关于双语教学的实践和思考
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:5
黑龙江教育·理论与实践2015.9作者简介:于文沛(1980-),女,山东文登人,讲师,博士,研究方向:法学研究。
基金项目:本文系2013年度黑龙江大学新世纪教育教学改革工程“高校双语教学方法论”(项目编号:2013c20)的阶段性成果关于我国高校法学专业双语教学的思考近年来我国法学本科教育取得了令人瞩目的成就,为我国法治建设输送了大量优秀人才。
但随着法学教育逐渐展现的国际化趋势,国际交流能力已成为高校学生迎接全球化挑战应必备的重要能力。
不少高校开始与港澳台以及国外高校进行教学和实践合作,这有助于我国了解和借鉴国外的法学教育和法律实践的先进经验,进一步完善我国的法学本科教育。
同时,我国高校在法学本科教学实践过程中也进行了积极地探索和创新,寻找到了许多有效途径,其中双语教学作为一项重要的教学改革,已逐步展开,关于高校双语教学的研究成果也不断涌现。
双语教学目前尚没有完全统一的定义。
它“是指使用非母语来讲授非语言学科的知识内容……;通过对专业课知识的学习来带动外语的学习,其基本目标是让学生用外语掌握最新的国际前沿理论知识”。
而高校法学专业双语教学即在课堂中用汉语和外语两种语言讲授法学课程的教学模式,让学生掌握国际前沿的法学知识。
我国高校法学专业双语教学尚在起步阶段,其可行与否及应如何开展才能收到预期效果仍是高校讨论的焦点,也是法学教育者必须思考的问题。
一、我国高校法学专业开展双语教学的必要性和可行性推进双语教学是我国本科教育提升教学层次、提高专业质量,顺应国际化大环境的必然选择。
“国际经济的交往过程本质上是经济、法律规则的运作于文沛(黑龙江大学国际文化教育学院,黑龙江哈尔滨150080)摘要:法学专业进行双语教学是我国高校适应教育国际化趋势的必然选择,也是我国高校提升教学层次和专业质量之必需。
现阶段我国高校法学专业的双语教学取得了一定成绩,但同时也存在一些问题。
在进行高校法学专业双语教学建设时应从师资培训、教材建设、课堂组织等几方面进行综合考虑,以期达到最佳教学效果。
双语混合教学模式探索与实践一、双语混合教学模式的定义双语混合教学模式是指在教学过程中,将学科知识和外语知识相结合,让学生在母语和外语之间自由切换,实现对知识的全方位掌握和语言的全面提升。
这种教学模式下,教师在教学中使用两种语言,使学生能够更好地理解和吸收知识,提高语言能力。
1. 语言自由切换:在双语混合教学模式中,学生可以在母语和外语之间自由切换,不再受到语言的限制,更能够充分表达自己的想法和观点。
2. 知识与语言相结合:双语混合教学模式将学科知识和外语知识相结合,让学生在学习知识的提高外语水平,达到双赢的效果。
3. 综合能力培养:通过双语混合教学模式的实践,学生可以在各个方面得到锻炼,如语言能力、写作能力、演讲能力等,从而培养出全面发展的综合能力。
在实际教学中,双语混合教学模式可以应用于各个学科和领域,下面以英语教学为例,介绍双语混合教学模式的实践。
1. 课堂教学:在英语课堂上,教师可以使用双语混合教学模式,通过中英双语教学的方式,让学生更好地理解英语知识,提高语言表达能力。
教师可以在讲解时用中文解释重点知识点,同时运用英语进行听说读写的综合训练,让学生全面提高英语水平,达到知识与语言的双重提升。
2. 学习辅导:在学习辅导中,可以采用双语混合教学模式,通过母语和外语交替讲解、练习和辅导,让学生在母语的辅导下更好地理解外语知识,培养学生的双语交流能力和应用能力。
3. 课外活动:在学校的英语角、英语夏令营等课外活动中,可以采用双语混合教学模式,通过中英双语的形式,进行英语口语交流、角色扮演、英语歌曲和英语小品表演等,让学生在愉快的氛围中提高英语口语表达和交流能力。
双语混合教学模式有着独特的优势,可以为学生的语言学习和学科学习带来许多益处。
1. 提高学生的学习兴趣:通过双语混合教学模式,学生能够更好地掌握知识,提高语言能力,从而增强学习的主动性和积极性。
2. 促进学生跨文化交流:通过双语混合教学模式,学生可以更好地了解外语国家的文化、习俗和习惯,增强跨文化交流的能力,培养出国际化的视野和胸怀。
・78・九江医学2008年第23卷第3期JiujiangMedicalJournal2008,23(3)妇产科学双语教学的实践与思考术代鸣邹志梅陈萍(九江学院临床医学院江西九江332000)关键词妇产科;双语教学中图分类号G642.421文献标识码B文章编号1006—3838(2008)03-0078一(02)双语教学是指教学语言除了母语以外,还用另外一门语言(主要指英语)作为课堂主要用语进行非语言学科的教学。
目前,在高校进行英语教学已成为时代的潮流,作为新时代的高校教师,必须不断获取新知识,才能跟上时代的发展…。
同时,教育部要求外语教育课程达到所开课程的5%一10%。
各院校有关课程的双语教学改革取得了较好的成效。
但是在我校5年制本科生的双语教学实践与研究并不多。
笔者自2005年开始探索妇产科学双语教学改革,通过2年的教学与实践及问卷调查,现将实践过程及思考体会总结如下。
l基本情况1.1师资双语教学对医学专业课授课教师的要求相当高。
要求教师不但要有扎实的妇产科专业知识、临床经验,而且要有较高的英语水平,特别是专业英语水平。
1.2教材双语教学需要和使用国外教材相结合,但是原版教材价钱昂贵,且在文化背景、经济发展水平、人种、病种、诊疗程序、标准值、计量单位、药物名称及剂量、教学大纲及教学方式等方面与国内均有明显差异,使得原版教材在内容的编排程序和取舍等方面与当前的教学实际差距较大,造成教学使用的诸多不便。
21。
笔者在全国第6版规划教材《妇产科学》的基础上,选用英语配套读物《现代妇产科学英语精要》为双语教学的另一主要教材,该书编自原版权威妇产科教材《CurrentObstetricofGynecologicDiagnosisof.Treatment>),在原版教材的基础上作了一定的修改和缩合,更适合我国医学教育的实际情况,又使学生学到规范的医学专业英语知识。
1.3学生英语水平通过对九江学院医学部2003级临床医学及麻醉学专业学生的调查,只有7%学生通过了CET一6级,60%学生通过CET一4级,【基金项目]2005年江西省高校省级教改立项课题[收稿日期]2008—05—20学生的专业英语水平存在较大差距。
关于双语教学课程建设的思考摘要:双语教学是我国教育领域的新举措,也是我国改革开放,与国际接轨,教育改革发展的必然趋势。
目前,双语教学课程建设在现实中还存在诸多问题,要真正实现双语教学的目标,就必须解决好双语教学课程建设问题。
明确双语教学课程建设的指导思想是根本,理清思路是进行双语教学课程建设的必然选择。
关键词:双语教学;课程建设;课程体系中图分类号:g642文献标识码:a文章编号:1009-0118(2013)01-0139-02一、双语教学课程建设的必要性及实践中存在的问题(一)双语教学课程建设的必要性1、双语教学是全球经济一体化的需求。
双语教学关系到我国高等教育的发展是否能真正实现开放性办学的格局。
强化英语教育已成为高等教育调整的重要内容(世界上大约70%左右的网络信息是用英语传播的),采用双语教学的学校越多,双语人才越多,接受国际先进科技水平的速度就越快。
2、双语教学是社会对复合型高级专业人才的需求。
培养专业素质高,熟悉有关国际规则,能够熟练掌握外语(特别是英语)进行国际交往的复合型中高级专业人才,已成为高等院校责无旁贷的一项重要而紧迫的任务,也是教学改革的一个战略要点。
3、双语教学是增强学生竞争力的有效途径。
双语教学的目标定位之一是通过外语进行学科教学,培养和提高学生运用外语的能力,创造学生运用外语的机会,使他们能用外语进行学术交流。
开展双语教学有利于学生理解、吸纳除本民族文化之外的其他国家的文化,增加适应不同民族、国家要求的能力,培养身心健康有专业技能的双语人才或多语人才和有民族精神与国际视野的大学生,增强学生的竞争力。
(二)双语教学课程建设存在的问题1、双语师资紧缺问题。
目前,师资是制约双语教学迅速发展和提高层次的“瓶颈”。
双语教学的师资应该是既精通专业又擅长外语,但现实情况是两者同时具备的教师较少,不能满足教学需要。
双语教学不是语言课,不能以降低学科的教育质量为代价换取孤立的双语教学。
国际化合作办学背景下的双语课程教学探索与实践随着全球化的不断深入,国际化合作办学已成为许多高校的发展趋势,为了适应这一趋势,许多高校开始着手推行双语课程教学,以培养具有国际视野和跨文化交流能力的人才。
双语课程教学是一种将母语和外语教学相结合的教学模式,通过将外语教学引入到各类课程中,使学生在学习专业知识的获得其他语言的运用能力。
本文将围绕国际化合作办学背景下的双语课程教学进行探索与实践,分析双语课程教学的意义、难点和方法,并提出相关建议,希望能够为双语课程教学的发展提供一些借鉴和启示。
一、双语课程教学的意义1.促进跨文化交流双语课程教学使学生在学习专业知识的接触其他语言和文化,通过学习外语,学生可以更好地了解其他国家的文化和社会,促进跨文化交流,培养学生的国际视野和跨文化交流能力,使学生具备更强的竞争力。
2.提升综合能力双语课程教学要求学生既能够在母语中掌握专业知识,又能够用外语进行交流和表达,学生需要在语言、专业知识和思维等方面都具备较强的综合能力,从而提升学生的综合素质。
3.促进教学改革双语课程教学的引入,也促进了教学模式和理念的创新,推动了学校教学改革的深入发展,促使教师更加注重培养学生的创新精神和实践能力,推动了学校教学水平的提高。
1.语言水平不足学生在学习双语课程时,往往受到自身语言水平的限制,母语表达能力和外语应用能力相对薄弱,导致学生在学习过程中遇到了很大的困难。
2.教学资源匮乏开展双语课程教学需要有足够的师资和教材支持,而目前我国双语课程教学的师资和教材仍然存在不足,这就制约了双语课程教学的发展。
3.教学质量不均双语课程教学的实施需要教师对课程有一定的推导和总结,而目前一些学校开展双语课程教学的教师能力和水平参差不齐,导致双语课程教学的质量不均。
1.提升学生语言水平学校可以通过提供额外的外语课程或组织各种英语角、外语角等活动,提升学生的语言水平,增强其外语应用能力,从而更好地适应双语课程教学。
《电子商务概论》课程双语教学的实践与思考摘要:作为电子商务专业的专业基础课,《电子商务概论》往往成为该专业双语教学的试验田。
以吉首大学为例,从教学目标、教学模式、教学内容、教学方法、考核方式等方面探讨了《电子商务概论》双语课程实施的实践经验,提出了加强该课程双语教学效果的若干建议。
关键词:电子商务概论;双语教学;课程改革0 引言一般来说,双语教学就是“将母语以外的另外一种语言直接应用于语言学科以外的其它学科的教学,使第二语的学习与各学科知识的获取同步”。
双语教学模式源于1928年国际教育局于卢森堡召开的第一次双语教学会议。
在我国,2001年9月教育部下发了《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》,在文件中明确要求各高校积极开展双语教学,并建议本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。
自那以后,双语教学便在高校得到重视,并在许多高校中相继推开。
电子商务是一门实用性很强的具有前沿性、时代性和世界性的专业和学科,专业教育必须尽快与国际接轨,加速培养通晓行业国际前沿理论、掌握国际市场“游戏规则”、精通电子商务实务操作技能、具有良好职业道德素质的复合型人才。
而国外电子商务的研究和应用均领先于国内,形成了较成熟的电子商务理论,并积累了丰富的电子商务实践,为电子商务专业的人才培养提供了宝贵的素材。
因此,电子商务的相关课程应该尽可能地采用双语教学。
作为电子商务专业的专业基础课,《电子商务概论》在整个专业课程体系中起着基石的作用。
该课程知识覆盖而广、理论性强、现实联系紧密,适合作为双语教学课程。
在国内很多高校,也将该课程选为双语课程进行试点探索,并积累了一定的经验。
但是,该课程涉及电子商务专业几乎所有的课程内容,而双语教学又对教师和学生的外语水平要求较高,导致课程教学中出现了一些问题。
有鉴于此,结合笔者在吉首大学从事课程双语教学的实践及探索,探讨一下该课程实施的心得体会。
1 《电子商务概论》课程的实践《电子商务概论》双语课程是吉首大学信息管理与信息系统、电子商务两个专业的核心课程,也是吉首大学首批建设的双语教学示范课程之一。
大学物理双语教学探索与实践引言:随着全球化的发展和国际交流的不断增加,大学物理教学也面临着新的挑战和机遇。
在这种背景下,采用双语教学方式进行大学物理教学已经成为一个重要的教学改革方向。
本文将探讨大学物理双语教学的现状、挑战和实践。
一、大学物理双语教学的现状1. 双语教学的普遍性随着全球化的发展,双语教学在全球范围内得到了广泛的应用。
在中国,不少大学已经开始尝试在各个领域引入双语教学,以提高学生的外语水平和跨文化交流能力。
在大学物理教学领域,双语教学也逐渐受到重视。
一些高校开始在物理专业的教学中引入英语教学环节,以培养学生的英语科技阅读能力和表达能力。
3. 面临的挑战尽管双语教学在大学物理教学中具有潜力,但也面临着一些挑战。
双语教学需要教师具备较高的英语水平和教学能力,这对教师队伍提出了较高的要求。
学生的英语水平差异较大,如何做到因材施教也是一个难题。
双语教学如何与传统的单语教学相衔接,也需要认真思考。
1. 教师水平和能力大学物理双语教学需要教师具备较高的英语水平和教学能力。
在这方面,高校需要加强师资队伍的培训和建设,在英语教学和物理教学领域寻找具有双重专业背景的教师。
2. 学生的英语水平和差异学生的英语水平和差异也是大学物理双语教学中的一个重要挑战。
一些学生的英语水平较高,可以轻松适应英语教学;而另一些学生的英语水平较低,可能需要额外的辅导和支持。
3. 课程设置和衔接在开展大学物理双语教学时,如何合理设置课程并与传统的单语教学相衔接也是一个挑战。
教师需要认真设计教学内容和教学方法,使得双语教学既满足学科要求,又能保持教学的连续性和完整性。
1. 加强师资队伍建设2. 分层次教学、因材施教针对学生的英语水平和差异,教师可以采用分层次教学的方式进行双语教学。
通过设置不同的教学内容和要求,使得每个学生都能在适合自己的水平上进行学习,从而提高学习效果。
3. 设计生动活泼的教学内容在双语教学中,应该设计生动活泼的教学内容和丰富多样的教学方法,以激发学生的学习兴趣。
高师大学物理双语教学实践的探索与思考[摘要]在高师院校大学物理课程中开展双语教学受到师资、教材、学生等诸多因素的影响。
笔者认为应该构建学科双语教学的浸润模式,循序渐进地进行教学。
通过对这一模式教学效果的评价和分析表明,该模式具有可行性和实效性。
[关键词]大学物理双语教学浸润式一、双语教学的内涵双语教学由英语bilingual teaching翻译而来。
我国目前开展的双语教学主要是基于英语和汉语的教学,其基本要求是用英语作为课堂主要用语进行学科教学,要求教师能用正确流利的英语进行知识的讲解。
教师传授的不是英语而是专业核心知识和理论。
教学中并不绝对排除汉语,以避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。
教师可以利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。
二、大学物理课进行双语教学面临的困难剖析1.缺乏双语教学师资、教材。
双语教学要求教师必须具备合理的知识与能力结构,不仅要精通学科专业知识,还要具有驾驭英语的能力,这种能够在双语平台上自由转换的教师是进行双语教学成功的关键。
而教师中英文水平层次不一,语言表达能力有限,遇到复杂的知识点不得不改用中文讲解的混合型双语教学缺乏完整性,使得教学要求难以实现,授课质量难以保证。
另外,选择符合双语教学的特点及需求的双语教材也非常重要。
目前我们没有合适的中、英混编教材或原版教材以满足双语教学的需要,原版的英文《大学物理》教材的价格较贵,内容广而深,由于课时限制,教材内容不能充分利用,因此不适合直接使用。
2.学生英语水平和专业知识接受能力的限制。
由于双语教学中英汉两个语系相差巨大,再加上授课对象是大学专科学生,英语水平有限,教学中面临学生阅读及听、说能力不足、专业知识基础和心理准备不够充分的问题,这会直接影响课堂教学效率和学生的正常思维。
学生的英语及专业水平不一,领会程度不一,增加了教师组织教学的难度。
此外,双语教学的效果还受学生对英语学习重要性认识的限制。
关于双语教学的实践和思考
摘要:国家教育部今年提出要把让学生熟练掌握外语,特别是英语作为一项战略性的工作来抓,要求一批重点建设的学校都要尽快在自然科学、经济、管理等课程中使用汉语、英语进行双语教学。
关键词:双语双语教学教学模式教师素质
在进行双语教学的过程中探索,借鉴、总结。
但双语教学并非一朝一夕的事情,所以每一个从事双语教学的教师必须对双语教学有一个科学的认识和定位。
一、关于双语和双语教学
什么是双语?
双语的英文是“bilingual”直接的意思就是:“two languages”(两种语言),是指在某个国家或某个地区有两个(或两个以上)民族同时存在,并存在两种或两种以上文化历史背景条件下,可能或必须运用两种语言进行交流的情景。
这两种语言中,通常有一种是母语或本族语,而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外国语。
在很多国家或地区,政府规定的官方通用语言有两种甚至更多。
在这种情况下,为了交往的方便,往往两种语言并重,即bilingual,或是一种语言为主一种语言为次。
如果以英语为次,则可称英语为第二语言,即esl(english as second language)。
再如,当以汉语为母语的中国人到以英语为通用语言的英美国家之后,英语就很自然地成了他的第二语言。
由于当地的通用语言是英
语,汉语仅仅在家中或遇到中国朋友时才使用,随着时间的推移,汉语就慢慢地退居为第二语言,英语则成为他的第一语言了。
双语人才,实际上就是能熟练运用两种语言进行交际,工作,学习的人。
毫无疑问,我们所讲的“双语”是指英语和汉语这两种语言。
二、如何正确理解双语教学
我们从小学五年级就开始学习英语,直到大学,学习英语的时间近十年,而最终实际效果大多数收效甚微。
原因到底是什么?一个非常重要的原因就是,英语在中国只能算是foreign language (外语)而不是second language(第二语言)。
英语在中国之所以只能被称之为外语,首先是缺乏英语环境。
尽管随着改革开放的不断深入,尽管社会、家庭、个人对英语的重视程度越来越高,中国与世界的交往越来越多,英语的运用也越来越广泛,然而我们的学生中到底有多少人真正是对外语感兴趣的,有强烈的自我动力的;多年来,由于受教材的制约,英语教学往往以教师为中心学生跟着转,教师重英语知识的讲授,轻语言应用能力的培养,重英语考试的成绩,轻学生交际表达的需求,而且由于语言环境的限制,许多学生对说英语存在着或多或少的心理问题,他们不敢用英语交流,久而久之,英语难以脱口而出,英语的口语水平提高较慢。
说到底,我们中、小学的英语教学至今大多数仍随着升学考试指挥棒在转,跳不出“应试教育”的模式。
但是我们今天所提倡的双语教学的最
终目标是学习者能同时使用母语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。
三、双语教学的重要性
众所周知,国家教育部今年提出要把让学生熟练掌握外语,特别是英语作为一项战略性的工作来抓,要求一批重点建设的学校都要尽快在自然科学、经济、管理等课程中使用汉语、英语进行双语教学。
当今无论是有远见卓识的教育家,还是望子成龙的家长都已认识到:外语不仅是重要的交流工具,更是个人事业成功的必要条件之一。
掌握多种语言已是未来社会对人才的要求之一,英语是当今世界上主要的国际通用语言之一,它的使用范围非常广泛,世界上70%以上的邮件是用英文书写或用英文写地址的;全世界的广播节目中,60%是用英语进行的;国际上科技资料绝大部分是用英语发表的,绝大部分的国际会议以英语为第一通用语言,虽然汉语是联合国官方语言,但是联合国那里有汉语文本的只占百分之零点几,最常用、最重要的还是英语。
随着我国对外开放的进一步深入,在即将进入wto的形势下,人们对英语学习提出了更高的要求。
以双语教学的形式和手段,培养学生的阅读能力、计算能力、写作能力、电脑信息处理运用能力、现代交际能力和其它必要的生存常识,已经成为当今学生和家长们所追求的热点
四、何时开始进行双语教学及开始的学科
就全国来看主要有一下两种:从小学开始和从初中开始。
我省
的双语教学基本上都是从小学开始的,特别是青岛,经过几年的试验证明了从小学开始进行双语教学的可行性。
其中很主要的原因是6-7岁是学习语言的最佳年龄,而且在小学所面临的升学压力不像如初中那么大,小学的学段比较长,进行双语教学的连续性较强。
开始的学科基本上都是理科,在语文、历史、政治等文科教学中,双语教学就不太合适。
因为语文课的任务就是培养学生的母语表达能力、提高文字的鉴赏水平、增强学生对传统文化的了解,用英语讲授就本末倒置了。
尤其是对于小学生,这样做会对学生的母语学习产生冲击,考虑到逻辑思维的养成和稳定性,双语教学应在掌握好母语的基础上进行。
像如青岛在小学进行双语教学的科目是:数学、科学和艺术课。
五、双语教学的模式
一般有以下三种:
1.沉浸式双语教学(immersion programme)。
全用学生所学外语进行教学,母语不用于教学之中,乃至校内也不使用,让学生沉浸于弱势语言之中。
2.过渡性双语教学(transitional bilingual education)。
学生进校时部分科目或全部科目使用母语教学,但这只作为过渡。
一段时间之后即使用所学外语进行教学,所以过渡性双语教学指开始前有一段非双语教学作为过渡期,以免学生一进校就接受二语或外语教学而产生许多困难,而其目的仍是逐渐走向沉浸式教
学。
3.保留性双语教学(maintenance bilingual education)。
学生刚进校时用本族语教学,以后逐步在部分科目使用外语教学,部分科目仍用本族语教学。