进口 import 出口 export 进出口 import & export 飞行员 pilot 飞机场 airport 中国人 Chinese people
广场 square, plaze 经济实体 economic entity
金融机构 financial institution
boss, leader, chairman, ruler, chief, manager, president, majesty, governor, director, supervisor, monitor 国家领导人,政府首脑 state leader
the most important
1. 特点,特色,特征 mark, feature, character, symbol, sign, characteristic, speciality peculiarity, attribute
2. 代表 represent, symbolize, typify, stand for, on behalf of
口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译 表达前对感知的信息进行记录的能力。
记录分为“脑记”和“笔记”两种。 人脑的记忆由短时记忆和长时记忆两部分组 成。顾名思义,短时记忆是一种操作性的暂时 记忆,长时记忆属于一种储存性的永久记忆。 影响一个人短时记忆的因素很多,其中最主要 的因素是记忆内容的意义性。即便是当感知的 信息有意义时,人的短时记忆只可容纳由二十 多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。 因此,对于口译工作者来说,完全依赖人脑的 记忆能力是危险的,记笔记便显得十分重要。
2. 杰出 great, well-known, outstanding, remarkable, excellent, perfect, brilliant, distinguished, notable, eminent, promising, prominent, prestigious, glorious, noteworthy,