[美]弗罗斯特诗歌13首
- 格式:doc
- 大小:50.00 KB
- 文档页数:28
描写春天的现代诗歌(精选17首)在生活、工作和学习中,许多人都接触过一些比较经典的诗歌吧,诗歌饱含丰富的感情和想象。
你知道什么样的诗歌才能算得上是好的诗歌吗?下面是小编精心整理的描写春天的现代诗歌(精选17首),希望对大家有所帮助。
描写春天的现代诗歌1《我跟春天有个约会》温柔的春,闯入了我的生活。
冷漠的冰,似乎已成了过去。
柳披上了崭新的绿装,因为她跟春天有个约会风向爱情的方向吹,柳儿扭动,柔美细腰,多么迷人的线条。
尽情飘摇,尽情舞蹈;石榴花穿上了石榴裙,因为她跟春天有个约会。
风向爱情的方向吹,石榴花羞红了脸,暗自丛中笑燕子穿上了燕尾服,遥遥飞来了。
因为她跟春天有个约会。
燕舞,燕舞,莺歌燕舞;我匆匆赶来,因为我跟春天有个约会。
描写春天的现代诗歌2春天行茫茫大地风吹拂着绿油油的田野那是春的脚步,轻盈燕子从南方飞来落在北方民众的屋檐下那温暖的小巢里,叽喳叫个不停鲜花,野花开着杨柳舒展着枝叶嫩芽一点一点的点上那是春天的笔描绘这美好的世界看啊,飞来飞去的麻雀在天空中唱着欢快的歌描写春天的现代诗歌3渴望春天寒风呼呼地吹苦雨凛冽地浇人们渴盼花开的春天雪应时深情款款地飞地上一片白茫茫空中漫天纷纷扬扬天地浑然一体花雪混淆不清大地苍穹成整根蜡烛孩子梅花是半截烛芯孩子展开这冬之画卷梅花点燃那来年春天吻着风儿舞蹈搂住山川撒娇是恋人愤怒时撕毁情书的碎片还是碧树晴暖时飞舞春天的柳絮谁是春天的开路先锋谁是入春的行动信号谁扫除害人虫谁酥润地上物雪一大显身手丰年就有音讯飞雪迎春到春到雪归隐雪是春天的序曲春天是雪的宏篇洁白的六瓣小花漫天飞焕然的新美春天贴身追描写春天的现代诗歌4春天桃花园中碧草青青,你的长裙与大地亲吻,你修长的脸,露出款款的深情。
你从唐诗里走出,“人面桃花相映红”,“万紫千红总是春”。
你的娇羞,映红了桃花;你的青纯,衬映了大地的芳心;你的爱情,扮靓了春天的风景。
你来自花蕊的深处,踏着春韵的节拍,笑,在酒窝里闪动,乐,在心灵的深处。
弗罗斯特之《雪夜林边驻足》赏析
弗罗斯特的诗歌《雪夜林边驻足》是由意大利诗人弗罗斯特于1821年创作的著名诗篇。
该诗描绘了雪夜里,作者在森林边驻足、凝望星空,还让芦苇乘风起舞的景象,使人似乎可以身临其境地体验到雪夜的美好时光。
该诗抒发了作者对自然宁静景象,又对此刻时光流失的深刻感受。
《雪夜林边驻足》是一首短小精悍的诗歌,全诗共有7句:“当暗夜冰天/梦停止,我呆呆驻足/ 下森林边,凝望苍穹的星空/让芦苇随风起舞/雪田中各种游魂急奔.”人简洁地描绘了一个晚间在雪夜里静静凝望,仿佛可以感受到芦苇在风中起舞的美妙场景。
诗中的散文式的叙事结构,把雪夜的宁静景象直接展现在读者面前,使人心旷神怡,仿佛可以身临其境,感受到雪夜里自然宁静的景象。
弗罗斯特在《雪夜林边驻足》中抒发了对自然的情感与感悟。
读这首诗,人们感受到了大自然天地宽广存在的气息,也感受到了弗罗斯特把自然宁静景象连缀在一起,把一晚花草星辰的灿烂,一夜雪花的冷暗,一生的游离梦想,一世的风花雪月,一见的唏嘘悲歌,都抒发在这首诗中,让人可以体悟到作者对自然的热爱之情。
在这首诗中,弗罗斯特通过“芦苇随风起舞,和雪田中各种游魂急奔”,也表达了人们值得安静、随波逐流、每一瞬间都处在流逝中的感慨。
弗罗斯特的诗歌《雪夜林边驻足》以其凝练的语言,流畅的笔触,以及对雪夜宁静的感受,深深吸引了读者的心灵。
诗中用简练的文字,以及风花雪月、宁非变的意境,让人体会到人生的芬芳,以及人们的
游走,无力抗拒等等。
这首诗歌用有限的文字,表达出了更多的温暖和深刻的情感感受,使人们可以在雪夜里,静静地欣赏、理解和体悟,享受自然带给我们的宁静和温暖。
春天的现代短诗歌关于春天的现代短诗歌(通用17首)在平凡的学习、工作、生活中,许多人都接触过一些比较经典的诗歌吧,诗歌饱含着作者的思想感情与丰富的想象。
还在苦苦寻找优秀经典的诗歌吗?下面是小编帮大家整理的春天的现代短诗歌,仅供参考,大家一起来看看吧。
春天的现代短诗歌1《美丽的春天》春天到,春天到。
小花儿,小花儿;开放了,开放了;小花儿的脸圆圆的,像我们的笑脸。
小草儿,小草儿,发芽了,发芽了;绿油油叶子尖尖的像我们的眉毛。
燕子从南方飞回来了,跟我们说:“你们好。
”小朋友们,手拉手,来到春天里,唱着歌,跳着舞,说:“春天真美丽!”春天的现代短诗歌2《我想变》春天来了,春天是位小姐姐。
她热情地问我;想变点儿什么?我想变一只小鸟,在蓝天上飞翔;我想变一只蜻蜓,停在绿叶上休息。
我想变美丽的花朵,张开迷人的笑脸;我想变青青的草,让大地碧绿碧绿。
我想变一阵风,把树叶吹地沙沙响;我想变一只贝壳,倾听大海的浪涛声。
我想变洁白的云朵,我想变通红的太阳。
最后,我看见小小的荷塘,真想变成粉红的荷花。
荷花像一个座椅,悠悠的飘在荷塘中,蜻蜓来了,在荷花上休息,蝴蝶来了,在荷花上飞舞。
春天的现代短诗歌3《这个春天》这个春天我的心很乱一会儿想起某些墓碑一会儿想起我的童年这个春天我的心很乱春天的诗已被春天写满我的献诗是春天的草叶和花冠在这个春天里我还能做些什么呢还能和谁一起拥抱春光和时间春天的现代短诗歌4《有雨从胸中穿过》一种声音嘀嘀哒哒地从极高处奔泄而下如长发姑娘披肩黑瀑将时间紧紧攥住我因此成为苍茫雨幕中一头头晕目眩的精灵辨不清到底谁是那股真正的不可抑止的欲望那滴雨在空中跳舞舒缓地在高空飘浮着积蓄力量从不加修饰的云层悄悄渗透进我的宽阔的胸膛于是我的胸中波涛汹涌激起涟漪拍击着感情的岸礁一浪高过一浪的呼吸与一滴雨交相滋润一滴雨就这样毫无遮拦地深入我的内心与我的思念混为一潭然后穿过我心的窄地将一切洗涮而一缕阳光乘机穿越时光的邃道抵达我明净的天空春天的现代短诗歌5《在春日与一场雪对视》搭上开往春日的列车怀揣一把季节的利刃无情地刮开躁动的芽苞让冰裂一冬的小手伸出来握住猎猎的旌旗去追逐春日里的一场雪只要一脚踩上春天的赤道一场瑞雪便异显珍贵关于春与雪的对话倾刻间肆意流淌雪花向六个方向发出指令传送阵阵湿润的信息其实春天与一场雪无关倒是突如其来的倒春寒紧握每个人的热爱抬头望天天与地的接触激烈而又纯粹沿着季节之坡走下去迎面就是等待春天的现代短诗歌6《踏进春天的门槛》最后一场雪与窗外的树巅遥望无期枝丫低垂叹息着喷出的雾气滴成春天的向往一枚悄然拱出冻土的嫩芽轻叩着大地的门扉那只逍遥漫步的麻雀吱地一声消匿于冰裂的树干后享受爱情郊外轻盈的风筝驾驶季节的小船一路抒情地抵达春天的领地路上仍然泥泞着偶尔的行人竖起衣领将寒冷关在门外而春天的门内阳光灿烂春天的现代短诗歌7读春作者:李肇星牵过一瓣花,来读春天:数不清的蕾蓬勃着,像额头上的`细汗。
弗罗斯特诗歌林中小路弗罗斯特是美国著名的诗人,他的作品中一直以自然风景为主题,而《林中小路》也是他的代表作之一。
在这首诗中,弗罗斯特通过描绘一条小路,表达了人们在人生道路上做出选择的困境和不确定性。
以下是对《林中小路》的相关参考内容的描述。
《林中小路》是一首表现人在人生道路上所面临的选择和不确定性的优美诗歌。
诗中描述了一位行者在林中看到两条小路分叉,他必须在它们之间做出选择。
这个决定对他的未来产生了重大影响。
然而,这个决定并不容易,因为他无法事先知道每条小路所带来的结果。
诗歌开篇,描绘了一位行者来到了一片林地,他眼前出现了两条小路。
这两条小路看起来都很相似,都没有被走过,都朝着不同的方向延伸。
这个场景象征着人生中的选择,每个人都会遇到在众多分歧路口中,不知该选择哪一条道路的困惑。
行者刚开始对这两条小路都感到好奇,他用眼睛凝视着它们,试图看出它们有何不同。
但是,很可惜,这两条小路都被林中的灌木和树木遮挡住了。
这隐喻了人生中我们面临的选择是模糊不清的,我们无法事先预知每条道路的未来。
行者最终决定选择其中一条小路。
在他做出选择的那一刻,他意识到这个选择将会对他的未来产生重大的影响。
他知道,一旦他选择了一条小路,他将无法回头重新选择另一条。
弗罗斯特通过这个故事告诉我们,人生中的选择是困难而重要的。
我们每个人都会面对诸多选择,但我们无法预知每个选择所带来的后果。
这种不确定性使我们感到恐惧和迷茫,我们常常会回头看看我们所不选择的那条道路,想知道我们会不会后悔。
这首诗的结尾非常具有哲理。
行者告诉自己,他将来会讲述他选择的那条小路,这个决定对他的人生产生了重大的影响。
他可能会有些遗憾,但他知道,他的选择使他与众不同,这使得他的生活有了更多的意义。
通过这首《林中小路》,弗罗斯特把人生中的选择比作一条小路,这个比喻给了读者深刻的思考。
在困境和不确定性中,我们必须决定我们的人生方向,即便我们不知道每个选择的结果。
我们必须相信我们的决定,相信它们会给我们的生活带来价值。
生命的归宿心灵的栖息地——罗伯特·弗罗斯特诗歌《雇工之
死》解析
《雇工之死》是英国诗人罗伯特·弗罗斯特的一首诗,诗中对
雇工的死亡进行了悲痛的描写,把死亡比喻为一个温暖的家,在这里,他可以永远休息,不再受到痛苦的折磨。
诗中第一句“他曾经拥有一个温暖的家”,描述了一个简单的场景,一个温暖的家,它是雇工的归宿,他可以在这里休息,不再受到痛苦的折磨。
诗中第二句“他的生命已经结束”,揭示了雇工的死亡,他的生命已经结束,他不再受到痛苦的折磨,而是去了一个温暖的家。
最后一句“他的心灵得到了永恒的安息”,表明了雇工的死亡是一种安息,他的心灵得到了永恒的安息,他已经离开了这个世界,去了一个温暖的家,永远不会再受到痛苦的折磨。
总之,罗伯特·弗罗斯特的诗歌《雇工之死》通过比喻死亡为
一个温暖的家,表达了对雇工的死亡的悲痛,把死亡比喻为一个温暖的家,在这里,他可以永远休息,不再受到痛苦的折磨,他的心灵得到了永恒的安息,这是他生命的归宿,心灵的栖息地。
诗歌《补墙》赏析摘要:《补墙》是美国著名诗人弗罗斯特创作的一首无韵体诗,它运用传统的诗歌技巧及朴实的文字,表达了深邃而复杂的主题思想。
关键词:诗歌《补墙》弗罗斯特诗歌技巧一弗罗斯特是二十世纪美国著名的诗人,他的诗大都以新英格兰的乡村为背景,描写当地的田园风光和风俗人情。
每年的二月二十三日是新英格兰一年一度的修墙节(terminalia),这一天,邻居们都会来到墙边,摆放鲜花、祭品来祭奠边界神(terminus),诗歌《补墙》就是诗人弗罗斯特就此风俗写的一首抑扬格无韵体诗歌。
全诗45行,诗中有描述,有诗人的内心独白,有和邻居的对话。
它描述了春天里,邻里之间补墙时的景象,以及叙述者和邻居态度的分歧。
处于二十世纪美国工业化高速发展的时代,弗罗斯特总能用质朴简单的话语传递复杂深邃的情感而无需借助于新颖的诗歌技巧,而且诗歌主题也毫不例外地关注人性异化和孤独,诗人的诗风完全不同于以t.s艾略特和庞德为代表的现代派诗人的,他深受爱默生和梭罗的超验主义哲学的影响,坚持运用传统的创作手法、日常生活的语言、来自大自然的意象,反映最纯真朴实的情感。
《补墙》就是这样一首看似简单,实则蕴涵着丰富内涵的诗歌。
二“墙”有着保护和隔离的双重作用,那么搁在两家之间的墙是好还是坏?诗人用了第一人称“我”来讲述整个事件,这样的使用让诗歌读起来更像一篇独白,让读者对诗歌内容产生联想。
“我”一开始就说:“something there is that doesn’t love a wall”,来表明有种东西不喜欢墙,它使墙基松动,墙块脱落,墙体破损。
之后通过对比“hunters”对墙的破坏行为,显示这种未知的力量的可怕,因为人为破坏是可知的,可修复的,但是叙述者和邻居之间的墙的破损却是无声无息的,正如:“no one has seen them made or heard them made”。
之后又说“spring is the mischief in me”,春天本是生机盎然、万物复数、给人带来生机的季节,为什么却是“我”心中的痛?因为尽管墙被这些力量破坏了,但是到了春天就要被修补,这是“我”不愿意做的。
dust of snow诗歌赏析【引言】美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)的诗歌作品广受赞誉,其中,《雪尘》(Dust of Snow)一诗以简洁的语言和深刻的寓意赢得了无数读者的喜爱。
本文将对这首诗歌进行赏析,分析其艺术特点和主题,以期帮助读者更好地理解和欣赏这首诗。
【诗歌背景介绍】《雪尘》创作于1916年,发表于1916年出版的诗集《山间的一把雪》(A Boy"s Will)中。
这首诗描绘了一个冬日的景象,通过诗人对雪尘的观察,表达了对生活的思考和人生的感悟。
【诗歌内容解析】诗的第一句“清扫台阶的老人,把雪扫到雪堆里”,展现了冬日的宁静景象。
第二句“我看着他的劳作,心中充满敬意”,表现了诗人对勤劳者的尊重。
接下来的两句“他停下手中的活儿,望着天空,仿佛在祈祷”揭示了人物内心的神秘世界。
最后两句“雪尘轻舞,仿佛对他说:"停下来,休息吧"”,传达了雪尘似乎具有生命的灵动性,寓意着生活的美好和对悠闲时光的向往。
【诗歌艺术特点分析】1.结构紧凑:诗的结构为四句,每句五个单词,形成简洁明了的诗篇。
2.语言质朴:诗中运用了大量日常用语,如“清扫”、“雪堆”等,使诗歌更贴近生活。
3.寓意丰富:通过对雪尘的描绘,传达了诗人对生活的感悟,具有较高的思想内涵。
【诗歌主题阐述】《雪尘》一诗通过对冬日雪景的描绘,表达了诗人对生活的热爱,以及对悠闲时光和宁静生活的向往。
雪尘仿佛具有生命,寓意着生活中的美好瞬间,使读者感受到生活中的诗意。
【结论】《雪尘》是一首充满生活气息和哲理意味的诗歌。
通过对雪尘的细腻描绘,诗人表达了内心的感悟,使读者在欣赏诗歌的过程中,不仅能领略到诗的艺术魅力,还能对生活产生深刻的思考。
描写春天的现代诗歌描写春天的现代诗歌(精选17首)在生活、工作和学习中,许多人都接触过一些比较经典的诗歌吧,诗歌饱含丰富的感情和想象。
你知道什么样的诗歌才能算得上是好的诗歌吗?下面是小编精心整理的描写春天的现代诗歌(精选17首),希望对大家有所帮助。
描写春天的现代诗歌1《我跟春天有个约会》温柔的春,闯入了我的生活。
冷漠的冰,似乎已成了过去。
柳披上了崭新的绿装,因为她跟春天有个约会风向爱情的方向吹,柳儿扭动,柔美细腰,多么迷人的线条。
尽情飘摇,尽情舞蹈;石榴花穿上了石榴裙,因为她跟春天有个约会。
风向爱情的方向吹,石榴花羞红了脸,暗自丛中笑燕子穿上了燕尾服,遥遥飞来了。
因为她跟春天有个约会。
燕舞,燕舞,莺歌燕舞;我匆匆赶来,因为我跟春天有个约会。
描写春天的现代诗歌2春天行茫茫大地风吹拂着绿油油的田野那是春的脚步,轻盈燕子从南方飞来落在北方民众的屋檐下那温暖的小巢里,叽喳叫个不停鲜花,野花开着杨柳舒展着枝叶嫩芽一点一点的点上那是春天的笔描绘这美好的世界看啊,飞来飞去的麻雀在天空中唱着欢快的歌描写春天的现代诗歌3渴望春天寒风呼呼地吹苦雨凛冽地浇人们渴盼花开的春天雪应时深情款款地飞地上一片白茫茫空中漫天纷纷扬扬天地浑然一体花雪混淆不清大地苍穹成整根蜡烛孩子梅花是半截烛芯孩子展开这冬之画卷梅花点燃那来年春天吻着风儿舞蹈搂住山川撒娇是恋人愤怒时撕毁情书的碎片还是碧树晴暖时飞舞春天的柳絮谁是春天的开路先锋谁是入春的行动信号谁扫除害人虫谁酥润地上物雪一大显身手丰年就有音讯飞雪迎春到春到雪归隐雪是春天的序曲春天是雪的宏篇洁白的六瓣小花漫天飞焕然的新美春天贴身追描写春天的现代诗歌4春天桃花园中碧草青青,你的长裙与大地亲吻,你修长的脸,露出款款的深情。
你从唐诗里走出,“人面桃花相映红”,“万紫千红总是春”。
你的娇羞,映红了桃花;你的青纯,衬映了大地的芳心;你的爱情,扮靓了春天的风景。
你来自花蕊的深处,踏着春韵的节拍,笑,在酒窝里闪动,乐,在心灵的深处。
冰雪的外国诗歌一、原文:《雪夜林边小驻》(美)罗伯特·弗罗斯特我想我认识树林的主人他家住在林边的农村;他不会看见我在此逗留注视他的树林被雪封。
我的小马一定颇惊讶:四望不见有什么农家,偏是一年最暗的黄昏,寒林和冰湖之间停下。
它摇一摇身上的串铃,问我这地方该不该停。
此外只有轻风拂雪片,再也听不见其他声音。
树林真可爱,既深又黑,但我有许多诺言不能违背,还要赶多少路才安眠,还要赶多少路才安眠。
二、衍生注释:1. 逗留】在这里指短暂停留。
诗中的“我”在雪夜的树林边停下来欣赏雪景,但又不能久留。
2. 诺言】可以理解为生活中的责任、义务或者是必须要去做的事情。
虽然眼前的雪景十分迷人,但是诗中的“我”被这些“诺言”所牵绊,不能长时间沉浸其中。
三、赏析:- 主题:这首诗主要探讨了自然之美与生活责任之间的矛盾。
诗中的雪地树林是一种纯粹而宁静的自然美,充满了诱惑,但是主人公却不能忘记自己的职责,必须离开。
- 情感:诗人的情感是复杂而纠结的。
从对树林雪景的喜爱和着迷中,可以感受到他对自然的眷恋。
然而,因为那些未完成的“诺言”,又透露出一丝无奈和挣扎。
- 表现手法:通过简洁而生动的描写,栩栩如生地刻画了雪夜树林边的景象。
如“树林真可爱,既深又黑”,简单几笔就把树林在雪夜中的神秘与深邃表现出来。
同时,采用了借景抒情的手法,以小马、串铃等元素烘托出一种静谧又有些矛盾的氛围。
四、作者介绍:罗伯特·弗罗斯特是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。
他的诗歌多以新英格兰的乡村生活为背景,常通过对自然景色的描写来表达深刻的哲理。
他的诗作风格简洁质朴,表面直白但内涵深刻,善于在平凡的事物中挖掘出永恒的主题,深受广大读者喜爱。
五、运用片段:1. 在一次旅行中,汽车行驶在茫茫的冰雪山脉之间。
四周是洁白而寂静的世界,车内的我突然想起弗罗斯特的诗。
我看着窗外的景色,就像诗中的人看到那雪夜的树林一样,满心都是对这冰雪世界的喜爱,可是我知道行程紧张,还有很多地方要去,就像诗里说的那样“我有许多诺言不能违背”。
摘要:本文通过对弗罗斯特的作品《未选择的路》的剖析,把握其诗歌蕴含的哲理及独特的写作风格和艺术写作手法,对作者和作品有更深的理解。
关键词:弗罗斯特;人生;张力;意象罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost,1874—1963)是20世纪美国最伟大的诗人之一。
他的诗歌取材自普通人的日常生活,文字朴实,但含义深刻,他的不少诗行已成为广为流传的格言警句。
罗斯特的许多名篇佳作常常以远离喧嚣都市的新英格兰农村为背景,具有浓郁的乡土气息和诱人的田园情趣。
弗罗斯特从新英格兰的农村撷取的个人或具体事件都具有代表性和普遍意义。
他善于运用大众化、近乎口语化的语言揭示深邃的哲理。
他那貌似简单的语言外表下往往闪烁着智慧的火花。
弗罗斯特既继承了传统诗歌的创作技巧,又创立了自己的现代风格,他在传统诗歌与现代诗歌之间架起了一座桥梁。
《未选择的路》是弗罗斯特的一首名诗,作于1915年,最初收录于他的第三本诗集《山间》(1916)中。
在这首诗中,他把思想情感和富有象征的意象揉合起来,阐明了他对于人生、社会和宇宙的态度。
弗罗斯特在诗歌风格上的一个最大特点是朴素无华,含义隽永,把深刻的思考和哲理寓于平淡无奇的内容和简洁朴实的诗句之中。
本诗堪称是这方面的典范,其语言质朴自然,但在构思上却非常巧妙。
《未选择的路》:金黄的林地岔开两条路,/只可惜我不能全都踏上。
/独个的旅行,久久的停立,/竭目遥看一条的尽头,/蜿蜒隐没在林丛深处。
//然后我踏上别的一条路,/风光明媚,看来更觉吸引;/那里绿草茸茸,正待践足,/只是上面往来的人迹,/两条岔路相差也无几。
//那天早上,两条岔路同躺在那里,/落叶覆盖,没有点点踏污的痕迹,/啊!留下没有选上的给另一天吧!/唯独前路是无穷无尽的呀!/怎知道可还有重来的时候?//在将来,将来的某一天,某一处,/在唏嘘的叹息声里,我会细说:/林地里岔开的两条路,而我———/我就走上了那条少有人走过的,/那带来的一切可又多么的不同。
[转载][美]弗罗斯特诗歌13首[美]弗罗斯特诗歌13首罗伯特·弗罗斯特(1874年3月26日——1963年1月29日)是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。
他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人有很多共同之处,相比之下,却较少具有现代派气息。
他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为“美国文学中的桂冠诗人”。
只是在他的下半生才赢得大众对其诗歌作品的承认。
在此后的年代中,他树立起了一位伟大的文学家的形象。
罗伯特·弗罗斯特(RobertFrost,1874-1963)是最受人喜爱的美国诗人之一,留下了《林间空地》、《未选择的路》、《雪夜林边小驻》等许多脍炙人口的作品。
1874年3月26日,罗伯特·弗罗斯特出生于圣弗朗西斯科(旧金山)。
他11岁丧父,之后随母亲迁居新英格兰。
此后,他就与那块土地结下了不解之缘。
弗罗斯特16岁开始学写诗,20岁时正式发表第一首诗歌。
他勤奋笔耕,一生中共出了10多本诗集。
他一生历尽艰辛和痛苦,幼年丧父,中年丧妻,老年丧子(女)。
成名后的弗罗斯特受聘于多所大学,经常外出读诗和演讲,“经常拖着病体疲惫不堪地回家。
”他诗歌中常常出现与孤独、绝望、死亡等关联的意象如冬、雪、冰、霜、枯叶等。
因此,弗罗斯特常常以凋零的玫瑰、干枯的花朵等以喻体以映衬孤独、悲哀、寂寞的内心世界。
1895年12月19日结婚,其后两年,与妻子帮助母亲管理一所私立学校。
其间,写诗投稿给各种刊物,但很少得以发表。
他卖出的第一首诗《我的蝴蝶:一首哀歌》1894年发表在文学周刊《独立》上。
他的诗对异常广泛的各式各样的读者都有吸引力,因为它可以用那么多的不同方式来欣赏。
在诗歌创作手法上,同20世纪多数诗人截然不同。
他不进行诗歌形式的试验与改革,而是反复声称满足于用“旧形式表达新内容”。
他学习19世纪英国浪漫主义诗人华兹华斯,用贴近普通男女使用的语言抒发感情,描述日常生活的事件与情景。
因此,他的作品同第一次世界大战前风靡一时的矫揉造作和感伤悲切的诗歌相比似乎“毫无诗意”。
他还受19世纪英国诗人勃朗宁的影响,在诗歌中运用戏剧独白或对话的手法。
他对古希腊和古拉丁语作家,特别是忒奥克里托斯和维吉尔的研究,使他打下了写作牧歌的基础。
他采用通俗上口的语言、人们熟知的韵律、日常生活中常见的比喻和象征手法,描写新英格兰地区宁静乡村的道德风尚。
然而,他的诗歌并不仅仅记录为人忽略的自然界事物或乡野村民的举止行为。
他对大自然的描写常常蕴涵深刻的、象征性的、甚至是形而上学的意义。
他的优秀诗篇常常超越个人的外观同内心世界、他人、大自然以及整个宇宙的直接关系,以某种方式说明他的深刻宗教信仰所依据的价值观。
尽管他诗歌中相当一部分描写恐惧和疑虑,但总的倾向还是积极向上的。
他晚年是美国的一个非官方的桂冠诗人。
在他75岁与85岁诞辰时,美国参议院作出决议向他表示敬意。
他在约翰·肯尼迪1961年的就职仪式上十分引人注目,朗诵了他特地为这一场合写的诗篇《全才》。
他的诗歌在形式上与传统诗歌相近,但不像浪漫派、惟美派诗人那样矫揉造作。
他不追求外在的美。
他的诗往往以描写新英格兰的自然景色或风俗人情开始,渐渐进入哲理的境界。
他的诗朴实无华,然而细致含蓄,耐人寻味。
著名的《白桦树》一诗,写一般人总想逃避现实,但终究要回到现实中来。
《修墙》写人世间有许多毫无存在必要的有形的和无形的墙。
除了短篇抒情诗外,他有一些富于戏剧性的长篇叙事诗,刻画了新英格兰乡间人物的精神面貌,调子比较低沉,亦颇有特色。
在格律方面,弗罗斯特爱用传统的无韵体和四行体的各种变体,时常押韵,在节奏上具有自己的特色。
弗罗斯特常被称为“交替性的诗人”,意指他处在传统诗歌和现代派诗歌交替的一个时期。
他又被认为与托马斯·艾略特同为美国现代诗歌的两大中心。
弗罗斯特的著名诗集还有《山间》(1916)、《新罕布什尔》(1923)、《西去的溪流》(1928)、《又一片牧场》(1936)、《林间空地》(1962年)和诗剧《理智的假面具》(1945年)、《慈悲的假面具》(1947年)。
1949年出版了《诗歌全集》,以后仍陆续有新作发表。
1963年1月29日,弗罗斯特在波士顿去世[1] 。
忠贞[Tommyleea 译]不知道还有怎样的忠贞胜过岸对海的一往情深—守住了一个弧度,默数无尽的往复。
DevotionThe heart can think of no devotionGreater than being shore to the ocean--Holding the curve of one position,Counting an endless repetition.鬼屋[周旋久译]我住在一间孤独的房子里,它多个夏天前就已经消失,除地窖的残垣已无迹可寻,这地窖在白天有日光洒进,长满了野生的紫茎覆盆子。
越过葡萄藤掩蔽的破栅栏,树林回到了先前的田地间;果园里早已经是杂树交长,啄木鸟砍剁于新树老树上;去水井的小路也已被埋湮。
我怀着莫名的悲痛住在这再没有癞蛤蟆沐浴尘土的这条被弃置而遗忘的路边已消失的一间僻房子里面。
夜来了;黑蝙蝠上下翻飞着;欧夜鹰即将来扯开大嗓门,噤声后咯咯叫又四处扑棱;一次又一次我远远就听见它在还没有到这地方之前就大声发表它自己的高论。
夏夜里小小的孤星光朦朦,不知道这些都是谁不作声和我一起在这昏黑处安身,——低丫的树木下有墓碑横陈,覆苔的名字肯定已看不清。
他们都不知倦,却迟缓悲伤,虽则有紧挨的少女和少男,——他们中没有谁曾放声歌唱,但考虑到世上的种种情况,他们已算是极亲密的伙伴。
Ghost HouseI dwell in a lonely house I knowThat vanished many a summer ago,And left no trace but the cellar walls,And a cellar in which the daylight falls,And the purple-stemmed wild raspberries grow.O'er ruined fences the grape-vines shieldThe woods come back to the mowing field;The orchard tree has grown one copseOf new wood and old where the woodpecker chops; The footpath down to the well is healed.I dwell with a strangely aching heartIn that vanished abode there far apartOn that disused and forgotten roadThat has no dust-bath now for the toad.Night comes; the black bats tumble and dart;The whippoorwill is coming to shoutAnd hush and cluck and flutter about:I hear him begin far enough awayFull many a time to say his sayBefore he arrives to say it out.It is under the small, dim, summer star.I know not who these mute folk areWho share the unlit place with me--Those stones out under the low-limbed tree Doubtless bear names that the mosses mar.They are tireless folk, but slow and sad, Though two, close-keeping, are lass and lad, -- With none among them that ever sings,And yet, in view of how many things,As sweet companions as might be had.From A Boy's Will (1913)十一月来客[周旋久译]当我们在一起,我的愁楚认为秋季的这些阴雨天在所有日子中最为悦目。
她爱那丛光秃秃的枯树;牧场的湿径她走了个遍。
她兴起不让我呆在家里,她话多而我乐意听她侃:她很高兴鸟儿们已消失;她很高兴普通的灰毛衣在迷蒙烟雨中银光闪闪。
还有那荒凉落寞的树林,消隐的大地,阴沉的长天,她看得真切的种种美景她当我没有欣赏的眼睛,并责问我为什么看不见。
我并非直到昨天才明白在雪天还没有来临之前荒凉的十一月多么可爱,但不必徒劳向她作交代,何况它们胜过她所赞叹。
My November GuestMy sorrow, when she's here with me, Thinks these dark days of autumn rain Are beautiful as days can be;She loves the bare, the withered tree; She walks the sodden pasture lane.Her pleasure will not let me stay. She talks and I am fain to list:She's glad the birds are gone away, She's glad her simple worsted greyIs silver now with clinging mist.The desolate, deserted trees,The faded earth, the heavy sky,The beauties she so truly sees,She thinks I have no eye for these, And vexes me for reason why.Not yesterday I learned to knowThe love of bare November days Before the coming of the snow,But it were vain to tell her so,And they are better for her praise.From A Boy's Will (1913)无人理会[周旋久译]他们任我们走向了这一方,好像已证实我们俩走错路,我们才有时候坐在僻路旁,面带淘气相、浪荡相、甜美相,试一试能不能觉得不孤独。