that the mineral contain too much moisture.

5.我们认为这批货的质量比样品低劣许多

We find the quality of shipment is much inferior than the sample.

6.毫无疑问这批货在装箱之前已受潮

The shipment definitely in damage before packed.

1.10000公吨大都因仓位不够,无法全部在十月份装船,请修改信用证,允许分批装运。The shipment of 10000 metric tons soy bean can not be made in out October due to the lace of space, please amend the relative L/C allowing partical shipment.

2.大豆信用证已改,请尽量赶装10月15日开航的“红星”轮和11月18日开航的“东风轮”。The L/C for soy bean has been amended, please expedite the shipment by as the “Red Star” sailing on Oct 15th and per as “Dongfeng” sailing on Sep.18th.

3.500吨花生应于9月份装船,其余500吨于10月底装船。

The shipment of 500 metric tons should be made in Sep. And the rest of 500 metric tons should be delivered by the end of Oct.

4.1000吨核桃仁必须一次装船。

The shipment of 1000 metric tons should be made by one lot.

5.请立即向中国远岸轮船公司订妥仓位,以保证十月底前完成装运。

Please booking shipping space immediately with China Ocean Shipping Company make sure the shipment be made the end of Oct.

6.十分抱歉,由于供货商的原因,我们无法再十月底前装船。

We are very sorry with finishing the shipment at the end of Oct due to the reason of suppliers.

7.请立即指示如何包装货物,以便我方备妥装船。

Please instruct how to packing goods, to let us prepare the shipment.

8.本批货物用木箱包装100公斤净重,而不用双层麻袋包装。

This goods should be pack in wooden case 100 net each instead of gunny bag packing by double packing.

外贸函电范文

台布 我们从我国商务部处得悉贵公司的名称和地址,现借此机会与你方通信,意在建立友好业务关系。 我们是一家国营公司,专门经营台布出口业务。我们能接受顾客的来样定货,来样中可具体需要产品的花样图案,规格及包装装潢的要求。 为使你方对我各类台布有大致的了解,我们另航寄最新的目录供参考。如果你方对产品有兴趣,请尽快通知我方。一俟收到你方具体询盘,即寄送报价单和样本。 盼早复。 SPECIMEN:INTRODUCING BUSINESS OPERATION Dear Sirs, RE:TABLECLOTH We have your name and adress from Ministry of Commerce of the People's Republic of China.We take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you. We are a carpet manufacturer, our products are a unique style of novel, inexpensive..We are in a position to accept orders according to the customer's spmples.In the customer's spmples,request about the assorted pattern,specification and package of the needed goods can be indicated particularly. In order to give you a gengral idea of various kinds of the table-cloth we are handling,we are airmailing you under separate cover our latest catalogue for your reference.Please let us know immediately if you are interested in our products.We will send you our price list and sample to you as soon as we receive your specific inquiry. Looking forward to your early reply,we are. Yours faithfully Xiaoli

外贸函电语气

【关键词】外贸英语函电;语气 外贸英语函电是集国际贸易实务、英语写作、营销、商务谈判及应用文写作等知识为一体,是国际贸易传递信息的主要媒介之一,得到了越来越广泛的使用和重视,是贸易双方彼此相互了解、进行贸易往来的主要途径,可以说是“以笔代口谈生意”。其作为商贸英语的一个分支,具有独特的语域并影响其语言形式。一则好的外贸英语函电除了词汇、语法上准确无误外,在语气的选择与使用上也是十分讲究的,函电使用的语气反映了写信人的态度,对读信的人心理影响很大,可能会影响到交易的成功与否,因此我们在撰写外贸书信时应注意使用正确的语气。然而,在外贸英语函电课的教与学过程中却往往忽视这一点。学生所写的信函即使在词汇、语法上准确无误,却往往语气生硬,违反了交际原则,则传递的信息不为对方乐意接受,无法达到写信的目的。这个问题亟待大家的重视。 一、语气要亲切自然 外贸函电是贸易双方相互往来的途径。读信的人与写信人一样有他自己的感情,我们不得忽视他的感受,他们是在以笔代口谈生意,因而使用的语言不能生硬呆板,冷冷冰冰,显得缺乏亲切感。一则上乘的外贸书信的秘诀就是轻松自然、简单明了,好像是在谈话,亲切友善。但有些人本性热情亲切,然而写起信函就忘了自已是在以笔代口谈生意,所用的文字结构显得冷漠,缺乏热情,如常称自己为“writer”(笔者),该说“I visited yourshowroom.”却说“The writer visited yourshowroom”。殊不知籍借强调你、我或我们的亲切的文句有助于产生比较适合函电的热情友好的语气。 二、谦恭有礼、心平气和 语气委婉谦恭有礼是商场上的重要法则,接待顾客要有礼貌,函电往来也要有礼貌。利奇(Leech,1983)认为言语交际除了讲究合作原则(Cooperative Principle)外,还要讲究礼貌原则(Politeness Principle)。有礼貌的信可博得对方的好感,诸如“Please”、“Thank you”、“We have pleasure”、“We regret that”等用语,定能使对方产生好感.有助

外贸函电英文信函

建立业务关系 Dear Sirs, Through the courtesy of Mr.Freemen,we are given to understand that you are one of the leading exporters of Chinese light industrial products in your area. We now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are very well connected with all the major dealers of light industrial products in this area . We are confident that we can sell large quantities of Chinese goods if we receive your offers at competitive prices. Please send to us necessary information regarding your products for export. We look forward to receiving your early reply. Y ours sincerely, XXX Dear Sirs, We acknowledge with thanks the receipt of your letter of September 10 ,2009,informing us of your interest in our products. We look forward to establishing positive business relationship with your corporation. We are a state-owned corporation(国有公司) specializing in the export of Chinese light industrial products. We are convinced that our joint business efforts will be to our mutual benefit. As requested, a booklet including a general introduction , the scope of business and other topics are enclosed for your reference . Should you require any further information,please don't hesitate to let us know. Y ours sincerely, XXX 询盘 United Textiles Ltd. Y ork House , Lawton Street ,

外贸函电常用范文

本文档由实惠网(https://www.doczj.com/doc/0718683114.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.doczj.com/doc/0718683114.html,) 外贸函电常用范文Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。 Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.doczj.com/doc/0718683114.html, that you are in the market for textiles. We 本文档由实惠网(https://www.doczj.com/doc/0718683114.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.doczj.com/doc/0718683114.html,)

would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.doczj.com/doc/0718683114.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 本文档由实惠网(https://www.doczj.com/doc/0718683114.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.doczj.com/doc/0718683114.html,)

外贸函电

外贸函电常用范文 1、Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.doczj.com/doc/0718683114.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.doczj.com/doc/0718683114.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2. Make an inquiry 询盘的内容主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等。询盘信应简洁、清楚、礼貌。Dear Sir or Madam: Messrs Johns and Smith of New York inform us that are exports of all cotton bed-sheets and pillowcases. We would like you to send us details of various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used. We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned. When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items. Price quoted should include insurance and freight to London. Yours faithfully 3. Make an offer 报盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出交易条件(包括商品名称、数量、价格、付款条件、交货日期等)时所写的一种外贸信函。报盘有实盘和虚盘之分。实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,报盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)”等。 (a.)firm offer Dear Mr. Jones: We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat

外贸函电实例:询盘-发盘-还盘-接受

1. 永康盛辉公司的Frank Luo收到美国Sunshine Trading Co., Ltd. 经理Adam 初次询盘并按其要求及时寄出商品目录和价目单 Dear Adam, We thank you for your letter asking for our new catalogues and shall be glad to enter into business relations with your firm. Complying with your request, we are sending you under separate cover our latest catalogues and pricelist covering our exports available at present and hope that you will find many items in it which interest you. We look forward to receiving your inquiries soon. Sincerely, Frank 2. 美国客商在收到材料后,表示对其中三款角磨机感兴趣并寻问Frank Luo能否报FOB价,最惠价,最低订货量等问题。 Dear Frank, Thanks for your information. We are interested to buy large quantities of Angle Grinder and shall appreciate it if you would give us the best FOB Ningbo price. I have now listed below the models that are of interest: AG105L, AG203S, AG880H Please send us some samples for testing. We will pay the sample fees. How about MOQ?

英文外贸函电——建立贸易关系

Dear Sirs Having had your name and address from the Commercial Counsellor's Office of our Embassy in Pakistan,we avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are a state-owned corporation sepcializing in the export of table-cloths,and are in a position to accept orders against customers'samples specifying design,specifications and packaging are also prepared to accept orders for goods with customers'own trade marks or brand names. In order to give you a rough idea of our various table-cloths,we are airmailling you under separate cover a copy of our latest catalogue for your you find any of the items interesting,please let us know as soon as shall be glad to send you quotations and samples upon receipt of your concrete enquiries. We await your early reply. Yours faithfully Dear Sirs, We known your name and address from the website of and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. (我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。) Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. we are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry. (我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出了产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。) We are looking forward to receiving your earlier reply. (期待您的尽早回复。) Yours faithfully,

经典外贸函电范文汇总

经典外贸函电范文汇总 外贸函电是一种商务信件,英文foreign correspondence。写外贸函电是外贸业务员的日常工作之一,然而,能写好外贸函电的外贸业务员却不多,为了有助于大家写好外贸函电,本文总结了几个经典外贸函电范文,可供参考。 外贸函电就是有着国际贸易关系的双方由于彼此的业务往来而产生的信件,但在信息化高度发达的今天,该信件并不局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或MSN。 外贸函电最常用的内容:建立业务关系、询盘、发盘、回复、销售合同、包装、保险、赔偿、仲裁等。 外贸函电基本要求:主题明确,内容简洁,语言精炼,表述完整。 外贸函电的格式:有固定的语言、习惯用法和常用句型。 外贸函电的语气:各部分语气。开发信、询盘回复一般要客气,表达感谢;平常业务联系要细心、信任;催促付款要紧急而不失礼貌;客户索赔要理解、给予足够的解释和说明。 外贸函电范文: 一、如何表达在涨价前订货 Thank you for your letter of October 10 for business copiers. We are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock. We want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year. Though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long. Therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably. 感谢贵方10月10日关于商用复印机的询函。现随函奉送本公司正在生产的、并有现货供应的最新型号的产品清单和价目表。 我方想告诉贵方,自下半年以来,复印机的零、部件价格一直不断增长。尽管我方尽量压低报价,但恐怕有此余地的时间不会太久。因此,建议贵方在零、部件再次涨价,并不可避免地引起成品涨价之前便向我方订货。

外贸函电实例:询盘 发盘 还盘 接受

1.永康盛辉公司的Frank Luo收到美国Sunshine Trading Co., Ltd.经理Adam 初次询盘并按其要求及时寄出商品目录和价目单 Dear Adam, We thank you for your letter asking for our new catalogues and shall be glad toenter into business relations with your firm. Complying with your request, we are sending you under separate cover our latestcatalogues and pricelist covering our exports available at present and hope thatyouwill find many items in it which interest you. We look forward to receiving your inquiries soon. Sincerely, Frank 2.美国客商在收到材料后,表示对其中三款角磨机感兴趣并寻问Frank Luo 能否报FOB价,最惠价,最低订货量等问题。 Dear Frank, Thanks foryour information. We are interested to buy large quanties of AngleGrinder and shall appreciate it if you would give us the best FOB Ningbo price. I havenow listed below the models that are of interest: AG105L, AG203S, AG880H Please send us some samples for testing. We will pay the sample fees. How about MOQ? We are waiting for your reply. Best Regards, Adam

七种外贸函电英文模板

七种外贸函电英文模板 1.主动跟新买家建立联系 Dear Mr. Jones, We understand from your information posted on https://www.doczj.com/doc/0718683114.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our online company introduction at …….com which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2.对新买家要求建立业务联系的回复

7种外贸函电常用模板

7种外贸函电常用模板 1、请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. V ery truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2、回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼 3、请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factoryfor the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. ` 本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。此致敬礼 4、拒绝对方担任独家代理 Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would berather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our productsat you end. You would also have to build up a much larger turnover tojustify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon. 9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。此致敬礼 5、同意对方担任独家代理 Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines. We have examined our long and ,I must say ,mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain. From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took training courses at our Milan factory .the sole agency will naturally be contingent on you maintaining qualified aftersales staff. Wterms and conditions and let us know whether they meet with your approval. On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship. I have very pleasant memories of my last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully .I look forward to reciprocating on your next visit to Milan . My very best wishes to you and your wife. 4月12日建议担任为公室器具之独家代理来信已经收悉。过去双方合作皆互利互助,能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。据知您公司两服务技师曾到我公司米兰工厂受训。相信您公司在取得代理权后,仍会继续注重合格售后服务人员的训练。现随信附上协议草稿,请查实各项条款,惠复是盼。能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,蒙盛情款待,不胜感激。祈盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。此致敬礼

外贸函电词汇

外贸函电词汇 UNIT ONE 1 ESP: English for Specific/Special Purposes 专门用途英语 2 BE: Business English 商务英语 3 Correspondence for Import & Export 进出口函电 4 Good quality stationery 优质信笺信纸 5 Neat typing 整洁 6 Even spacing 间隔匀称 7 Short paragraphs 段落精短 8 Correct Grammar, Spelling and Punctuation 语法、拼写、标点正确UNIT TWO INQUIRIES 1 potential business 潜在业务 2 prospective customer 潜在顾客 3 customers of long standing 长期顾客 4 potential supplier 潜在供应商 5 trade fair 贸易博览会 6 the latest issue of 最新一期… 7 integrated software package 完整软件包 8 substantial order 大宗订单 9 quantity discount 数量折扣 10 cash discount 现金折扣 11 list price 标价、目录价格 12 export terms 出口条件

13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录 14 article number / Art. No. 货号 15 bulk buyer 大买户 16 business concern 商行 17 business relations / relationship 业务关系 18 business status 业务状况 19 commercial counselor 商务参赞 20 commercial counselor's office 商务参赞处 21 means of packing 包装方法 22 parent company 母公司 23 sales literature 促销资料 24 trading association 贸易关系 25 trade journal 行业刊物 26 firm offer 实盘 27 non-firm offer: offer without engagement 虚盘 28 trade discount 同业/批发折扣 29 bill of exchange (bill / draft; B/E)汇票 30 documents against payment: D/P 付款交单 31 shipping documents 装运单据 32 line of business 业务/经营范围 33 specific inquiry 具体询价 UNIT THREE REPLIES AND QUOTATIONS 1 regular customer 老顾客

外贸函电范文

1.向顾客推销商品: Dear Sir, Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market----that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Y ours faithfully. 2.提出询价: Dear Sir, We received your promotional letter and brochure today. We believe that you would do well here in the USA. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon. Truly 3.迅速提供报价: Dear Sir, Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you. 4.如何讨价还价: Dear Sir, We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market. If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. Y ou should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon. 5.同意进口商的还价: Dear Sir, Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meer your ideas of prices. Y ou should note that the recent advances in raw materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your order we have kept our prices down. Sincerely. 5-2拒绝进口商的还价: Thank you for your letter of June the 8th. We regret that we cannot meet your terms. We must point out that falling market here leaves us little or no margin of profit. We must ask you for a keener price in respect to future orders. At present the best discount offered for a quantity of 200 is 5%. Our current situation leaves us little room to bargain. We hope you will reconsider the offer. 6.正式提出订单: Dear Sir, We have discussed your offer of 5% and accept it on the terms quoted. We are prepared to give your product a trial, provided you can guarantee delivery on or before the 20th of September. The enclosed order is given strictly on this condition. We reserve the right of refusal of delivery and/or cancellation of the order after this date. 7.确认订单:

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档