隐喻在新闻英语中的使用及其翻译
- 格式:doc
- 大小:28.50 KB
- 文档页数:5
总第251期2013年8月(中)The Science Education Article Collects Total.251August2013(B)英文报刊新闻标题中的名词化隐喻分析曲蕾徐晓娟(海军航空工程学院基础部外语教研室山东·烟台264001)中图分类号:H313文献标识码:A文章编号:1672-7894(2013)23-0101-03摘要名词化隐喻的使用一直被看作科技语篇的一个主要特点,然而新闻标题中的名词化也是一个不容忽视的现象。
本文以《洛杉矶时报》、《华盛顿邮报》等报刊新闻为例,以韩礼德的名词化隐喻理论为依据,分析了报刊新闻标题中的名词化现象。
名词化作为构建概念语法隐喻的最有力的手段,对实现新闻标题所要求的简洁凝练、客观公正,以及新闻报道间的语篇衔接都起到重要作用。
关键词语法隐喻名词化新闻标题Analysis of Nominal Metaphor in the Titles of News Re鄄ports from English Newspapers//Qu Lei,Xu Xiaojuan Abstract Nominal metaphor has always been considered as an important feature of scientific text.However,we can also find much use of it in titles of news reports.This paper takes a few news reports from"Los Angeles Times"and"The Washington Post"as examples and analyzes nominalization used in the titles of news reports based on the nominal metaphor theory of Halli-day.As the most powerful means to construct conceptual gram-matical metaphor,nominalization plays an important role in mak-ing titles of news reports concise,objective and coherent.Key words grammatical metaphor;nominalization;title of news report名词化隐喻(nominal metaphor)从属于语法隐喻(gram-matical metaphor)这一概念,是由系统功能语言学的创始人韩礼德(Halliday)提出的。
新闻中的隐喻分析蒋兴芬 重庆师范大学涉外商贸学院摘 要:隐喻在日常生活中,各种文本中都得以广泛的运用,其不仅仅被看作一种修辞方式,更是被认为是一种认知方式,一种思维方式。
通过隐喻的使用,以一熟悉概念去认识、理解、表现另一陌生的概念,以便读者或听者能够更加生动形象地去理解另一事物或者概念。
在此篇文章中,作者将以报刊杂志中的政治类新闻中的隐喻作为分析对象。
关键词:隐喻;报刊杂志;新闻作者简介:蒋兴芬(1989-),女,重庆人,重庆师范大学涉外商贸学院助教,硕士,研究方向:商务英语研究。
[中图分类号]:G21 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-09-165-02一、隐喻的基本理论概述近年来,隐喻研究已经引起众多学者的关注,一跃成为哲学、语言学、逻辑学、心理学、认知科学、人中智能、教育学等领域研究的中心问议题。
对于隐喻的理解,有学者将其看作一种修辞手段,但更多研究者将隐喻看作一种认知方式,隐喻思维的本质是在概念系统中跨概念领域的映射过程(Lakoff 1990)。
Lakoff和Johnson认为概念隐喻是始源域的概念系统到目标域的概念系统的映射,即“以约定俗成的方式将内在结构相对清晰的始源域影射到结构欠清晰的目标域之上”,是人们以一熟悉概念去认识、理解、表现另一陌生概念的过程。
映射是隐喻思维的一种方式,它以抽象的意想图式即认知结构为心理基础,实现不同生活经验之间的相互融合,使源概念域中比较熟悉、比较具体、易于理解的图式映射到了一个不太熟悉的、抽象的、难以理解的目的域,在两个概念领域之间创立关联,从而达到认知的目的。
现在,隐喻已经被上升为一种“认知方式、推理机制”这个高度来理解,在本质上,它不是一种修辞现象,而是一种认知活动,对我们认识世界,有潜在的、深刻的影响。
据Lakoff和Johnson的统计,日常语言中大约70%的表达形式源于不同的概念隐喻。
Lakoff说道“我们的概念系统主要是隐喻性的”,I.A.Richards“我们日常生活中充满了隐喻,我们的口头交际中平均每三句话就会出现一个隐喻”。
《钱江晚报》财富新闻汉英笔译报告——译文中动
物隐喻的处理中期报告
Report on the Handling of Animal Metaphors in Chinese-English Translation of Financial News in Qianjiang Evening News – Mid-term Report
一、研究背景
财经新闻中经常使用动物隐喻,如“牛市”、“熊市”等,这些隐喻在英语中常使用动物名称,而在中文中则使用形容词或“市场好/坏”的说法。
对于翻译者而言,如何恰当地处理这些动物隐喻,以避免语言习惯上的偏差或文化误解,是一个需要深入探究的问题。
二、研究目的
本研究旨在探究针对财经新闻中的动物隐喻,英汉翻译中的处理方法,并且进一步分析这些方法是否能够有效地传达原文的意思,确保翻译的准确性和流畅性。
三、研究内容
1. 对比研究动物隐喻的使用和表达方式
通过对比研究,分析中英两种语言在描述市场变化时所使用的动物隐喻,揭示两种语言文化背景下的差别。
2. 对照翻译样例,分析翻译方法和效果
选择多个财经新闻样例,对照分析英汉翻译方法,在保证语言通畅的基础上,测定不同译文的翻译效果。
四、研究意义
1. 对英汉翻译中动物隐喻的处理提供新思路和方法。
2. 增加对不同文化语境的理解,提高翻译准确性和效率。
3. 为财经新闻翻译领域的从业人员提供参考和借鉴。
五、研究进度
目前已完成对比研究,具体翻译样例的对照分析正在进行中,预计6月底完成全部研究并进行总结。
浅析新闻英语中隐喻的翻译
刘晓燕
【期刊名称】《湖北函授大学学报》
【年(卷),期】2013(026)005
【摘要】在新闻英语中,隐喻作为重要的修辞手法之一,在帮助新闻工作者深化信息、表达思想、改变社会认知等方面发挥着重要的作用.从本质上来说,隐喻是新闻工作
者在进行媒介工作时的一种思维方式,是人类语言的信息功能的有机结合产物,利用
隐喻的特殊效果能够创造出一种非形象性语言所无法产生的感染力,将语言信息更
加深刻地传达给读者.在进行新闻英语中隐喻的翻译时,译者一方面要对其含义进行
准确把握,另一方面要根据自己的认知和技巧使译文尽量生动形象,保证新闻信息和
读者的认知互动成功.本文阐述了新闻英语中隐喻的含义和表现形式,对直译法、套
译法和意译法三种隐喻翻译方法进行了探讨.
【总页数】2页(P134-135)
【作者】刘晓燕
【作者单位】三门峡职业技术学院,河南三门峡 472000
【正文语种】中文
【中图分类】G642
【相关文献】
1.新闻英语中的隐喻及其翻译 [J], 苏学雷;高海涛
2.新闻英语中的语法隐喻及其翻译 [J], 王新平
3.浅析新闻英语翻译中伴随信息的传递 [J], 周勇祥
4.浅谈新闻英语中的隐喻及其翻译 [J], 孔丽芳
5.浅析认知视角下科技英语中的隐喻及其翻译的视角 [J], 刘慧娟
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
隐喻在新闻英语中的应用————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:隐喻在新闻英语中的应用-英语论文隐喻在新闻英语中的应用蔡冰(漳州城市职业学院,福建漳州363000)摘要:修辞学中将隐喻定义为一种事物暗喻另一种事物,隐喻为人们看待世界和事物提供了新的角度和方法。
文章主要分析了语法隐喻和词汇隐喻在新闻英语中的应用。
关键词:语法隐喻;词汇隐喻;英语新闻中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)05-0167-02隐喻这种修辞手法,使人们在看待世界和事物的时候有了新的角度和方法,提供了一个新的语言方式来表达思维。
修辞学中将隐喻定义为一种事物暗喻另一种事物。
“隐喻实际是语言中的隐喻,是从概念隐喻中延伸而来的。
隐喻的基础就是概念在思维层上有更为抽象的隐喻”。
英语新闻中为突显语言文化特色,在标题(headline)、导语(lead)或正文(body)中我们都能看到愈多隐喻的手法,这样能够使得语言更为言简意赅,含义深刻内涵,意境丰富鲜明。
一、语法隐喻的应用1.概念隐喻。
在韩礼德看来,概念隐喻强调的是概念元功能的及物性。
及物性作为一个语义系统,能够将人们在现实世界中的所见所闻、所感所受定义成为一个个“过程”,也就是用语法将经历系统化,并在其中表明每个过程的“参与者”和“主要成分”[1]。
在韩礼德看来,通过无形概念可以将人们的经验分成六种不同的过程,分别是质过程、心理过程、关系过程、行为过程、言语过程以及存在过程。
上述的6种过程之间可以进行互相转换。
由于过程的转换行为,各小句中如参与者、过程、环境因素等功能成分也可以进行互相转换,可以在词汇隐喻中表达出来,也可以以另外一种形式在概念隐喻中表达出来。
2.人际语法隐喻。
在功能语言学中将形式与意义之间的关系作了以下的阐述,意义通过形式来展现,西欧哪个适合功能相结合后得到了意义。
浅析商务英语新闻中的隐喻现象最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 On the Translating Strategies of Children’s Literature Seen from the Translation ofE.B.White’s Charlotte’s Web2 从弗洛伊德解读《好人难寻》3 王熙凤与斯嘉丽的对比研究4 《雾都孤儿》中的批判现实主义5 目的论视角下的广告语翻译6 The Language Features of Advertising English7 关联理论视角下莫言《红高粱家族》中的隐喻翻译分析8 论汤亭亭《女勇士》中的和谐观9 浅析电影字幕翻译中文化意象的重构——《冰河世纪》两个翻译版本的对比分析10 国际商务谈判及其谈判风格11 An Analysis of Tess’s Tragedy in Tess of the D’Urbervilles12 论凯瑟琳?曼斯菲尔德作品中的彼得?潘情结13 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。
原创Q 799 75 79 3814 简析狄更斯《远大前程》中的浪漫主义特征15 英语幽默中会话含义的语用分析16 使用影视片对中学生进行英语听说教学17 A Comparison of the English Color Terms18 中介语对二语习得的影响探究19 《乞力马扎罗的雪》中概念隐喻分析20 A Comparison of the English Color Terms21 The Theme of Absurdity in The Scarlet Letter22 中美商务交际礼仪之差异23 论D.H.劳伦斯诗歌中的救赎意识24 从认知角度看隐喻在英语词汇习得中应用25 浪漫和现实冲突下的宿命论思想——赏析欧·亨利的《命运之路》26 论《傲慢与偏见》中的爱情观和婚姻观27 从清教理想主义角度解读《红字》中的和谐思想28 王尔德童话对传统童话的颠覆29 合作原则在商务谈判中的运用30 Translation of Tourism English in a Cross-Cultral Perspective31 中美大学生课堂讨论话语性别差异对比32 以《老友记》为例浅析美式幽默33 浅析《野性的呼唤》中的“野性”与“人性”34 外贸函电文体及语言特点35 对英汉基本颜色词翻译的跨文化研究36 高中英语课堂导入语艺术研究37 《格列佛游记》与《镜花缘》的比较38 Culture-based Strategies in Translating Ancient Chinese Official Titles39 《哈利波特》系列小说的浪漫主义情节分析40 解读奥斯丁小说《诺桑觉寺》对哥特传统的模仿与颠覆41 矛盾修辞法的认知语用分析42 “去十九号房”中的自由观43 英汉动物习语文化内涵对比研究44 初中英语词汇教学45 影响中学生英语学习的心理因素分析46 论中庸观对中西方文化的影响47 浅析英语演说中对照与其他修辞格的混合应用48 高中英语写作中母语负迁移现象分析49 汉英亲属称谓词的文化差异及翻译50 弗吉尼亚?伍尔夫的女性主义观点51 浅析美剧台词中幽默的翻译——以《绝望的主妇》为例52 凯瑟琳?曼斯菲尔德《幸福》中的女性主义解读53 文化负载词的翻译54 残酷的现实与审美愉悦——论《罗密欧与朱丽叶》的崇高美55 从目的论的角度浅析美国电影字幕翻译56 从中英婚俗看两国文化差异57 论《最后的莫西干人》中的印第安情结58 有效的英语新闻结构分析59 浅析苔丝的悲剧60 商务网站的英译策略61 政治委婉语的取效性行为分析62 《围城》英译本中文化负载词的翻译63 多媒体英语教学的优势与劣势64 An Analysis of Sexism in English Advertisements65 论教师的非语言行为在课堂教学中的作用66 探析《奥赛罗》的三大悲剧起因67 从希斯克利夫的悲剧人生看“如何被逼出邪恶的人性”6869 The Determining Influence of Envi ronment on the Development of Heathcliff’s Character70 合作原则在《红楼梦》习语英译中的应用71 英语习语陷阱及其学习策略72 论《小镇畸人》中人物的怪诞性73 On the Feminist Consciousness Reflected in Pride and Prejudice74 《麦田里的守望者》与《一座城池》的主人公比较分析75 浅析国际商务谈判礼仪的文化差异76 《了不起的盖茨比》中女性人物性格分析77 英语中易混的修辞手法之区别78 海明威在《永别了,武器》中的反战情绪79 《蝴蝶梦》中女主角吕蓓卡的人物形象分析80 从《嘉莉妹妹》看现代女性的自我实现81 The Improvement of English Learning Skills Through Nursery Rhymes82 色彩在《隐形人》中的应用及其象征意义83 阿加莎克里斯蒂侦探小说中的罪犯形象84 浅谈英语委婉语的作用和原则85 如何提高中学生的词汇学习能力86 What to Love and Hate ----on "The Adventures of Huckleberry Finn"87 论英汉颜色词的文化差异88 论翻译美学视角下的公示语翻译89 从马洛斯的“需要层次”理论看<<傲慢与偏见>>中的婚姻观90 《长恨歌》英译本意境的对比研究91 高中英语互动式课堂教学模式研究92 在仙境中成长——《爱丽丝梦游仙境》的主题研究93 从异化与归化看网络上美剧的字幕翻译94 论汉语新词语的英译95 A Comparison of the English Color Terms96 初中英语课堂教学的任务型活动设计97 英汉“走类”动词短语概念隐喻的对比研究98 《推销员之死》中男主人公悲剧命运分析99 金融英语词汇特点及其翻译策略100 Comparative Studies on Metaphors with Animal Images in Chinese and English 101 中英动物习语的文化内涵及其差异102 从违反合作原则研究《生活大爆炸》103 教师在英语自主学习中的作用104 析《麦田里的守望者》霍尔顿?考尔菲德的性格特征105 北京奥运官网英译:功能主义视角106 功能对等理论下英文电影片名的翻译107 面部表情和目视行为的跨文化研究108 从电影《伴你高飞》看美国文化中人与自然的和谐主题109 从生态批评的角度解读《查特莱夫人的情人》110 苔丝形象浅析111 中英广告中的双关语探析112 作者菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中所表现的双重人格113 中国英语初探114 英语语言中性别歧视的社会语言学视角115 浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈116 对林语堂的《吾国与吾民》几种中译本比较研究117 普通话对英语语音的迁移作用118 浅论《汤姆琼斯》的现实主义特征119 从交际翻译理论看幽默对话翻译——以《老友记》第一季为例120 浅谈自有品牌在中国零售企业的发展121 中式菜谱的翻译122 从电视剧《绝望主妇》看委婉语的交际功能123 论《老人与海》中圣地亚哥性格的双重性124 国际商务谈判中的礼貌原则125 论《太阳照常升起》中“迷惘一代”的反叛与抗争126 Analysis of Tony’s Tragedy in A Handful of Dust127 从合作原则谈影视翻译策略——以《功夫熊猫》为例128 论奥巴马就职演讲词的排比修辞129 电影《纳尼亚传奇》中的圣经意象130 简爱女性意识分析131 从《马拉喀什》和《射象》看乔治?奥威尔散文的艺术风格132 论英语文学教学中的影视欣赏133 小说《飘》中瑞德巴特勒的人物性格分析134 Analysis on Paul Morel’s Life Passages from thePerspective of Lawrence’s Unconscious 135 试述《亚当夏娃日记》的圣经情结136 论英汉谚语的起源差异137 《屋顶上的女人》和A & P 中的人物比较及分析138 英语委婉语的语用功能139 美剧《欲望都市》中女性语言的语用分析140 浅析美国传奇总统的共性141 论学生角色在中学英语课堂中的转换142 《野性的呼唤》中的自然主义143 A Comparative Study of Female Consciousness between Wang Anyi’s Everlasting Regret and Virgina Woolf’s Mrs. Dalloway144 从概念整合视角解读《老友记》中的言语幽默145 《麦克白》的独白146 中西方灾难新闻差异性研究-文化与传媒147 英汉禁忌语对比分析148 大学英语教师课堂话语礼貌现象研究149 宋词英译中的归化和异化150 中英动物习语使用和翻译的差异研究151 《麦田里的守望者》中霍尔顿的性格分析152 从Hofstede的文化维度角度解析中美家庭教育的差异153 英文电影名称汉译原则和方法的研究154 埃德加?爱伦?坡作品中的哥特风格分析155 “美国梦”的再探讨—以《推销员之死》为例156 初中英语听力教学策略初探157 通过电视广告看中美思维模式差异158 英汉道歉语对比研究159 浅论《黑天鹅》电影的象征手法运用160 商标翻译分析161 论《少奶奶的扇子》中的扇子162 英语习语的翻译163 从功能翻译理论浅谈公示语翻译164 从中外节日看两种文化—以春节和圣诞节为例165 语结与英语长句的翻译166 英汉颜色词隐喻的认知比较与研究167 笛福《鲁宾逊漂流记》中鲁宾逊形象解析168 通过《生活大爆炸》分析美国情景喜剧中的文化169 A Study of Translation of Ch inese Idioms with Numeral “San”170 广告翻译中的功能对等171 《喜宴》中反映出的中西文化差异172 从《一个干净明亮的地方》和《老人与海》看虚无主义中的抗争及其发展173 动物习语在英汉文化中的异同分析174 《茶馆》英译本的翻译对比研究175 莎士比亚悲剧人物的海明威式英雄特征——以《哈姆雷特》与《奥赛罗》为例176 从《老友记》探究美国的个人主义价值观177 中国文化特色词的英译——以《阿Q正传》的两个译本为例178 《汤姆叔叔的小屋》中伊万杰琳形象分析179 A Comparative Study between Confucianism and Christianity180 女性主义视角下的《了不起的盖茨比》181 语法型课堂和交流型课堂的整体研究182 对文化差异引起的误译的研究183 《论语》中“仁”的翻译研究184 《太阳照常升起》中科恩屡遭排斥的根源分析185 任务型教学在高中英语语法教学中的运用186 阿瑟·黑利小说《讹诈》中的前景化现象探析187 英汉“悲”、“喜”情感隐喻的认知比较研究188 从跨文化交际中的语用失误看中西文化差异189 浅议中西跨文化交际中的禁忌语190 A Contrastive Study of English and Chinese Gratitude Expressions191 《好人难寻》中哥特手法运用的分析192 《小镇畸人》中的空间形式分析193 英语新闻中委婉语的社会功用194 初中英语词汇教学的有效方法195 [税务管理]我国开征遗产税国际借鉴和政策选择研究196 模糊语言在商务英语谈判中的语用功能197 从文化视角看《了不起的盖茨比》中黛西的无辜198 论《双城记》中的反讽199 从功能对等理论的角度看英语新闻标题中修辞的翻译200 浅析《鲁宾逊漂流记》中的宗教意识。
从翻译目的论看英语新闻翻译中的隐喻翻译作者:王怡娟来源:《校园英语·上旬》2018年第03期【摘要】翻译目的论从20世纪的后期开始成为英语翻译界的新秀,区别于传统的翻译方法,翻译目的论强调笔者在翻译过程中从自己的目的出发。
本文从翻译目的论的角度出发结合个人对英语翻译的理解旨在说明如何在笔译过程中根据自身目的选择合适的方法使译文呈现出其隐喻功能。
【关键词】翻译目的论;英语新闻翻译;隐喻翻译;方法选择【作者简介】王怡娟(1995.02- ),女,汉族,河北永年人,山西大同大学(御东校区),本科在读,学生,研究方向:英语专业,英语翻译笔译方向。
伴随着我国国家经济和国际地位的不断发展,我国越来越多地投身到国际社会大事件的沟通和协调当中去,随之而来的是对新闻翻译需求的增加,不同于简单的将外语直译成母语,新闻翻译讲求将外语翻译为母语的同时,使读者能够了解到新闻背后的隐喻。
本文通过对翻译目的论的了解,想要说明如何处理翻译过程隐喻部分的相关问题。
一、目的论含义及提出简述翻译目的论(skopostheory)是将Skopos概念运用于翻译的理论,所谓的翻译目的论主要是指翻译过程最主要的影响因素是进行翻译的目的。
功能派翻译理论是在20世纪70年代于德国兴起的,它的创始人凯瑟琳娜·莱斯认为翻译除了要体现原文的内容外应该体现出其他的翻译功能性,至此目的论的雏形出现。
而后期费米尔提出翻译过程应该遵循语法原则,但翻译的决定性因素是翻译的目的,要通过翻译是读者了解到译文的主要思想,并增加读者的兴趣。
对于英语新闻翻译而言,目的论的运用是十分有必要的。
在新闻的翻译过程中,原文的实际内容并不是决定笔译人员工作的核心,相反的,在翻译工作开展前笔译人员就要了解译文的受众是谁,他们所处的环境和地位所能接受的译文是什么样的,而进行译文整体翻译希望给受众传达什么样的信息。
二、隐喻翻译在英语新闻翻译中的认知两千多年前人们就已经开始运用隐喻,并对隐喻进行了一定的研究。
商务新闻英语中隐喻的翻译认知过程研究的开题报告一、研究背景隐喻作为语言中的典型修辞手段之一,在商务新闻英语中也得到了广泛应用。
商务新闻英语是描述商务活动和经济现象的具有专门用途的英语,在商业交流和商业活动中起着必不可少的作用。
商务新闻英语具有语言简洁、信息密度大、特定语体、专业词汇等特点,为了更好地传递信息,多采用隐喻等复杂语言形式来表达。
然而,由于隐喻的表达方式较为隐晦,存在主观性和多义性,给翻译带来了困难。
因此,本研究旨在探讨商务新闻英语中隐喻的翻译认知过程,为商务翻译提供一定的理论说明和实践指导。
二、研究问题1.商务新闻英语中隐喻的类型和特点有哪些?2.商务新闻英语中隐喻的翻译认知过程是怎样的?3.商务新闻英语中隐喻的翻译策略有哪些?三、研究目的与意义本研究的目的在于探讨商务新闻英语中隐喻的翻译认知过程,具体包括隐喻的类型和特点、翻译认知过程以及翻译策略,以提高商务翻译的质量和效率,避免翻译的误导和歧义。
同时,也可以加深人们对隐喻的认识和理解,对语言认知和跨文化交际有所帮助。
四、研究内容和方法1.研究对象:本研究的研究对象为商务新闻英语中的隐喻,以商务媒体报道和商务交流等为主要来源。
2.研究方法:(1)文献研究法:通过查阅相关的文献资料,分析商务新闻英语隐喻的特点和类型。
(2)实证分析法:选择具体的商务新闻英语隐喻实例,对其进行深入分析,了解其翻译认知过程和策略。
(3)对比分析法:对商务新闻英语隐喻的源语和目语进行比较和对照,找出其在翻译过程中的差异和问题。
五、预期研究结果本研究的预期结果为:揭示商务新闻英语中隐喻的类型和特点、探讨隐喻的翻译认知过程和相关策略,为商务翻译工作提供理论指导和实践经验,同时也可以促进隐喻的研究和语言认知方面的研究。
论英文报刊标题中暗喻的翻译策略论英文报刊标题中暗喻得翻译策略一、暗喻得概念“metaphor”发源于希腊语“metaphora”,意思是“传递”.自从亚里士多德开始关注语言应用领域得研究之后,暗喻得过程被认为是一种传统语言学研究得修辞工具.暗喻得过程是将两种事物得属性进行对比得语言学过程.lakoffg(lakoffg1980)和mjohnson(mjohnson,1980)则认为暗喻了解两种不同定义结构得过程.依照cooper得理论(cooper,1986)暗喻有三个明显得特征,即系统性、创新性和相互默契性.暗喻和明喻基本上两种不同事物之间得比较,然而它们有不同之处.相较于明喻,暗喻得比较更加隐蔽,这是区分两者得有效方法.二、英文报刊标题中得暗喻及其翻译方法由于中英新闻标题简洁性得特点,缩略词和习语在翻译中得以广泛应用.英语新闻标题朴实无华,中文新闻标题更注重文采.前者常常忽略新闻得某些细节,比如人物、地点、人物地位,以及事件得背景,然而这些信息是后者得必要因素.因此,在将英语新闻标题翻译成中文得过程中,这些信息应该有所体现.翻译中,首先要确定本体和喻体间得关系,需要涵盖本体得要紧特征.通过这层关系,能够抓住本体和喻体得相似性,从而进行翻译.此外,翻译还应遵循报刊新闻标题得差不多要求.事实上,新闻标题暗喻得喻体总是单独出现得,因此,翻译标题不能逐字翻译.本文将使用暗喻修辞得英文报刊标题分为名词、动词、形容词和短语四类,并分不介绍四种翻译方法,即异化、归化、扩大、删减法在这四类隐喻类型得具体应用.WM其中,名词类暗喻翻译将作重点介绍.每种类型得具本文由论文联盟收集整理体翻译原则运用,如下所列:1异化翻译(1)名词类暗喻此类暗喻多以“x”是“y”得形式出现.英语系动词“is”在标题中总是被省略.“y”确实是所谓得喻体.举例如下:①mi ddle east:a cradle of terror中东——恐惧主义得摇篮(林丽霞)②emperor’s visit:a milestone in bilateral ties天皇访华:(中日)双边关系得里程碑.(林丽霞)(2)动词类暗喻③zimbabwe rhythm breezes into china(china daily,2006)津巴韵律风吹入中国④the sino-japanese icy ties start to melt away中日冷淡关系开始融化.(3)形容词类暗喻形容词类暗喻类似于动词类暗喻,使用简单和具体得词语描述一些抽象得事物.⑤baker,japan visit off,arms issue hot军备咨询题争论激烈贝克取消访日之行⑥chinese thorny environmental problem remains to be solved中国尖锐得环境咨询题亟待解决2归化翻译归化翻译并不是指字面翻译.(1)名词类暗喻⑦baby geniuses saves t he world?神通挽救世界?⑧some kids are orchids血案得反思(指出作者得意图)(2)动词类暗喻对比名词类暗喻和形容词类暗喻,动词类暗喻鲜使用在英语新闻标题中.动词类新闻标题暗喻应该依照题目得深层含义翻译而不是字面意思翻译.⑨president to axe aide?总统要裁员吗?⑩what makes singapore tick?(西安晚报)三进狮城感触多此标题暗指新加坡如何仅用30年蜕变成为一个富有、文明得现代化国家.此处暗喻归化翻译得使用就会更贴切本地读者得口味,标题显得更亲切,韵味十足.(3)形容词类暗喻{11}yo-yo yen (economist,1986)日元得动荡{12}territorial clash nears boiling point (china daily,2006)恐惧突击接近高潮3扩大翻译然而,为保持标题得完整性,标题翻译也需适当地增加一些信息.(1)名词类暗喻{13}mauritius—life’s a beach毛里求斯——生活是阳光沙滩(田传茂,丁青){14}death of an industry飞艇工业得灭亡(田传茂,丁青)(2)动词类暗喻{15}koizumi blamed for icy china ties:poll(china daily,2006)中日关系落至冰期,日多数民众指责小泉{16}sino-french arts blossom in spring中法文化之花在三月盛开(china daily,13)4删减翻译翻译过程中,适当删减一些词语,如虚词、介词,能够使标题更加紧凑.同时,省略不重要得信息更能够强调标题得主旨.(1)名词类暗喻{17}through a window:thirty years with the chimpanzees透过心智之窗(2)动词类暗喻{18}aids victims surging in us“艾滋病”患者激增(3)形容词类暗喻{19}dusty’s troubled trails(newsweek)困难重重得追踪5词性转移翻译(名词类暗喻翻译成动词类暗喻)(1)名词类暗喻{20}a red light for scofflaws(华先发、邵毅,2004)玩忽法令之风不可长{21}banning not a cure-all不要样样都“禁”{22}down with offices!打倒办公室!(2)动词类暗喻非常多情况下,动词类暗喻能够翻译成名词类暗喻. {23}market war brewing over european compact cars 欧洲小型车市场争夺战得打响{24}t hree gorges flooded by “farewell”tourists惜不之情难以挡游客蜂拥至三峡(3)词组类暗喻{25}nixon in hot water again尼克松再度深陷困境{26}refugees in dire streets越南难民处境危险{27}criminals’life in skating on thin ice罪犯得生活如履薄冰。
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作《雾都孤儿》中的童话模式解读从安利(中国)的成功看直销模式在我国的发展论《简•爱》中伯莎•梅森的疯癫论中美广告伦理观的差异——从“性感平面广告”中的女性形象分析从《推手》看中美文化差异对家庭关系的影响《推销员之死》中美国梦破灭的主要原因A Comparison of the English Color Terms追求女性自我意识的孤独灵魂——评《觉醒》中的爱德娜从《雾都孤儿》看查尔斯•狄更斯的善恶观Bertha Is Jane:A Psycho logical Analysis of Charlotte Bronte’s Jane Eyre Translation of the Implied Meaning in Communication中西社交礼仪的比较与融合《德伯家的苔丝》中亚雷形象分析从文化差异角度研究英文新闻标题翻译的策略文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。
原创Q 799 75 79 38以《新时代汉英大辞典》为例析中文谚语英译初中英语词汇教学的有效方法浅析造成盖茨比悲剧的因素中西饮食文化的差异从言语行为理论研究广告英语中的隐喻完美管家还是他者—浅析《长日留痕》中的管家形象(开题报告+论)从文化角度分析《论语》中特殊词语的翻译——以“仁”为个例从中西文化对比的角度浅谈商标翻译的特点和方法论《红字》中的道德观英汉植物文化词汇的差异及翻译研究浅析中学英语教学中教师如何“纠错”本哈德•施林克小说《朗读者》“平庸的恶”现象研究思嘉丽是淑女还是魔鬼?A Contrastive Analysis of Table Manners and Culture between China and Western Countries自然主义在《野性的呼唤》中的表现传统道德与时代新意识之战―论林语堂在《京华烟云》中的婚恋观论顺句驱动在英汉同声传译中的运用浅析英语国家的姓氏习俗《了不起的盖茨比》中乔丹•贝克的人物分析俄狄浦斯情结在劳伦斯及其作品《儿子与情人》中的体现浅析中西方宗教习俗展现出的文化差异浅论广告语汉译的美学效果建构主义理论下的教师课堂角色研究简爱:魅力人格———从心理学角度分析论网络英语的特征王尔德童话中的死亡意象解析充满爱与美的唯美世界——王尔德童话中的唯美主张研究从语用学角度看广告英语中的模糊表达英语委婉语的认知分析论中英日常礼貌用语的差异A Comparative Study on the Protagonists’ Growth in Native Son and Invisible Man 对中英语“丑”词的文化和认知解读浅析《哈克贝利费恩历险记》中的自由从违反合作原则研究《生活大爆炸》关于英汉动物习语区别的研究从合作原则的违反谈黑色幽默在《第二十二条军规》中的实现浅谈大学英语教育的文化融入科技英语中模糊数词的翻译策略性格、学习策略和英语学习成绩的关系研究梭罗《瓦尔登湖》中的“简单”原则《傲慢与偏见》中女性意识的体现意象图式研究浅析合作原则在汉英广告语翻译中的运用浅析目的论下宣传标语的英译失误商务网站的英译策略从《认真的重要性》中的布雷克耐尔夫人看维多利亚时代贵族女性特点英语广告语的语言特色分析合作原则在商务谈判中的运用从象征主义视角看《阿拉比》和《一个干净明亮的地方》对英语影视片名翻译的研究文化差异视域下英语报刊硬新闻的翻译文学翻译中译者风格的彰显从“绝望的主妇”看现代女性主义的困惑以“三美论”对比《登高》两个英译版本的“意美”与“音美”《哈克贝利•费恩历险记》中阶级面面观Application of Cooperative Principles in the Study of Intercultural Business Negotiation库柏《最后的莫西干人》中的麦格瓦分析从《简爱》看知识改变女性命运英汉汽车广告中常用“滑溜词”的对比分析浅析委婉语的构造方式及功能对话中语用意义的理论视角盖茨比的悲剧成因分析《圣经》中的性别歧视从用词的角度分析商务英语信函的翻译《紫色》主题的表现手法英汉“走类”动词短语概念隐喻的对比研究《汤姆叔叔的小屋》中的伊莱扎人物形象分析高中生英语学习成败归因现状调查及对策论《隐形人》中的象征主义浅谈中学英语教学中的情感教学方法《追风筝的人》中阿米尔的性格分析Maintaining and Revitalizing the Native American Languages从《厄舍古屋的倒塌》看爱伦坡写作的哥特式风格Jane Austen’s Cinderella Complex Reflected in Pride and Prejudice探讨《根》中黑人与美国人的根英汉谚语的文化对比分析论《少奶奶的扇子》中的扇子从认知文体学角度分析《一桶白葡萄酒》对爱德加爱伦坡哥特式小说中象征手法的研究英汉“去除”类运动事件表达异同的对比研究《老友记》中话语标记语的语用主观性研究运用目的论对比分析爱伦•坡《黑猫》的两篇中文译本谈商务英语信函的语言特点及其翻译如何在高中英语教学中培养学生的创新思维能力浅谈高中英语练习课教学《纯真年代》女性意识探析国际商务英语信函写作中的礼貌策略全身反应法在学龄前儿童英语教学中的应用论中美商务谈判中的跨文化交际因素A Comparison of English Vocabulary Learning Strategy Use in Learners of Different Ages论中西方法律文化价值取向的差异《哈克贝里·费恩历险记》中哈克和吉姆的人物形象分析论凯瑟琳﹒曼斯菲尔德作品中的彼得﹒潘情结浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森用会话含义理论分析《傲慢与偏见》中的人物对白从婚姻和家庭看中美核心价值观对比差异英语委婉语:礼貌视角下的有意不合作中西方灾难新闻差异性研究-文化与传媒从女性主义看《呼啸山庄》论中美两国的现代中年女性观念之差——以美剧《欲望都市》为例浅析《老人与海》中桑提亚哥的性格归化和异化在汉语歇后语翻译中的应用《莎乐美》中的意象分析(英语系经贸英语)浅析国际资本流动——以中国为例中式菜肴名称英译的功能观中美文化差异对商务谈判的影响目的论指导下的英文影视名称的翻译A Comparative Study on the Symbolic Meanings of Color Red Between The Scarlet Letter and Tess of the D’Urbervilles英汉禁忌语对比分析简爱的独立与反叛性格分析从《通往雨山之路》看美国印第安文化的逐渐衰落世纪美国男权社会下女性的成长——解读《觉醒》中埃德娜的觉醒过程和原因素质教育下农村小学英语现状初探--以某县为例(开题报告+论)英国历险小说《所罗门王的宝藏》论《远离尘嚣》中女主人公的悲剧原因从合作原则的违反看小品“卖拐”中的幽默解析《安娜与国王》中的民族中心主义浅谈英语幽默的文化特征从《蝴蝶夫人》到《蝴蝶君》的蜕变论弗兰纳里﹒奥康纳短篇小说中救赎的意义从社会语用学角度分析《雷雨》中的称谓语中式英语形成的原因以及在英语学习中克服中式英语的对策论格列佛人物形象在《格列佛游记》中所起的讽刺效果An Analysis of Language Features of Desperate Housewives从追求走向幻灭与死亡——谈马丁伊登的美国梦从跨文化角度对商标翻译的研究从跨文化视角看中国红色旅游的翻译策略浅析公告标识中出现的中式英语及其纠正英汉谚语中“爱”的情感隐喻对比研究(开题报告+论)《十日谈》中的乡村意象从文化角度浅析新闻英语的翻译边缘人的挣扎——浅析《断背山》之恩尼斯On Characteristic Features of the Main Characters in The Moon and SixpenceA Comparative Study on the Celebrations of Traditional Chinese and Western Festivals On the Sufferings of the Protagonists in Wilde’s Fairy Tales from the Aesthet ic Perspective英汉动物谚语中动物形象的意义及翻译An Approach to the New Women’s Consumerism in Sister Carrie by Theodore Dreiser 南北战争新思想在女性中的体现——浅析《小妇人》从言语行为理论看商务沟通中的委婉语从《政府工作报告》的英译看中国特色词汇的英译An Analysis of Language Features of English News Headlines从关联理论的角度看科技英语翻译中西葬礼文化的对比研究On the Translation of Chinese Classical Poetry from Aesthetic Perspective—Based on the different English versions of “Tian Jing ShaQiu Si”功能对等视角下的汉语数字成语英译策略研究成长于丧失童真与无处不在的死亡威胁——《爱丽丝漫游仙境》之后现代主义解析《献给艾米丽的玫瑰》中艾米丽的命运分析从《印度之行》看福斯特的人文主义思想观A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman王佐良《雷雨》中的汉语俗语英译的信息减值研究试论《简爱》的叙事策略从《欢乐合唱团》看美国中学教育从跨文化角度浅析化妆品商标翻译《麦琪的礼物》看语境在中英翻译中的影响The Growth of Humphrey Weyden in The Sea Wolf性格、学习策略和英语学习成绩的关系研究The Loss and Gain in Classical Chinese Poetry Translation英语长句的理解和翻译农村初中英语口语教学现状的调查与分析——以xx中学为例A Study of Cultural Differences Reflected in Chinese and English Proverbs从目的论看林语堂《浮生六记》翻译中增译法的运用体育专有名词的翻译研究A Comparison between Tess and Hester’s Tragic Destiny功能对等视角下汉语广告的英译策略从英语演讲的修辞运用看语言性别差异论《傲慢与偏见》中简•奥斯丁的女性主义乌鸦在中西文学作品中文化内涵的对比研究A Comparative Study of Cultural Factors in Two English Versions of Kong Yiji—From the Perspective of Skopos TheoryThe Glossology and Translation of Rhetorical Devices of Harry Potter梭罗《瓦尔登湖》中的佛家思想古诗词中数字模糊性的语用分析浅析《红字》中女性主义的具体体现幽默语言的语用分析Cultural Effects on Advertisement Translation异化理论在汉语成语英译中的应用论黑暗中的光明在《八月之光》中的体现从电影名的翻译看直译与意译国际商务合同的英语语言特点及其翻译探析Resurrection of Self-consciousness in Rebecca《老友记》中的对话分析《飘》中斯佳丽的人物形象浅析论《麦田里的守望者》的“非乐观性”如有侵权请联系告知删除,感谢你们的配合!。