土地平旷,屋舍俨然,有良田 美 池 (宽阔) (整齐的样子)
桑 竹之属。阡陌交通,鸡犬 相 闻。
(类)(田间小路交错相通) 其中 往 来 种作,男 女衣着,悉如
(全,都) 外 人。黄发垂髫,并怡然自乐。
(指老人)
翻译:
• (看到这里)土地平坦开阔,房屋 整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的 池塘和桑林、竹园之类。田间小路 交错相通,处处能听到鸡鸡狗叫的 声音。人们在田野来来往往,耕种 劳作,男男女女的穿戴跟桃花源外 面的人完全一样。老人和小孩们个 个都安闲快乐。
南阳刘子骥,高尚士也。闻
之 ,欣然规往。未果,寻病终。
后遂无问津者。
南阳人刘子骥,是个品行高 尚的名士。听到这件事,欣然计 划着前往。计划没有实现,不久 便病死了。 以后,就再也没有去 探访(桃花源)的人了。
知识归类 (一)通假字 便要还家(要,通“邀”,邀请)
(二)古今异义
1、阡陌交通 交通:古义,为交错相通;
今义,往来通达,或各种运 输的总称。
2.率妻子邑人来此绝境
妻子:古义,指妻子和儿女; 今义,专指男子的配偶。
绝境,古义,与世隔绝的地方; 今义,毫无出路的境地
3.乃不知有汉,无论魏晋
无论:此处为“不用说”“更不用说” 之意;
今义,是表条件关系的关联词
4.芳草鲜美,落英缤纷。 鲜美;古义,色彩鲜艳美丽;
沿着,顺着 (一天)他顺着溪水划船,忘记了路程 的远近。
(在两旁)
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无 杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
(繁多的样子)
突然遇到一片桃花林,生 长在溪的两岸,长达几百步,中 间没有别的树,花草遍地,鲜艳 而美丽,飘落的花瓣纷纷扬扬。
渔人甚异之。复前行,欲穷其 林。 对这景象感到诧异 走到尽头