当前位置:文档之家› 西方文化背景知识对英语学习的重要性及讲授策略

西方文化背景知识对英语学习的重要性及讲授策略

西方文化背景知识对英语学习的重要性及讲授策略
西方文化背景知识对英语学习的重要性及讲授策略

西方文化背景知识对英语学习的重要性及讲授策略

摘要:文化和语言相互依赖,相互影响。语言是文化的重要载体,文化又体现在语言中。对于中国高中学生来说,要学好英语,就需要一定的语言环境和相关的文化背景知识。新课程改革后的高中新教材更加丰富了英美等国家的地理、文化、历史背景知识,教师若能在教学中运用一定策略,合理讲授,扩大学生接触异国文化的范围,定能激发学生的学习兴趣。

关键词:文化背景知识;重要性;讲授策略

文化和语言相互依赖,相互影响。语言是文化的重要载体,文化又体现在语言中。对于中国高中学生来说,要学好英语,就需要一定的语言环境和相关的文化背景知识。新改革实施后,新教材涵盖了更多的有关西方社会的历史、地理、文化、民俗、风情等知识,课文题材广泛,在思想内容方面具有一定的深度。这就要求英语教师在课堂教学中,不能局限于传授词汇语法知识,还要教授文化背景知识,培养学生的文化习得意识。只有对西方文化背景知识有一定的了解,学生才能更快更准确的把握英语的语言本质,也才能更准确的学习和运用英语,从而大大提高教、学效率。

一、西方文化背景知识讲授的重要性

1.了解西方文化背景知识,有助于阅读水平的提高

英语的阅读能力是一种综合能力。英语文章的体裁各式各样,这里就包括一定的背景知识。如外研社选修三的module1,europe中

的一段对话:

a: amy, you are from wales, aren’t you?

b: that is right. and you are from england?

a: no, i’m not. i’m from dublin.

b: that’s in scotland, isn’t it?

a: no, it’s in ireland.

在这段对话中,说话者之所以在对话中出现错误,就是因为对欧洲地域知识不了解。严格的讲england只是britain的一部分,scotland,welsh,irish都属于britain,他们有各自的首府,而我们通常所说的uk是指the united kingdom of great britain and north ireland,如果学生掌握这一背景知识,就很容易掌握这段对话。

2.了解西方国家的生活习惯,提高交际能力

各个国家都有各自的生活习惯,中、西方的生活习惯之间也存在着巨大的差异。因而在日常生活中,要恰到好处的同外国人进行交流,就必须尽全面的了解西方国家的文化背景知识,如打招呼,中国人常用“吃饭了吗?”“上哪儿去?”等,在我们看来这是一种有礼貌的打招呼用语,但是这类招呼语不适合用于与西方人打招呼,他们以为你要邀请他们吃饭或干涉他们的个人生活,西方人的招呼用语很简单,如“good morning!”、“how are you?”等。3.可以引发学生的学习兴趣

在教学过程中对文化背景知识的介绍,可以引导学生进入与中华文化同样古老和宏伟的西方文化殿堂,领略风格迥异的异域风情,感受西方社会不同的风俗习惯。例如在《great scientists》中,可以向学生介绍国外许多著名的科学家;在《carnival》中,可以向学生介绍狂欢节的一些习俗以及不同的国家庆祝这一节日的不同方式。

二、西方文化背景知识的讲授策略

文化差异问题是一个内容十分丰富和极其复杂的问题,在英语教学中更应该注重文化背景知识的了解,来加深对英语这门语言的了解。那么在高中英语教学中,如何向学生传授文化背景知识是一个实践性很强的问题,我认为主要的途径有以下几个:

1.教师的介绍

由于学生平时要学习的课程较多,可以专门用在英语阅读上的时间有限,加之他们很少有接触英美文化的机会。在这种情况下,教师就要在课堂上发挥主导作用,直接给学生介绍。

2.组织讨论

一般来讲,学生对英语文化背景知识都已有所了解,但了解的范围、深度不一,学生之间存在的差异很大。讨论教学给学生提供了集体活动的气氛,激发了学生的表现欲望,促使他们在相互学习中获得知识。

3.组织学生观看英文电影,指导学生运用杂志、图片等资源

中西方文化差异与英语翻译的探讨-4页精选文档

中西方文化差异与英语翻译的探讨 对中西文化差异的了解是促进中西方语言教学和翻译工作。中西文化差异是多方面的,但总体归纳起来主要体现以下三个方面: 一、宗教文化差异 宗教文化是人类文化的一个重要组成部分,它指的是由民族的宗教信仰、意识等所形成的文化,表现为不同民族在崇尚、禁忌等方面的文化差异。儒教、道教和佛教是中国的三大宗教,他们在中国民众中有着深远的影响。在我国的传统文化中,有道教的“玉帝”,佛教的“阎王”,而这些概念在欧美文化中并不存在。欧美人多信仰基督教,认为世界是上帝创造的,世上的一切都是上帝安排的。这是中西宗教文化方面存在的差异之一。 在宗教词汇方面,虽然汉语和英语中都有对应的词汇,但它们所蕴含 的宗教文化信息却不同。例如,“龙”与“dragon”虽然本义相同,但其引申义和蕴含的宗教文化信息则大相径庭。在我国文化中,“龙”象征着“神圣、高贵吉祥”。在古代,“龙”是传说中“上天”的神物,所以皇帝都自喻为“龙”,皇帝的子孙被称为“龙子”、“龙孙”,帝王所用的东西都冠以“龙”字:龙廷、龙袍、龙床。在一定意义上,“龙”是中华民族渊远流长的五千年文明史的象征。因此,中国人常常把自己比喻为“龙的传人”。而英语中的“dragon(龙)”是一种没有“地位”的爬行动物,象征着“怪物、魔鬼、凶残”。因此,如果在翻译时遇到此类词汇就应该要注意,尽量避免造成读者的误解。 二、地域文化差异 地域文化指的是由所处地域、自然条件和地理环境所形成的文化,表

现在不同民族对同一现象或事物有着不同的态度或表达方式。比如,汉语中,“东风”使人想到温暖和煦,草长莺飞;而“西风”则正好相反,有一 种砭人肌骨的味道。马致远的“古道西风瘦马”便是例证。然而英语的情况却与汉语不同。我们会读到SamuelBulter的“biting eastwinds”(刺骨东风);关于西风,则有JohnMasefield的“It's awarm wind, thewestwind, full of birds'cries”(那是一种温暖的风,西风吹时,万鸟争鸣; )。两种风在两个语言中的味道截然相反。这就是地域差异所造成的。中国西部高山,东临大海,东风吹来,自然无比舒心,而来自西伯利亚的西风则刺人肌骨。英国是个岛国,东风来自欧洲大陆北部,所以寒冷;西风由大西洋吹来,温暖宜人。又如,在中国人的心目中,“夏天”常常与酷暑炎热联系在一起,而莎士比亚在他的第18首十四行诗中将心爱的人比喻成“夏天”:“Shall I compare thee to a sum-mer day? Thou artmore lovely and temperate.”(我能不能拿夏天同你相比?你啊比夏天来得可爱和煦。)这又是双方不同的地理位置所致。中国位于亚洲大陆,属大陆性气候,四季分明,夏天最明显的特征就是骄阳似火,炎热难熬。而英国位于北温带,属海洋性气候,夏天明媚温和,是最宜人的季节。因此,在翻译和地域文化相关的内容时,就应该对地域文化差异作一注释,否则会给缺乏这 一知识的读者造成困惑或误解。 三、风俗习惯差异 英汉两个民族的风俗习惯相去甚远。 above the salt 和below the salt 这两个习语源于旧时西方宴会上的习俗。那时盐被视为珍品。离盐罐近的,即坐在盐罐上首的常常是尊贵的客人(above the salt),而普通

英语常识

英语常识 一、英语语法 二、3个月听力口语纯正化 三、学英语的十个小技巧 四、英语学习的实质 五、权威之言:众英语大师谈英语学习成功的秘诀 六、英语中的常见缩写词 七、常见英语洲名 八、部分国家(或地区)、语言、国民及国籍表 九、常用的前缀和后缀 十、妙语连珠90句超级英语 十一、背单词最科学的方法 十二、大学英语四级听力60个必考习语详解 十三、英文写作必背之35句型 十四、十种妙法巧记英文单词 十五、英语中的30句表扬之句 十六、73组极易拼错的英文单词 十七、100句最IN英文流行语 十八、看外国人如何含蓄表达想上厕所 十九、原来英文中的“钱”有那么多表达法

二十、怎样用合适的英文评价美女 二十一、不高兴就发泄出来吧——如何用英文表达不满 二十二、练好英语口语的六种技巧 二十三、欧美电影地道口语汇总 二十四、英语九百句 二十五、关于缘分的N种英文表达法 二十六、女人的32个秘密(中英文版) 二十七、点点英语:专业致力于四六级、口译口语、BEC、考研 二十八、办公室常用的英语口语妙句 二十九、字典上查不到的中国“特色”英语词汇 三十、字典上查不到的中国“特色”英语词汇 三十一、常用表扬30句 三十二、商务交际闪光英语口语集锦 三十三、英汉文化的十大常见差异 三十四、和老美美语对话的6种技巧 三十五、英语名人名言——人性与道德 三十六、水果英语词汇大全 三十七、春节能够用到的英文 三十八、春节常用英文 三十九、英语新年祝福语大全 四十、趣谈英语“Dog”的用法

四十一、甜甜蜜蜜说爱你——情人节英语情话大派送四十二、英语学习的六大原则 四十三、社会各界职位一览(中英文对照)

大学英语教材西方文化读本翻译整理【最新】

Unit1 根据传说,伏羲生于中国西部,出生之前在其母腹中孕育了12年。伏羲教会了人类打猎、捕鱼、驯养野兽、饲养家禽。伏羲制定了人类的嫁娶制度,教会人们劈柴取火和烹煮食物;他还通过龟背上的裂纹创立了八卦,这些八卦成为数学、医学、占卜学和风水的基础。此外,伏羲还创造了中华民族的图腾龙,被认为是中国历史上第一个真正的统治者。 Fuxi was born in the west part of China and, according to legend, he was carried in his mother’s womb for twelve years before birth. He taught people how to hunt, fish, domesticate animals and tend their flocks. He instituted marriage and taught people how to devise tools to split wood, kindle fire and cook food. He devised the Trigrams, which evolved from markings on tortoise shells. These trigrams served as the basis for mathematics, medicine, divination and geomancy. Furthermore, he created the Chinese dragon as the totem of the nation and was considered as the first real ruler. Unit2 儒家的创始人是孔子(公元前551—479),他提出了一套道德规范,基于五种美德:仁、义、礼、智、信。其中“仁”被认为是他的哲学理念的基石,代表着忠诚、孝道(filial piety)、宽容和善良。他还提倡人与人之间和谐相处、按照行为规范标准建立生活社区。他的追随者之一孟子(公元前372-289)不断地向统治者们游说,试图说服他们修

趣味十足的英语文化小常识

趣味十足的英语文化小常识 Honeymoon 同学们一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。 honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。 爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗? 有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。 这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。 然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。 honeymoon 最早出现于16 世纪,honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的。 但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此要十分珍惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨

Darling darling可能是英语中最流行的昵称了,也是最古老的词语之一。早在公元888年,darling就以deorling的形式出现了。 darling一词有多种用法,一般作名词表示“亲爱的人”,作形容词表示“亲爱的;可爱的”,同时darling也可以用来称呼所爱的人或家庭中的成员,如Darling, fetch me another bonbon, please.(亲爱的,请再帮我拿一颗小糖果吧。) darling还可以用作比喻,但经常带有轻微的讽刺意味,表示某人深受一个不大招人喜欢的人或机构的喜爱。比如,Senator is the darling of the oil companies.(参议员是石油公司的宠儿。) 尽管用途广泛,darling的来源却相当简单。darling源于古英语单词deor或deore,表示“所爱的人”或“亲爱的”,这会让你很自然的联想到今天的dear。 词缀ling表示one who is,所以deorling和今天的darling 的意思都是one who is dear. 此外,在夫妇之间,除了darling,还可以用sweetheart、pet、dear、love等称谓。 在男女恋人之间经常使用honey、baby等带有感情色彩的词汇,而一些有了孩子的守旧的老夫妻喜欢互称mother、father。

浅谈中西方文化差异_英文_

综 合 191 # 浅谈中西方文化差异 文/黄文娟 摘 要:中西方文化差异导致了中西方交流中的误解,引起了很多不便。本文针对日常生活中中西方文化交流中的典型现象如婚姻家庭,餐厅礼仪和日常招呼等进行分析,阐述了这些文化现象后所隐藏的文化内涵和其所植根的文化根基,从个人主义和集体主义,平等概念和等级观念,自我中心和牺牲精神等方面做出解释,为困顿于中西方文化的学习者提供参考。关键词:中西方文化;现象;文化内涵;文化根基作 者:湖南对外经济贸易职业学院 ?1Cited phenomena A 1Mar riage A Chinese gir l got mar ried with an Amer ican boy and sett led down in Los Angeles not far away from wher e her par ents-in -law lived.T he fir st few months went by much smoothly and the Chinese girl got along very well with her new family. Six months later,she got pr egnant and infor med her par ents -in-law at the fir st moment.The r eady grandparents blessed her and her baby and went to Europe where they planned to enjoy a half -year holiday.The Chinese gir l was surprised at their decision:/Don .t you stay to take car e of me and my baby?Don .t you think the baby is the most import ant thing in the family now?0T he parents-in-law also got confused:/We love this baby,but does it mean we should give up our own life and do everything for it?0 B 1Rest aur ant customs A young Chinese tourist sat in a Par is caf and or der ed tea.Twice he asked for more hot water to top it up while putting the saucer on the cup to keep the tea warm,as he would have done at home. T he waiter grew impatient./This Chinese is too stingy t o pay for mor e tea.And doesn .t he know t he saucer goes under the cup to cat ch the dr ips?0 T he Chinese man noticed the displeasure on the wait er .s face and lost pat ience himself./This Wester n waiter is r ea lly stingy and silly!Why is he so reluctant to serve me hot water?Why does he put the lid under the cup?0he got angry,and left the caf st eam ing with resent ment. C 1Greeting An American student Charlie went to China and continued his study in Peking University.Ever ything went well with him except that the Chinese people were hard to understand for him somet imes. One day afternoon,he was on his way back from the super market when he encounter ed two Chinese classmates./H i,Charlie,wher e are you going?0one of the Chinese classmates greeted him./I .m just back from the supermar ket.0H e answer ed./What did you buy?0T he Chinese student continued./Er ,0Char lie felt ver y awkward,/I bought a bar of bread,five apples,a bott le of salad jam and ,0/You don .t have to tell us all these specific t hings,we ar e just greeting you by asking you questions.0/What?You confused me!0 ò.Analysis on the cited phenomenon and the cor responding cultur al implications In the fir st case,both the Chinese girl and her par ents-in -law can keep their own opinion.In China,it is par ents .dut y t o be responsible for their childr en and this responsibility will last (4)勤巡视病房,观察生命体征、面色、意识及有无感染、周围组织坏死等。当出现因插管技术而导致的并发症(如穿破脐血管造成出血插进或堵塞腹主动脉分支、空气栓塞、血栓形成、误插在门静脉沟处、穿破肝实质等)时,应通知医生尽早拔管,同时给予对症治疗,使症状得以改善。 (5)细菌学检测。每周1次分别做外周血和脐部穿刺处皮肤的细菌培养。本组病例共做16次外周血和脐部穿刺处皮肤的细菌培养,无1例发生院内感染等插管并发症。 参考文献: [1]余波,李莎莎.新生儿126例脐静脉插管末端细菌培养的临床分析[J]中国新生儿科杂志,2007(4) [2]宋新志,曹明艳,何咏梅,等.新生儿窒息血肌钙蛋白T 变化[J ]湘南学院学报,2005(1) [3]周宇,周晓光.新生儿胎粪吸入综合征临床分型与特点的初步探讨[J]中国当代儿科杂志,2000(5) [4]高树辉,周杰,张映辉,等.早产儿血脂水平与出生体重的关系[J]中国当代儿科杂志,2003(3)

从电影中看中西方文化英语翻译的差异

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/024453892.html, 从电影中看中西方文化英语翻译的差异 作者:秦川 来源:《校园英语·月末》2018年第12期 【摘要】电影是我们日常生活中非常稀松平常的用来消遣时间的娱乐工具,但是我们不得不思考一个问题:中西方文化会导致英语翻译有差异的问题,也是电影译制工作人员所不得不考虑的重要问题,我们本文就从电影译制方面来看中西方文化英语翻译的差异,并就此进行浅要的分析。 【关键词】电影;英语翻译;文化差异 【作者简介】秦川(1995.04.28-),女,汉族,山西运城夏县人,甘肃农业大学,本科,学生,研究方向:英语翻译。 伴随着全球一体化的深入,中国人学习外语的热情日益高涨,看电影学英语作为寓教于乐的英语学习方式日益受到英语爱好者的喜爱。而我们在打开国门的同时想当有必要探讨一下中英文化差异对电影字幕翻译中词句翻译和情境叙述风格翻译的影响,希望能够为英语爱好者更好地学习英语、了解西方文化、提升翻译素养提供帮助。 一、中西方电影文化英语翻译的差异 1.中国电影文化的特色。 (1)文化背景。我们知道,中国一直是以一种内敛含蓄的含蓄美呈现于世界,形成了独特的东方美,让很多人都对中国感到很好奇,在他们眼中中国无疑是传奇和神秘的,而近些年来越来越多的中国电影也逐渐被国际所接受,还有很多年轻有为的电影导演携带他们的作品到国际上参加电影节和电影展,也获得了非常不错的成绩,而正是中国拥有着深厚的文化底蕴,才使得中国电影得以在世界上有不可取代的地位。 (2)人物造型设计。在人物造型上,首先打进国际市场的无疑是张艺谋,从最初的《红高粱》中给外国人以传统中国形象到后来的《金陵十三钗》中的十三钗秦淮河女子的形象,都深入人心,张艺谋对于演员的挑选也有着自己独特的方式和方法,使得其人物造型上也更加贴近人心。中国电影能够在世界上有其一席之地,是与其自身独特的人物造型和设计的功劳。 (3)中国国家故事。上世纪四十年代的美国电影《魂断蓝桥》的英文原名是《Waterloo Bridge》,直译就是“滑铁卢桥”。大凡知道这个原名的人,马上就会联想到与“滑铁卢”相关的滑铁卢大战。其实不然,滑铁卢桥又叫伦敦桥(LondonBridge),它始建于1817年,它不在比利时,而是一座位于英国伦敦的桥。当时,中国发行这部电影时,翻译片名颇费一些周折,

英语文化小常识

英语文化小常识 There's no such thing as a free lunch 我们常常听说这样一句话:There's no such thing as a free lunch.(没有免费的午餐),你知道这句话是怎么来的吗?十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾客提供“免费的午餐”。所谓午餐,其实不过是些用来和啤酒一起送出的脆饼;而所谓免费,当然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。所以,当时有人说:There's no such thing as a free lunch. 到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼(Milton Friedman)写的一本书用了这句话做书名。他在别的著作、演讲里也多次引用这句话。于是,这句话就又流行了起来。 有时,我们不相信会得到一些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。 例如:I don't believe he's giving us the money without any ulterior motive. There's no such thing as a free lunch. 我不相信他送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐 Honeymoon 大家一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗? 有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。 然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。honeymoon 最早出现于16 世纪,honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的,但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此要十分珍惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨 Darling darling可能是英语中最流行的昵称了,也是最古老的词语之一。早在公元888年,darling就以deorling的形式出现了。darling一词有多种用法,一般作名词表示“亲爱的人”,作形容词表示“亲爱的;可爱的”,同时darling也可以用来称呼所爱的人或家庭中的成员,如Darling, fetch me another bonbon, please.(亲爱的,请再帮我拿一颗小糖果吧。)darling还可以用作比喻,但经常带有轻微的讽刺意味,表示某人深受一个不大招人喜欢的人或机构的喜爱。比如,Senator is the darling of the oil companies.(参议员是石油公司的宠儿。) 尽管用途广泛,darling的来源却相当简单。darling源于古英语单词deor或deore,表示“所爱的人”或“亲爱的”,这会让你很自然的联想到今天的dear。词缀ling表示one who is,所以deorling和今天的darling的意思都是one who is dear. 此外,在夫妇之间,除了darling,还可以用sweetheart、pet、dear、love等称谓。在男女恋人之间经常使用honey、baby 等带有感情色彩的词汇,而一些有了孩子的守旧的老夫妻喜欢互称mother、father。甚至还有比这个称呼更传统的,比如在十九世纪的小说《傲慢与偏见》中,Bennet夫妇非常正式地互称对方为Mr. Bennet和Mrs. Bennet。当然,夫妇间还可以有许多更随意更独特的称呼,比如Teddy Bear、Honeybun、Sugar Doll 等等。不过,其中的特别含义大概只有他们自己明白了。 Teach a fish how to swim 你听说过有不会游泳的鱼吗?你听说过鱼因不会游泳而淹死的事吗?如果谁有这样的担忧,就和那个被嘲笑了几百年的担心天会塌下来的杞国人没什么差别了,必定会成为人们茶余饭后的笑料。 作为一种本能,鱼儿天生就是会游泳的,完全适应水底生活,如果有人想教鱼儿how to swim,这和在鲁班门前卖弄使斧头的功夫,在孔老夫子面前卖弄写文章的本领又有什么差异呢? 因此,teach a fish how to swim 的含义就是“班门弄斧”,“在孔夫子面前卖文章”。英语中类似的表达还有:teach a dog to chase rabbits;show the President where the White House is;teach the Pope how to pray;use Chinese maxims in front of Confucius John Bull 在政治漫画里,代表美国的总是又高又瘦的Uncle Sam(山姆大叔);代表英国的呢,则是面色红润的、胖胖的John Bull(约翰牛)。John Bull这个名字是怎么来的呢?英国人和狗的关系非常密切,特别是斗牛犬(bulldog),所以,十八世纪初,作家兼御医Dr. Arbuthnot写了一本《约翰牛传》(The History of John Bull),主张英、法和平相处,书中主角的名字就叫作John Bull,作者用他来代表英国。从此以后,John Bull成了英国和典型英国人的代名词。 例如:His ruddy countenance and stout figure made him look a genuine John Bull. 他面色红润,身材胖硕,看起来就是个典型的英国人。

大学英语西方文化概论课文翻译

英语翻译1 Eating Food That’s Better for You, Organic or Not 吃对你有益的食物,无论是否有机 In the six-and-one-half years since the federal government began certifying food as “organic,” Americans have taken to the idea with considerable enthusiasm. 自从联邦政府六年半前开始对食物“有机”认证以来,美国人以相当大的激情接受了这个概念。 Sales have at least doubled, and three-quarters of the nation’s grocery stores now carry at least some organic food. 销售额至少翻倍,国内3/ 4的食品杂货现在都在出售有机食品。 A Harris Poll in October 2007 found that about 30 percent of Americans buy organic food at least on occasion, and most think it is safer, better for the environment and healthier. 2007年10月的一份哈里斯民意调查发现大约30%的美国人至少会偶尔买有机食品,大部分人认为它更为安全,更有利于环境和更健康。 People believe it must be better for you if it’s organic,” says Phil Howard, an assistant professor of community, food and agriculture at Michigan State University. 密歇根州立大学的社区、食品和农业助理教授Phil Howard说,“人们认为如果它是有机的话一定会对你更好。” So I discovered on a recent book tour around the United States and Canada. 最近我在美国和加拿大宣传新书时发现了这个问题。

中西文化差异比较英文

T h e d i f f e r e n c e b e t w e e n c h i n e s e a n d w e s t e r n c u l t u r e With the rapidly challging word, people throughout the world have found it increasingly necessary to minimize the rate of misunderstanding due to miscommunication in their contacts with another. In the oast most human beings were born, lived, and died within a limited geoographical area, never encountering people of other cultural backgrounds. It might be said that technological advances have been most effective in creating the borderless word, the global community. As our world shrinks and its inhabitants become interdependent, people from remot cultures increasingly come into contact on a daily basis. It is no longer hard to find situations in which membes of ince isolared groups of people. Now these people may live thousands of miles away or right next door to each other. So all the people are faced with the challenge of understand this world. So when the east meet west, there are many problems. Some problems are listed as follows. First of all, the way of eating. All huaman beings have certain basic needs. Our fundamental needs for things that keep us alive. This is the physioligical need. All individuals must eat in order to survive. But what people eat, when they eat, and the manners in which they eat are all patterned by culture. No society views everything in its environment that is edible and might provide nurishment as food. Americans eat oysters but not snail. The French eat snails but not locusts. The Jews eat fish but not pork. The Hindus eat pork but not beef. The Russiand eat beef but not snake. We all have ideas about what kinds of food are good to eat. We also have ideas about what kinds of food are bad to eat. As a result, people from one culture often think the food that people from another culture eat are disgusting or nauseating. Dislike is not the only reason why some culture will not eat a certain food. In some clture, certain foods are taboo. Sometimes the food taboos may be so strong thrat just the thought of eating forbidden foods can cause an indivdual to feel ill. We can also find culture difference in way of bring up children treating the early, greeting each other, saying and spending money before other people do in everyday, but in some English-speaking countries, people do not agree with us. We chinese may enjoy something that is not usually consider as edible by the English-speaking people. Generally we perfer to have thing hot and much emphasis on the taste. We eat from one plate when we are eating with others, and we like to seat one by one, and in the shape of a round. On the

浅谈中西方文化差异背景下英语翻译技巧

浅谈中西方文化差异背景下英语翻译技巧 随着目前世界间交流联系的日益紧密,语言屏障的突破成为人们的在进行文化交流中的障碍,翻译的这一语言的转化过程,有效的帮助人们突破语言的屏障,形成更为广泛的交流。在翻译的进行过程中,不仅需要对于所翻译内容的语言以及语法具有充分的理解以及认知,还需要具备东西方文化的背景知识,作为翻译过程中能够帮助译者进行理解的重要手段,其中也存在着一部分的翻译技巧,可以通过系统的学习进行掌握,本文对此展开探讨。 标签:中西方;文化差异;英语;翻译技巧;探讨 引言:在文化的形成过程中,主要是根据不同语言的应用所形成的。中国的语言文字来源于古老的形象文字,英语作为一种字母文字其中存着较大的区别。在历史文化的发展中,中国历史文化的发展始终在统一以及连续中进行,英语国家在历史中面对着文化断层等种种问题,因此英语文化与中华文化之间存在差异较大,需要将其中的文化差异进行理解,并在翻译的过程中进行体现。 一、翻译的过程中存在的问题 1、文化基础不够牢固。 在语言的翻译过程中,首先需要具备专业的英文基础,对于所需要翻译的内容进行深度的阅读以及理解,其次在进行语言转换的过程中,需要遵循着信达雅的原则。在精确的阐明其英文语言意义的同时,能够将其中所包含的文化内容,用中文的中类似的形式进行展现。由于目前一些翻译人员的文化基础不够牢固,在进行翻译的过程中,对于英语文化性的内容缺乏理解。例如,在英语的别称中,有Lone Star State这一名词,翻译者的文化积淀程度不足,即不能够对此进行准确的翻译。此外,也存在着一些翻译者的中文文化程度不足,不能够对于所需要翻译的内容进行充分的中文表达的状况[1]。 2、忽视语言环境。 在英语的翻译过程中,需要对于词汇的实际应用语境具有明确的认知,帮助翻译者对于整体的文章内容和个别语句之间的关系進行理解。在实际的语言翻译中,翻译者存在着脱离语境,进行独立的句意理解的情况。 3、对于语言互用情况的重视程度不足。 随着我国的经济文化发展,许多的汉语词汇在英文世界中已经形成固定的意向群,以及固定的用法。由于这一部分的内容较新,许多学校的课程设置中没有进行课程的设置,翻译者缺少西方文化的背景或者经历,对此了解的程度不足,造成了翻译中仍旧以自我的理解方式进行翻译,反而造成了英语母语者的理解困难。

英语文化常识

公历一年有12个月,但不少人并不知道12 个月的英语名称的来历。公历起源于古罗马历法。罗马的英语原来只有10 个月,古罗马皇帝决定增加两个月放在年尾,后来朱里斯-凯撒大帝把这两个月移到年初,成为1月、2月,原来的1月、2月便成了3月、4月,依次类推。这就是今天世界沿用的公历。 January——1月 在罗马传说中,有一位名叫雅努斯的守护神,生有先后两副脸,一副回顾过去,一副要眺望未来。人们认为选择他的名字作为除旧迎新的第一个月月名,很有意义。英语January,便是由这位守护神的拉丁文名字January演变而来的。 February——2月 每年2 月初,罗马人民都要杀牲饮酒,欢庆菲勃卢姆节。这一天,人们常用一种牛、草制成的名叫Februa的鞭子,抽打不育的妇女,以求怀孕生子。这一天,人们还要忏悔自己过去一年的罪过,洗刷自己的灵魂,求得神明的饶恕,使自己成为一个贞洁的人。英语2月February,便是由拉丁文Februar-ius(即菲勃卢姆节)演变而来。 March-----3月 3月,原是罗马旧历法的1 月,新年的开始。凯撒大帝改革历法后,原来的1月变成3月,但罗马人仍然把3 月看做是一年的开始。另外,按照传统习惯,3月是每年出征远战的季节。为了纪念战神玛尔斯,人们便把这位战神的拉丁名字作为3月的月名。英语3月March,便是由这位战神的名字演变而来的。 April——4月 罗马的4月,正是大地回春.鲜花初绽的美好季节。英文4月April便由拉丁文April(即开花的日子)演变而来。 May——5月 罗马神话中的女神玛雅,专门司管春天和生命。为了纪念这位女神,罗马人便用她的名字——拉丁文Maius命名5月,英文5月May便由这位女神的名字演变而来。 June——6月 罗马神话中的裘诺,是众神之王,又是司管生育和保护妇女的神。古罗马对她十分崇敬,便把6月奉献给她,以她的名字——拉丁文Junius来命名6 月。英语6月June便由这位女神的名字演变而来。也有学者认为,Junius可能是个代拉丁家族中一个显赫贵族的姓氏。

大学英语作文之中西方文化对比 Lines and Circles,West and East

大学英语作文之中西方文化对比 Lines and Circles,West and East Everything is relative, cultural difference being no exception. Culture, as the total pattern of human behavior and its products, oversteps geographical limits and historical conditions in many ways, and it is characterized by its strong penetrativeness and fusibility. The advancement of the globalized economy and the rapidity and ease of modern communication, transportation, and mass media have resulted in an ever increasing exchange between cultures, unprecedented in scale, scope, and speed. Consequently, an increase in universality and a reduction in difference between cultures is an inevitable trend. It is no surprise to see phenomena characteristic of one culture existing in another. As a result, some people even fear that the world will become a dull place when all the different nationalities behave exactly alike.Nevertheless, the “cultural sediment” formed through long-range accumulation is not to be easily removed, and the cultural tradition handed down from generation to generation shows great consistency and continuity. The cultures of different regions and nations still have their own distinctive peculiarities, and therefore significance still needs to be attached to the study of the individualities of different cultures against the background of their universality. By and large, linearity and circularity can be used to indicate the major

小学英语文化常识及解答

1、在下列餐具中,哪一项在吃西餐中不需要用到的是A.chopsticks(筷子)B.spoon(勺子)C.knife(刀)D.fork(叉子) 2、Halloween(万圣节)是哪一天? A.10月1日B.12月25日C.10月31日D.1月20日 在每年的11月1日是西方的万圣节。10月31日是万圣节前夕。通常叫做万圣节前夜(万圣夜)。每当万圣夜到来,孩子们都会迫不及待地穿上五颜六色的化妆服,戴上千奇百怪的面具,提着一盏“杰克灯”走家窜户,向大人们索要节日的礼物。万圣节最广为人知的象征也正是这两样——奇异的“杰克灯”和“不给糖就捣乱trick or treat”的恶作剧。华语地区常将万圣夜(Halloween)误称为万圣节。 3、Thanksgiving Day(感恩节)是哪一天? A.11月的第一个星期四B.11月的第二个星期四 C.11月的第三个星期四D.11月的第四个星期四 感恩节(Thanksgiving Day),美国和加拿大节日,在每年11月的第四个星期四,由美国首创的,原意是为了感谢印第安人,后来人们常在这一天感谢他人。在这一天起将休假两天,都要和自己的家人团聚,感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日. Mother’s Day is the second Sunday in May.母亲节在五月份第二个星期天Father’s Day is the third Sunday in June.父亲节在六月份第三个星期天 4.中号衣服的标志是? A. S B.L C. M D. Y

L大— Large M中— Medium S小— Small 5、我们每天____上学,____放学。我们热爱我们伟大的祖国_____ 。 A . am, pm, USA B . am, pm, PRC C . pm, am, UK D . pm, am, PRC (PRC中华人民共和国) 6.He is a fat cat(引申义). 他是一个大亨 7.英语字母中的大写形式有三笔完成,小写形式由两笔完成的是__和__ A. E, N B . F, I C . H, F D. F, X 8. 选出既能表示水果,又是颜色的单词 A. Red B. orange C. peach D. banana 9.An English woman will not glad when you ask her about ___?英国女人不喜欢别人问她的年龄A.her name B. her age C. her home D. her child 10. UFO的意思是? A. 贵宾 B.不明飞行物 C. 人民币 D. 英国广播公司 11. VIP的意思是? A. 贵宾 B. 不明飞行物 C. 人名币 D. 英国广播公司12. China有中国的意思;而china有___的意思 A. 中国人 B. 汉族 C.瓷器 D. 名族 13.what letter is a drink?哪个字母的读音可以理解为一种饮料? A. B B. V C.T(音同tea 茶) D. G 14. 生活中,我们经常能用到一些英文字母,如在医院中有 检查,书店中有《阿正传》,在家中我们看节目。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档