式微
- 格式:ppt
- 大小:261.00 KB
- 文档页数:4


- 1 - 式微 比兴手法
式微比喻手法是修辞学中常用的手段,它通过对两种事物之间的相似点进行比较,以使文本更具表现力和感染力。这种手法可以用于诗歌、散文、小说等文学作品中,也可以用于演讲、广告等非文学作品中。
具体而言,式微比喻手法一般包括以下几个步骤:首先,选取一个主题或概念作为比喻的对象;其次,找到与之相似的另一种事物,并将其作为比喻的基础;然后,通过对两者的相似点进行比较,达到强化主题或概念的目的。
例如,我们可以将一个国家比作一个人,在比喻时,将国家的经济、政治、文化等方面与一个人的身体、思想、灵魂等方面进行比较。通过这种比喻,我们可以更深入地了解一个国家的状况,更好地表达我们对国家的看法和情感。
总之,式微比喻手法是一种非常有用的修辞手段,它可以帮助我们更好地表达我们的思想和情感,同时也能使我们的文本更有说服力和感染力。
式微古诗讲解
《邶风·式微》是中国文学史上第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。近现代学者多认为此诗是苦于劳役的人发出的怨词,表达了服役之人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能归的怨愤。
全诗采用设问等修辞手法,情感表达宛转而富有情致,重章换字,韵律和谐,用词精巧,兼有长短的句式,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服役之人的苦痛心情以及他们背弃暴政的决心。
此诗上下二章只变换了两处文字,但就在这巧妙的变换中,体现出了作者用词的独具匠心。其一,一章“微君之故”和二章“微君之躬”。上下章只变换“故”“躬”两字,却使诗歌语义饱满、押韵和谐。“微君之故”,朱熹《诗集传》释为:“我若非以君之故”;“微君之躬”,“躬”是“躳”的异体,《尔雅·释言》:“躬,身也。” “微君之躬”即“我若无君”。“露”为“路”的假借字。
总的来说,《邶风·式微》这首诗用简洁的语言表达了诗人深深的情感,语言简练,含义深远,值得反复品味。
诗经式微注音版
诗经式微注音版 1
《 邶bèi风fēng · 式shì微wēi 》
式shì微wēi , 式shì微wēi , 胡hú不bù归guī ? 微wēi君jūn之zhī故gù , 胡hú为wéi乎hū中zhōng露lù ?
式shì微wēi , 式shì微wēi , 胡hú不bù归guī ? 微wēi君jūn之zhī躬gōng , 胡hú为wéi乎hū泥ní中zhōng ?
诗经邶风式微拼音版
《 bèi fēng · shì wēi 》
《邶风·式微》
shì wēi , shì wēi , hú bù guī ? wēi jūn
zhī gù , hú wéi hū zhōng lù ?
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
shì wēi , shì wēi , hú bù guī ? wēi jūn
zhī gōng , hú wéi hū ní zhōng ?
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
诗经·邶风·式微注释
(1)式:作语助词。微:幽暗。这里指天将黑。
(2)胡:为什么。 (3)微:非,要不是。故:事,事情。
(4)乎:于,在。中露:露中。倒文以协韵。
(5)躬:身体。一说通“穷”,困穷。
诗经·邶风·式微翻译
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!
诗经·邶风·式微赏析
《邶风·式微》采用反问、隐语、互文等多种修辞方式,情感表达宛转而有情致,重章换字,押韵和谐,兼有长短的句式,节奏感强,韵律和谐优美,用词异常精巧。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”的设问句起调,紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。《邶风·式微》短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。
诗经《国风·邶风·式微》鉴赏
“式微”出自《》,“式”是文言的语气助词,“微”通“昧”,有昏暗的意思。“式微”原来指国家或世族衰落,现在也泛指事物的衰落。“式微”有书面语色彩。例如:“这里的`老式织布产业日趋式微。”
式微
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
译文及注释
译文
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!
注释
⑴式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
⑵微:非。微君:要不是君主。
⑶中露:露中。倒文以协韵。
⑷躬:身体。
鉴赏
关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以君命”,并赋此诗以明志。二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实证。余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤,给读者留下极其深刻的印象。 在艺术上,这首诗有两个特点。一是以设问强化语言效果。从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。二是以韵脚烘托情感气氛。诗共二章十句,不仅句句用韵,而且每章换韵,故而全气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服劳役者的苦痛心情以及他们日益增强的背弃暴政的决心。从此诗所用韵脚分,前章用微韵、鱼韵,后章为微韵、侵韵,这些韵部都较适合表达哀远沉痛的情绪。诗人的随情用韵,使诗情藉着韵脚所体现的感情基调获得了充分的强调。所以方玉润评此诗云:“语浅意深,中藏无限义理,未许粗心人卤莽读过。”(《诗经原始》)