英语安全警示语
- 格式:docx
- 大小:27.69 KB
- 文档页数:13
英语安全警示语【篇一:安全标语中英文】1、为了你和家人的幸福,请您注意安全!safety depends on you, your family depends on you2、一人违章,众人遭殃!everyone has to suffer due to someones violation!3、生产必须安全,安全促进生产!safety in production promote productivity!4、宁可千日慎重,不可一日大意!don’t be careless, work safety at all times!5、知险防险不危险,不知危险最危险!know your do don’t, ignorance is most hazardous!6、隐患险于明火,防范胜于救灾,责任重于泰山!don’t take risk, prevention is better then cu re, safety is the prime responsibilities of everyone!7、一时疏忽,一生痛苦!a moment of careless, a life time of pain. 8、意外是可预防的!accident can be prevented.9、整洁的现场,是安全的现场!a well-regulated workplace is a safe workplace.10、零风险!零事故!towards zero risk, beyond zero disaster.11、火可帮人,也可伤人!fire is a good servant but a bad master【篇二:常见警示语英文】.no admission 禁止入内children under five years no admittance 五岁以下儿童,禁止入内admission by invitation only 非请莫入no admittance except on business 非公莫入inspection declined 谢绝参观hands off 请勿触摸queue here for tickets在此排队购票tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不退换admission free 免费入场ticket holders only 凭票入场seat by number 对号入座way in 由此入内way out 由此外出visitors not admitted 游客止步cameras are forbidden 禁止拍照no passing 禁止通行full house 客满the way to ……..此路通往…..no thoroughfare 此路不通keep to the path 请走人行道no pass , no passage 无通行证者,不得通过toll free 免费通行road ahead closed 前方施工,禁止通行road up detour 前方施工,请绕行caution :road up 注意:翻修马路one way traffic 单行道no turn 严禁转弯consecutive curves 连续转弯keep right 靠右行驶reduced speed now 减速行驶keep space 保持车距no overtaking 严禁超车no honking 禁止鸣喇叭dogs not allowed 禁止携犬入内keep off the grass 勿踏草地no nuisance 禁止倒垃圾no scribbling 禁止涂写post no bills 禁止招贴bathing and fishing prohibited 禁止游泳钓鱼wet paint 油漆未干keep it dry 切勿受潮guard against damp 防潮keep cool 保持冷藏no hooking 禁止用手钩keep upright 切勿倒置do not turn upside down 切勿倾倒stand on end 竖立放置this side up 此端向上light cargo on top 轻货放在上面handle with care 小心轻放compensation for damage 损害赔偿danger ,high voltage 高压危险danger ,keep out 切勿入内beware of dangers 提防危险beware of pickpockets 小心扒手replace the newspaper after reading 报纸阅后,放回原处shut the door behind you 随手关门lost and found 失物招领luggage depository 行李存放处business hours 营业时间office hours 办公时间i. road and traffic 公路和交通???approaching end of motorway 即将驶出高速。
? ?avoid the jams. 避免交通堵塞。
? ?dangerous bend 弯道危险 ? ?diverted traffic 交叉路口 ??entry to motorway 高速入口? ?left junction 左交叉口 ??look left (right) 向左(右)看。
??low bridge ahead 前方桥低。
? ?new hours of parking control 停车控制新时段 ? ?no entry 禁止驶人? ?no stopping at any time 任何时间不准停车 ? ?no thoroughfare 禁止通行 ??no trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。
? ?pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。
? ?pedestrian crossing 人行横道 ? ?please drive carefully 请小心驾驶。
? ?road closed 此路封闭 ??slow, school 前方学校请慢行。
? ?speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 ? ?the law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。
? ?this vehicle stops frequently 随时停车 ??ii.car and parking 汽车和停车? ?car park front and rear.前后停车??cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走? ?guests car park 来客停车场 ?limited parking 停车位有限??no parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。
? ?no parking except for loading. 除装货外,禁止停车。
??no parking in front of this gate 门前禁止停车 ? ?no parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。
??no parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。
? ?parking for taxis only 只准许出租停。
? ?parking permitted 允许停车??please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。
??please do not park. garage in use. 车库使用,门前请不要停车。
??please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。
??rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。
??strictly no parking 严禁停车??this is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。
??vip car park 贵宾停车场??you will be required to leave a deposit when you pick up the car.取车时需交押金。
?iii.bus and coach 公共汽车和长途汽车? ? bus information 公共汽车问讯处 ??bus lane 公共汽车道 ??bus stand 公共汽车停车处 ??double deck buses 双层公共汽车??end of bus lane 公共汽车道结束??in case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。
??keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品??the light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。
? ?theses seats are meant for elderly and handicapped persons women ? ?with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。
??this coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。
??when the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。
? ?with permission, but at owners risk允许存放,但后果自负。
??iv.tube and train 地铁和火车??after 21:00 hours access to london undergroundstation.21:00以后,开往伦敦地铁站。
? ?certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭??from … to … route … 从……到……途经……? ?help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。