英语口译技巧:速记

笔记法是口译当中的必备技能之一,特别是当我们听到很长的一个段落,短时记忆不够用了,必须用笔辅助大脑记忆。我想,大多数学生刚开始练笔记法时都很认真,可是往往过分专注于做笔记,忽略了文章的整体意思,结果反倒影响了脑记和传译。针对这一困惑,和大家分享一下几个需要注意的问题。一、脑记为主笔记为辅首先我们要认识到,笔记是用于辅助大脑记忆的,口译笔记的主要内容是概念、命

2021-02-21
口译表达技巧

口译表达技巧

2021-03-21
英语口译技巧

尽管每个人的对记录符号的使用可能是多样的,同一事物不同的人可能会使用不同的符号,同一符号在不同的人意识中肯能代表不同的意思,但是通行的原则还是存在的,活用这些原则,那会让你在口译的过程中如虎添翼……在听力活动中,笔记是一个辅助我们记忆的非常有效的工具。对于专业的口译译员来说,口译笔记的作用是帮助他们还原刚刚听到的内容。而对于同学们来说其最大的作用则是在我们做

2024-02-07
英语口译技巧之笔记法

口译技巧之笔记法Mina英语口译技巧之笔记法Outline笔记法概述 笔记法原则 笔记法方法和技巧 实战训练英语口译技巧之笔记法Warming-up Exercises•大学城占地

2024-02-07
浅析口译特点及技巧(英语口译论文)

英语口译期末课程论文题目:浅析口译特点及技巧班级:1009班姓名:叶鹏2014年1月2日论文摘要本文从口译的不同角度分析了口译特点, 包括即席性、准确性和复杂性。并在此基础上分析了口译的基本技巧及训练内容。文章首先提出了随着中国与国际社会的交流日趋广泛,英汉口译变的越来越重要,对口译员的要求也越来越高。接着,文章简单论述了口译的特点。最后分别论述了汉英口译的

2024-02-07
英语口译技巧 经营之道

英语口译技巧 经营之道

2024-02-07
英语口译技巧之数字译法

英语口译技巧之数字译法

2024-02-07
《英语口译教程》技巧总结

《英语口译教程》技巧总结

2024-02-07
口译技巧5:数字口译资料

口译技巧5:数字口译资料

2024-02-07
英语口译笔记的技巧共35页

英语口译笔记的技巧共35页

2024-02-07
英语口译技巧 愉悦之旅

英语口译技巧 愉悦之旅

2024-02-07
英语口译技巧之笔记法

英语口译技巧之笔记法

2024-02-07
浅谈口译及其技巧

浅谈口译及其技巧摘要:随着中国经济的快速发展和国际地位的显著提高,中国与世界各国的联系越来越密切。口译在国际交流中发挥了重要的作用,这不仅对英语口译人员的基本功底提出了要求,也对口译人员在英语口译技巧上提出了相关要求。本文首先对口译的内涵和特点进行了简要的介绍,然后从口译的听辨理解、笔记、数字三个方面,对口译的技巧和方法进行了分析。关键词:英语口译;口译特点

2024-02-07
英语口译技巧之笔记法.

英语口译技巧之笔记法.

2024-02-07
英语口译中的演讲技巧分析

英语口译中的演讲技巧分析口译与笔译的区别之一,就在于口译工作者绝非“一切尽在不言中”,而是身处“台前”进行工作。虽然文化派翻译理论认为,即使在笔译中,译者也是“可见”(visible)的,但从工作特点来看,口译员显然更为“可见”。这种可见性,既使口译工作充满了乐趣,也给译员带来了许多挑战。站在大庭广众之中,于众目睽睽之下开口讲话,本身就不是一件容易的事情。姑

2024-02-07
口译类型与技巧

口译类型与技巧

2024-02-07
口译技巧(一)

口译技巧(一)

2024-02-07
实用的英语口译技巧

实用的英语口译技巧英语口译与笔译不同之处就在于,口译是要让人在段时间内接收到对方的讯息并理解,通常的笔译则不需要,而是要尽可能的详细。下面就和大家分享实用的英语口译技巧分享,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。实用的英语口译技巧分享口译中如何做到简化呢?首先,要很好地提炼语意;其次,要熟知中文中有大量的“外围词”(或称为“宏观概括词”)。这些概括词,其实不承载

2024-02-07
2019年英语口译笔译初级笔译翻译技巧:增词法(下)

2019年英语口译笔译初级笔译翻译技巧:增词法(下)二、增加意义上或修辞上的需要上的部分(一)增加动词根据上下文的具体意义,在翻译时经常需要在某些名词及动词之前或之后增加动词,才能使译文的意思明确完整,读起来也较通顺自然,符合汉语习惯。He dismissed the meeting without a closing speech.他没有致闭幕辞就宣布结束

2024-02-07
英语口译听力速记技巧

英语口译听力速记技巧尽管每个人的对记录符号的使用可能是多样的,同一事物不同的人可能会使用不同的符号,同一符号在不同的人意识中肯能代表不同的意思,但是通行的原则还是存在的,活用这些原则,那会让你在口译的过程中如虎添翼……在听力活动中,笔记是一个辅助我们记忆的非常有效的工具。对于专业的口译译员来说,口译笔记的作用是帮助他们还原刚刚听到的内容。而对于同学们来说其最

2024-02-07