剑桥考试中心语言测试研究系列简述_纪念剑桥英语考试100周年_杨吕娜

  • 格式:pdf
  • 大小:941.47 KB
  • 文档页数:15

2014年第4期外语测试与教学Foreign Language Testing and TeachingOct2014[中图分类号]H319[文献标识码]E[文章编号]2095-1167(2014)04-0047-15剑桥考试中心语言测试研究系列简述———纪念剑桥英语考试100周年杨吕娜武尊民提要:本文对剑桥考试中心从1995年至2013年出版的语言测试研究系列丛书共39部书籍进行了梳理。

根据丛书出版的背景和内容不同,该丛书可以划分为博士论文、论文汇编集、效验研究、后效研究、表现和理解能力专题研究、剑桥英语考试发展与改革回顾以及工具书与研究方法论七个类别。

同时,本文还对博士论文、效验研究和后效研究三个类别涉及的共12个实证研究就其研究方法、涉及的考试、考试性质、研究历时、参与人员和数据收集方法和工具进行了梳理,以期对测试领域之后的研究有所启示。

关键词:剑桥英语考试;语言测试研究系列;实证研究Abstract:This paper reviews the39books in the Studies in Language Testing series from Cambridge University Press starting from1995up to2013.According to different contexts and contents,these books can be put into seven catego-ries,including the doctoral dissertations,paper collections,validation research,washback studies,performance and comprehension studies,historical review of the development and innovation of Cambridge English exams,and refer-ence books.In addition,it analyzes twelve independent empirical studies which are included in the doctoral disserta-tions,validation research and washback study in the series in terms of the research method,exams involved,stakes of exams,the time span of research,participants,the data collection method and instruments so as to shed light on the future research in language testing and assessment.Key words:Cambridge English Language Assessment;Studies in Language Testing series;empirical studies1.引言2013年正值剑桥英语考试100周年,从1913年剑桥考试系列的首个测试开考以来,剑桥语言测评中心在不断开发系列语言测试的同时,还进行相关研究,出版与测试研究相关的书籍。

剑桥语言测评中心语言测试研究系列丛书(Studies in Language Testing series,简称SiLT)由剑桥语言测评中心现任首席执行官Michael Milanovic策划创建,从1995年出版第一部至今共计39部,前12部均由Michael Milanovic担任主编,从第13部起由Michael Milanovic和Cyril J Weir博士共同担任丛书主编。

这套丛书不仅为语言测试领域博士论文的发表提供了途径,而且提供了回顾剑桥英语考试所经历的改革与发展的机会,用亘古未有的方式记录了测试领域发展变革的历史。

2.分类介绍根据出版的背景和内容的不同,可以将语言测试研究系列丛书划分成如下七类。

第一类是博士论文,共10部;第二类是论文汇编集,共11部,包括收录的语言测试研究学术研讨会外语测试与教学2014年第4期(Language TestingResearch Colloquium,LTRC)、欧洲测试组织(Association of Language Testers in Europe,ALTE)召开的会议、计算机自适应测试在二语阅读水平测试中的应用研讨会(Issue in Computer-Adaptive Testing on L2Reading Proficiency)和雅思考试(IELTS)相关研究的论文合集,以及2000年出版的一部献给Alan Davies教授的论文合集特刊;第三类是效验研究,从1995年至今共出版12部;第四类是关于后效的研究,从2006年至今共出版4部;第五类是和英语语言的表现能力和理解能力相关的研究,从2000年至今共出版4部;第六类是对剑桥英语考试发展与改革的历史性回顾,从2003年至今共出版7部;第七类是工具书和研究方法论,从1998年至今共出版4部。

2.1博士论文第一类是博士论文(SiLT2,4,8,13,20,21,22,25,32,39),SiLT系列每出版三到四部就会发表一部博士论文,从1996年出版Kunnan(1995)的博士论文起,截至2013年,共计10部。

Kunnan运用结构模型方法对考试者的特征和考试表现做了深入研究;Clapham(1996)对IELTS阅读模块的发展进行了梳理,具体研究了背景知识对阅读理解的影响;Green(2007)研究了IELTS写作测试对学术英语教学的影响;Purpura(1999)采用结构方程模型探究了学习者学习策略和测试表现间的关联;O'Loughlin(2001)研究了Access考试中直接口语测试和半直接口语测试间的等值;而Hasselgreen(2004)对挪威的青少年参加的EVA诊断性考试中的口语测试进行了效度验证研究;Wall(2005)和Cheng(2005)都对测试的反拨效应及后效影响进行了研究,Wall的研究背景是斯里兰卡,而程李颖(Cheng Liying)博士对中国香港地区高风险的教育证书考试的后效影响进行了研究;Shiotsu(2010)对日本英语学习者的阅读能力进行了探究;最近的一部是Taylor(2013)通过概要填空题型来测试学生的阅读能力。

因为这些研究同时也属于效度验证研究,在此不一一赘述,详细介绍见效度验证研究部分,部分属于后效研究的,单独在后效研究部分展示。

2.2论文汇编集第二类是论文汇编集,共11部,包括LTRC会议(SiLT3,9)、ALTE会议(SiLT18,27,31,33,36)、计算机自适应测试在二语阅读水平测试中的应用研讨会(SiLT10)、IELTS考试相关研究的论文汇编集(SiLT19,34)以及献给Alan Davies的特刊(SiLT11)。

LTRC是ILTA(International Language Testing Association)组织的年会,SiLT系列收录了第15届和第19届语言测试研究会议(LTRC)的会议论文。

其中1993年第15届LTRC关注的是交际、认知和语言测试,共有16篇会议论文入选该论文集(Milanovic&Saville1996),每篇论文独立成章。

书中详细展示了口语和写作表现测试(performance testing)中复杂的影响因素模型和因素间的交互,同时也涵盖了测试目的与使用、数据化的测试效验研究中的统计方法、双语项目及评估翻译能力项目等议题。

第19届的主题是语言测试中的公平,会议对其概念和情境做出了界定,并将其与测试分数的效度验证联系在一起。

此书由Kunnan(2000)主编,共收录了16篇文章,分成4个部分,分别对公平的概念和情境、公平的规范、标准和偏颇、效度验证的评分、测试的开发及困境以及后现代的测试设计做出了阐述。

第一部分的6个简短发言通过论证、阐释、示例和个人反思对公平的概念、情境和局限性做出了界定和划分。

第二部分的4位发言人探索了测试的规范和标准以及研究测试偏颇的方法。

第三部分关注的是通过研究评分、评分员的背景和测试开发的理论和实践来进行分数的效度验证,从而强调公平的重要性。

第四部分展示了当前阅读测剑桥考试中心语言测试研究系列简述———纪念剑桥英语考试100周年试的观点、启示和困境,最后提倡用生态方式来研发测试设计、开发和实施的框架。

ALTE于1990年成立,在联合欧洲语言测试者和建立普遍的语言测试框架上做出了重大贡献,研发了6级语言测试框架。

该组织在2001年,2005年,2008年。

2011年召开的四届会议上的部分宣读文章也被收录成集,主题分别为“全球化下的欧洲语言测试”(SiLT 18)、“多语言背景下的语言测试”(SiLT27)、“测试对社会和教育的影响”(SiLT31)、“从政策、过程和挑战的角度探索语言测试框架对评价、学习和教学的影响”(SiLT36)。

第33部(Martyniuk2010)收录的是2007年由ALTE代表欧洲语言政策部门主办,剑桥考试中心承办的会议论文,议题是研究欧盟2003年发布的将不同测试和“欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估”(CEFR)的等级进行连接的手册。

研究涵盖采用手册中提供的熟悉阶段、考试说明阶段、标准设定阶段和效度验证阶段四个步骤,将单个测试、一套测试中不同的测试卷、不同语种的测试和CEFR不同水平级别间进行部分或者全部连接的探索,还展示了手册在大规模多语言测试项目开发中的应用。

这些研究也为中国测试的水平等级和CEFR进行对比提供了思路和方法,王京平(2012)曾尝试将我国德语专业四级考试和CEFR-B1测试进行对比。

在ALTE第一届会议论文集(Milanovic&Weir2004)中共收录了17篇论文,分成3个部分。

第一部分聚焦于探讨语言测试的基础性问题,技术层面如效度、信度、影响等,道德和政治方面及测试的公平性等层面。

第二部分展示了一些实证研究,诸如语言测试中的质性研究方法的设计和效验研究、对用于考察语言考试表现的个人因素变量的问卷进行效验研究、写作测试的评分等。

第三部分介绍了处于研究进程中的欧洲语言测试项目和个人研究最新的进展,这些论文展示了欧洲国家语言测试领域的发展情况。

随着研究的推进以及全球化进程的加快,如何在多样的语言环境下求同存异显得特别必要。