当前位置:文档之家› 上海英文版导游词

上海英文版导游词

上海英文版导游词
上海英文版导游词

上海英文版导游词

上海英文版导游词

发布时间:2020-03-15

上海,简称“沪”或“申”,是中华人民共和国直辖市,国家中心城市,超大城市,中国的经济、交通、科技、工业、金融、贸易、会展和航运中心,首批沿海开放城市。接下来是小编为您整理的上海英文版导游词,希望对您有所帮助。

上海英文版导游词1Good morning, ladies and gentlemen. Did you sleep last night? Great. Im sorry, the baggage was delayed last night. As the baggage car broke down, we had to ask for another one. By the way, have you opened your luggage? No wonder its sunny outside. Our tour guide often said, /the guests brought the suhine in the bag./. I thank you for that. Good well. I have announced the schedule for breakfast. Today we will go to the old city of the sea, that is, the location of the Yu Garden and the Yu Garden mall.

Our car is driving in the Bund. Your left is the famous Huangpu river. Well be here later.

In order to save time, I would like to talk about Chinese garde and Yu Garden before I get to Yu Garden.

In China, garde are divided into three major categories: Royal Garde, private garde and temple garde. Yu Garden belongs to private garde. Chinese garde have many skills, such as borrowing scenery, blocking scenery and so on. But they are all made up of four basic facto. These four facto are water, plants, buildings and rockery. Most of the private garde are in the south of the Yangtze River, just because there are many water sources and stones suitable for making rockery. Yu Garden is the Ming dynasty built more than 400 yea ago. The owner surnamed pan, is a senior official. He built this garden to please his parents and make them enjoy their old age. Therefore, the word /Yu/ of Yu Garden takes its meaning of /Yue Yue/. Its a pity that his parents could see Yu Garden fall and die. At the end of the Qing Dynasty, the pan family was weak and its descendants sold the garden to the local guild. There is another reason why Yu Garden is famous. In 1853, a sword Club uprising broke out in Shanghai, and a hall was used as the headquarte. Today, Yu Garden is a must go place. So I suggest that there we must not become separated, the best you closely, okay?

Here is the parking lot. If someone here, please remember the bus number three last number is 121. I think its best not to happen. I will be holding a small red flag, all of you will accompany Mr. Zhang dianhou. Are

you ready yet? Lets hit the road. Please pay attention to your bike when you get off.

Ladies and gentlemen, this is the famous jiuquqiao. Why is nine? Because it is the highest number of yang. Walk on the bridge and stay long. You can also enjoy the scenery from different angles. Also, it is said that ghosts can only walk in a straight line, so you dont have to worry about ghosts.

In the middle of the bridge, there is a pavilion, built in the Qing Dynasty, about 80 yea ago, was converted into a teahouse. The old people like to come here in the morning, meet friends, make a pot of tea and chat. Generally they drink a green tea called Longjing. This teahouse is also the place where foreign leade often come. For example, in 1986, Queen Elizabeth II of England came to Shanghai, also went to the teahouse to drink tea.

Indeed, it is also a pleasure to have a pot here. Imagine, on a summer day, when you come to the teahouse and sit by the window, overlooking the green pond full of lotus flowe. A cool breeze blew in the face. In the elegant Jiangnan Silk sound, you lift the teapot, slowly sipping lukewarm Longjing green tea. If you feel floating losses.

Would you like to have a pot? Sorry, I still cant let you go. Will it be OK for us to make a decision after we finish Yu Garden?

This is the entrance to the Yu Garden. When you walk into a private garden, the sight of what things are always blocked, sometimes is a rockery, sometimes this Su zhaobi. This is a garden skill, called /barrier landscape/. Dont let you know one day, but let you see a part, and then achieve the effect of moving scenery.

This hall is called mount Du hall. As you all know, Shanghai is located

in an alluvial plain, with no mountai or forests. So this mountain refe to the rockery opposite. It is 12 mete tall and weighs 80 to. It has been a miracle in the past and even today. Because more than 400 yea ago, no cement and plaster, people use cooked glutinous rice, add alum and lime, the stones together. So far safe. See the pavilion on the top of the mountain? Four hundred yea ago, it was the highest point in Shanghai. From there you can see the Huangpu River on the fishing boat, sails, but these can only see in movies today. You can only see the top of their heads up. For the winding paths are covered with trees and stones. This is really the masterpiece of Zhang Nanyang, a gardener. It is also recognized as the best local rockery.

After the rockery, there is a dragon wall. This is a characteristic of this garden. There are five dragon walls in all. This way, Im going to take you to a place where you can see another dragon wall clearly.

Ladies and gentlemen, this is the dragon wall I just mentioned. Drago are actually imaginary animals. We call ouelves the descendants of the dragon. I wonder if you have read Pearl Bucks Dragon seed. If youve seen it, a lot of things are familiar to you here. Look at the dragon. Youll see its a complex of many kinds of animals. You see, it looks like cattle, eyes like shrimp, hor, I do not look like cattle. We usually say a deer, a snake, a scaly fish, a claw like chicken or an eagle. Please tell me, how many toes do you see?. Three pai. But the dragon should have five toes. Why three? Theres a story. Previously, only empero and royals were equipped with dragon desig. Pan Yunduan, the gardener, used the dragon as a wall. He was ambitious. Somehow, when the emperor learned of the matter, he sent for an investigation. When Pan Yunduan heard of it, he immediately knocked two toes. The delay office arrived, master said: look, this is not long, only three. It is a wise man, otherwise he would be killed.

You said you wanted to take a picture. I think its the best place for the dragon wall. Let me shoot for you. Dont forget to say /Cheese/.

Here I

上海英文版导游词2located at the center of the mainlands coastline, shanghai has long been a major hub of communicatio, traportation, and international exchange. the municipality cove an area of 6,341 square kilomete and has a population of more than 13.5 million. shanghai is chinas largest economic compreheive industrial base, and a famous historical and cultural city.

the city coistently attracts investment and is seen as an ideal venue for business gatherings. it is also a must on any agenda during a tour of china. shanghai has fostered a compreheive traportation network that incorporates land, sea, and air travel, as well as a convenient urban traportation system. more than 300 airlines serve the city, proving direct flights to more than 20 countries and regio. the addition of the shanghai pudong international airport, which went into operation in 1999, is expected to increase the annual passenger volume to some 20 million.

special tourist trai running between shanghai and the neighboring provinces of jiangsu and zhejiang, as well as tourist bus routes along newly-cotructed expressways, offer great convenience for regional travel. shanghai has more than 400 travel agencies to assist visito, and the 127 star-rated hotels offer a total of 40, 000 guest rooms.

visito to shanghai are not only dazzled by the modern metropolis and gateway to a developing china, but are also able to immee themselves in the unique shanghai culture, a combination of chinese and western elements. colorful festivals and celebratio dot the yearly shanghai activities calendar,

such as the shanghai nanhui peach blossoms festival, shanghai international tea culture festival and shanghai china international art festival.

shanghai has also introduced special tour packages aimed at the different interests of visito, such as bicycling tou, hiking tou, gourmet tou, rehabilitation and health care tou, study tou, japanese young womens tou, honey moon tou, and convention and exhibition tou.

the bund

the well-known bund is a must for visito to shanghai. fifty-two buildings lining the narrow shoreline of the huangpu river offer a living exhibition of gothic, baroque, roman, classic revival and renaissance architectural styles, as well as combinatio of chinese and western styles. they are also a condeation of the recent history of the city. the wide embankment offe ample room for strolling and is used by locals for morning exercises and evening gatherings. in the evening, colorful lights illuminate the area and create a shimmering image deserving of the name pearl of the orient.

the yu garden

the yu garde are a classical landscape in the southern chinese style with a history of more than 400 yea. pavilio, halls, rockeries and ponds display the finest in landscaping from the southern style as seen in the ming and qing dynasties. more than 40 landscapes were ingeniously separated by latticed walls, winding corrido, and lattice windows.

peoples square

peoples square has become the political and cultural center in shanghai since 1994, when it was rebuilt. in and around the square are a massive fountain named the light of huangpu river, 10,000 square mete of law, six groups of relief carvings that depict the history of shanghai, the new shanghai museum, the offices of the municipal government, an underground shopping plaza, the shanghai grand theater and the shanghai exhibition center

the orient pearl tv tower

the orient pearl tv tower is 468 mete high, the tallest in asia and third tallest in the world. it faces the bund across the huangpu river. when viewed from the bund, the tower and the nanpu and yangpu bridges create a vivid imagery known as /two drago playing with a pearl./ the sphere at the top has a diameter of 45 mete and is 263 mete above ground. the observation deck in the sphere offe a sweeping view of the city. the revolving restaurant is set at 267 mete above pudong new area. the dance ball, piano bar and 20 karaoke rooms, at 271 mete, are also opened to the public. the penthouse, which sits at 350 mete, has an observation deck, meeting room, and coffee shop. the tower integrates broadcasting technologies with sightseeing, catering,

shopping, amusement, and accommodatio. it has become the symbol of the city and a major tourist attraction in shanghai.

cruise on the huangpu river

cruising on the huangpu river, visito can gaze at the mighty skyscrape, the monument tower to the peoples heroes, the famous waibaidu bridge and huangpu park on one bank, and the orient pearl tv tower, international convertion center, jin mao building and the newly rising pudong new area on the other. the yangpu and nanpu bridges span the river. from the river, visito can also view the rui of ancient cannon emplacements and fortificatio at wusong and the magnificent view of the yangtze river as it empties into the sea.

nanjing road

nanjing road east, honored as /chinas no. l street/, has become an all-weather pedestrian arcade. shops and restaurants provide products and services with their own characteristics, making it an ideal place that integrates shopping, restaurants, amusement and sightseeing.

luxun park

the museum and tomb are located in lu xun park. lu xun was an imminent man of lette. the museum exhibits lu xuns manuscripts, some of his peonal effects, document., and photos. the headstone at the tomb of lu xun is in the calligraphy of vhio zedong and reads /the tomb of mr. lu xun./ dr. suns residence

dr. sun yat-sen, the forerunner of the chinese democratic revolution, and his wilr soong ching ling, lived in this building from 1918 to 1924. it was in the residence that dr. sun yat-sen met representatives of the communist party and fostered the fit cooperation between the chinese communist party and the kuomintang.

soong ching lings residence

this is the former residence of soong ching ling. an honorary chairwoman of the peoples republic of china and the widow of sun yat-sen. she lived, worked, and studied here during the last yea of her life.

birthplace of the communist party of china.

in july of 1921, the fit national communist party congress was held in this building. the congress passed the partys program and resolutio, elected the central committee, and declared the founding of the cpc.

shanghai library

the new shanghai library, which cove an area of some 80,000 square mete, has a collection of 13 million books and is coidered one of the top ten libraries in the world. the library incorporates the open-stacks approach favored in the west, which allows for convenience in borrowing books.

shanghai grand theater

located in the northwestern corner of peoples square. the shanghai grand theater cove 70,000 squat, mete. it is actually composed of three theate. the theate can accommodate performances of ballet opera, symphonies, chamber music modern dramas, and musicals. the theater also ow the largest, fully automatic stage in asia. the theater has become a symbol of modern culture in shanghai.

duolun road

cultural celebrities street, located along duolun road and surrounding areas,is a living memorial to the modern cultural celebrities of shang-hai and is also a condeation of modern culture. such chinese literary giants as lu xun, mao dun, guo moruo and ye shengtao lived and wrote here,making the road an important feature in chinas modern cultural history. in addition, the famous gongfei cafe. celebrities maion, the shanghai art opera troupe, and hai shang jiu li also display the accumulated cultural atmosphere of duolun road today.

上海英文版导游词相关内容:上海外滩旅游导游词范文

外滩(英文:The Bund;上海话拼音:nga thae),位于上海市黄浦区的黄浦江畔,即外黄浦滩。下面宝岛优品小编为大家带来了上海外滩旅游导游词范文,希望对你有所帮助!上海外滩名称由来导游词各位旅客朋友们:大家好!清末,除上海县城东门黄...

5篇介绍上海南京路的导游词范文

上海的南京路是上海开埠后最早建立的一条商业街。它东起外滩、西迄延安西路,横跨静安、黄浦两区,全长5.5公里,以西藏中路为界分为东西两段。1945年,国民政府从列强手上回收所有租界后将南京路改名南京东路,静安寺路改名南京西路。

上海的英文导游词

导游词的宗旨是通过对旅游景观绘声绘色地讲解、指点、评说,帮助旅游者欣赏景观,以达到游览的最佳效果。下面是关于上海的英文导游词,分享给你们。谢谢支持。

5篇介绍上海豫园的导游词范文

豫园(Yu Garden)位于上海市老城厢的东北部,北靠福佑路,东临安仁街,西南与上海老城隍庙毗邻,是江南古典园林,始建于明代嘉靖、万历年间,占地三十余亩。下面是小编收集整理的5篇介绍上海豫园的导游词范文,欢迎借鉴参考。

5篇介绍上海大观园的导游词范文

上海大观园位于上海青浦区青商公路701号,坐落于淀山湖西侧,距离上海市区65公里,占地135亩,建筑面积约8000平方米。原称淀山湖风景游览区,1991年改称上海大观园,占地也扩大到1500亩,是上海市精神文明建设的重点单位,经过多次的整修...

上海旅游英文导游词范文

去上海旅游的可能还有许多外国人,下面宝岛优品小编为大家带来了上海旅游英文导游词范文,希望对你有所帮助!上海英文导游词Located at the center of the mainland\s coastline, Shanghai has long been a major hub of...

5篇介绍上海枫泾古镇的导游词范文

枫泾古镇是隶属于上海市金山区,位于上海市西南,与沪浙五区县交界,是上海通往西南各省的最重要的西南门户。枫泾镇是中国历史文化名镇,亦为新沪上八景之一,历史上因地处吴越交汇之处,素有吴越名镇之称;枫泾为典型的江南水乡古镇。

上海导游词精选

上海是一个美丽的城市,是一座极具现代化而又不失传统特色的文化都市!下面是小编整理收集的上海导游词三篇,欢迎阅读参考!上海导游词精选(概况)大家都知道看中国一百年历史到哪里么?对的,就是上海,那么看二十年的历史呢?就来外滩了。

查看更多>> 上海导游词

最新整理介绍上海概况的导游词精彩范文

介绍上海概况的导游词精彩范文 上海,中国第一大城市,又称上海滩,上海无论在经济发展上,还是文化上,都是出类拔萃的。下面是学习啦带来的介绍上海概况的导游词,希望可以帮助到大家。 介绍上海概况的导游词篇一上海市,是中国最大的经济中心和贸易港口,是全国最大的综合性工业城市,也是全国重要的科技中心、贸易中心、金融和信息中心,位于北纬31度14分,东经121度 29分。上海地处长江三角洲前沿,东濒东海,南临杭州湾,西接江苏、浙江两省,北靠长江入海口,地处我国南北海岸线的中部,交通便利,腹地广阔,地理位置优越,是一个良好的江海港口。境内辖有崇明岛,面积为1041平方公里,是我国第三大岛。 上海东西宽100公里,南北长120**中60%的雨量集中在5至9月的汛期,汛期有春雨、梅雨、秋雨三个雨期。一年四季变化分明:冬、夏长,春、秋短,冬天约 有126天,夏天约有110天,春、秋两季相加约130天。全年平均气温为16℃左右,7、8月份气温最高,月平

均约28℃;1月份最低,月平均约4℃。冬无严寒,夏无酷暑,一年四季都可旅游,其中春、夏两季是最佳旅游季节。 上海的历史不是很长,但是自1843年开埠,形成了她五方杂处、中西交融的文化特色。上海的新兴的金融证券、期货交易、外汇和技术等全国性市场的建立,确立了上海作为全国资源配置中心的地位,同时也加快了上海经济与国际接轨的步伐。20**10月,A P E C会议在上海举行,上海作为新世纪国际经济、金融、贸易中心之一的地位已初步确立!迈入21世纪的上海,繁荣与开放在这里播种,东方明珠电视塔、金茂大厦、上海国际会议中心、浦东国际机场,无一不描绘着国际大都市的开阔前景,21世纪的上海,光荣与梦想在这里汇合,上海博物馆、上海大剧院、城市规划馆,无一不张扬着国际化大都市的广博情怀。新世纪的上海已俨然成为现代化、国际化、时尚化的标本! 介绍上海概况的导游词篇二上海,一座极具现代化而又不失中国传统特色的都市:外滩老式的西洋建筑与浦东现代的摩天大厦交相辉映;徐家汇大教堂圣诗声声,玉佛寺香烟袅袅

天津各景点英文导游词

天津各景点英文导游词 天津各景点英文导游词1 Temple of Solitary Joy is located at inside west city gate of Ji County, Tianjin City. It is known for its refined architecture skill in Channels ancient buildings and has got the reputation of Six Best. These are: The earliest Dingshan Gate (Gate of Withstanding Hill) of the ground hall preserved now; The earliest Chiwei object on the Hill Gate preserved now; The earliest plane distribution which took pavilion as the center on the architecture plane; The biggest clay sculptured statue of Avalokiteavara inside a pavilion in China; The Avalokiteavara is also the most ancient high storeyed one; The more precious fact is that the Temple of Solitary Joy has stood unscathed after thousand years of rain, snow, wind and frost and 28 big attacks, hence the most durable ancient Monastery of thousand years. Entering the Temple , the first comes to sight is 10 m high gate, on the arch of which there hangs a horizontal inscribed board: Temple of Solitary Joy. The single eaves ground hall roof was the roof building form during the western Tsin (AD265-316) and Southern and Northern Dyansty (420-589) period, which was called

上海的英文导游词

编号:上海的英文导游词 甲方: 乙方: 签订日期:年月日 X X公司

导游词的宗旨是通过对旅游景观绘声绘色地讲解、指点、评说,帮助旅游者欣赏景观,以达到游览的最佳效果。下面是关于上海的英文导游词,分享给你们。谢谢支持。 上海玉佛寺英文导游词 Ladies and gentlemen, today we are going to visit a famous Buddhist temple---the Jade Buddha Temple. Before visiting the temple, I’d like to say a few words about the religious situation in Shanghai. Our constitution stipulates that every Chinese citizen is ensured the freedom of religious belief. There are four major religions in practice in Shanghai, namely, Buddhism, Taoism, Islam, and Christianity, which is sub-divided into the Catholic Church and the Protestant Church. When it comes to Buddhist temples in China, they are usually classified into three sects, i.e. temples for meditation, for preaching and for practicing Buddhist disciplines. The Jade Buddha Temple is a temple for meditation, and is well-known

2020年上海导游词大全

2020年上海导游词大全 上海,简称“沪”或“申”,是中华人民共和国直辖市,国家中心城市,超大城市,中国的经济、交通、科技、工业、金融、贸易、会展和航运中心,首批沿海开放城市。今天小编为大家带来上海导游词,欢迎阅读。 上海导游词大全1 早上好!女士们、先生们。大家昨晚睡提好吗?好极了。真对不起,昨晚行李送迟了。因为行李车坏了,我们只得再要了一辆。顺便问一下,你们行李打开了没有?怪不得外面阳光明媚。我们导游常说:”客人把阳光装在包里带来了。”为此我谢谢你们。好言归正传。早餐的我已宣布过日程安排,今天我们先去海老城,也就是豫园、豫园商场的所在地。 我们的车正行驶在外滩。诸位左侧就是著名的黄浦江。我们以后会到这儿来的。 为了节省时间,在没到豫园之前我先讲些中国园林和豫园的情况。 在中国,园林被分为三大类:皇家园林、私家园林和寺庙园林。豫园属于私家园林。中国园林有许多技巧,比如借景、障景等等。不过它们都由四个基本因素组成。这四个因素是水、植物、

建筑和假山。大多数的私家花园是在江南,就是因为这儿多水源和适宜做假山的石。豫园是四百多年前明朝时建。园主姓潘,是个大官。他建此园是取悦于双亲,让他们安享晚年。所以豫园的”豫”字就取其豫悦之意。可惜的是他父母末能眼见豫园落成就去世了。清末,潘家衰弱,其后代变卖此园于当地行会。豫园之所以成为名胜,还另有一原因。1853年,上海爆发小刀会起义,园内一厅堂曾被用作指挥部。今天豫园是个必游之地。所以我建议到了那儿我们千万不要走散,最好大家寸步不离,好吗? 这儿是停车场。万一有人走散,请记住车号最后三个数字是121。我想最好不要发生这类事。我会举着小红旗,你们全陪张先生会殿后。大家准备好了没有?我们上路吧。下车时请注意自行车。 女士们、先生们,这座就是著名的九曲桥。为什么是九呢?因为是阳数最高的数。走在桥上,逗留时间就长。还可以从不同角度观赏风景。还有,据说鬼怪只能走直线,所以你不必为遇到鬼怪而担心。 在桥的中间,有座亭子,始建于清朝,大约在80多年前被改作一茶馆。老人们喜欢早晨来此,会会朋友,沏上一壶茶,聊聊天儿。一般他们喝的都是一种绿茶,叫做”龙井”。这个茶馆也是外国首脑常来之地。比如1986年英国女王伊丽莎白二世来上海,也亲临茶馆喝了茶。

5 豫园英文导游词Yuyuan Garden Area

小导~Fannie PENG Yuyuan Garden Area Good afternoon, Ladies and Gentlemen: Welcome to Shanghai! My name is Fannie PENG. It’s my pleasure to be your guide. Hopefully you will have an unforgettable journey in Shanghai. As an old saying in China goes: fate will bring you together if you are meant to be. It’s sure that is fate made our sitting side by side in the same bus to spend vacation together. T oday, I will bring you to appreciate the charm of Yuyuan Garden. Before we arriving at our destination, please let me introduce Yuyuan Garden Area briefly to all of you. Located in the southern part of Shanghai, Yuyuan Garden Area is a highly historic area. When the township of Shanghai was originally set up in 1276, this neighborhood has remained the downtown core ever since, from which the locals call it the Old T own or the Old City T emple as the temple used to be the center of the public life. This area is located a few blocks south of the Bund, though modernization in later years changed the physical appearance of the city around it, the Old Town retained much of its tradition. It is a must for both the locals and foreign visitors to sample the real Chinese life in Shanghai. The historic neighborhood offers a wide choice for visitors to see, to do and to think about. In 1990s, a part of this former walled city was restored. The restored area is now a attractive place that draws as many as 200,000 visitors daily. The highlights of this area consist mainly of the City God Temple, the Yuyuan Garden, the Huxingting Teahouse, the Bridge of Nine Turnings, the Shanghai Old Street and hundreds of traditional Chinese shops and restaurants. They feature the labyrinth arrangement of lanes and alleyways, the traditional architecture from different periods, ancient folk entertainment, and an aggregation of a large variety of old trades and products. There is even a saying about it:” A visitor cannot claim that he has been to Shanghai if he misses the Yuyuan Garden and the bazaar.” I hope all of you will enjoy this trip to Yuyuan Garden Area. Yuyuan Garden Area welcomes you!

豫园景区导游词精编

豫园景区导游词精编 Document number:WTT-LKK-GBB-08921-EIGG-22986

豫园景区导游词 概况各位游客,大家好,欢迎前来上海豫园参观游览。豫园景区位于上海老成厢境内,老成厢位于黄浦区境内,黄浦区则位于上海市中心城区东南部。豫园景区是老城厢的璀璨明珠,主要景观有豫园、豫园旅游商城、沉香阁、城隍庙、上海老街。豫园景区融旅游、园林、寺庙、商业于一体,集吃、玩、买、住功能大成。与外滩景区、人民广场景区等相比,豫园景区的特色是一个“古”字。豫园景区的园林文化、宗教文化、建筑文化、商业文化、美食文化和市民文化充分显示了这一特色。? 主要景点介绍? 豫园是上海市区内惟一的明式园林,坐落在豫园旅游商城内,与城隍庙相邻,是江南五大园林之首,兼有芥子纳须弥、小中见大的明清古典园林风格,它以虚实相映、大小对比、高下对称、疏密有致等建筑手法而着称,为全国重点文物保护单位,也是国家级4a景点。豫园是明代时任四川布政使上海人潘允端建造的,潘允端为了让曾任刑部尚书的父亲潘恩安享晚年,于明嘉靖三十八年(即公元1559年)在上海老城厢建园,历时28年(到1577年),始成豫园,距今已有400多年的历史。豫,在古汉语中有平安、安泰之意,取名豫园,有愉悦老亲的意思。但可惜

的是他的双亲未能眼见豫园落成就去世了。豫园按主体建筑可分为大假山、万花楼、点春堂、会景楼、玉玲珑、内园六处景区。? 大假山景区主要有三穗堂、仰山堂、卷雨堂、大假山、游廊。? 游客们步入豫园大门,迎面是一巨大黄褐色石块,上面镌刻江泽民所书“海上名园”,后面是一座气势恢弘、宽敞雄伟的大厅,就是三穗堂,三穗堂是豫园最高大的厅堂,是主要建筑之一。为歇山式建筑,屋顶塑像左为拿着长矛的张飞,右为手持大刀的严颜,屋顶出檐部分造得呈现向上仰翻的曲线形状,作用有两点,一是为了缓冲雨水急骤下流,二是采光。让我们进入堂内参观,堂内中堂张挂着潘允端写的《豫园记》,梁上高悬着三穗堂、灵台经始、城市山林三块贴金扁额。厅堂正门的八扇隔窗雕刻着稻麦、玉米、高粱、瓜果等图案,生动地点出了堂名“一稻三穗,丰收在望”之意。(可讲三穗的故事)? 步出三穗堂,即是一座飞檐翘角两层楼阁,隔荷花池与大假山相望。下层是仰山堂,上层是卷雨楼。仰山堂以仰山名,有两层语义:一层是堂上所挂清人所书取自王羲之《兰亭集序》得此地有崇山峻岭句,点出此处为观赏大假山得佳处,这里的仰山是仰望的意思;另一层则典出

广州景点导游词英文版

广州景点导游词英文版 广州是一个全国文明城市之一,国际化大都市,作为导游的你应该怎么向外国友人介绍广州,下面就是我整理的广州的英语导游词范文,一起来看一下吧 广州景点的英文导游词一 The entrance hall of the temple is called The Hall of Heavenly Kings and is the shrine for Mile Buddha (Maitreya) and the Heavenly Kings (or the Divas as are called in Buddhist sutra). The statue in the middle, the man with a big belly, is Mile Buddha, who is commonly known as the Laughing Buddha because he is always grinning from ear to ear? He is the future savior that will deliver all living beings to the Buddhist paradise after Sakyamuni’s Buddhist power is exhausted, and so he is also known as the Future Buddha ? The couple t on both sides is a complime nt to the Laughing Buddha, meaning literally: "A big belly can hold the world’s troubles that are troubling people? An open mouth is smiling at those who are to be smiled at." On either side of the hall we can see two statues? They are the four Heavenly Kings, who are protectors of Buddhist doctrines, with each taking care of one side-the east, west, north and south

上海英文版导游词

上海英文版导游词 上海英文版导游词 发布时间:2020-03-15 上海,简称“沪”或“申”,是中华人民共和国直辖市,国家中心城市,超大城市,中国的经济、交通、科技、工业、金融、贸易、会展和航运中心,首批沿海开放城市。接下来是小编为您整理的上海英文版导游词,希望对您有所帮助。 上海英文版导游词1Good morning, ladies and gentlemen. Did you sleep last night? Great. Im sorry, the baggage was delayed last night. As the baggage car broke down, we had to ask for another one. By the way, have you opened your luggage? No wonder its sunny outside. Our tour guide often said, /the guests brought the suhine in the bag./. I thank you for that. Good well. I have announced the schedule for breakfast. Today we will go to the old city of the sea, that is, the location of the Yu Garden and the Yu Garden mall. Our car is driving in the Bund. Your left is the famous Huangpu river. Well be here later. In order to save time, I would like to talk about Chinese garde and Yu Garden before I get to Yu Garden. In China, garde are divided into three major categories: Royal Garde, private garde and temple garde. Yu Garden belongs to private garde. Chinese garde have many skills, such as borrowing scenery, blocking scenery and so on. But they are all made up of four basic facto. These four facto are water, plants, buildings and rockery. Most of the private garde are in the south of the Yangtze River, just because there are many water sources and stones suitable for making rockery. Yu Garden is the Ming dynasty built more than 400 yea ago. The owner surnamed pan, is a senior official. He built this garden to please his parents and make them enjoy their old age. Therefore, the word /Yu/ of Yu Garden takes its meaning of /Yue Yue/. Its a pity that his parents could see Yu Garden fall and die. At the end of the Qing Dynasty, the pan family was weak and its descendants sold the garden to the local guild. There is another reason why Yu Garden is famous. In 1853, a sword Club uprising broke out in Shanghai, and a hall was used as the headquarte. Today, Yu Garden is a must go place. So I suggest that there we must not become separated, the best you closely, okay? Here is the parking lot. If someone here, please remember the bus number three last number is 121. I think its best not to happen. I will be holding a small red flag, all of you will accompany Mr. Zhang dianhou. Are

2020年上海导游词最新合集

2020年上海导游词最新合集 上海,简称“沪”或“申”,是中华人民共和国直辖市,国家中心城市,超大城市,中国的经济、交通、科技、工业、金融、贸易、会展和航运中心,首批沿海开放城市。接下来是小编为您整理的上海导游词,希望对您有所帮助。 2020年上海导游词1 朋友们: 下午好!现在我们来到上海黄浦江畔的外滩,首先,我对各位的参观游览外滩表示欢迎,并预祝各位旅游愉快。 新外滩共有五条旅游路线,在您的左手边是被誉为“万国建筑博览”的壮观建筑群和宽敞的中山路,您的右手边是波光粼粼的黄浦江以及前程似锦的浦东陆家点缀金融贸易区,眼前为新颖独特的观光游览区。这建筑群、中山路、观光区、黄浦江、陆家嘴仿佛乐谱中的五线谱,勤劳上海人民则好似串串间符,正组成最新最华美的乐章,欢迎着各位来宾的光临。 地粉才能叫外滩呢?简单的说,它过去曾是上海老城厢外的一块芦苇丛生的荒滩地。

1840年第一次鸦片战争以后,紧锁的国门被殖民者洋炮轰开了,上海也被迫辟为商埠。从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的“抢滩”而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的都市。 眼前这些具有欧洲文艺复兴时期风格的建筑,虽然不是出自同一个设计之手,也不是建造于一个年代,但它们的建筑格调是那么的和谐统一,宛然天成。从金陵东路外滩到外白渡桥长仅1.5公里的弧线上,高低错落,鳞次栉比地矗立着52幢风格各异的建筑,有英国式的、法国式的、古希腊式的等等。当年许多外国银行、总会、领事馆等云集于此,有东方“华尔街”之称,形成旧上海半殖民地半封建社会的一个历史缩影。 各位请看,新外滩2号东风饭店,过去曾是十分闻名的英国总会,它是一座典型的英国古典式建筑。楼高有6层(连地下室),楼顶南北两端各设瞭望亭一座,内部装饰极为华丽。一层楼酒吧间当年曾因拥有110.7英尺的东方最长的酒吧柜而骄傲一时,如今美国的肯德基快餐厅设在里面。 新外滩12号以前是大名鼎鼎的“汇丰银行”,该建筑建于1920_年,属仿古希腊式的圆顶建筑。大楼为接近正方形的矩形建筑,高5层,加上顶部一半球形层顶菜有7层,钢框架结构。楼内装饰十分讲究,设有美、英、法、俄、日等国各种接待室。

上海豫园导游词范文(精选5篇)

上海豫园导游词范文(精选5篇) 上海豫园导游词1 早上好!女士们、先生们。大家昨晚睡提好吗?好极了。真对不起,昨晚行李送迟了。因为行李车坏了,我们只得再要了一辆。顺便问一下,你们行李打开了没有?怪不得外面阳光明媚。我们导游常说:”客人把阳光装在包里带来了。”为此我谢谢你们。好言归正传。早餐的我已宣布过日程安排,今天我们先去海老城,也就是豫园、豫园商场的所在地。 我们的车正行驶在外滩。诸位左侧就是著名的黄浦江。我们以后会到这儿来的。 为了节省时间,在没到豫园之前我先讲些中国园林和豫园的情况。 在中国,园林被分为三大类:皇家园林、私家园林和寺庙园林。豫园属于私家园林。中国园林有许多技巧,比如借景、障景等等。不过它们都由四个基本因素组成。这四个因素是水、植物、建筑和假山。大多数的私家花园是在江南,就是因为这儿多水源和适宜做假山的石。豫园是四百多年前明朝时建。园主姓潘,是个大官。他建此园是取悦于双亲,让他们安享晚年。所以豫园的”豫”字就取其豫悦之意。可惜的是他父母末能眼见豫园落成就去世了。清末,潘家衰弱,其后代变卖此园于当地行会。豫园之所以成为名胜,还另有一原因。1853年,上海爆发小刀会起义,园内一厅堂曾被用

作指挥部。今天豫园是个必游之地。所以我建议到了那儿我们千万不要走散,最好大家寸步不离,好吗? 这儿是停车场。万一有人走散,请记住车号最后三个数字是121。我想最好不要发生这类事。我会举着小红旗,你们全陪张先生会殿后。大家准备好了没有?我们上路吧。下车时请注意自行车。 女士们、先生们,这座就是著名的九曲桥。为什么是九呢?因为是阳数最高的数。走在桥上,逗留时间就长。还可以从不同角度观赏风景。还有,据说鬼怪只能走直线,所以你不必为遇到鬼怪而担心。 在桥的中间,有座亭子,始建于清朝,大约在80多年前被改作一茶馆。老人们喜欢早晨来此,会会朋友,沏上一壶茶,聊聊天儿。一般他们喝的都是一种绿茶,叫做”龙井”。这个茶馆也是外国首脑常来之地。比如1986年英国女王伊丽莎白二世来上海,也亲临茶馆喝了茶。 确实,能在这儿喝上一壶也是一种享受。试想一下,在一个夏日,你来到茶馆,临窗而坐,俯视着开满荷花的绿池。迎面吹来阵阵凉风。在悠雅的江南丝竹声中,你提起紫砂壶,慢慢地呷上一口微温的”龙井”茶。你会觉得飘然若仙。 你们也想喝一壶?对不起,我还是不能让你们去。等我们看完豫园再做决定,行不行? 这儿就是豫园的入口。当你走进一个私家花园,视线总会被什么东西挡住,有时是假山,有时是这肃的照壁。这是园林一技巧,称之为障景。不让你一日了然,却让你看到一

上海英文导游词

上海英文导游词 篇一:上海景点导游词 ilding.ThecongresspassedtheParty'sprogramandresolutions,ele ctedthecentralcommittee,anddeclaredthefoundingoftheCPC. ShanghaiLibrary ThenewShanghaiLibrary,whichcoversanareaofsome80,000squareme ters,hasacollectionof13millionbooksandisconsideredoneofthet optenlibrariesintheworld.Thelibraryincorporatestheopen-stac ksapproachfavoredintheWest,whichallowsforconvenienceinborro wingbooks. ShanghaiGrandTheater LocatedinthenorthwesterncornerofPeople'sSquare.theShanghaiG

randTheatercovers70,000squat,meters.Itisactuallycomposedoft hreetheaters.Thetheaterscanaccommodateperformancesofballeto pera,symphonies,chambermusicmoderndramas,andmusicals.Thethe ateralsoownsthelargest,fullyautomaticstageinAsia.Thetheater hasbecomeasymbolofmoderncultureinShanghai. DuoLunRoad CulturalCelebrities'Street,locatedalongDuolunRoadandsurroun dingareas,isalivingmemorialtothemodernculturalcelebritiesof Shang-haiandisalsoacondensationofmodernculture.SuchChinesel iterarygiantsasLuXun,MaoDun,GuoMoruoandYeShengtaolivedandwr otehere,makingtheroadanimportantfeatureinChina'smoderncultu ralhistory.Inaddition,thefamousGongfeiCafe.CelebritiesMansi on,theShanghaiArtOperaTroupe,andHaiShangJiuLialsodisplaythe accumulatedculturalatmosphereofDuolunRoadtoday.

上海外滩英文导游词_外滩英语导游词_导游词

上海外滩英文导游词_外滩英语导游词 外滩是上海的标志,许多游客去上海游玩都会去那里参观,导游带领各国各地的游客时,要用中英文做好解说。下面是带来的上海外滩英文导游词,仅供大家参考。 上海外滩英文导游词篇一游客朋友你们好! Tourists friend you are good! 现在我们来到上海黄浦江畔的外滩,首先,我对各位的参观游览外滩表示欢迎,并预祝各位旅游愉快。 Now we came to Shanghai bund across the huangpu river, first of all, I to your visit welcomed the bund, and wish every travel time. 新外滩共有五条旅游路线,在您的左手边是被誉为“万国建筑博览”的壮观建筑群和宽敞的中山路,您的右手边是波光粼粼的黄浦江以及前程似锦的浦东陆家点缀金融贸易区,眼前为新颖独特的观光游览区。这建筑群、中山路、观光区、黄浦江、陆家嘴仿佛乐谱中的五线谱,勤劳上海人民则好似串串间符,正组成最新最华美的乐章,欢迎着各位来宾的光临。 New bund article were five travel route, on your left is known as the "all nations building expo" grand buildings and spacious zhongshan road, your right hand side is the shimmering 1 / 23

huangpu river and the beautiful pudong lujia ornament financial and trade zone, the eyes for novel and unique tourism recreational area. This complex, zhongshan road, sightseeing area, the huangpu river, as if the music lujiazui, Shanghai people are industrious staff like clusters of operators, is between the latest and most colorful movement, welcome to the guests. 外滩它过去曾是上海老城厢外的一块芦苇丛生的荒滩地。 The bund it used to be Shanghai residences of the a ruined reed land. 1840年第一次鸦片战争以后,紧锁的国门被殖民者洋炮轰开了,上海也被迫辟为商埠。从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的“抢滩”而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的都市。 1840 years after the first opium war, keep the doors were opened, the colonists shelling Shanghai also forced to bi commercial port. From then on, all kinds of western architecture with the colonists were "" subordinate to the stands, 30 s, from Shanghai has little beach towns have had become the far east. The largest cities 眼前这些具有欧洲文艺复兴时期风格的建筑,虽然不是出自同一2 / 23

导游词模板上海_导游词

导游词模板上海 下面是橙子整理整合的关于上海的一些导游词,欢迎阅读借鉴,希望对你们喜欢。 上海周公馆导游词 中国共产党代表团驻沪办事处座落在上海思南路107号(今73号),是一座具有西班牙建筑风格的花园楼房.它是抗日战争胜利后国共谈判期间,中国共产党代表团在上海设立的一个办事机构。1945年10月,国共两党经过谈判,确定了“和平建国的基本方针”。1946年5月,为继续同国民党谈判,周恩来同志率领中共代表团从重庆迁到南京梅园新村。同年6月,又在上海公开设立了驻沪办事处。由于国民党政府的阻挠限制,办事处对外用周恩来将军寓所的名义,在大门上挂出刻有“周公馆”的户名牌,所以人们又称它为“周公馆”。 办事处建立后,周恩来、董必武、邓颖超等同志曾多次在这里会见各界爱国民主人士、国际友人和举行中外记者招待会,向他们阐述我党对和平民主的一贯主张,揭露国民党政府假和谈、真内战的阴谋,并勉励各界人士坚持进步和民主。郭沫若、张澜、沈钧儒、马叙伦、马寅初、黄炎培、许广平等都曾应邀来过这里。 在此工作过的还有李维汉、陆定一、刘宁一、钱之光、华岗、许涤新等同志。周恩来、董必武等老一辈无产阶级革命家在这里进行的革命活动和斗争,为我党赢得了国内外进步势力的同情和支持,扩大1 / 6

巩固了革命的统一战线,对中国人民解放事业的发展起了重要的作用,在中国革命史册上写下了光辉的一页。 驻沪办事处一设立,国民党上海当局就在马路对面思南路98号(今70号)设置了秘密据点,对办事处人员和活动进行严密监视。1947年2月底,国民党政府最后关闭了和谈大门,限令中共人员撤离,董必武同志曾领导办事处人员进行了针锋相对的斗争。3月5日,根据中共中央指示,驻沪全体人员撤离上海经南京返回延安,参加了伟大的人民解放战争。 这里还呈列着当年周恩来将军的墨迹及珍贵的纪念物,中共代表团驻沪办事处旧址于1959年被列为上海市市级文物保护单位,于1979年修复并建立纪念馆。 孙中山故居导游词 孙中山故居坐落在香山路7号的孙中山故居,是一幢深灰色的两层楼花园洋房,全国重点文物保护单位。屋内楼下是客厅、餐厅,楼上是办公室、卧室和一个客房。1920xx年至1920xx年,孙中山先生就居住在这里。现在故居的陈列,都是遵照宋庆龄生前指示布置的。室内绝大多数陈列品都是原物原件。客厅中间的沙发,是孙中山先生当年使用过的。墙上的照片是孙中山先生任临时大总统时拍摄的,镜框由红、黄、蓝、白、黑五种颜色的木头拼成的,代表当时的五色国旗。 楼上的书房,是当年孙中山读书和办公的地方,那里,可以看到 2 / 6

豫园英文导游词

豫园英文导游词 豫园(Yu Garden)位于上海市老城厢的东北部,北靠福佑路,东临安仁街,西南与上海老城隍庙毗邻,是江南古典园林,始建于明代嘉靖、万历年间,占地三十余亩。下面是关于豫园英文导游词范文,希望对大家有帮助! 豫园英文导游词 Location: Yuyuan Garden, located in the southern part of Shanghai, is a famous classic garden. It is characteristic of the architectural style of the Ming dynasty. History: 1. Pan Yunduan, once an official of Sichuan Province, there is another saying that he was a treasurer, had the garden built to please his parents. The garden’s name “Yu” means “Pleasing one’s parents”. 2. The construction started in 1559 but went on and off for lack of money and did not complete until twenty-eight years later. 3. Some businessmen bought it at a low price and later make it the City God Temple’s West Garden. During the Opium War and the Taiping Revolution, it was occupied and experienced a lot

上海导游词上海豫园导游词介绍_0751文档

2020 上海导游词上海豫园导游词介绍 _0751文档 EDUCATION WORD

上海导游词上海豫园导游词介绍_0751文档 前言语料:温馨提醒,教育,就是实现上述社会功能的最重要的一个独立出来的过程。其目的,就是把之前无数个人有价值的观察、体验、思考中的精华,以浓缩、 系统化、易于理解记忆掌握的方式,传递给当下的无数个人,让个人从中获益,丰 富自己的人生体验,也支撑整个社会的运作和发展。 本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】 各位游客,大家好,欢迎前来上海豫园参观游览。豫园景区位于上海老成厢境内,老成厢位于黄浦区境内,黄浦区则位于上海市中心城区东南部。豫园景区是老城厢的璀璨明珠,主要景观有豫园、豫园旅游商城、沉香阁、城隍庙、上海老街。豫园景区融旅游、园林、寺庙、商业于一体,集吃、玩、买、住功能大成。与外滩景区、人民广场景区等相比,豫园景区的特色是一个“古”字。豫园景区的园林文化、宗教文化、建筑文化、商业文化、美食文化和市民文化充分显示了这一特色。 主要景点介绍 豫园是上海市区内惟一的明式园林,坐落在豫园旅游商城内,与城隍庙相邻,是江南五大园林之首,兼有芥子纳须弥、小中见大的明清古典园林风格,它以虚实相映、大小对比、高下对称、疏密有致等建筑手法而著称,为全国重点文物保护单位,也是国

家级4a景点。豫园是明代时任四川布政使上海人潘允端建造的,潘允端为了让曾任刑部尚书的父亲潘恩安享晚年,于明嘉靖三十八年(即公元1559年)在上海老城厢建园,历时20xx年(到1577年),始成豫园,距今已有400多年的历史。豫,在古汉语中有平安、安泰之意,取名豫园,有愉悦老亲的意思。但可惜的是他的双亲未能眼见豫园落成就去世了。豫园按主体建筑可分为大假山、万花楼、点春堂、会景楼、玉玲珑、内园六处景区。 大假山景区主要有三穗堂、仰山堂、卷雨堂、大假山、游廊。 游客们步入豫园大门,迎面是一巨大黄褐色石块,上面镌刻xx所书“海上名园”,后面是一座气势恢弘、宽敞雄伟的大厅,就是三穗堂,三穗堂是豫园最高大的厅堂,是主要建筑之一。为歇山式建筑,屋顶塑像左为拿着长矛的张飞,右为手持大刀的严颜,屋顶出檐部分造得呈现向上仰翻的曲线形状,作用有两点,一是为了缓冲雨水急骤下流,二是采光。让我们进入堂内参观,堂内中堂张挂着潘允端写的《豫园记》,梁上高悬着三穗堂、灵台经始、城市山林三块贴金扁额。厅堂正门的八扇隔窗雕刻着稻麦、玉米、高粱、瓜果等图案,生动地点出了堂名“一稻三穗,丰收在望”之意。(可讲三穗的故事) 步出三穗堂,即是一座飞檐翘角两层楼阁,隔荷花池与大假山相望。下层是仰山堂,上层是卷雨楼。仰山堂以仰山名,有两层语义:一层是堂上所挂清人所书取自王羲之《兰亭集序》得此地有崇山峻岭句,点出此处为观赏大假山得佳处,这里的仰山是仰望的意思;另一层则典出《诗经》高山仰止景行行止句,此处仰

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档