that one should take advantage of his mother tongue in FLL; the latter includes as a myriad of designations like the Direct Method, the Audio-lingual Method, the Audio-Visual Method, the CA and so on. (See Xiao, 2004:43)
requirements of schools. It preserved the basic framework of grammar and translation because they were familiar to the teachers and students. Its principal aim was to make language learning easier. (Howatt, 1999: 131) The central feature was the replacement of the traditional texts by exemplary sentences. … The 20th century structuralist approach was also founded on the supremacy of the sentence and the two methodologies have much in common.
3. What Is The Grammar Translation Method?
♦ At the height of the Communicative Approach to
language learning in the 1980s and early 1990s it became fashionable in some quarters to deride socalled "old-fashioned" methods and, in particular, something broadly labelled "Grammar Translation". There were numerous reasons for this but principally it was felt that translation itself was an academic exercise rather than one which would actually help learners to use language, and an overt focus on grammar was to learn about the target language rather than to learn it.