《赤壁赋》原文和翻译

《赤壁赋》苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:‚桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。‛客有吹

2019-12-16
苏轼《赤壁赋》原文及其注释

《前赤壁赋》苏轼壬戌..(x ū 宋神宗元丰五年)之秋,七月既望..(宋神宗元丰五年1082年),苏子..(苏轼自称)与客泛.(漂浮)舟,游于.(介词,在)赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属.(zh ǔ,致意,引申为劝酒)客,诵明月之诗(指《诗经·陈风·月出》),歌窈窕..(y ǎo ti ǎo)之章。少焉(不一会儿),月出于东山之上,徘徊于斗牛(星宿名,

2019-12-08
《赤壁赋》原文与翻译对照

《赤壁賦》原文與翻譯對照壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所知,淩萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁下游玩。清風緩緩吹來,水面波浪不興。舉起

2024-02-07
【赤壁赋高中课文原文】赤壁赋课文解读

【赤壁赋高中课文原文】赤壁赋课文解读无端受屈、含冤入狱的苏轼,在乌台诗案结案后不久,就被贬谪为黄州团练副使,所幸的是黄州地方官吏钦慕他的为人与俊才,非但不加管束,还常常任他在管区内纵情游山观水,而情豪兴逸的苏东坡则每游一地必有诗文纪盛,《前赤壁赋》与《后赤壁赋》就是这一时期留下的不朽名篇。赋是介乎韵文与散文之间的一种文体,从战国时荀卿的《赋管》创其名开始,先

2024-02-07
赤壁赋原文与翻译对照

赤壁赋原文与翻译对照集团企业公司编码:(LL3698-KKI1269-TM2483-LUI12689-ITT289-《赤壁赋》原文与翻译对照壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘

2024-02-07
《前赤壁赋》译文及注释

《前赤壁赋》译文及注释

2024-02-07
宋·苏轼《后赤壁赋》原文与翻译(附随文注释)

【原文与注释】:是岁十月之望(农历十五),步(步行出发)自(从)雪堂,将归于(回到)临皋(gāo )。二客从(跟着)予过黄泥之坂(斜坡,山坡)。霜露既降,木叶(树叶)尽脱。人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌(边走边唱)相答(应答)。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何(如……何,怎样对待……)?”客曰:“今者薄(迫,逼近)暮,举网得鱼,巨口细

2024-02-07
《前赤壁赋》译文及注释

前赤壁赋》译文及注释前赤壁赋》是宋代大文学家苏轼于宋神宗元丰五年(1082 年)贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作的赋。此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。那么《前赤壁赋》译文及注释是怎样的呢?以下仅供参考!原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟

2024-02-07
《赤壁赋》原文、课下注释、翻译【部编版高一必修上册】

《赤壁赋》资料【部编版高一必修上册】班级:姓名:资料:【原文】【课下注释】【翻译】【原文】壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯通:凭)于是饮酒乐

2024-02-07
《赤壁赋》原文+注释

(前)《赤壁赋》宋代苏轼①壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。②于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天

2024-02-07
[苏轼前赤壁赋原文]前赤壁赋原文及译文注释

[苏轼前赤壁赋原文]前赤壁赋原文及译文注释《前赤壁赋》通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。以下是小编整理的前赤壁赋原文及译文注释,欢迎参考阅读!原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之

2024-02-07
最新赤壁赋全文解释和重点字词翻译

《赤壁赋》学案一、字词释义:通假字❖属,通“嘱”,劝酒❖缪,通“缭”,盘绕❖“冯”,通“凭借”,乘❖“籍”,通“藉”,狼藉古今异义❖美人古义:美好的理想今义:美貌的人❖凌古义:越过今义:欺辱❖子古义:对人的尊称今义:儿子一词多意❖望❖七月既望:农历每月十五❖西望夏口:眺望❖虚❖浩浩乎如冯虚御风:太空❖盈虚者如彼:月缺❖然❖其声呜呜然:形容词词尾❖何为其然也:

2024-02-07
《赤壁赋》注释、文言现象、翻译、简答、阅读习题及答案【高一必修上册】

《赤壁赋》习题及答案【高一必修上册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课内简答题】【高考阅读训练】一、重点课下注释默写:①选自《苏轼文集》卷一(中华书局1986年版)。宋神宗元丰二年(1079),苏轼被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使。元丰五年(1082)秋冬,苏轼先后两次游览了

2024-02-07
苏轼《赤壁赋》原文及其注释汇总

《前赤壁赋》苏轼壬戌..(x ū 宋神宗元丰五年)之秋,七月既望..(宋神宗元丰五年1082年),苏子..(苏轼自称)与客泛.(漂浮)舟,游于.(介词,在)赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属.(zh ǔ,致意,引申为劝酒)客,诵明月之诗(指《诗经·陈风·月出》),歌窈窕..(y ǎo ti ǎo)之章。少焉(不一会儿),月出于东山之上,徘徊于斗牛(星宿名,

2024-02-07
《赤壁赋》原文和翻译

《赤壁赋》苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹

2024-02-07
前赤壁赋(加点字解释,文章归纳)

前赤壁赋苏轼字子瞻号东坡居士,北宋著名文学家。与辛弃疾并称“苏辛”唐宋八大家之一。赋是介于诗与散文之间的一种文体,起源于《楚辞》,兴盛于汉代。壬戌之秋,七月既望(农历每月十六日),苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐(缓缓的)来,水波不兴(起)。举酒属(通“嘱”劝酒)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉(一会),月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横(笼罩)江,水光

2024-02-07
赤壁赋全文解释和重点字词翻译

赤壁赋全文解释和重点字词翻译

2024-02-07
苏轼《赤壁赋》原文及其注释

苏轼《赤壁赋》原文及其注释《前赤壁赋》苏轼壬戌..(xū宋神宗元丰五年)之秋,七月既望..(宋神宗元丰五年1082年),苏子..(苏轼自称)与客泛.(漂浮)舟,游于.(介词,在)赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属.(zhǔ,致意,引申为劝酒)客,诵明月之诗(指《诗经·陈风·月出》),歌窈窕..(yǎo tiǎo)之章。少焉(不一会儿),月出于东山之上,徘徊

2024-02-07
赤壁赋课文注解

赤壁赋课文注解

2024-02-07
赤壁赋全文解释和重点字词翻译

《赤壁赋》学案一、字词释义:通假字属,通“嘱”,劝酒缪,通“缭”,盘绕“冯”,通“凭借”,乘“籍”,通“藉”,狼藉古今异义美人古义:美好的理想今义:美貌的人凌古义:越过今义:欺辱子古义:对人的尊称今义:儿子一词多意望七月既望:农历每月十五西望夏口:眺望虚浩浩乎如冯虚御风:太空盈虚者如彼:月缺然其声呜呜然:形容词词尾何为其然也:这样歌歌窈窕之章:唱歌曰:歌词依

2024-02-07