弟子规英文版
- 格式:docx
- 大小:14.26 KB
- 文档页数:21
真理惟一可靠的标准就是永远自相符合---弟子规和三字经有什么区别与联系弟子规和三字经有什么区别?多年历史,是学习中华传统文化700《三字经》自南宋以来,已有不可多得的的儿童启蒙读物,共一千多字,可谓家喻户晓,脍炙人口。
三字一句的韵文极易成诵,内容包括了中国传统的教育、历史、天文、地理、伦理和道德以及一些民间传说,广泛生动而又言简意赅1《弟子规》这本书是学童们的生活规范,是依据至圣先师孔子的教1662公元诲编成的。
》。
《弟子规》原名《训蒙文》,原作者李毓秀(弟子入则孝,「论语」「学而篇」年)是清朝康熙年间的秀才。
以年至1722出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文为中心。
分为五个部分,具体列述弟子在家、出外、待人、接物与学习上应该恪守的守则规范。
后来清朝贾存仁修订改编《训蒙文》,并改名《弟子规》,是启蒙养正,教育子弟敦伦尽份防邪存诚,养成忠厚家风的最佳读物。
其中三字经》与《百家姓》、《千字文》并称为三大国学启蒙读物(《千字文》存在《古千字文》、《叙古千字文》、《续千字文》、《新。
《三字经》是中华民族珍贵的文化遗产,它短小)千字文》等不同版本精悍、琅琅上口,千百年来,家喻户晓。
其内容涵盖了历史、天文、地。
基于”“理、道德以及一些民间传说,所谓熟读《三字经》,可知千古事真理惟一可靠的标准就是永远自相符合---历史原因,《三字经》难免含有一些精神糟粕、艺术瑕疵,但其独特的思想价值和文化魅力仍然为世人所公认,被历代中国人奉为经典并不断流传。
”古人曰:“熟读三字经,便可知天下事,通圣人礼。
《三字经》自南宋以来,已有七百多年历史,共一千多字,可谓家喻户晓,脍炙人口。
三字一句的韵文极易成诵,内容包括了中国传统的教育、历史、天文、地理、伦理和道德以及一些民间传说,广泛生动2又言简意赅。
《三字经》早就不仅仅属于汉民族了,它有满文、蒙文译它的英文、法文译本也已经问世。
本。
《三字经》也不再仅仅属于中国,儿童道“年新加坡出版的英文新译本更是被联合国教科文组织选入____ ,加以世界范围的推广,也是儿童的必背读物。
弟子规和三字经有什么区别与联系三字经的内容涉及广泛,讲述名物常识,经书子书,历史知识及古人勤学的故事等,堪称“蒙学之冠”;弟子规内容较单一,主要讲为人处事的的一些行为规范。
以下是小编J.L分享的弟子规和三字经有什么区别与联系,更多佛学经文请关注。
弟子规和三字经有什么区别?《三字经》自南宋以来,已有700多年历史,是学习中华传统文化不可多得的的儿童启蒙读物,共一千多字,可谓家喻户晓,脍炙人口。
三字一句的韵文极易成诵,内容包括了中国传统的教育、历史、天文、地理、伦理和道德以及一些民间传说,广泛生动而又言简意赅。
《弟子规》这本书是学童们的生活规范,是依据至圣先师孔子的教诲编成的。
》。
《弟子规》原名《训蒙文》,原作者李毓秀(公元1662年至1722年)是清朝康熙年间的秀才。
以「论语」「学而篇」弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文为中心。
分为五个部分,具体列述弟子在家、出外、待人、接物与学习上应该恪守的守则规范。
后来清朝贾存仁修订改编《训蒙文》,并改名《弟子规》,是启蒙养正,教育子弟敦伦尽份防邪存诚,养成忠厚家风的最佳读物。
三字经》与《百家姓》、《千字文》并称为三大国学启蒙读物(其中《千字文》存在《古千字文》、《叙古千字文》、《续千字文》、《新千字文》等不同版本)。
《三字经》是中华民族珍贵的文化遗产,它短小精悍、琅琅上口,千百年来,家喻户晓。
其内容涵盖了历史、天文、地理、道德以及一些民间传说,所谓“熟读《三字经》,可知千古事”。
基于历史原因,《三字经》难免含有一些精神糟粕、艺术瑕疵,但其独特的思想价值和文化魅力仍然为世人所公认,被历代中国人奉为经典并不断流传。
古人曰:“熟读三字经,便可知天下事,通圣人礼。
”《三字经》自南宋以来,已有七百多年历史,共一千多字,可谓家喻户晓,脍炙人口。
三字一句的韵文极易成诵,内容包括了中国传统的教育、历史、天文、地理、伦理和道德以及一些民间传说,广泛生动而又言简意赅。
关于三字经的简介及作者《三字经》,是中国的传统启蒙教材。
在中国古代经典当中,《三字经》是最浅显易懂的读本之一。
下面有整理的关于三字经的简介及作者,欢迎阅读!《三字经》与《百家姓》、《千字文》并称为三大国学启蒙读物。
《三字经》是中华民族珍贵的文化遗产,它短小精悍、琅琅上口,千百年来,家喻户晓。
其内容涵盖了历史、天文、地理、道德以及一些民间传说,所谓“熟读《三字经》,可知千古事”。
基于历史原因,《三字经》难免含有一些精神糟粕、艺术瑕疵,但其独特的思想价值和文化魅力仍然为世人所公认,被历代中国人奉为经典并不断流传。
拼音:三(sān)字(zì)经(jīng)英文:three-character scripture《三字经》书影古人曰:“熟读三字经,便可知天下事,通圣人礼。
”《三字经》自宋朝以来,已有七百多年历史,可谓家喻户晓,脍炙人口。
共一千多字,三字一句的韵文极易成诵,内容包括了中国传统的教育、历史、天文、地理、伦理和道德以及一些民间传说等,广泛生动而又言简意赅。
《三字经》早就不仅仅属于汉民族了,它有满文、蒙文译本。
《三字经》也不再仅仅属于中国,它的英文、法文译本也已经问世。
1990年新加坡出版的英文新译本更是被联合国教科文组织选入“儿童道德丛书”,加以世界范围的推广,也是儿童的必读必背的书籍。
2020年4月25日我国新修订了《三字经》,增加修改49处,修改内容仅占原文10%,由人民教育出版社首发,力争在全国中小学推广。
2020年春节到同年5月,央视百家讲坛播出了《钱文忠解读三字经》系列节目。
至今《三字经》依然有着巨大的生命力。
在过去,包括章太炎在内的有识见的学者,多有致力于《三字经》的注释和续补者。
模拟《三字经》形式的读物也层出不穷。
《三字经》是我国不可多得的宝贵遗产,有不同版本,全文字数从1120字至1722字不等。
《三字经》与《百家姓》、《千字文》都是我国优秀的蒙学读物,并称为"三、百、千"。
【《三字经》《千字文》《弟子规》《女儿经》】介绍及全文解读剂《三字经》《千字文》《弟子规》简单介绍及全文解读《三字经》《百家姓》《千字文》合称“三百千”,又叫“三家村”,是我国传统开蒙教育的第一书,知名度极高,可以说是家喻户晓,无人不知。
“三百千”之中以《三字经》为首,称为“经”,以《千字文》垫底称为“文”。
当然,在文字难度、知识水平、文学素养等诸方面,《千字文》要求高。
没有一定的文字学基础和文化素养,对《千字文》是既读不懂,也欣赏不了。
从时间上来说,《千字文》成文于六朝时期,出现的最早;《三字经》成文于南宋末年,直到元朝才开始流通,明清时期才流传开。
在教学的顺序上是《三字经》第一,《千字文》最末。
其中的道理,一是先简后繁,这很好理解;二就是“经”与“文”的根本区别。
经者经舆大道,是天下车马行人经行的必由之路,引伸义就是规律、原理、原则与方法。
自古以来,圣人的书叫做经典,因其讲述的是恒常不变的宇宙真相,是放之四海而皆准的真理,所以有四书、五经等经典。
《三字经》既敢称为经,而且被千古传颂,这就非常耐人寻味了。
《千字文》是用一千个不重复的汉字编纂而成的一篇韵文,词藻华丽,语言优美,文学价值极高,历来受到文人墨客的喜爱。
《三字经》则不然,它“字有重复,词无藻彩”,即不讲究对仗,语言也不甚优美。
但《三字经》朴实无华,用极简洁通俗的白话讲出了亘古不变的大道理,这就非常难能可贵了。
因此“三百千”中最难理解的是《三字经》,最难讲的也是《三字经》,没有丰富的学识、没有自己的感悟和体会,仅仅凭借文字是绝对无法理解经义的。
相反,随着阅历的增加与人生经验的积累,对《三字经》的理解会越来越深,以至越到晚年越喜欢《三字经》,这也是为什么来听《三字经》讲座的老年人很多。
与《千字文》同理,《三字经》也是一部高度浓缩的中国文化史,但《三字经》不受文字限制,用通俗的文字将经史子集等各部类的知识揉合在一起,真正是“淹贯三才,出入经史”,全文用典极多,全篇充满了积极向上的乐观精神。
《弟子规》讲“将加人,先问己,己不欲,即速已”《弟子规》里面又讲到,“将加人,先问己,己不欲,即速已”,已是停止,这四句话可以说是孔子推行仁道的核心。
什么叫做仁?简单的讲,就是想到自己就要想到他人,我希望加给别人的事情,先问问如果是加给我,自己能不能够接受?如果不希望这个事情加给我,我就不可以加给别人,即速已就是快速停止。
在《论语·卫灵公第十五》有一章经文,“子贡问曰:有一言而可以终身行之者乎?”子贡很会问话,他向老师请教,“有没有一个字,使我能够终身依教奉行?这个字是什么字?”孔子答覆,有,“子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人”,孔子说这个字就是“恕”,饶恕的恕。
恕是什么意思?就是己所不欲、勿施于人的意思,自己不想遇到的事,不可以加在别人身上。
这个恕字,我们看到上面一个如字,下面一个心字,如其心。
就是站在别人的角度上想问题,换位思考,“假如我是他,我是什么感受?”这就是如其心,这就是仁的下手处。
我们问,为什么要去恕人,究竟最后有什么结果?最后的结果就是你可以成为圣贤。
圣贤之所以能够成就,就是他明白了整个宇宙跟自己是一体,一切人、一切事物与自己是一体的,这就是仁。
仁字,人字旁一个“二”字,二是两个人,两个人是一不是二,这就是仁。
哪两个人?一个是自己,另一个是自己以外的一切人,跟自己是一体的。
仁者爱人,这个爱是无条件的,爱人跟爱自己是一样的,你怎样爱自己,就应该怎样爱别人,你这样去做,自然就能够证得一体的境界。
下手处就是这个恕道,“己所不欲,勿施于人”,从这里渐渐去悟入、去证入圣人的一体境界。
等你证悟到一体的境界,你就可以承认道家所讲的天地与我同根、万物与我一体。
己所不欲、勿施与人,这句话不但是儒家讲,道家、佛家、诸子百家都提倡,外国的所有宗教也有这种教诲,不同民族、不同宗教、不同的文化所讲的都是一样,所以这句话被奉为黄金法则、金科玉律,英文Golden rule。
证明什么?这句话是真理,放之四海而皆准。
†三字经‡†千字文‡†弟子规‡简单介绍及全文解读†三字经‡†百家姓‡†千字文‡合称‚三百千‛,又叫‚三家村‛,是我国传统开蒙教育的第一书,知名度极高,可以说是家喻户晓,无人不知。
‚三百千‛之中以†三字经‡为首,称为‚经‛,以†千字文‡垫底称为‚文‛。
当然,在文字难度、知识水平、文学素养等诸方面,†千字文‡要求高。
没有一定的文字学基础和文化素养,对†千字文‡是既读不懂,也欣赏不了。
从时间上来说,†千字文‡成文于六朝时期,出现的最早;†三字经‡成文于南宋末年,直到元朝才开始流通,明清时期才流传开。
在教学的顺序上是†三字经‡第一,†千字文‡最末。
其中的道理,一是先简后繁,这很好理解;二就是‚经‛与‚文‛的根本区别。
经者经舆大道,是天下车马行人经行的必由之路,引伸义就是规律、原理、原则与方法。
自古以来,圣人的书叫做经典,因其讲述的是恒常不变的宇宙真相,是放之四海而皆准的真理,所以有四书、五经等经典。
†三字经‡既敢称为经,而且被千古传颂,这就非常耐人寻味了。
†千字文‡是用一千个不重复的汉字编纂而成的一篇韵文,词藻华丽,语言优美,文学价值极高,历来受到文人墨客的喜爱。
†三字经‡则不然,它‚字有重复,词无藻彩‛,即不讲究对仗,语言也不甚优美。
但†三字经‡朴实无华,用极简洁通俗的白话讲出了亘古不变的大道理,这就非常难能可贵了。
因此‚三百千‛中最难理解的是†三字经‡,最难讲的也是†三字经‡,没有丰富的学识、没有自己的感悟和体会,仅仅凭借文字是绝对无法理解经义的。
相反,随着阅历的增加与人生经验的积累,对†三字经‡的理解会越来越深,以至越到晚年越喜欢†三字经‡,这也是为什么来听†三字经‡讲座的老年人很多。
与†千字文‡同理,†三字经‡也是一部高度浓缩的中国文化史,但†三字经‡不受文字限制,用通俗的文字将经史子集等各部类的知识揉合在一起,真正是‚淹贯三才,出入经史‛,全文用典极多,全篇充满了积极向上的乐观精神。
清人王晋升就称†三字经‡是‚蒙求之津逮,大学之滥觞‛;清人贺兴思称其是‚一部袖里†通鉴纲目‡也‛;近人章太炎也称赞†三字经‡‚其启人知识,过之†急就章‡与†凡将篇‡之比矣……今之教科书,固勿如三字经远甚也‛。
†三字经‡†千字文‡†弟子规‡简单介绍及全文解读†三字经‡†百家姓‡†千字文‡合称‚三百千‛,又叫‚三家村‛,是我国传统开蒙教育的第一书,知名度极高,可以说是家喻户晓,无人不知。
‚三百千‛之中以†三字经‡为首,称为‚经‛,以†千字文‡垫底称为‚文‛。
当然,在文字难度、知识水平、文学素养等诸方面,†千字文‡要求高。
没有一定的文字学基础和文化素养,对†千字文‡是既读不懂,也欣赏不了。
从时间上来说,†千字文‡成文于六朝时期,出现的最早;†三字经‡成文于南宋末年,直到元朝才开始流通,明清时期才流传开。
在教学的顺序上是†三字经‡第一,†千字文‡最末。
其中的道理,一是先简后繁,这很好理解;二就是‚经‛与‚文‛的根本区别。
经者经舆大道,是天下车马行人经行的必由之路,引伸义就是规律、原理、原则与方法。
自古以来,圣人的书叫做经典,因其讲述的是恒常不变的宇宙真相,是放之四海而皆准的真理,所以有四书、五经等经典。
†三字经‡既敢称为经,而且被千古传颂,这就非常耐人寻味了。
†千字文‡是用一千个不重复的汉字编纂而成的一篇韵文,词藻华丽,语言优美,文学价值极高,历来受到文人墨客的喜爱。
†三字经‡则不然,它‚字有重复,词无藻彩‛,即不讲究对仗,语言也不甚优美。
但†三字经‡朴实无华,用极简洁通俗的白话讲出了亘古不变的大道理,这就非常难能可贵了。
因此‚三百千‛中最难理解的是†三字经‡,最难讲的也是†三字经‡,没有丰富的学识、没有自己的感悟和体会,仅仅凭借文字是绝对无法理解经义的。
相反,随着阅历的增加与人生经验的积累,对†三字经‡的理解会越来越深,以至越到晚年越喜欢†三字经‡,这也是为什么来听†三字经‡讲座的老年人很多。
与†千字文‡同理,†三字经‡也是一部高度浓缩的中国文化史,但†三字经‡不受文字限制,用通俗的文字将经史子集等各部类的知识揉合在一起,真正是‚淹贯三才,出入经史‛,全文用典极多,全篇充满了积极向上的乐观精神。
清人王晋升就称†三字经‡是‚蒙求之津逮,大学之滥觞‛;清人贺兴思称其是‚一部袖里†通鉴纲目‡也‛;近人章太炎也称赞†三字经‡‚其启人知识,过之†急就章‡与†凡将篇‡之比矣……今之教科书,固勿如三字经远甚也‛。
英语专业学生课外阅读参考书目I.基础英语类1英语短文阅读菁华张宜马鸿大连理工大学出版社2英汉介词/副词搭配词典钱建立刘立群大连理工大学出版社3《文化透视英语教程》English Through Culture 何其莘童明(美)外语教学与研究出版社4中式英语之鉴JOAN PINKHAM外语教学与研究出版社5实用英语表达技巧方亚中武汉大学出版社6 Western Civilizations Judith G. Coffin Robert C. Stacey W.W. Norton & Company7 USA Textbook 美国读本上下册高军编译金城出版社II.词典类牛津高阶英汉双解词典商务印书馆/牛津大学出版社牛津英语同义词学习词典(英汉双解版)商务印书馆/牛津大学出版社朗文当代高级英语词典(英英.英汉双解)英国培生教育出版集团、外语教学与研究出版社柯林斯高级英汉双解词典柯林斯、商务印书馆麦克米伦高阶英汉双解词典麦克米伦、外研社韦氏:Merriam-Webster’s Everyday Language Reference Set (Dictionary, Thesaurus, Vocabulary Builder) Practical English Usage (英语用法词典,牛津或剑桥出版社都有)III.英国文学类大一 :Roger B. Goodman 75Short Masterpieces Bantam Books吴学鲁编著英美短篇小说选读与欣赏北京艺术与科学电子出版社Author's Name Names of Works Chinese Name of WorksCharlotte Bronte Jane Eyre《简•爱》Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland《爱丽斯漫游奇境记》Daniel Defoe Robinson Crusoe《鲁滨逊漂流记》E. M. Forster A Passage to India《印度之行》Robert Louis Stevenson Treasure Island《金银岛》Johnathan Swift Gulliver's Travels《格列佛游记》William Shakespeare Hamlet《哈姆雷特》大二:Author's Name Names of Works Chinese Name of WorksEmily Bronte Wuthering Heights《呼啸山庄》Joseph Conrad Heart of Darkness, Lord Jim《黑暗的心》、《吉姆老爷》Thomas Hardy Tess of the D'Urbervilles《苔丝》大三及以后:Author's Name Names of Works Chinese Name of WorksKingsley Amis Lucky Jim《幸运的吉姆》Jane Austen Pride and Prejudice《傲慢与偏见》Samuel Butler The Way of All Flesh《如此人生》Charles Dickens David Copperfield《大卫•科波菲尔德》Daphne Du Maurier Rebecca《蝴蝶梦》John Fowles The French Lieutenant's Woman《法国中尉的女人》John Galsworthy The Man of Property《有产业的人》William Golding Lord of the Flies《蝇王》James Joyce A Portrait of the Artist as a Young Man《一个青年艺术家的画像》D. H. Lawrence Sons and Lovers《儿子与情人》George Orwell Animal Farm《动物庄园》Salman Rushdie Midnight Children《午夜的孩子》Sir Walter Scott Ivanhoe《艾凡赫》William M. Thackeray Vanity Fair 《名利场》H. G. Wells The Invisible Man《隐形人》Virginia Woolf Mrs. Dalloway, To the Lighthouse《达罗卫夫人》、《到灯塔去》J.K. Rowling Harry Potter 《哈利波特》系列John Ronald Reuel Tolkein The Lord of the Rings 《指环王》系列IV. 美国文学类大一 :Author's Name Names of Works Chinese Name of WorksKate Chopin The Awakening《觉醒》F. Scott Fitzgerald The Great Gatsby《伟大的盖茨比》Ernest Hemingway The Old Man and the Sea;A Farewell to Arms《老人与海》、《永别了,武器》Jack London The Call of the Wild; Martin Eden 《野性的呼唤》、《马丁•伊登》Harriet Beecher Stowe Uncle Tom's Cabin《汤姆叔叔的小屋》Mark Twain The Adventures of Huckleberry Finn《哈克贝利历险记》The Adventures of Tom Sawyer 《汤姆•索耶历险记》大二:Author's Name Names of Works Chinese Name of WorksRalph Ellison Invisible Man《看不见的人》William Faulkner The Sound and the Fury《喧哗与骚动》Toni Morrison The Bluest Eye《最蓝的眼睛》Vladimir Nabokov Lolita《洛丽塔》大三及以后:Author's Name Names of Works Chinese Name of WorksBenjamin Franklin The autobiography《自传》Sherwood Anderson winesburg, Ohio《小镇畸人》Stephen Crane The Red Badge of Courage《红色英勇勋章》Theodore Dreiser Sister Carrie《嘉丽妹妹》Nathaniel Hawthorne The Scarlet Letter《红字》Joseph Heller Catch-22《第22条军规》Henry James Daisy Miller《黛西•米勒》Norman Mailer The Naked and the Dead《裸者与死者》Margaret Mitchell Gone with the Wind《飘》J. D. Salinger The Catcher in the Rye 《麦田里的守望者》John Steinbeck The Grapes of Wrath《愤怒的葡萄》Alice Walker The Color Purple 《紫颜色》Thomas Wolfe Look Homeward, Angel 《天使望故乡》Herman Wouk The Winds of War《战争风云》Richard Wright Native Son 《私生子》Henry James The Portrait of a Lady《贵妇画像》Herman Melville Moby Dick 《白鲸》V. 中国文化类Yung Ming My Life in China and America我在中国和美国的生活—容闳回忆录Tcheng Ki Tong Chiang monlin Tides from the West陈季同--《望海潮》The Chinese Painted by Themselves陈季同--《中国人自画像》Ku Hung Ming The Spirit of the Chinese People辜鸿铭--《中国人的精神》Fei Hsiao Tung Peasant Life in China 费孝通--《中国农民的生活》Lin Yu Tang My Country and My People林语堂--《吾国与吾民》The Art of Life 《生活的艺术》Patrick White Voss The Tree of Man 《人树》(澳大利亚)VI. 其他序号书名作者出版社1 《希腊的神话和传说》(德)斯威布著,楚图南译,人民文学出版社2 《俄狄浦斯王》(《索福克勒斯悲剧二种》)罗念生译,人民文学出版社3 《哈姆莱特》(《莎士比亚悲剧四》)卞之琳译,人民出版社4 《伪君子》莫里哀著,李健吾译,上海译文出版社5 《浮士德》歌德著,董问樵译,复旦大学出版社6 《悲惨世界》(法)雨果著,李丹、方于译,人民文学出版社7 《红与黑》(法)司汤达著,郝运译,上海译文出版社8 《高老头》(法)巴尔扎克著,傅雷译,人民文学出版社9 《中国文学史》章培恒,骆玉明复旦大学出版社10 《中国当代文学史》洪子诚北京大学出版社11《百年孤独》(哥伦比亚)加西亚•马尔克斯著,黄锦炎等译,上海译文出版社,12 《一千零一夜》(阿拉伯)纳训译,人民文学出版社1957年版13 《等待戈多》(法)萨缪埃尔•贝克特著,收《荒诞派戏剧选》外国文学出版社14《外国文学作品选》(两卷本)郑克鲁编,复旦大学出版15《红楼梦》曹雪芹著,人民文学出版社16《西游记》吴承恩著,人民文学出版社17《水浒传》施耐庵著,人民文学出版社18《三国演义》罗贯中著,人民文学出版社19《唐诗选》中国社会科学院文学所编,人民文学出版社20《唐宋词选》中国社科院文学所编,人民文学出版社21《宋诗选注》钱钟书选注,人民文学出版社22《长生殿》洪昇著,人民文学出版社23《桃花扇》孔尚任著,人民文学出版社24《老残游记》刘鹗著,人民文学出版社25《鲁迅小说集》人民文学出版社26 《野草》鲁迅著,人民文学出版社27《女神》郭沫若著,人民文学出版社28《郁达夫小说集》浙江人民出版社29《新月诗选》陈梦家编,上海书店复印30《子夜》茅盾著,人民文学出版社31《家》巴金著,人民文学出版社32《沈从文小说选集》人民文学出版社33《骆驼祥子》老舍著,人民文学出版社34《曹禺选集》曹禺著,人民文学出版社35《艾青诗选》艾青著,人民文学出版社36《围城》钱钟书著,人民文学出版社37《语言问题》赵元任著,商务印书馆,38《语言与文化》罗常培著,语文出版社,39《汉语语法分析问题》吕叔湘著,商务印书馆,40《20世纪西方美学名著选》蒋孔阳主编,复旦大学出版社41《西方美学史》朱光潜著,人民文学出版社42《论语》43 《弟子规》44 英语习语与英美文化(跨文化交际丛书) 平洪张国扬45 钱钟书英文文集46 西行漫记(英汉对照)47 英语的变异48 解读美国第1, 2, 3级49 林语堂英文作品选VII杂志及报刊1 English Language learning 英语学习 2Beijing Review 北京周报3 21 st century 21世纪4 English World英语世界5 China Daily中国日报6 Studio Classroom 《空中英语教室》7 Economists 《经济学家》8 New Yorker 《纽约客》阅读时间:书名/文章名:作者:出版社:出版时间:阅读内容:页数:阅读笔记:。
《三字经》英译本比较——以《三字经》第一节为例《三字经》是南宋王应麟(1223—1296年)为教育本族子弟读书所作的三字韵文。
每三字一行,每四行一节。
《三字经》与《千字文》《百家姓》并称中国国学三大启蒙读物。
《三字经》取材典范,包括中国传统文化的人伦义理、文学地理、忠孝节义等,其核心思想包括“仁、义、诚、敬、孝”,具有独特的思想价值和文化魅力。
《三字经》读起来朗朗上口,熟读之能了解生活常识、传统国学、历史典故及做人做事的道理。
一、《三字经》英译简介南宋至今,许多传教士、汉学家、翻译家将《三字经》翻译为英文,推广海外。
翻译《三字经》的学者和英译本众多。
主要翻译家有马礼逊(RobertMorrison)、裨治文(ElijahColemanBridgman)、翟理斯(HerbertAllen Giles)、赵彦春等人。
据考证,马礼逊是英译《三字经》的第一人。
马礼逊(1782—1834年),英国人,于1807年来到广州,成为基督新教传教士。
此后长期任东印度公司中文译员,翻译了许多中国典籍,其译文集《中国春秋》包括《三字经》《中庸》《大学》《太上老君》《三教源流》等。
裨治文(1801—1861年),美国传教士。
他于1830年来到广州,师从马礼逊学习汉语。
1834年参与创立益智会,1836年参与创办马礼逊教育会,1838年开设博济医院,曾任林则徐、美国公使顾盛的译员,创办并主编《澳门月报》,晚年主要从事《新旧约全书》新译工作,1861年在上海去世。
裨治文在《澳门月报》上发表了《三字经》英译本。
翟理斯(1845—1935年),英国外交官、汉学家,1867年来到中国,任英国驻华使馆翻译,1897年当选剑桥大学第二任汉学教授。
翟理斯在汉学研究领域成绩显著,善于将韵律和词义巧妙结合,一生翻译了较多中国典籍,其中包括《三字经》。
翟理斯《三字经》英译本采用英汉对照编排方式,给每个汉字注音,并对其偏旁、部首、结构进行分析。
一、教学内容学习《弟子规》“入则孝”出必告,反必面。
居有常,业无变。
事虽小,勿擅为。
苟擅为,子道亏。
物虽小,勿私藏。
苟私藏,亲心伤。
二、教学目的1、理解出必告,反必面。
居有常,业无变的含义,并能初步诵读。
2、知道做事情前先问父母意见。
3、在生活中,不要私藏别人的东西。
三、教学过程(1)温故导入1、还记得我们上节课学了什么内容吗?哪位同学可以背出来?2、请问同学们回到家里是怎样的落实的呢?(力行分享)(2)学习理解内容1、老师带读经文两遍、自由读、指名读,齐读。
2、理解经典原文①出必告,反必面。
居有常,业无变。
反:同返,指回家。
出门要告诉父母一声,回来也要通报一声,以免父母挂念。
平时居住的地方要固定,选定的职业或立定的志向要努力去完成,不要轻易改变。
出门一定要告诉双亲,现在的社会环境很复杂,治安也没有以前的好,所以出门时一定要告诉父母到哪里,什么时候回来。
绝对不能让父母为我们的行踪担心。
若临时有事,父母亲又刚好不在,可以打手机或留纸条。
回来的时候,也要跟父母报告讲明。
“面”就是要面见父母,让父母看到你安全地回来,让父母得到宽心。
不这样做,父母会始终想着:“孩子回来了没有啊?”出必告,反必面就是让身旁的人不要因为不知道我们去哪里而焦急。
前几天,老师听说了一件令人胆战心惊的事情,有个学生放学后没有跟父母打招呼就直接去了同学家,到了晚上9点还没有回家,父母及老师都担心极了,四处寻找,一直到11点钟,这个学生背着书包回家了,父母一见到孩子眼泪立刻流了出来。
说一说,你想用课文中的那一句话来告诉这个孩子应该怎么做?(出必告,反必面)延伸:上学时对师长也要做到出必告反必面,去上洗手间的时候要举手告知,同学受伤夫保健室也要请同学带话回来。
1)曾经有学生因为跟同学吵架就躲到屋顶上没有回来上课,让老师很担心。
2)有学生上课时陪同学去学务处集合,让老师找不到人,还用广播系统找人。
怎么告?请老师出来示范一般的说法(妈妈:「我和大雄要去运动」)。
细讲《弟子规》蔡礼旭老师主讲(第十集)诸位朋友,我们接著上一堂的课程:【居有常。
业无变。
】所以我们的学业,我们的事业、家业要好好经营,让父母能够安心。
刚刚也提到,行业应该要选择自己适合的,然后尽心尽力去发展,绝对不能好高骛远。
很多人在这个时代当中常常都要想快速致富,其实天下哪有白吃的午餐。
当有这种很想要快速致富的念头,所谓「欲速则不达」,往往在他换工作当中,其实他的心非常的躁动。
一个人心躁动的时候,会不会选对抉择?很困难。
当他换了工作,很可能会让父母又开始担心了。
再来,他每换一个工作,事实上对他的社会信用都是一种影响。
本来经营好了一些人脉,他这么一动,比方说开医院,他是这个医院很有名的医师。
虽然来给他看的病人很多,可是我们要想一想,不只是因为我们医术好,而是医院有很好的长官在带领,有这些董事会才成就了我们这个工作机会。
我们也要念著在这个医院已经这么长的时间,这段时间之内都是这么多人成就了我们工作的稳定。
所以不能只想到自己很不错,要有大发展,然后马上就在本来的医院对面又开一家,自己来做老板,这样的做法很有可能会失去什么?人和。
又有可能还带了其他的同事一起出去开。
我们做人要稳扎稳打,不可躁动。
而且好聚更重要的要好散,假如没有好散,这些怨气都将阻碍你往后事业的发展。
当我们稳扎稳打,让这些机会水到渠成。
而生命当中的财富,绝对不是你去争可以争得到的,俗话说「命里有时终须有,命里无时莫强求」,要怎么收获,最重要要先怎么栽。
我们在前几天课里面也有提到,真正财富的真因是要多行布施,多为这个社会付出,自然财布施就能够得到财富。
像香港的首富李嘉诚,他每年捐的款项都是非常的大,我曾经到汕头去演讲,他是汕头人,他们都是捐很多公共设施回馈乡里。
所以,我们面对工作也要稳扎稳打去经营,不可好高骛远,不可太躁动。
因为我们一动,就会牵动整个你身旁的亲友,我们做事愈稳健就是让他们愈安心。
我们来看下一句,我们一起把它念一遍:【事虽小。
彼得·纽马克翻译批评理论视角下《弟子规》译本评析作者:赵华来源:《文教资料》2013年第13期摘要:翻译是一项复杂的跨文化交流活动,翻译作品的水平和质量尤其是涉及中国传统文化的作品如《弟子规》等的翻译在跨文化交流中特殊的文化地位和社会影响对促进这一跨文化交流起着越来越重要的作用,因而翻译批评就显得尤为重要。
本文以《弟子规》两个不同英译版本为例,从彼得·纽马克的翻译批评理论出发,指出翻译批评的重要性在于为译出更好的作品打下基础。
关键词:翻译批评彼得·纽马克《弟子规》一、引言作为翻译研究中不可或缺的一环,翻译批评所肩负的责任不仅仅是对众多的翻译作品进行评论,或对纷纭的翻译现象做出解释,还要通过这种评论或解释,对翻译活动进行影响,指导它向一个健康的方向发展。
近年来,随着对翻译重要性认识的日益加强,在翻译批评理论的研究方面也取得了长足的进步。
正是鉴于此种情况,笔者认为,英国著名翻译理论家彼得·纽马克(Peter Newmark)在其著述中提出的关于翻译批评的理论对我们具有相当的启发意义。
《弟子规》是中华文化精华的一部分,同时也是一本道德风范的启蒙读物,该书是清代学者李毓秀所撰写的青少年道德启蒙读物,每三字一句,通俗易懂,内容合乎我国古代礼仪道德和人性真善美的体现,又合辙押韵,便于诵读,虽然已经过去了300多年,流传至今,但对于青少年思想品德熏陶及现代社会人际和谐交往仍然具有重要的现实意义。
[3]毫无疑问,《弟子规》的中心思想是“孝悌”,它是儒家思想的精华,也是中国传统文化的一部分,而且是很重要的一部分,剔除其中不适合当今中国社会的内容,还有很多值得我们学习、借鉴的地方,相信这也是顾丹柯先生和郭著章先生翻译《弟子规》的初衷。
二、翻译批评的重要性翻译批评是翻译理论的重要组成部分,“是连接翻译理论与翻译实践的一条重要纽带”。
[1]纽马克认为翻译批评有五大目的:提高翻译质量;为翻译教学提供实例;阐明特定时期特定领域内的翻译观念;帮助理解名家名作和名家译作;比较原语和译语在语义和语法上的异同。
652021年第6期总第384期VIEW ON PUBLISHING《论语》英译本国外出版分析——以亚马逊网站《论语》英译本的调查为例文/张小曼 闵强儒家思想作为中华文化的核心内容,早已走出国门,影响世界。
儒家经典《论语》英译本,更是在西方世界热销,促进了西方汉学的当代发展[1]。
本文通过调查亚马逊网站在国外发行的《论语》英译本,分析其出版、销售和接受情况,以期对中华典籍英文翻译起到促进作用。
一、亚马逊网站《论语》英译本调查与分析亚马逊网站从20世纪90年代创建至今,已成为全球最大的在线书店,是调查国外翻译市场阅读接受情况的最佳平台。
该网站信息资料为动态显示,每天都会根据实际销售情况对数据进行一定程度的更新,因此笔者以2020年6月20日搜索到的信息作为数据样本进行调查。
笔者利用该网站的“高级搜索”栏,以“Confucius(孔子)”为关键词,以“Analects(论语)”为标题,选择“English”作为书本语言进行搜索,一共得到196个搜索结果。
其中,非书本结果(CD)1种,非英文书籍14种。
在剩下的181种英文书籍中,有一个结果为《弟子规》的英译本,还有37个结果为与《论语》相关的英文书,包括国内与孔子相关书籍的英译本、国外介绍孔子和儒家思想等信息的科普类书籍、研究孔子和儒家思想的学术类专著等。
也就是说,196个样本中有143个样本为《论语》的英译本(包括国外直接出版和国内出版但在国外网上有售两种情况)。
这些图书的出版时间跨度为1895年至2019年。
笔者以每10年为一个跨度,将每个跨度的英译本出版量进行汇总发现,100多年来,《论语》英译本出版主要分为两个阶段。
第一阶段为19世纪90年代初到20世纪50年代末,出版量趋势变化不大,每10年间的版本量都在2本左右徘徊,版本数量非常少;第二阶段为20世纪60年代初至今,除了20世纪80年代版本量有所下滑,其出版总趋势不断上升,特别是在2010年之后,不同版本《论语》英译本的出版数量急剧上升,占总出版数量的45.45%。
围棋弟子规下棋前,先静坐;轻落子,勿有声。
对弈前,先行礼;对局毕,还原处。
坐端正,勿摇摆;定吾气,清吾神。
猜子时,长者先;不移子,落无悔。
学习时,心眼到;对弈中,勿张望。
凡对弈,皆若战;苦思索,深钻研。
言与行,责要明;真善美,勇为之。
己所能,事必躬;能事己,方成人。
乐助人,是自助;扬善德,天也助。
信心足,落子雅;唯德艺,常自砺。
勤计算,多分析;观其心,紧用功。
大小事,须细心;世间事,怕认真。
不撒谎,诚为本;德有伤,贻亲羞。
生气时,不发泄;困难处,要坚持。
赞你者,养你心;贬你者,砺你志。
进步快,须用功;不如人,就人问。
勤补拙,熟生巧;勤奋者,事必功。
善相励,德皆建;重团结,力量大。
与师师,与友友;师与友,皆欢喜。
胜不骄,定从容;败不馁,勿急躁。
教你如何用WORD文档(2012-06-27 192246)转载▼标签:杂谈1. 问:WORD 里边怎样设置每页不同的页眉?如何使不同的章节显示的页眉不同?答:分节,每节可以设置不同的页眉。
文件――页面设置――版式――页眉和页脚――首页不同。
2. 问:请问word 中怎样让每一章用不同的页眉?怎么我现在只能用一个页眉,一改就全部改了?答:在插入分隔符里,选插入分节符,可以选连续的那个,然后下一页改页眉前,按一下“同前”钮,再做的改动就不影响前面的了。
简言之,分节符使得它们独立了。
这个工具栏上的“同前”按钮就显示在工具栏上,不过是图标的形式,把光标移到上面就显示出”同前“两个字来。
3. 问:如何合并两个WORD 文档,不同的页眉需要先写两个文件,然后合并,如何做?答:页眉设置中,选择奇偶页不同与前不同等选项。
4. 问:WORD 编辑页眉设置,如何实现奇偶页不同比如:单页浙江大学学位论文,这一个容易设;双页:(每章标题),这一个有什么技巧啊?答:插入节分隔符,与前节设置相同去掉,再设置奇偶页不同。
5. 问:怎样使WORD 文档只有第一页没有页眉,页脚?答:页面设置-页眉和页脚,选首页不同,然后选中首页页眉中的小箭头,格式-边框和底纹,选择无,这个只要在“视图”――“页眉页脚”,其中的页面设置里,不要整个文档,就可以看到一个“同前”的标志,不选,前后的设置情况就不同了。
国学经典《弟子规》读后感800字五篇在我的暑假假期生活中,我读过了许多的好书,但是给我印象最深的还是我的老朋友,它就是《弟子规》。
下面是为大家的《弟子规》读后感800字读《弟子规》有感作文范文五篇,欢送大家阅读和采纳,希望大家喜欢!国学经典是中华民族五千年灿烂文化的精华,凝聚着中国数百千年人的智慧。
亘古历今,国学经典滋润了一代又一代人的心灵。
在看完《弟子规》之后,我对“百善孝为先”有了更深的认识和感悟。
古人云:“百善孝为先。
”古八德:“孝悌忠信礼义廉耻”孝排第一位。
所以说孝乃德之根本。
“孝”是中华民族的传统美德,是至善、至纯、至高的人性的结晶。
黄香温席、汉文帝亲尝汤药、蔡邕孝母......从他们的身上,我们读懂了孝的含义,这金光闪闪的“孝”字,鼓励、感召了我们每一位!看完这本书,我不禁想起一次有趣的经历。
那天,我把一条罗非鱼喂给小猫吃,想看看小猫是怎么吃鱼的,就蹲下来观察。
我想:小猫一定会快速地把鱼叼起来,跑到角落里享受美食。
谁知,小猫却不慌不忙地用爪子把鱼撕开,并咬下一大块给了旁边的老猫...... 我深深地被感动了。
动物还能如此“尽孝”,何况我们人呢?于是,我明白了我们第一小学为什么要注重礼仪的培养,注重国学的熏陶。
以前,我经常常会惹父母生气,和他们顶嘴。
却不知他们看到我学习不认真时一定很难受,在他们因我犯了错而打骂我时他们的心一定比我们的身体更痛,更痛……但现在我不会这样了,我拿给父母的考卷一定会让他们看完之后眉开目笑,我冲撞父母的声音变成了和父母唠家常,讲笑话的声音,父母骂我的景象变成了我给父母洗脚的景象,我会让父母的脸上一直洋溢着幸福的笑容,让他们在晚年享享清福。
“最美孝心少年”,孝心感动中国。
他们的身上闪烁着孝道的光辉,感人的故事背后蕴藏着深刻的理论意义和实践价值。
最美孝心少年的德行孝举是中华文明的基石,正是他们一点一滴的孝的举动才构筑成了社会道德的风气。
作为中华儿女,让我们继承这一“百善孝为先”的优良美德,并把这一美德传承下去,让文明美德之花在人们心中尽情绽放,让中华美德陪伴我们一同成长!在暑假里我读了《弟子规》这本书,使我懂得了许多做人的道理。
英文弟子规 《弟子规》原名《训蒙文》,为清朝康熙年间秀才李毓秀所作,其内容采用《论语》“学而篇”第六条“弟子,入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文”的文义,列述弟子在家、外出、接物、待人与学习上应该恪守的守则规范。其中“弟子”的理解可以与时俱进。在家指孩子;在学校指学生;在公司指员工;在单位指下级;在社会,指公民。《弟子规》是集中国传统家训、家规、家教之大成,被誉为人生第一规,是做人之根本。 As one of the most popular primers in China, Guidelines for Children (Dizi Gui) was written by Li Yuxiu in the Qing Dynasty during the reign of the Kangxi Emperor (1661-1722). It is based on the ancient teaching of the Chinese philosopher Confucius that emphasizes the basic requisites for being a good person and guidelines for living in harmony with people. The Chinese version was written in three-character verses for the sake of smooth reading. To keep the original style, the English translation is also written in three-word verses without the loss of content, in order to help the English readers not only understand the text but also capture the essence of Chinese civilization that belongs both to China and to the whole world.
Children should abide By Confucius’ guide: Respect elders ’n parent; Be trustworthy 'n prudent. 【释义】 《弟子规》这本书是孔子对学生的生活规范。首先要孝顺父母,尊敬兄长,其次要做到言语行为小心谨慎而讲信用。 This book consists of the guidelines handed down by ancient sages on being a good student and child. First of all, be filial to your own parents and respectful to all of your elders; then be trustworthy and cautious.
Love for humanity; Learn from morality. Accomplish these then, You study 'n learn. 【释义】 平等博爱,广泛地爱众人,并亲近有仁德的人,向他们学习。如果还有多余的时间与精力,就应该去读书做学问。 Love all people equally and to be close to and learn from people of virtue and compassion. Whatever time you have left should be devoted to learning.
When parents order, Quick to answer. When parents say, Do without delay. 【释义】 父母呼唤你时,应该及时应答;父母交代去做的事情,应该立刻动身去做,不要推辞偷懒。 When your parent is calling you or asking you to do something, do not be slow to respond them, nor be lazy or sulky to do the job.
Be all ears To instructions 'o Dears. When reproached by, Accept and comply. 【释义】 对于父母的教诲,应当恭敬聆听;面对父母的批评,应当态度端正,顺从接受。 When your parents instruct you, you should listen respectfully. When your parents reproach you, you should obey and accept with faithful compliance.
Make beddings better According to th’ weather. Give them greeting At morning ’n evening. 【释义】 冬天要让父母的被窝暖和,夏天要让父母的被窝凉爽。每天早晨要跟父母请安,夜晚要服侍父母就寝。 Make sure that your parents’ beddings are warm in the winter, and cool in the summer. In the morning, you should greet them. At night, you should make sure your parents rest well.
When come ’n go, Let parents know, Where you live, What you achieve. 【释义】 出门前,应该告诉父母自己的去向,免得父母担忧;回到家,应该先当面见一下父母,报个平安。居住的地方要固定,生活要有规律,做事要有恒心,不要随意更换工作。 Tell your parents if you plan to go out; report to them when you get back. Settle down in one certain place with a routine life; don’t switch from one job to another but persist in whatever you do. No things evil Are too trivial. Keep these away, Dutiful you’ll stay. 【释义】 事情虽小,也不要擅自作主和行动;擅自行动造成错误,让父母担忧,有失做子女的本分。 A matter might be trivial, but if it is wrong to do, you must not do it. If you act just as you please, your parents would not want to see you doing things that are irrational or illegal.
Things even small. Get 'em by law. Stealing is bad, Makes parents sad. 【释义】 东西虽小,不要私自把它们藏起来。如果私藏东西,父母知道后,一定会感到很伤心的。 Although a thing may be small, do not save it just for yourself. For if you hide things for yourself, you will hurt your parents’ hearts.
Try hard t’ offer What parents favor. Dispose with care Their offensive affair. 【释义】 父母喜欢的东西,应该尽力去准备齐全;父母厌恶的东西,应该小心谨慎地处理掉。 If whatever pleases your parents is reasonable, you should try your best to get it for them. If something displeases your parents within reason, you should cautiously keep it away from them.
Your hurt body Makes parents worry; Your immoral claim Brings them shame. 【释义】 自己的身体受到伤害,必然会引起父母忧虑;如果是名声品德上有问题,必然会令父母蒙羞受辱。 If you carelessly injure your body, your parents will worry about you. While if your virtues are compromised, you bring shame and disgrace to them.
If parents’re kind, Piety in mind; Test comes when They’re hateful men. 【释义】 如果父母对你很慈爱,孝敬父母不是什么难事;但如果父母很憎恨你,你还能对父母心存孝意,这才是难能可贵的。 When your parents are loving and kind, of course it’s not difficult to be filial to your parents. But the true test of being a filial son comes when your parents are hateful and cruel.