美国宪法修正案1-10 中英文对照

美国宪法修正案1-10 中英文对照

2020-02-16
美国宪法修正案 中英文对照版

美国宪法修正案Amendments to the Constitution修正案[一]国会不得制定关于下列事项的法律:确立国教或禁止信教自由,剥夺言论自由或出版自由;剥夺人民和平集会和向政府诉冤请愿的权利。[1791年12月15日批准]Amendment[I]Congress shall make no law respecting an establish

2020-01-02
美国宪法前十个修正案

美国宪法前十个修正案被统称为“权利法案”美国国会于1789年9月25日通过10条宪法修正案,作为美国宪法的补充条款,并于1791年12月15日得到当时9个州批准开始生效。这10条修正案通称“权利法案”。主要内容是:国会不得制定剥夺公民的言论、出版、和平集会和请愿等自由的法律;公民的人身、住宅、文件和财产不受非法的搜查或扣押;非依法律的正当程序,不得剥夺任何人

2024-02-07
美国宪法及其修正案

《美国宪法》序言我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们后代能安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。第一条第一款本宪法所规定的立法权,全属合众国的国会,国会由一个参议院和一个众议院组成。第二款众议院应由各州人民每两年选举一次之议员组成,各州选举人应具有该州

2024-02-07
美国宪法及宪法修正案全文

美国宪法及宪法修正案全文

2024-02-07
美国联邦宪法修正案

美国联邦宪法修正案(权利法案)Constitution of the United States : Bill of Rights [前十条修正案于1789年9月25日提出,1791年12月15日批准,被称为“权利法案”。]第一条修正案国会不得制定关于下列事项的法律:确立国教或禁止信教自由;剥夺言论自由或出版自由;或剥夺人民和平集会和向政府请愿伸冤的权利。I

2024-02-07
(完整版)美国宪法修正案中英文对照

美国宪法修正案中英文对照第一修正案Amendment ICongress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of

2024-02-07
美国宪法修正案

美国宪法修正案(中、英文版)美国宪法修正案修正案[一]国会不得制定关于下列事项的法律:确立国教或禁止信教自由,剥夺言论自由或出版自由;剥夺人民和平集会和向政府诉冤请愿的权利。[1791年12月15日批准]修正案[二]管理良好的民兵是保障自由州的安全之所必需,此人民持有和携带武器的权利不得侵犯。[1791年12月15日批准]修正案[三]士兵在和平时期,未经房主

2024-02-07
美国宪法修正案 中英文对照

美国宪法修正案中英文对照第一修正案Amendment ICongress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of

2024-02-07
美国宪法修正案前十条

第一条Amendment ICongress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or

2024-02-07
美国宪法全文及修正案之完全中文版

美国宪法全文及修正案之完全中文版我们合众国人民,为建立更完善的联邦,树立正义,保障国内安宁,提供共同防务,促进公共福利,并使我们自己和后代得享自由的幸福,特为美利坚合众国制定本宪法。第一条第一款本宪法授予的全部立法权,属于由参议院和众议院组成的合众国国会。第二款众议院由各州人民每两年选举产生的众议员组成。每个州的选举人须具备该州州议会人数最多一院选举人所必需

2024-02-07
(美国权利法案 美国宪法的十项原始修正案)The United States Bill of Rights

(美国权利法案 美国宪法的十项原始修正案)The United States Bill of Rights

2024-02-07
美国宪法及修正案 中英

美国宪法THE CONSTITUTION OF THE UNITED STATES OF AMERICA序言Preamble我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们後代能安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。We the people of the Uni

2024-02-07
美国宪法及宪法修正案全文(中英文).

《美国宪法》(中英文)附宪法修正案2008/11/11 19:56 [未分类]美国宪法序言我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们後代能安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。第一条第一款本宪法所规定的立法权,全属合众国的国会,国会由一个参议院和一个众议院组

2024-02-07
美国宪法全文(含27条修正案)

美国宪法全文(含27条修正案)美利坚合众国宪法序言我们合众国人民,为了建立一个更完善的联邦,树立正义,确保国内安宁,完备共同防御,增进公共福利,并保证我们自身和子孙后代永享自由的幸福,特制定美利坚合众国宪法。第一条第一款本宪法所授予的全部立法权均属于由参议院和众议院组成的合众国国会。第二款众议院由各州人民每两年选举产生的议员组成,每州的选举人应具备该州州议会

2024-02-07
历史、美国宪法修正案

历史、美国宪法修正案

2024-02-07
04美国宪法修正案(第十一至第二十七条) 211

第十三条修正案 (一八六五年)第一款:苦役或强迫劳役,除用以惩罚依法判刑的罪犯之外,不得在合众国境内或受合众国管辖之任何地方存在。第二款:国会有权以适当立法实施本条。第十四条修正案 (一八六八年)第一款:任何人,凡在合众国出生或归化合众国并受其管辖者,均为合众国及所居住之州的公民。任何州不得制定或执行任何剥夺合众国公民特权或豁免权的法律。任何州,如未经适当法

2024-02-07
美国宪法修正案_中英文对照

中英文对第一修正案Amendment ICongress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the pres

2024-02-07
美国宪法全文(含27条修正案)

美利坚合众国宪法序言我们合众国人民,为了建立一个更完善的联邦,树立正义,确保国内安宁,完备共同防御,增进公共福利,并保证我们自身和子孙后代永享自由的幸福,特制定美利坚合众国宪法。第一条第一款本宪法所授予的全部立法权均属于由参议院和众议院组成的合众国国会。第二款众议院由各州人民每两年选举产生的议员组成,每州的选举人应具备该州州议会人数最多一院的选举人所需具备的

2024-02-07
美国宪法二十七修正案

美国宪法修正案修正案[一]国会不得制定关于下列事项的法律:确立国教或禁止信教自由,剥夺言论自由或出版自由;剥夺人民和平集会和向政府诉冤请愿的权利。[1791年12月15日批准]修正案[二]管理良好的民兵是保障自由州的安全之所必需,此人民持有和携带武器的权利不得侵犯。[1791年12月15日批准]修正案[三]士兵在和平时期,未经房主许可不得驻扎于任何民房;在战

2024-02-07