I'Ve Got No Strings 中英对照歌词
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:1
泰勒斯威夫特歌曲中英文对照歌词1-【Tim McGraw】★You said the way my blue eyes shined 你说我的蓝眼睛这样闪闪发光Put those Georgia stars to shame that night让那晚所有乔治亚州的星星都黯然失色I said: "That's a lie"我说:“你说谎。
”Just a boy in a Chevy truck, 就像一个开着雪佛兰卡车的男孩That had a tendency of gettin' stuckOn backroads at night晚上车子在乡村道路上抛锚了And I was right there beside him all summer long而我整个夏天都陪在他身边And then the time we woke up to find that summer'd gone 当我们醒来时却发现夏天已经过去了But when you think: Tim McGraw但是当你想起:蒂姆麦克罗I hope you think my favorite song我希望你能想起我最喜欢的歌The one we danced to all night long那首我们伴着跳了一整夜的歌The moon like a spotlight on the lake月光像湖泊上的聚光灯When you think happiness 当你想到幸福的时候I hope you think: "That little black dress"我希望你想起“那条小黑裙”Think of my head on your chest想起我的头靠在你的胸膛上And my old faded blue jeans还有我那旧的褪了色的蓝色牛仔裤When you think Tim McGraw当你想起蒂姆麦克罗I hope you think of me我希望你会想起我★September saw a month of tears九月是充满了眼泪的一个月And thankin' God that you weren't here幸亏你不在这儿To see me like that看到我这样一直哭But in a box beneath my bed但是在我床下的一个盒子里Is a letter that you never read有一封你从未看过的信From three summers back三年前的那个夏天It's hard not to find it all a little bittersweet不难发现这是个苦乐参半的回忆And lookin' back on all of that, it's nice to believe: 现在回想起这一切我欣然相信:When you think: Tim McGraw但是当你想起:蒂姆麦克罗I hope you think my favorite song我希望你能想起我最喜欢的歌The one we danced to all night long那首我们伴着跳了一整夜的歌The moon like a spotlight on the lake月光像湖泊上的聚光灯When you think happiness 当你想到幸福的时候I hope you think: "That little black dress"我希望你想起“那条小黑裙”Think of my head on your chest想起我的头靠在你的胸膛上And my old faded blue jeans还有我那旧的褪了色的蓝色牛仔裤When you think Tim McGraw当你想起蒂姆麦克罗I hope you think of me我希望你会想起我★And I'm back for the first time since then: 从那之后我第一次回到那儿I'm standin' on your street我站在你家那儿的街道上And there's a letter left on your doorstep你家门前的台阶那放了一封信And the first thing that you'll read打开信后你就会立即看到:Is: "When you think: Tim McGraw当你想起:蒂姆麦克罗I hope you think my favorite song"我希望你能想起我最喜欢的歌Some day you'll turn your radio on某一天你打开收音机I hope it takes you back to that place我希望它能令你想起那个地方When you think happiness当你想到幸福的时候I hope you think: "That little black dress"我希望你想起“那条小黑裙”Think of my head on your chest想起我的头靠在你的胸脯上And my old faded blue jeans还有我那旧的褪了色的蓝色牛仔裤When you think Tim McGraw当你想起:蒂姆麦克罗I hope you think of me我希望你会想起我Oh, think of me噢想起我You said the way my blue eyes shined你说我的蓝眼睛这样闪闪发光Put those Georgia stars to shame that night让那晚所有乔治亚州的星星都黯然失色I said: "That's a lie"我说:“那是个谎言。
Somewhere I Belong linkin Park译:小小的执着when this began 当着一起开始的时候i had nothing to say 我却无话可说and i'd get lost in the nothingness inside of me 我陷入了我内心的空虚i was confused 我疑惑and i let it all out to find that i'm 在发泄出这些感受之后not the only person with these things in mind 我发现并不是只有自己才有这种感觉inside of me 在我心中but all the vacancy the words revealed 除了用语言来表达is the only real thing that i've got left to feel 是我唯一可以感受到的真实nothing to lose 没有什么可失去了just stuck hollow and alone 却只剩下了空虚孤独and the fault is my own 一切都是我的错and the fault is my own 一切都是我的错i want to heal 我要治愈伤口i want to feel 我要真实感受what i thought was never real 我想的从没有真实过i want to let go of the pain i've held so long 我想拜托一直以来的伤痛erase all the pain 'til it's gone 让一切伤痛都随风而去i want to heal 我要治愈伤口i want to feel 我要真实感受like I'm close to something real 我离真实越来越近i want to find something i've wanted all along 我想要找到我一直想要的东西somewhere i belong 我的归属and i've got nothing to say 我无话可说i can't believe i didn't fall right down on my face 我不相信我没有失落的表情i was confused 我感到困惑looking everywhere only to find that it's 张望四周只为发现not the way i had imagined it all in my mind 现实与想象完全不同so what am i 我算什么what do i have but negativity 除了消极一无所有'cause i can't justify the 因为我无法证明way everyone is looking at me 别人眼中的我nothing to lose 没有什么可以失去了nothing to gain hollow and alone 也没有可获得,除了空虚寂寞and the fault is my own 一切都是我的错the fault is my own 错都是我的i want to heali want to feelwhat i thought was never reali want to let go of the pain i've held so longerase all the pain 'til it's gonei want to heali want to feellike I'm close to something reali want to find something i've wanted all alongsomewhere i belongi will never know 我永远不会明白我自己myself until i do this on my own 直到我自己做and i will never feel 我永远不会感受到任何事anything else until my wounds are healed 直到我的伤口痊愈i will never be 我永远什么不会是anything 'til i break away from me 直到我可以摆脱我自己and i will break away 我会摆脱i'll find myself today 今天我会找到自我i want to heali want to feelwhat i thought was never reali want to let go of the pain i've held so longerase all the pain 'til it's gonei want to heali want to feellike I'm close to something reali want to find something i've wanted all alongsomewhere i belongi want to heal 我要治愈伤口i want to feel like i'm 我要感受到somewhere i belong 我的归宿i want to heal 我要治愈伤口i want to feel like i'm 我将会感受到那里就是somewhere i belong 我的归属somewhere i belong 我的归属。
[00:39.18]- Okay. I'll go first. Um- - Okay. 好,我先说[00:42.49]Let me say, uh, we don't really need to be here. 其实,我们根本不用来[00:46.22]See, we've been married five years. - 我们结婚已经5年了- 6年[00:48.23]- Six. - Five, six years.[00:51.13]And this is like a checkup for us. 5、6年了这就好像给汽车做个年检[00:54.70]Um, a chance to poke around the engine... 有机会可以检查一下引擎换换机油[00:59.00]maybe change the oil, replace a seal or two.[01:02.21]Yeah. - 替换一两个密封条- 没错[01:05.74][Man] Very well then. Let's pop the hood. 很好那我们开始吧[01:10.01]On a scale of one to 10, how happy are you as a couple? 从1分到10分你们会给彼此之间的感情打几分?[01:12.55]- Eight. - Wait. - 8分- 等一下[01:14.95]Ten being perfectly happy and one being totally miserable? 10分代表非常愉快1分代表非常痛苦,还是……?[01:18.39]- [Sighs] - Or- - Just respond instinctively. - 凭直觉说- 好[01:21.63]Okay.[01:23.36]- Ready? - Ready. 准备好了么?[01:24.93]- Eight. - Eight. 8分[01:29.50]How often do you have sex? 你们多长时间做次爱?[01:32.37]I don't understand the question. 这道题我不懂[01:35.34]Yeah, I'm lost. Is this a one-to-10 thing? 我也糊涂了,也要打1到10分吗?[01:38.44]Like, is one very little, or is one nothing? 那1分是表示做得很少,还是根本不做了?[01:41.55]Because, you know, tech-technically speaking... 严格来讲,0分才是根本不做了[01:44.32]the zero would be nothing.[01:47.29]That's right. And if we don't know what one is-What's 10? 是的,我们不知道什么是1分,什么是10分[01:50.36]- Yeah, 'cause 10- Oh, God. - [Laughs] 嗯,因为10分,天啊[01:54.49]- Constant. Uh- - Unrelenting. - 永恒的- 不屈不挠的[01:58.13]- N-Not stopping for, like- I mean, just- - Nothing to eat. - 不停下来,我是说,就像…- 没什么可吃的[02:01.43][Breathes Deeply, Chuckles][02:04.50]Like Sting. 就像抢劫[02:06.57]Well, look at Sting's day job. Who else has 60 hours a week to put in the sack? 抢劫也就是一天的活谁一周有60小时做这个呢?[02:10.71]It's not a one-to-10 scenario. It's a basic question. How often do you have sex? 这不是1到10的游戏,这是基本问题你们一周做爱几次?[02:22.99]How about this week? 那就说说这个星期吧[02:28.93]- Including the weekend? - Sure. - 周末也算吗?- 当然[02:33.81]片名:《史密斯夫妇》[02:37.54]Describe how you first met. 说说你们是怎么认识的?[02:39.90]Uh, it was- It was in Colombia. - 那是在哥伦比亚- 博格拓[02:42.34]Bogota.[02:44.34]- Five years ago. - Six. 5年前[02:46.36]是6年[02:48.11]Right. Five or six years ago. 好吧,5、6年前[02:52.41](博格拓, 哥伦比亚)[02:56.25](5、6年前)[02:59.06]- [People Chattering] - [Sirens Wailing In Distance] [03:03.83][Gunfire][03:05.83][Shouting In Spanish][03:08.83]Hey. Que pasa? - 嗨,怎么回事儿?- 有人炸了兵营[03:10.84][Speaking Spanish] 警察正在检查所有独身的旅行者[03:22.78][Spanish] 你一个人吗,先生?[03:24.78]Hmm?[03:27.74]小姐,请出示你的护照……[03:34.24]你的证件[03:38.16]- 你一个人吗?- 不[03:40.63]No.[03:42.43][Safety Releases][03:44.77]No, no, no, no. Esta bien. 不,不是[03:47.21]She's with me. Esta bien. 我们俩是一起的[03:49.97][Soldiers Pounding On Doors, Shouting][03:56.41][Shouting, Pounding Continue][03:59.15]I'm Jane. 我叫珍妮[04:02.15]John. - 我叫约翰- 很高兴认识你[04:03.96]- Nice to meet you. - Nice to meet ya. 我也一样[04:10.76]- To dodging bullets. - To dodging bullets. - 为了虎口脱险- 干杯[04:13.63]~~[Latin, Slow][04:16.43][Chattering, Laughing][04:18.84]So, it speaks. 话说完了[04:21.91]- But does it dance? - [Exhales] 跳个舞怎么样?[04:24.31]~~[Continues][05:07.39][Thunder Rumbling][06:01.07]~~[Fades][06:05.71][Bell Tolling In Distance][06:35.61][Door Opens][06:42.28]- [Door Closes] - Hiya, stranger. 嗨,陌生人[06:45.38]Hiya back. 我回来了[06:50.15]I think room service fled. I did what I could. 没有客房服务[06:52.08]我尽力了[06:55.03]Thank you. 谢谢[06:58.70]Mm! Oh, that's good. 味道真不错[07:01.83]- I hope so. I had to milk a goat to get it. - [Laughs] 希望如此, 我可是找了只羊挤的[07:30.29]- [Cup Shatters] - [Siren Wailing In Distance][07:34.53]~~[Singing In Spanish][07:42.81]Hey.! Step right up.! 女士们,先生们过来瞧瞧啊,碰碰运气吧[07:44.94]Ladies and gentlemen, try your lu-[07:46.94]How about you, little lady? Wanna try your luck? 嗨,这位女士,想试试么?有奖品哦[07:49.21]Win a prize.[07:51.22]Hmm. Yeah. All right. 好啊[07:56.42]- Two. - We got two over here. - 两位- 欢迎两位[08:00.66]- Do you know how to hold it? - Step right up! Five shots. Five dollars. - 你知道怎么握枪么?- 来,走过路过,不要错过……[08:03.83]- Yeah. - Yeah? - 对- 这样?[08:04.73]对[08:06.56][Clears Throat][08:08.57]- You gotta aim. - [Laughing] I am. - 您必须先瞄准- 我在瞄准[08:11.70]Don't laugh. I'll kill you. 别笑,我会打到你的[08:13.91]- [Laughing] - You didn't blink.[08:16.08]要用一只眼瞄准[08:17.74]Would you like to win a stuffed animal for your little girl?[08:21.25]- Come on. - [John] Ooh.[08:22.98]Everybody's a winner.[08:25.38]Do we still get somethin'? 有奖品么?[08:27.39]Beginner's luck. 瞎蒙的[08:31.06]- I wanna go again. - We're goin' again. - 我想要再打一次- 那就再打一次[08:35.33][Targets Clattering][08:42.17]Everybody's a winner. Win a prize. Win a prize.[08:45.84]Where'd you learn to shoot like that? 你在哪儿学的射击?[08:49.01]Beginner's luck. 瞎蒙的[08:53.48]Stop. Stop. You've only known the girl for six weeks. 行了,行了你才刚认识她6个星期![08:56.68]I'm in love. She's smart, sexy. 我爱上她了她聪明、性感[08:59.52]She's uninhibited, spontaneous, complicated. 不羁、自然、有内涵是我见过的最美妙的女子[09:03.35]She's the sweetest thing I've ever seen.![09:05.96]I knew Gladys for two and a half years before I asked her to marry me. 我认识格拉蒂丝两年半以后才向她求婚的[09:08.99]You have to have a foundation of friendship, brother. The other stuff fades. 婚姻需要以相互了解为基础不然的话, 很容易破裂的[09:14.27]Hi. 嗨[09:22.67]So, you don't think this is all happening a little fast? 你不认为这太快了吗?[09:26.28]You know me. I never do anything without thinking it through. 你知道我做事从来都是经过深思熟虑的[09:29.25]What does he do? - 他是干什么的?- 他是搞建筑的,有名的承包商[09:31.25]He's in construction. He's a big-time contractor.[09:34.79]A server goes down on Wall Street... 只要华尔街上哪台服务器坏了无论何时何地,她总是会及时出现[09:36.99]she's there anytime, day or night.[09:39.26][John Grunting][09:43.39]She's like Batman for computers. 就像蝙蝠侠[09:45.56]He's gone as much as I am, so... it's perfect. 他的性格和我也很像简直是天生一对[09:50.90]I give the whole thing six months tops. 依我看你们俩最多也就坚持六个月[09:53.47]Eddie, I asked her to marry me. 埃迪[09:55.34]我已经向她求婚了[09:57.91]- What? - [Gloves Pounding] 什么?[09:59.98]- I'm getting married. - What? I can't hear ya. - 我要结婚了!- 我听不清[10:03.51]- I'm getting married. - I can't hear him. - 结婚!- 我听不清[10:05.78]Can you stop hittin' him? I think he said somethin' crazy. - 别打他了,他刚才说什么?- 我要结婚了[10:07.92]I'm getting married! [Echoing][10:09.25]I'm getting married! [Echoing][10:17.20](5、6年后)[10:33.68]- [Teakettle Whistling] - [Chattering On TV][10:40.95][Toothbrush Whirring][10:51.03]- Gotta get these filters changed. - Mm-hmm. - 这水龙头该换了- 你看维克斯勒大夫怎么样[10:53.03]What did you think of Dr. Wexler? 他的问题有些不知所谓[10:55.50]- His questions were a bit wishy-washy. - Yeah. Sorry. 是啊,小心手臂不是很有见地[10:59.10]- Not the most insightful. - No.[11:02.14]His office is clear across town. 他的办公室在城市另一边[11:04.48]You know that 4:00 means we hit rush hour. I'm not crazy about that. 你知道4点钟是交通高峰期我可不是很想去[11:09.95]- So, that's settled then, yeah? - Okay. - 就这么定了? - 好[11:13.92]- [Woman Chattering On TV] - Okay.[11:16.63]好[11:33.37]- Dinner's at 7:00. - Yep. I'll be there- here. 晚饭7点钟[11:35.28]我会赶回来的[12:07.41][Beeping][12:15.11][Woman Chattering On TV][13:14.11]- Hi, babe. - Perfect timing. - 亲爱的- 时间正好[13:16.41]- It's pissin' rain out there. - [Keys Clatter] 外面下好大的雨[13:22.48]Here's your butter. I bring you butter.[13:29.19]- How was work? - Eh, so-so. - 工作怎么样?- 老样子[13:31.19]- Yeah? - Yeah.[13:33.52]Oh, I stopped off for a drink with Eddie. 我路上和艾迪喝了一杯[13:39.13]- This is salted. - What? - 这是加了盐的- 什么?[13:41.93]It's salted. 这是加了盐的[13:45.24]Is there any other kind? 还有别的样子的吗?[13:47.44]Unsalted. 不加盐的[13:49.77][Quietly] Like I asked for. 就像我要的那种[13:52.14][Sighs] It's fine. I'll make it work. 没什么,我凑合用吧[13:55.58]- Okay. - Oh, I got new curtains. 我买了新窗帘[14:00.35]Well? What do you think? 你看怎么样?[14:03.75]- Huh. - There was a struggle over the material.[14:07.26]This little tea sandwich of a man- 还有一个怪癖的男人也想买这个窗帘我们争了好半天[14:09.33]- He got his hands on them first, but I won. - Of course you did. 是他先看到的[14:11.50]- 但最后还是我赢了- 当然[14:13.63]They're a bit green. I think we're gonna have to reupholster the sofas... 新窗帘偏绿,沙发和地毯都需要换一下才相衬我想换条波斯地毯,你看呢?[14:16.40]and definitely get a new rug, maybe a Persian.[14:18.37]Or we can keep the old ones. Then we don't have to change a thing. 要不就还用原来的这样就什么都不用换了[14:23.37]We talked about this. You remember? 我们不是已经谈过这件事儿了吗?[14:30.05]I remember. I remember 'cause we said we'd wait. 我记得我们说要先等一等的[14:32.85][Sighs] If you don't like 'em, we can take 'em back.[14:34.81]如果你不喜欢,我就去退掉[14:37.86]Okay. I don't like 'em. 好吧,我不喜欢[14:41.09]You'll get used to 'em. 你会慢慢习惯的[14:46.30]- I like 'em. - Yeah. 我喜欢[14:50.03][Thunder Rumbling][15:06.22][Basketball Bouncing][15:23.40]Huh. Zero percent A.P.R. Till March. (信用卡)免年息促销到3月份为止[15:29.04][Wexler] So, part two. Here we are. 现在我们开始第二阶段[15:31.64]Only this time, you came back alone. Why did you come back? 只不过这次你是一个人来的这是为什么呢?[15:34.91]I'm not sure really. 我也不清楚[15:38.25]Let me clarify. I love my wife. 我先声明,我爱我的妻子[15:40.62]Um, I want her to be happy. 我希望她幸福[15:43.22]Uh, I want good things for her. 我希望她一切顺利[15:47.99]But there are times... 但有时候,我……[15:53.03][John Sighs][16:09.68]- Honey, would you just- - Five more minutes. - 亲爱的,你能不能……- 再看5分钟[16:11.82][Wexler] So what's the problem?[16:13.88]There's this huge space between us... 我们之间存在着巨大的距离[16:17.32]and it just keeps filling up with everything that we don't say to each other. 因为有很多事情,我们都不告诉对方[16:23.09]- What is that called? - Marriage. - 这叫什么来着? - 婚姻[16:27.26]What don't you say to each other? 你们不告诉对方的是些什么事情呢?[16:32.57][Exhales] Uh- Hmm.[16:35.51]The GMC Yukon got three stars.[16:38.98]This looks nice. Did you do something new? 看上去不错嘛新菜式?[16:42.95]- Mm-hmm. - Yeah? 是吗?[16:45.82]I added peas. - 我加了豌豆- 对,豌豆[16:47.82]Yeah, peas.[16:51.86]Yeah, it's the green. 对,绿色的[16:55.93]Sweetheart, will you pass the salt? 亲爱的,把盐递过来一下好吗?[16:58.83]It's in the middle of the table. 不是在桌子中间么[17:01.63]Oh, is that the middle of the table? - 在桌子中间?- 对,就在你我中间[17:03.87]Yeah. It's between you and me.[17:08.87]Okay.[17:53.85]- How honest are you with him? - Pretty honest. - 你对他有多诚实?- 相当诚实[17:56.92]I mean, it's not like I lie to him... or anything. 我是说……[17:58.42]我从不对他说谎只不过……[18:00.49]We just, uh, [Clicks Tongue] Have little secrets.[18:03.93]Everybody has secrets, you know. 有些小秘密每个人都有小秘密啊[18:31.92]Shit. Sorry, hon. 对不起,亲爱的,我在找……[18:34.32]- I'll get it. - No, I got it. I got it. Don't move.[18:36.33]- [Phone Ringing] - Oh, that's me.[18:41.83][Ringing][18:44.67][Sports Announcer Chattering On TV][18:49.91][No Audible Dialogue][18:52.68][Laughs][19:03.35]- [Loud Clatter] - [Jane] Jesus! - 天啊!亲爱的,你吓着我了- 对不起,亲爱的,我在找…[19:06.96]- Honey, you scared me. - I'm sorry, hon.[19:09.79]I was lookin' for the, uh- You goin' out?[19:12.04]你要出去吗?[19:14.26]Yeah. Some clown crashed a server in a law firm downtown... 对,城里有个律师事务所的服务器坏了我必须去一趟[19:16.70]and ended the world as they know it, so, yes.[19:19.37]Mmm.[19:22.71]We promised the Colemans. 我们答应要去科尔曼家的[19:25.04]- I know. - Okay. - 我知道- 好[19:27.04]I'll be there. In and out. 我会去的很快就能搞定[19:29.38]Just a quickie.[19:33.15]It probably feels like you're the only people going through this. 你也许会觉得只有你有这些问题[19:35.25]But I'll tell you something. There are millions of couples... 但我告诉你成千上万的家庭都存在这些问题[19:38.76]that are experiencing the same problems.[19:42.59]Uh-huh.[20:02.75]- [Chattering] - [Horn Honks][20:24.64]- We got a plane in an hour. - All right. - 一小时后,我们要坐飞机走- 好的[20:28.07][TV Contestant] Quotes. 800.[20:30.07][Trebek] Prodded about possible insider trading...[20:32.14]she remarked on national television...[20:34.41]"I want to focus on my salad."[20:36.55]- Brian. - Martha Stewart.[20:38.55][TVContinues, Indistinct][20:54.06]- ~~[Folk] - [Chattering][21:09.31]- Forty. - [Announcer Chattering On TV] - 40 - 好,我跟……[21:12.48]I'll match your- What the hell? What's this shite? 靠,你是干什么的?[21:16.39]Sorry. Where's the can around here? 对不起,厕所在哪里?[21:18.99]- For Chrissakes. - Take a-[21:22.53]- Hey, you guys playin' poker? - Private game. Piss off. 你们在玩扑克吗?[21:23.59]- 我们自己玩的,你给我滚- 我可以一起来吗?[21:26.23]Hey, could I sit in? You think I can sit in? 你难道听不明白“你给我滚”?[21:28.27]What part of"piss off" do you not understand?[21:30.37]Guys. Hey, whoa, whoa. Be a little friendly. 哥们儿,别这么凶嘛我有钱……[21:33.50]- I got the cash. I got the ca- - [Muttering] 别激动,老兄[21:35.61]Dude, I'm just showing you my bankroll, man. 哇,好酷啊,你真酷[21:39.28]I got the money. [Farts] 听到我说的了么?[21:41.85]You know what I'm saying? You know what I'm saying? You know what I'm saying? 听到我说的了么?有人感兴趣么?[21:45.12]Poker- Don't even know her. 没有,因为我会把你们赢光的我知道,好吧[21:47.62]So if you want me to sit in, I'll sit in.[21:49.69]And I'll play some cards with youse. If you don't, I won't. 听着,我想……哥们儿,你的鞋不错嘛[21:52.19]I just- Fine with me, I'll go.[21:54.22]- [Laughing] - [Murmuring][21:57.69]- Jesus. - Here's an empty chair. I could sit right here. 上帝![22:00.96]That is Lucky's chair. - 这张椅子空着,我可以坐下来……- 这是罗奇的位子[22:03.37]Wh-Where's Lucky? I don't see Lucky. 罗奇在哪?我怎么看不到罗奇[22:05.87]- Lucky's not back yet. - Then I'll sit here. - 罗奇还没回来呢- 那我就先坐这里[22:09.17]Unless... I'm too hot for ya. 除非……[22:13.48][Person Gargling] 你们怕输给我[22:17.15][Spits][22:52.92]- Solid silver. - Ooh. Raise the socks. - 纯银的- 哦,不错啊[22:56.15]- Ooh. - "To dodging bullets. Love, Jane."[22:58.35]“虎口脱险,爱你的珍妮”[22:59.92]- In the pot. Put it in the pot. - [Laughing] 放在桌子上,放上去[23:02.23]- Ohh! Ohh! - Oh, he's pulled something.[23:05.26]- He's pulled something. - You're in trouble now. 喔,他赢了[23:07.63]- Sixty dollars, eh? - In! 你们有麻烦啦[23:08.82]- 60块,对吧?- 赚了![23:11.74]- [All Laughing] - [Loud Chattering][23:13.70]来啊![23:17.07][Laughing] Let's play some poker.! 接着来玩牌吧![23:19.14]- Drat! - [Exclaims][23:21.65]You've got 14 different tells. - 5点- 他连输了14把[23:24.01]- You are bleeding William Tell. - [Laughing] 你的运气真是背到家了[23:26.12]~~ [Humming William Tell Overture][23:28.72]- ~~[Humming Continues] - What the hell is this?[23:32.76]- Sorry, Lucky. - Looks like you're done, pal. - 这他妈的是谁?- 对不起,罗奇[23:35.53]- Thanks for the memories. - Oh, you Lucky? 你该走了,朋友和你玩牌很开心[23:37.53]- Yeah. - No kiddin'. 你是罗奇吗?别开玩笑了[23:39.33]What is it, kid? You lookin' for a job or somethin'? 你是什么人?找活儿干的吗?[23:42.07]- You are the job. - [Silenced Gunshots] 你就是我的活儿[23:45.94]- [Gasps] - [Gunshots Continue][23:47.97][Bodies Thudding][23:59.65]Pair of threes. 一对3[24:07.02]- Have you been a bad boy? - Yes. - 你是个坏男孩吗- 是的[24:09.26]- Mm-hmm? - [Whip Snaps] - [Moans][24:14.26]You know what happens to bad boys? 你知道我会怎么对待坏男孩吗?[24:16.30]- [Whip Snaps] - [Moans][24:19.00]- They get punished. - Oh, yeah. Punish me. - 我会惩罚他们- 哦,惩罚我吧[24:20.84][Moans][24:24.17][Moans][24:26.71]Have you been selling big guns to bad people? 你是不是把军火卖给坏蛋了?[24:29.78]Huh? [Groans][24:31.58]- [Body Thuds] - [Objects Clatter][24:35.85]- [Knocking] - [Man] Mr. Racin.[24:39.89]Mr. Racin. You okay? 瑞西先生?[24:41.45]瑞西先生?你没事吧?[24:44.49]Oh, Colemans. 哦,要去科尔曼家[24:51.84]He's down.! 他出事了![24:58.48]On the sofa![25:11.12]- Hey! - Taxi. 计程车[25:18.33]- Everything okay at work? - Yeah. Here. - 工作顺利吗?- 是的,这边[25:20.30]- Yeah? - And you? How was the game? - 是吗?- 你呢?比赛怎么样?[25:23.43]- The game was good. - Good. - 很精彩- 不错[25:25.74]Nets in overtime. 网队加时赛赢了[25:29.24]- You been drinking? - That's right, miss. - 你喝酒了?- 你说对了,小姐[25:32.21]- ~~[Christian Pop] - [Man, Woman] Welcome, neighbors.! 欢迎,邻居们![25:34.88]- Hey. Hi, Susan. - Good to see you, John. - 嗨,苏珊- 你好,约翰[25:37.98]- Hi. - There you go. - 这是给你们的- 哦,太棒了[25:39.98]- Oh, this is wonderful. - Thank you. 谢谢[25:42.19]- ~~[Continues] - Oh, I love that. - 这衣服真好看- 谢谢,你的也是[25:44.32]- What a lovely dress. - Thank you very much. So is yours.[25:48.93]Come on. Let's go see the girls. - 来,我来给你介绍几个姐妹- 别玩太疯了[25:50.93]Don't stray too far, guys. 你想来支古巴雪茄吗?(古巴雪茄是世界上最好的,但在美国禁售)[25:52.93][Clears Throat] You want a Cuban? 不,我不抽烟[25:54.93]- Oh, no, no, no. I don't smoke. - Oh.[25:57.57]- Clean body, clean soul. That's what Suzy says. - Ain't that the truth? - 干净的身体,清洁的灵魂,苏珊总这么说- 没错[26:00.60]- You guys have any vices? - Well, you know. - 你什么恶习都没有么?- 多多少少有点[26:03.04]- Can I get you a drink? - Uh, yes. Chardonnay, please. - 你要喝点什么吗?- 夏敦埃(白葡萄酒),谢谢[26:08.38]- Girls? [Chuckles] - [Woman] Chardonnay. - 你们呢?- 一样[26:10.15]- Daddy, Daddy, Daddy! - I'll be up here at the filling station. - 爸爸- 我去喝一杯[26:13.35]Duxbury's never gonna close that high. I hear their stock's getting butchered. - ……股票也不好做- 服务生,给我来杯苏格兰酒[26:16.02]- Hey, boys. Scotch. - Hey, John. - 好的,先生- 日子不好过啊[26:18.02]- Yes, sir. - It's a bloodbath over there. 上个季度你赚了多少?有没有受到影响?[26:20.06]Johnno. How'd you make out last quarter? You take a beating?[26:22.53]- Actually, I got all my dough buried under the toolshed. - [Laughing] 实际上我把所有的钱都埋在杂物间下面了[26:26.73]- So, Chuck got the promotion. - My God.! That is so great.! - 我老公刚升职了- 哦,太好了[26:29.70]- [Women Exclaiming] - Fantastic.! 太激动了我们终于可以把厨房重新装修一下了[26:31.70]- I'm so excited. We can finally put the addition on the kitchen. - [Baby Crying] [26:34.54]Oh, shoot. Not again. 喔,又来了(孩子吐了)[26:37.37]I should wear a raincoat. 我应该穿件雨衣[26:39.94]You know what? Would- Can you hold her for a second? 你能帮我抱一下吗?[26:43.55]- What? No. I'd rather not. - It's all over the applique. - 什么?不……- 它弄得到处都是[26:46.18]- Oh, no, I'm- - Please, just- - 不,我……- 请帮帮忙[26:48.16]好吧[26:51.76]Oh. Seltzer. 我得去洗洗[26:57.13]- [Coos] - Oh, she likes you. 啊,她喜欢你[27:13.51]I liked your dress tonight. 我喜欢你今晚穿的衣服[27:16.78]It was nice. 很漂亮[27:19.08]Thank you. 谢谢[27:24.69][Toothbrush Vibrates] 字幕制作:LRC中国[27:31.63]- Be there in the morning. Okay. - Of course. - 早上到那边,好- 当然[27:34.90][Phones Beep][27:39.50]- Everything all right? - Uh, yeah. It was- It was Dad. - 有什么事吗?- 没,没事,是爸爸打来的[27:43.04]He's a- He thinks he has pneumonia. 他以为得了肺炎[27:45.24]I'm sure it's just a cold, and you know how he is. He'll be fine. 我估计是着凉了,你知道他就那样,会没事的[27:48.55]Yeah. Probably. 应该会吧[27:51.21]Maybe you should go see him. I think he'd like that. 也许你得去看看他,他会高兴的[27:55.39]Hmm. Yeah. Yeah, maybe I will. 也许吧[28:05.86]- [Cell Phone Clatters] - Good night then. 晚安[28:11.50]- Who was that? - Huh? - 你那是谁打来的?- 嗯?[28:13.57]- Who was on the phone? - Oh, the Atlanta office. - 谁刚才打电话来?- 哦,亚特兰大那边的办公室[28:16.87]There's a problem with the specs for the dam again. 大坝又出了点问题[28:19.91]I'll fly in the morning. I'll be gone a couple of days. 我明早飞过去,在那待两天[28:24.88]- That damn dam, huh? - Yup, that damn dam. - 该死的大坝- 嗯,真该死[28:30.55]- All right, good night, John. - Good night. - 好吧,晚安,约翰- 晚安[29:13.20]Okay.[29:18.80][Chattering On TV][29:24.57][Beeping][29:57.94]- There's trouble in Atlanta again. - That's what I hear. 早上好,史密斯先生亚特兰大又有麻烦了[30:00.64]- What you got? - I've got your boarding pass and taxi receipts. - 我听说了,有什么要给我的?- 登机牌,计程车收据……[30:04.41]- Get rid of that gun-gum. - You got a tissue?[30:06.03]把口香糖吐出来[30:07.88]- And your hotel bill. Now don't lose those. - Thanks. - 你有纸巾么?- 还有你的旅馆帐单,别丢了[30:11.12]- The door's unlocked. - [Toilet Flushing] 门没锁[30:13.22]Mornin', pal. 早上好,伙计[30:14.62]- How you doin'? - Same old same old. People need killin'. - 你怎么样?- 还那样[30:18.86]Oh, Johnny. I might have a little get-together this weekend... at my house. 这周末在我家有个聚会[30:23.63]Barbecue. No ladies. Dudes only. It's gonna be awesome. 烤肉,没有女人,只有大老爷们,很爽的[30:27.44]- Yeah. I'll talk to the missus. - You wanna use my cell phone? - 嗯,我回头和我老婆说一声- 你要用我手机吗?[30:31.54]Maybe you wanna give her a call in case you wanna decide to scratch your ass... 也许你要擦屁股时也得给她打电话[30:34.34]or use the head later, make sure she thinks it's okay. 或者回头报告,确保她同样[30:37.35]You live with your mother. 你和你妈住一块[30:39.98]Why would you bring her into this? She happens to be a first-class lady. 你总向她报告干什么?她像是第一夫人[30:43.02]I don't have to check in with her every time I wanna do somethin; 我不是什么事都向她报告[30:45.32]She cooks, cleans, makes me snacks. 她做饭,打扫,给我弄吃的[30:48.93]I'm the dumb guy? 我是聋子?[31:05.51][Typing][31:07.58]John Smith. 约翰·史密斯[31:13.38]- [Woman's V oice, Filtered] Hello, John. - Good morning, Atlanta. - 你好,约翰- 早,亚特兰大[31:16.69]Quite the body count this week. 这星期有很多目标其中有一个最重要,我们需要你来完成[31:18.72]We have a priority one, so I need your expertise.[31:22.03]The target's name is Benjamin Danz, A.K.A. "the Tank." 目标的名字叫本杰明·丹兹绰号坦克[31:26.90][Woman Continues] He's a direct threat to the firm. 他对公司有很大威胁受到DIA的严密保护[31:29.57]D.I.A. Custody.[31:31.60]They're making a ground-to-air handoff to heli... 国防情报局准备在墨西哥边界以北15公里处用直升机进行地空转运[31:34.70]10 miles north of the Mexican border.[31:37.11]I need you to make sure the target does not change hands. 一定不能让他们顺利交接[31:40.98]The Tank? “坦克”?[32:05.50]- L-Temp Technology Staffing. - [Computer V oice] Jane Smith confirmed. - 埃坦科技……- 确认是珍妮·史密斯[32:08.47]Stand by for contact. 准备放行[32:10.47][Man's V oice, Filtered] Sorry to interrupt, but we have a situation. 对不起,打扰了有重要情况[32:13.24]You know the competition would love to see us burn... 对手总想消灭我们这次需要你亲自出马[32:16.11]so I need you to handle this personally.[32:18.28]- Target? - Benjamin Danz. - 目标?- 本杰明·丹兹[32:20.48]I'm rolling the specs now. 资料马上传给你这次一定要干净利索[32:22.49]- We need this quick, clean and contained. - Yes, sir.[32:24.84]好的,先生[32:34.60]- Good morning, ladies. - Good morning. - Hello, Jane. - 早上好,女士们- 早上好[32:36.35]- 早上好- 你好,珍妮[32:40.57]Yesterday's op resulted in one kill and one agent in protective custody. 昨天的行动死了一个,还有一个被拘留[32:43.11]Not good. We'll get him out tomorrow. - 明天再保他出来- 两箱G-40送来了[32:45.11]Another two cases of the G40's. The grenade launchers are here. - 还有枪榴弹发射器- 再要一些[32:47.81]Order 10 more. All right. Go, Jas. 好,开始吧杰丝[32:50.21]The target's name is Benjamin Danz, A.K.A. "the Tank." 目标的名字叫本杰明·丹兹绰号“坦克”[32:53.98]- Are you serious? - Yeah. - 你肯定吗?- 是的[32:55.99]The target's being moved across the border to a federal facility. 目标将穿过边界被护送到某个联邦机构[32:59.06]The only point of vulnerability is just south of the border. 唯一可以动手的地方在边界南面[33:03.06]I want G.P.S. And S.A.C. Of the canyon... 我要当地的GPS和SAC数据还有最近三天的天气报告[33:05.53]and the weather report for the last three days.[33:09.13]Target will rendezvous with the helicopter here at a deserted airstrip. 目标会在一个废弃的跑道上转乘直升机那里是我们唯一的机会[33:12.14]We will have one chance to strike.[33:17.31]怎么还是沙漠![33:42.93]~~ [Humming][33:55.91]- [Jasmine] Are we green? - Perimeter is armed. We are up and running. - 准备好了么?- 一切就绪,四周炸药埋设完毕[34:07.89][Computer Beeping][34:13.40][Man] Red team.! Red team.! This is BroadwayJoe. 红色,红队,这是蓝队我们正在进入指定区域[34:15.93]- Halftime is approaching. - [Man #2] Copy that, BroadwayJoe. 收到,蓝队[34:22.07][Sighs][34:26.21]~~[Rock][34:47.13][Loud Crash][34:49.17]- ~~[Continues, Muffled] - [Motor Roaring In Distance][34:55.64]Oh, come on. 喔,天啊[35:06.18]- You getting this? - [Jasmine] Affirmative. Is it a threat? - 你看见了么?- 看到,对我们有威胁吗?[35:12.26]Countdown's initiated. Convoy is not in the zone yet. 倒记时开始了卡车还没有进入引爆区域[35:16.43]There's an idiot in the field. He's gonna blow the charges. 有个傻瓜闯了进来会引爆炸弹的[35:19.00]~~[Continues][35:34.01]~~[Ends][35:37.81]- [Neck Cracks] - Ah.[35:42.55]Okay. 好吧[35:48.32][Sighs, Urinating][35:52.20]You gotta be kidding. 怎么这么巧![35:57.37][Sighs] Civilians. 平民[36:12.55]Let's see if we can't get a tune out of this trombone. 让我们看看这玩意儿的威力[36:19.32][Jasmine] We're picking up a weapon signature. 发现武器[36:21.32]Shit! Not a civilian. 糟糕,不是平民[36:24.76][Weapon Snaps][36:26.56]Oh, man. 嘿,真是的[36:29.23]Asshole. 混蛋[36:32.07][Groans][36:40.51]Convoy is in the zone! Countdown is initiated. 倒计数开始[36:42.68][Grunting][36:58.06][Gasps][37:04.03]Whoa![37:06.44]You should so not be allowed to buy these things. 这东西没买错[37:16.98][Guard] Abort.! Abort.! 放弃![37:20.45][Helicopter Departing][37:59.69]I think I got I.D.'d on that hit. 我想我可能被认出来了你有没有被认出来过?[38:02.69]- You ever been I.D.'d on a hit? - Not that I'm aware of, no. - 没有- 看来我有麻烦了[38:05.19]- Right. I think I'm in trouble. - You get a look at 'im? - 你看到他了么?- 个子比较矮[38:08.46]Little thing. Buck 10, buck 15 tops.[38:11.23]- Maybe he's Filipino. - Maybe. 也许是菲律宾人[38:14.27]I'm not even sure it was a him. 不一定是个男的[38:18.14]Are you sayin' that you got your ass kicked by some girl? 你是说你被一个女的打中了?[38:20.78]- That's right. - Really? 我想是的,而且是个职业的[38:22.51]- A pro. - This should be easy. 那应该不难查到一共有几个女杀手呢[38:24.51]I mean, how many hitters do you know that are chicks? Right?[38:26.58]I'm sorry, man.[38:28.15]- You guys want any dessert? - What do you have, honey? - 你们还要来点甜点吗?- 有什么?[38:30.85]- Ice cream. - Ice cream? - 冰淇凌- 听起来不错,什么味儿的?[38:32.69]- That sounds delicious. What flavors do you have? - Chocolate and vanilla.[38:35.26]I don't like either of those... separately. - 巧克力的和香草的- 两种我都不喜欢[38:37.26]But maybe mixed together, that could be... a nice little dish. 不过放在一起的话可能不错你懂我的意思?[38:40.20]You know what I mean? And not just a little pink spoon. 而且别光是一小杯我要个大的圣代[38:42.23]I'd like the whole sundae.[38:44.70]- That could be arranged. - Perfect. - 可以办到- 太好了[38:46.77]Could be arranged. Did you hear that? I'd like to have her kick my ass. “可以办到”,你听听那口气看来她对我有意思[38:49.37]- You know what I mean? - Right.[38:51.67]Did you get any other details on her besides her weight class? - 除了体重之外还有其它的线索么?- 笔记本电脑[38:53.74]- Laptop. - I'm sorry? You're in a whole zone right now.[38:56.18]I'm havin' a hard time talkin' to you. 你说什么?[38:58.01]- Laptop. - Okay, laptop. - 笔记本电脑- 笔记本电脑,好[38:59.65]I wanna know who that bitch is! 我要知道那个混蛋是谁把录像带给我[39:02.08]- Get me that tape. Get me that tape. - Jane. - 珍妮- 把录像带给我[39:05.72]- What? - It's Father. - 怎么了?- 老板的电话[39:14.96]The F.B.I. Secured the package. The window's closed, sir. FIB放弃了交接行动失败了[39:18.33]I told you we couldn't afford any mistakes on this one. - 我告诉过你不允许有任何闪失- 还有另外一个杀手[39:20.54]- There was another player. - We do not leave witnesses.[39:22.05]我们不能留下任何活口如果那个杀手认出你,你是知道规矩的[39:24.17]If this player I.D. 'd you- You know the rules.[39:28.74]You have 48 hours to clean the scene, Jane. 我给你48小时,珍妮[39:31.81]Lookin' forward to it, sir. 我会办妥的,先生[39:37.05]All right. We have a new target. Let's find out who he is. 好,新的目标我们来查查他是谁[39:43.59]Jesus. [Scoffs] What did you do to it? 天啊,怎么搞成这样?[39:46.63]Put a campfire out with it? 在火里烤过?[39:49.83]Buy a new one. 买个新的吧[39:52.13]This one has sentimental value for its owner. 它的主人对它很有感情[39:54.64]Who's that? - 是谁的?- 我正是希望你能告诉我,格温[39:56.74]Well, Gwen, I'm just hoping you'd tell me.[40:01.71]So, uh, why you gotta know so bad anyway? 你为什么这么急着想知道?[40:06.22]You know me. Just tryin'to return some lost property. 我只想物归原主[40:08.75]- Hey, Phil. - Hey, John. - 嗨,费尔- 嗨,约翰[40:12.96]- Are you a vegan? - No. - 你吃素?- 不[40:15.56]My girlfriend is. 我女朋友吃素[40:19.50]Here we go. 让我们看看[40:21.83]Upgraded RAM module. 升级的内存模组[40:24.90][Man On P.A.] Line three. Pick up.[40:28.10]Chip's Chinese. Imported by Dynamix. 芯片是中国产的。
Sparks Fly中英文歌词The way you move is like a full on rainstorm 你的每一个动作就好像暴雨旋风一般划过我的心上and I'm a house of cards 而我就像一座纸牌搭起的房子般脆弱,轻易的被你攻入You're the kinda reckless that should send me run 你是那种能让我不计后果迷上的人,我应该远离But I kinda know that I wont get far 但是我知道,我就像小磁铁一样离不开磁场And you stood there in front of me just 你就这样站在我的面前Close enough to touch 距离是如此的近,我可以触碰到你Close enough to hope you couldn't see 距离是如此的近,但愿你不能看清What I was thinking of 我正在想的事情Drop everything now 放下所有的事情吧Meet me in the pouring rain 我和你约在瓢泼大雨之中Kiss me on the sidewalk 亲吻在街边的人行道上Take away the pain 将所有的痛楚都带离了我cause I see, sparks fly whenever you smile 我好像能看见,当你微笑的时候,火花正在绽放Get me with those green eyes, baby 宝贝,你绿色的眼睛就这样得到了我的心As the lights go down 就好像绚丽的灯光都黯然失色,Something that'll haunt me when you're not around 当你不在我身边的时候,有些东西会萦绕于脑际,难以忘却cause I see, sparks fly whenever you smile我好像能看见,当你微笑的时候,火花正在绽放My mind forgets to remind me 我的理智忘记了提醒我自己You're a bad idea 你是一个容易让我入迷的坏念头You touch me once and it's 当你第一次触碰到我的时候Really something 我能感觉到,美妙的事情即将上演you find I'm even betterThan you imagined I would be你会发现我比你想象中的更美好I'm on my guard for the rest of the world 我对于外面的世界保持我的小戒心But with you I know it's no good 但是,和你在一起的时候,我却毫无防备And I could wait patiently but 我可以按捺自己的心思,耐心的等待I really wish you would 但是,我真的希望你会:Drop everything now 放下所有的事情Meet me in the pouring rain 我和你约在瓢泼大雨之中Kiss me on the sidewalk 亲吻在街边的人行道上Take away the pain 将所有的痛楚都带离了我cause I see, sparks fly whenever you smile 我好像能看见,当你微笑的时候,火花正在绽放Get me with those green eyes, baby 宝贝,你绿色的眼睛就这样得到了我的心As the lights go down 就好像绚丽的灯光都黯然失色,Something that'll haunt me when you're not around 当你不在我身边的时候,有些东西会萦绕于脑际,难以忘却cause I see, sparks fly whenever you smile我好像能看见,当你微笑的时候,火花正在绽放I run my fingers through your hair 我的手指穿过你柔软的头发And watch the lights go out 看着灯火就这样的消失在你的光芒下Just keep on keepin your eyes on me 就让你美丽的双眼一直注视着我,It's just wrong enough to make it feel right 这样的错误,让我感觉如此美妙Lead me up the staircase 在微弱的光亮下,将我领上楼梯Won't you whisper soft and slow你会温柔的在我耳边说着悄悄话吗?I'm captivated by you baby 你已经彻底迷住了我的心like a fireworks show 如同烟火般灿烂于天际Drop everything now 放下所有的事情吧Meet me in the pouring rain 我和你约在瓢泼大雨之中Kiss me on the sidewalk 亲吻在街边的人行道上Take away the pain 将所有的痛楚都带离了我cause I see, sparks fly whenever you smile 我好像能看见,当你微笑的时候,火花正在绽放Get me with those green eyes, baby 宝贝,你绿色的眼睛就这样得到了我的心As the lights go down 就好像绚丽的灯光都黯然失色Something that'll haunt me when you're not around 当你不在我身边的时候,有些东西会萦绕于脑际,难以忘却cause I see, sparks fly whenever you smile我好像能看见,当你微笑的时候,火花正在绽放Craziertaylor SwiftI've never gone with the wind. 我从不会飘,Just let it flow,let it take me 让它流动,让它带我飘Where it wants to go 飘到想去的地方。
[Intro]Look, I was gonna go easy on you and not to hurt your feelingsLook,我原打算对你们手下留情,不至于伤害你们But I'm only going to get this one chance可是我要把握这唯一的机会Something's wrong, I can feel it情况有点儿不对,我能感觉到六分钟,Slim Shady,该你出场了!Six minutes, Slim Shady, you're on!【”Six minutes, Slim Shady, you're on”这句采样自专辑MMLP的歌曲《Remember me?》】Just a feeling I've got, like something's about to happen, but I don't know what我只是觉得,要出大事儿了,但是我不知道会发生什么If that means, what I think it means, we're in trouble, big trouble如果那意味着…若是一切如我所料,我们会遇上麻烦,大麻烦And if he is as bananas as you say, I'm not taking any chances若他真像你说的那样疯狂,我要是你,绝不会去冒任何险的You are just what the doc ordered你可是Dr. Dre相中的人才![Hook 1]I'm beginning to feel like a Rap God, Rap God开始感觉自己俨然是说唱天神【flow源自Bizzare(feat. Eminem) - Hip Hop:” Man, I thought this was supposed to be hip hop, hip hop. I’d rather be fishing in flip flops, flip flops”】All my people from the front to the back nod, back nod跟随我的信众,从前至后,无不点头称是Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox?现在,谁觉得自己手臂够长~能跟我对打掌掴拳击?【Slapbox是掌掴与拳击相结合的攻击方式。
When you wish upon a star当你对着星星许愿Makes no difference who you are你是谁并没有区别Anything your heart desires will come to you 你所期望的任何事物都会来到你的身边If your heart is in your dreams如果你的心中充满梦想No request is too extreme没有什么请求是太过分的When you wish upon a star当你像个爱做梦的人那样As dreamers do对着星星许愿Fate is kind命运是仁慈的She brings她带给To those who love那些充满爱意的人们The sweet fulfillment满足渴望秘密的Of their secret longing甜蜜感觉Like a boat out of the blue就同突如而来的霹雳一般Fate steps in and sees you through命运衡量着罪恶并且始终注视着你When you wish upon a star当你对着星星许愿Your dreams come true你的梦想会变为现实Pretty, huh?很动听吧?I'll bet a lot of you folks don't believe that我敢打赌有很多人不相信这些About a wish coming true...do you?一个许愿的实现...你信么?Well, I didn't, either.是啊以前我也不信Of course, I'm just a cricket当然了我只是一只蟋蟀Singing my way from hearth to hearth,从一个炉膛唱到另一个炉膛的蟋蟀But let me tell you what made me change my mind.不过让我来告诉你们是什么改变了我的看法One night a long time ago...很久以前的一个夜里...Pardon me.抱歉Wait till I fix this thing here.等一下我把这个东西固定到这There.那儿One night a long time ago,很久以前的一个夜里My travels took me to a quaint little village.我旅行到了一个离奇有趣的小村庄It was a beautiful night.那是一个美丽的夜晚The stars were shining like diamonds...星星像钻石一样璀璨...High above the roofs of that sleepy old town.高高悬挂在沉睡的小镇上空Pretty as a picture.像画一样美丽As I wandered along the crooked streets,我漫步在弯弯曲曲的小街上There wasn't a soul to be seen.一个人影也看不到The only sign of life was a lighted window唯一的生命迹象是一扇亮着灯光的窗In the shop of a woodcarver named Geppetto.在一个名叫葛派特的木雕家的小店里So, I hopped over...and looked in所以我跳过去...往店里窥视It was a shame to see a nice, cheerful fire going to waste.眼睁睁看着那样一块令人愉快的炭火熄灭实在是太可惜了So what do I do?所以我该怎么做呢?I go in.我进了店去I looked around.我环顾四周Of course, being in a strange place like that,当然了在那样一个奇怪的地方I didn't know what to expect.我不知道会碰到些什么A cricket can't be too careful, you know.作为一只蟋蟀我还是小心为妙Soon as I saw there was no one about,很快我发现四下无人原来我独处一室啦I made myself at home.那我就尽量随意喽As I stood there warming my...myself当我站在那里暖和我...我自己的时候I took a look around.我四下打量Well, sir, you never saw such a place先生们你们可能从未见过这样的一个地方The most fantastic clocks you ever laid your eyes on, 那可能是你们看到的最奇异的钟表and all carved out of wood.全部是木头雕成的and cute, little music boxes...each one a work of art. 还有小巧可爱的音乐盒...每一件都是艺术品And shelf after shelf of toys and...满架满架的玩具和...and then something else caught my eye接着一件东西吸引了我a puppet.一个木偶You know...one of those marionette things.就是那种牵线木偶AII strings and joints.全是线和关节Cute little fella.可爱的小家伙Going up?!上去喽?!Good piece of wood, too.还是块好木料Well, now.好了现在It won't take much longer.不需要太久啦Just a little more paint, and he's all finished. 只要再上点颜料他就完工啦I think he'll be alright, don't you, Figaro?我想他会很棒的是吗费加洛?Beg pardon.真对不起See? That makes a big difference.看到了? 这下子就大不同啦Very good.太棒了Very, very g...非常非常好...Well, you can't please everybody.你不能取悦所有的人Now I have just the name for you...现在我要给你取个名字...Pinocchio!皮诺曹!Do you like it, Figaro?喜欢吗费加洛?No?不喜欢?You do, don't you, Cleo?你喜欢的对吧克利奥?Well, we'll leave it to little wooden head.好吧我们让小木头脑瓜来决定吧Do you like it?你喜欢这个名字么?That settles it!就这么定了!Pinocchio it is!它就叫皮诺曹!Come on, now! We'll try you out.来吧让我们来试试看Music, Professor!音乐乐师!Take it easy, there!小心点那儿!Break it up, will ya?别闹了好么?Lot of downbeats in there.敲了我这么多下Little wooden head go play your part小小木头脑瓜活动你的部件Bring a little joy to every heart给大伙点乐趣吧Little do you know, and yet it's true小家伙你知道吗这可是真的That I'm mighty proud of you我真的非常以你为荣Little wooden feet and best of all小小木头脚丫你是最最好的Little wooden seat in case you fall小小木头屁♥股♥ 防止你会摔跤How graceful!多优美啊!My little wooden head我的小小木头脑瓜Cleo, meet Pinocchio.克利奥来见见皮诺曹Say, "How do you do? "说 "你好?"Say hello to Figaro.来跟费加洛打个招呼Up to mischief already!这就开始淘气了You see what happens?你看到发生什么了?Up we go!我们上去啦!You're a cute little fellow.真是个可爱的小家伙And that smile...You know, I...那个笑容...你知道我...You rascal. Jealous, huh?你这个淘气鬼妒嫉了哦?You know, Pinocchio,你知道么皮诺曹I think Figaro is jealous of you.我想费加洛正在吃你的醋Don't worry, Figaro. I...不要担心费加洛我...I wonder what time it is.我想知道什么时候了It's getting late.很晚了Come now. We go to bed.来吧该睡了Good night, Pinocchio.晚安皮诺曹Little funny face.有趣的小脸Good night, Cleo, my little water baby.晚安克利奥我的小小水宝贝You say good night, too.你也得说晚安Go on.去啊Now, go to sleep, my little mermaid.现在去睡吧我的小美人鱼Good night.晚安This is my idea of comfort.这就是我认为的舒适生活啊Silent comfort.实实在在的舒适Look at him, Figaro.看看他费加洛He almost looks alive.他看起来就像有生命一般Wouldn't it be nice if he was a real boy? 如果他是个真正的男孩那不是太棒了么? Oh, well.好吧Come on.来We go to sleep.睡吧I forgot to open the window.我忘了开窗Oh, Figaro, look!费加洛! 看!Look! A wishing star!看啊! 许愿星!Star light, star bright, first star I see tonight星星明星星亮今晚我见到的第一颗星星I wish I may, I wish I might have the wish I make tonight. 我希望我能实现今晚我许下的愿望Figaro, you know what I wish?费加洛你知道我许了什么愿么?I wish that my little Pinocchio might be a real boy.我许愿我的小皮诺曹能成为一个真正的男孩Wouldn't that be nice? Just think!那样不是太棒了么? 想想看!A real boy!一个真正的男孩!A very lovely thought真是个可爱的想法But not at all practical.只是有点不太现实A real...一个真正的...boy.男孩子Quiet!安静!After all, enough's enough.记住够了Now what's up?又怎么了?Hey! What's going on here?!这怎么回事?!As I live and breathe...a fairy!像我一样活着的...一位仙女!Good Geppetto,好心的葛派特You have given so much happiness to others.你带给大家这么多的欢乐You deserve to have your wish come true.你的愿望值得实现Little puppet made of pine松木制成的小木偶Wake.醒来吧The gift of life is thine.一件礼物...木偶的生命What they can't do these days.现在还有什么他们不能做的I can move!我能动!I can talk!我能说话!I can walk!我能走路!Yes, Pinocchio. I've given you life.是啊皮诺曹我给了你生命Why?为啥哩?Because tonight Geppetto wished for a real boy.因为今晚葛派特许愿想要个真正的男孩Am I a real boy?我是个真正的男孩么?No, Pinocchio.还不是皮诺曹To make Geppetto's wish come true will be entirely up to you. 葛派特的愿望能否实现完全取决于你Up to me?取决于我?Prove yourself brave, truthful, and unselfish,证明你自己是勇敢诚实和无私的and someday you will be a real boy.总有一天你会变一个真正的男孩子A real boy!一个真正的男孩子!That won't be easy.那可不容易You must learn to choose between right and wrong.你必须学会分辨是非Right and wrong?是与非?But how will I know?可是我怎么才能知道呢?How will he know?他怎么会知道?Your conscience will tell you.你的良心会告诉你啊What are conscience?良心是什么?What are conscience?良心是什么?Well, I'll tell ya!好吧让我来告诉你!A conscience is that still, small voice良心是那种很安静微弱的声音that people won't listen to.人们往往从不理会它That's just the trouble with the world today.所以现在的世界这么糟糕Are you my conscience?那你是我的良心么?Who, me?谁? 我?Would you like to be Pinocchio's conscience?你愿意当皮诺曹的良心么?Well, b...I...I...这个但...我...我...Very well.非常好!What is your name?你叫什么名字?Cricket's the name.我叫蟋蟀Jiminy Cricket.蟋蟀杰米尼Kneel, Mr. Cricket.跪下蟋蟀先生Huh?嗯?No tricks, now.不要开玩笑哦I dub you Pinocchio's conscience,我任命你为皮诺曹的良心Lord High Keeper of the knowledge of right and wrong,明辨是非充满智慧的贵族Counsellor in moments of temptation,遇到诱惑时的顾问And guide along the straight and narrow path.碰到困难险阻时的向导Arise, Sir Jiminy Cricket.起来吧蟋蟀杰米尼阁下Well! My, my!啊! 天呐 !天呐!Say, that's pretty swell!不得不说好帅哦!Gee, thanks.哎呀多谢But don't I get a badge or something?不过我能不能有块徽章或者别的什么?Well, we'll see.好的咱们等着好了You mean maybe I will?你是说我会有一块么?I shouldn't wonder.我没意见Make it a gold one?会是金的吗?Maybe.也许吧Now, remember, Pinocchio, be a good boy.现在记住皮诺曹做个好孩子And always let your conscience be your guide.让你的良心为你指路Goodbye, milady.再见夫人Goodbye!再见!Not bad, says I.不错嘛我觉得Almost forgot about you.差点忘了你了Well, Pinoke好吧皮诺曹Maybe you and I had better have a little heart-to-heart talk. 也许我们应该坦诚谈谈为啥哩?Well, you want to be a real boy, don't you?你想成为一个真正的男孩不是么?Uh-huh.是啊!Alright.好的Sit down, son.坐下孩子Now, you see, the world is full of temptations.这个世界充满了诱惑Temptations?诱惑?Yep...temptations.没错...诱惑They're the wrong things that seem right at the time. 就是那些看起来是正确的可是事实上却是错误的东西But even though the right things...有时候正确的事物...may seem wrong sometimes, sometimes...看起来会像错误的一样而有时候...the wrong things may be right错误的东西又好像是正确的at the wrong time or vice versa.反之亦然Understand?明白吗?But I'm gonna do right!不过我要做正确的事情啊!Attaboy, Pinoke. And I'm gonna help you.好孩子皮诺曹我会帮助你的And anytime you need me, you know, just whistle,你需要我的时候吹声口哨好了Like this.就像这样Like this?像这样吗?No, no. Try it again, Pinoke.不不再试一次皮诺曹Like this?No, son.不孩子Now, listen.听着That's it!对啦!Come on, now! Let's sing it!来吧让我们来唱上一曲!When you get in trouble当你陷入困境And you don't know right from wrong不能分清是非Give a little whistle轻轻吹声口哨Give a little whistle轻轻吹声口哨When you meet temptation and the urge is very strong 当你面对诱惑欲望如此强烈Give a little whistle轻轻吹声口哨Give a little whistle轻轻吹声口哨Not just a little squeak不是吱吱作响Pucker up and blow撮起嘴巴来吹And if your whistle's weak, yell如果你的口哨太轻就大声喊Jiminy Cricket? Right!蟋蟀杰米尼? 对啦!Take the straight and narrow path走笔直狭窄的道路And if you start to slide如果要滑倒Give a little whistle轻轻吹声口哨Give a little whistle轻轻吹声口哨And always let your conscience be your guide永远让你的良心为你指路Take the straight and narrow path走笔直狭窄的道路And if you start to slide, give a little whistle如果要滑倒轻轻吹声口哨Give a little whistle轻轻吹声口哨And always let your conscience be your guide 永远让你的良心为你指路And always let your conscience be your guide 永远让你的良心为你指路Look out, Pinoke!当心皮诺曹!Who's there?!谁在哪?!It's me!是我!Oh. It's me.是我!There's somebody in here!那儿好像有人!Carefully, now, Figaro.小心! 费加洛He might spring out on us at any time.他随时都有可能跳出来He's in here somewhere.就在这的什么地方Here I am!我在这!How did you get down here?你怎么跑到下面来了?I fell down Oh, you did, hmm?我掉下来了你确实掉下来了Oh! You are talking!你在说话!Uh-huh.是啊No!不!Yes! And I can move, too!是的! 我还能动呢!No, no, no! You can't! I'm dreaming in my sleep!不不不! 你不能! 我是在做梦吧!Wake me up! Wake me up!让我醒过来! 让我醒过来!Now we see who's dreaming.现在让我们来看看是谁在做梦Go on...say something继续...说点什么Gee, you're funny.哎呀你真有趣Do it again!再做一次吧!You do talk!你确实在说话!Yes! The blue fairy came...是啊! 那位蓝色的仙女...The blue fairy?蓝色的仙女?And I got a conscience! A conscience?我还得到了一个良心呢! 一个良心?And someday, I'm gonna be a real boy!而且将来某一天我会成为一个真正的男孩!A real boy! It's my wish!一个真正的男孩! 那是我的愿望啊!It's come true!我的愿望成真了!Figaro, look!费加洛看啊!He's alive! He can talk!他活了! 他能说话!Say hello to Figaro.来跟费加洛打个招呼Hello to Figaro.费加洛你好I almost forgot!我差点儿忘了Look! It's Pinocchio!看! 这是皮诺曹!She's my little water baby. Isn't she cute?她是我的小小水宝贝很可爱是不是? Yeah. Cute.是啊好可爱This calls for a celebration!咱们得举♥行♥一个庆祝仪式!Music!音乐!You start one, Pinocchio!你来启动一个皮诺曹Oh, boy! A party!太棒了一个派对!Mind if I cut in?介意我加入么?How 'bout sittin' out the next one, babe, huh?下一支曲子到旁边坐坐怎么样? 亲爱的嗯?Whoa! Let me out! Let me out!让我出去! 让我出去!Come, Cleo! It's time to party! Dance!来啊克利奥! 加入派对吧! 跳舞!Ooh! Nice!真漂亮Gathering toys收拾玩具For my little boy给我的小男孩Look! Pretty!看啊! 真好看!Where's a bucket?!桶在哪?!Get water!水!Where's water?水在哪!Here it is! I got it! Here's water!在这我找到了! 这有水!Here's some water!这有些水!Help! Where's water?救命啊! 水在哪?That was close.好险Maybe we'd better go to bed before something else happens. 也许我们最好去睡觉免得再有别的什么事情发生Little man, you've had a busy night.小家伙你今天已经很累啦Now close your eyes and go to sleep.闭上你的眼睛乖乖睡吧Why?为啥哩?Oh, everybody has to sleep.每个人都得睡觉Figaro goes to sleep, and Cleo and...费加洛得睡觉克利奥也要...and besides, tomorrow you've got to go to school. 还有明天你要去上学啦Why?为啥哩?Oh, to learn things and...学习一些东西然后...and get smart.变的更聪明Why?为啥哩?Because...因为...Oh, look, Father! Look!看啊爸爸看啊!Now, wait. Stand still, now.等一下站在那里What are those?那些是什么?Oh, those.那些啊They are your schoolmates, girls and boys.他们是你学校的同学啊男孩子和女孩子们Now, get into this Real boys?现在穿上这个真正的男孩?Yes.是的But hurry, now.抓紧时间Oh! Wait, wait, wait!等一下等一下!Here's an apple for your teacher.这是给老师的苹果Now, turn around and let me look you over.转个圈儿让我看看Oh, yeah! Yes! Here.对的! 拿着! 给你Run along, now.快去吧Wait, wait!等一下等一下!Come back here, Figaro.回来费加洛School is not for you.你可不用去上学Goodbye, Father!再见爸爸!Goodbye, son! Hurry back!再见儿子! 早点回来!Gideon, listen...the merry laughter听啊吉迪恩快乐的笑声of little, innocent children wending their way to school. 天真的孩子们正在上学的路上Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge. 小脑袋们热切地渴望汲取知识之泉School...a noble institution.学校...是个高尚的地方What would this stupid world be without...这个愚蠢的世界会是什么样如果没有...Well, well, well!好啊好啊好啊!So that old rascal's back in town, eh?那个老流氓又回到镇子上了是么?Remember, Giddy, the time I tied strings on you还记得么那时候我用绳子系在你身上and passed you off as a puppet?假装你是个木偶We nearly put one over on that old gypsy that time.我们装做"老吉普赛人" 几乎大获成功A little wooden boy.一个木头小男孩Now, who...A wooden boy!什么谁...一个木头小男孩!Look, Giddy. Look.看啊吉迪恩看啊!It's amazing!太不可思议了!A live puppet without strings.一个没有牵线的活的木偶!A thing like that ought to be worth a fortune to someone. 对某个人来说那东西应该是一笔巨大的财富Now, let me see...让我想想...That's it...Stromboli!对了...斯特隆波里!Why, that fat, old faker would give his...啊? 那个老骗子会给他...Listen!听着!If we play our cards right, we'll be on Easy Street,如果这次我们出对了牌我们的日子就会好过啦or my name isn't Honest John.否则我也不会叫"诚实的约翰"Quick! We'll head him off.快点我们得拦下他Now's our...现在我们...No, no, stupid.不不! 笨蛋Don't be crude.不要这么粗鲁Let me handle this. Here he comes.让我拿着这个他来了Yes, Giddy,是的吉迪恩as I was saying to the duchess only yesterday就像昨天我跟公爵夫人说的Oh! Oh, how clumsy of me!我真是笨手笨脚Oh, my, my, my, my.我的天啊Oh, I'm terribly sorry.实在是对不起Oh, I do hope you're not injured.真的希望你没有伤着我没事Oh, splendid.好极了Well, well. Quite the scholar, I see.好好真是个学者我想Look, Giddy. A man of letters.看啊吉迪恩一位学者Here's your book I'm going to school.你的书我要去上学School. Yes.上学? 没错Then you haven't heard of the easy road to success. 那你没有听说过成功的捷径?Unhunh... No?没有... 没有么?I'm speaking, my boy, of the theatre!我是说孩子戏院!Here's your apple.你的苹果Bright lights! Music! Applause!灯光! 音乐! 还有掌声!Fame!名气!Fame? Yes!名气? 是啊!And with that personality, that profile,拥有那样的个性那样的外形that physique,那样的体格Why, he's a natural-born actor, eh, Giddy?天啊他是个天生的演员是吗吉迪恩?And I'm going... Straight to the top.可是我正要去... 一步登天Why, I can see your name in lights为什么我能看到你闪闪发光的名字lights six feet high...What is your name?光芒万丈...你叫什么名字?Pinocchio.皮诺曹Pinocchio!P-i-n...皮...u-o...诺...P-i...皮...We're wasting precious time.我们是在浪费宝贵的时间Come. On to the theatre!来吧我们去戏院An actor's life for me一个演员的生活A high silk hat and a silver cane一顶高礼帽一支银手杖A watch of gold with a diamond chain一块金挂表拴着钻石链An actor's life is gay演员的生活多快乐It's great to be a celebrity成为名人真不错An actor's life for me一个演员的生活An actor's life is fun演员生活多快乐Fine conscience I turned out to be.我是多好的"良心"啊Late the first day.第一天就迟到了Oh, well.噢好吧He can't get in much trouble between here and school. 他不会惹太多麻烦Oh, boy! A parade!孩子! 一个游♥行♥!An actor's life for me一个演员的生活An actor's life for me一个演员的生活A wax moustache and a beaver coat打了蜡的小胡子和海狸毛皮大衣A pony cart and a billy goat小马车和雄山羊Why, it's Pinoke!天啊那是皮诺曹!Hey! Where you going?你要去哪里?You wear your hair in a pompadour你梳着大背头You ride around in a coach and four你乘着大马车You stop and buy out a candy store你停下买♥♥光了糖果店An actor's life for me一个演员的生活An actor's life for me一个演员的生活With clothes that come from the finest shops 穿着最好的衣服And lots of peanuts and soda pops有很多花生和苏打汽水What was that?那是什么?Oh, it's Jiminy!是杰米尼!What you doing up there?你在那上面做什么?Huh? Who? What? What?嗯? 谁? 什么?什么?Who? Jiminy? Up where?谁? 杰米尼? 在哪上面?Why, my boy, you must be seeing things.那个孩子你肯定看到什么了Oh, no. That's my conscience. He...不那是我的良心他...Now, now, now. Just calm down.现在冷静下来Why, there's nothing up there to be afraid of. 那个那上面没什么好害怕的Over here.这儿Over here.这儿Oh, Jiminy! I'm gonna be an actor!杰米尼! 我要成为一个演员了Alright, son. Take it easy, now.好的孩子别紧张Remember what I said about temptation? 记得我说的诱惑么?Well, that's him.好的这就是诱惑Oh, no, Jiminy!不杰米尼That's Mr. Honest John.那是诚实的约翰先生Honest John?诚实的约翰?Get me outta here!把我弄出来!Get me outta here!把我弄出来!Alright, then. Here's what we'll tell 'em那么好吧我们要去告诉他们you can't go to the theatre.你不能去戏院Say thank you just the same.就说"非常感谢"You're sorry, but you've got to go to school. 说你很抱歉可是你必须得去上学Here they come, Pinoke. Now, you tell 'em. 他们来了皮诺曹现在告诉他们Oh, little boy小男孩There you are!你在那!Oh, where were we?我们到哪了?Yes. On to the theatre!对了去戏院!Goodbye, Jiminy! Goodbye!再见杰米尼! 再见!Goodbye? Huh?!再见? 嗯?!An actor's life for me一个演员的生活A high silk hat and a silver cane一顶高礼帽一支银手杖A watch of gold with a diamond chain一块金挂表拴着钻石链Oh, what'll I do? I'll run and tell his father.我该做什么? 我应该跑去告诉他的父亲No. That would be snitchy. I'll go after him myself. 不那就成了告密了我得自己跟着他Ladies and gentlemen,女士们先生们To conclude the performance of this great show, 在这场伟大的演出即将结束之际Stromboli the Master Showman...斯特隆波里马戏团的老板...that's me就是我啦and by special permission of the management... 得到管理者的特别许可...that's me, too也是我啦is presenting to you为您介绍something you will absolutely refuse to believe. 一件您绝对难以相信的东西Well, looks like a sellout.看起来座无虚席啊Introducing...有请...the only marionette who can sing and dance这个绝无仅有的能歌♥会舞的木偶Absolutely without the aids of strings!完全没有线牵引着The one-and-only Pinocchio!独一无二的皮诺曹!What a buildup.就吹吧!I've got no strings to hold me没有线绳系着我Go ahead. Make a fool of yourself.继续啊把自己当白♥痴♥Then maybe you'll listen to your conscience.那样也许你就能听从你的良心了I've got no strings to hold me down没有线绳系着我To make me fret or make me frown来让我烦恼让我皱眉I had strings, but now I'm free我曾经有线而现在是自♥由♥的There are no strings on me我的身上没有线Heigh-ho the merry-o开开心心That's the only way to be那是最好的方式I want the world to know nothing ever worries me 想让这个世界知道没什么能让我忧虑I've got no strings, so I have fun我没有牵线所以很开心What I told you, huh?!我告诉过你什么来着嗯?!They've got strings, but you can see他们有牵线可是你能看到There are no strings on me我的身上没有线You have no strings, your arms is free你没有牵线你的胳膊是自♥由♥的To love me by the Zuider Zee爱我就在须德海(荷兰)If you would woo如果你可以I'd bust my strings for you我把我的线给你You've got no strings, comme ci, comme ca你没有牵线Your savoir-faire is ooh la la你的机敏I've got strings, but entre nous我有牵线可是你知我知(法语)I'd cut my strings for you我把我的线割给你Down where the Volga flows沿着伏尔加河向下走There's a Russian rendezvous有个约会的好地方Where me and Ivan go我本要和伊凡去But I'd rather go with you可我宁愿跟你走There are no strings on me我的身上没有线They like him.他们喜欢他He's a success.他成功了Gosh, maybe I was wrong.上帝也许我错了Well...好吧...guess he won't need me anymore.我想他再也不需要我了What does an actor want with a conscience anyway? 演员还要良心做什么呢?What could have happened to him?接下来会发生什么呢?Where could he be at this hour?都这时候了他会在哪呢?I'd better go out again and look for him.我最好再出去找找他And remember记住nobody eats a bite...until I find him.在我找到他之前一口也不许吃I got no strings, but I got the brain我没有线可我有头脑I got no strings, but I got the brain我没有线可我有头脑I buy a new suit and I swing the cane我买♥♥套新衣服我转着链子I eat the best and I drink champagne我吃着最好的我喝着香槟酒I got no strings on me我的身上没有线Bravo, Pinocchio!太棒了皮诺曹!They liked me.他们喜欢我200.两百You are sensational!你太让人感动了!You mean I'm good?是说我很棒?300.三百You are colossal!你真伟大!Does that mean I'm an actor?就是说我是个演员了?Sure! I will push you in the public's eye!当然! 我要把你介绍给大家!Your face...she will be on everybody's tongue! 你的脸蛋...会成为每个人的话题Will she?会么?Yeah. Huh?当然嗯?What's this?!这是什么?!For you, my little Pinocchio.给你的我的小皮诺曹For me? Gee, thanks!给我的? 耶谢谢!I'll run right home and tell my father.我现在就回家告诉我爸爸Home?家?Oh, sure!当然!Going home to your father!回家找你♥爸♥爸!Oh, that is very comical!太滑稽了!You mean it's funny?你是说很好笑?Sure!当然!I'll be back in the morning. 我早晨回来Be back in the morning?!早晨回来?!Going home!回家!There!那儿!This will be your home!这里将是你的家!Where I can find you always. 这样我才能随时找到你No! No! No!不! 不! 不!Yes! Yes! Yes!对! 对! 对!To me...you are belonging. 你是属于我的We will tour the world.我们要环游世界Paris...巴黎...London...伦敦...Monte Carlo...蒙特卡洛... Constantinople!君士坦丁堡!No! No!不! 不!Yes!对!We start tonight!我们今晚就走!You will make lots of money 你会挣一大笔钱for me!给我!And when you are growing too old,等你老的不能动的时候you will make good你会成为上好的firewood!木柴!Let me out of here!让我出去!I gotta get out! You can't...我要出去! 你不能...Quiet!安静!Shut up before I knock you silly!闭嘴在我把你敲傻之前Good night...晚安...my little wooden gold mine.我的木头小金矿No! No, wait!不! 不等等!Let me out! I'll tell my father!放我出去! 我要告诉我爸爸!Get along, then!驾快走!Jiminy, where are you?!杰米尼! 你在哪?!Well, there he goes...他去了...Sitting in the lap of luxury, the world at his feet. 坐在华贵的车上世界在他的脚下Oh, well, I can always say I knew him when.好吧我只能说我总是了解他的I'll just go out of his life quietly.我将静静地走出他的生活I would like to wish him luck, though.尽管这样我还是祝他好运Sure. Why not?当然! 什么不呢?Pinocchio皮诺曹Pinocchio皮诺曹It's me...your old friend Jiminy, remember?是我...你的老朋友杰米尼记得么?Jiminy! Gee, I'm glad to see ya!杰米尼! 见到你我太高兴了!Pinocchio皮诺曹What's happened?!发生了什么事?!What did he do to you?他对你做了些什么?Oh, he was mad!他疯了!He said he was gonna push my face in everybody's eye! 他说他要把我介绍给大家!And just 'cause I'm a goldbrick,只是因为我是块金砖He's gonna chop me into firewood!他要把我剁成木柴!Oh, is that so?是这样吗?Now, don't you worry, son.现在不要担心孩子I'll have you out of here in no time at all.我马上就把你弄出来Why, this is just as easy as rolling off a容易的只要转几下Kinda rusty.有点锈住了Needs a little oil.得上点油Well, that's what I said.对没错Must be one of the old models.肯定是老式的锁You mean you can't open it?你是说你打不开它吗?Yeah.是的Looks pretty hopeless.看起来没希望了It'll take a miracle to get us out of here. 会有奇迹出现来救我们出去的Gee...哎...A fine conscience I turned out to be.我是一个好良心I should've listened to you, Jiminy.我早该听你的话的杰米尼No. It was my fault.不是我的错I shouldn't have walked out on you.我不该离开你的Guess I'll never see my father again.我想我再也见不到我爸爸了Oh, buck up, son.振作起来孩子It could be worse.还有更糟糕的Be cheerful高兴一点Like me!就像我!Take it easy, son.别紧张孩子Come on...blow.来...吹下Attaboy.好样的Oh, well太好了It stopped raining, anyway.总之不下雨了Hey, that star again!又是那颗星星!The lady!那位女士!The fairy!仙女!What'll she say?她会说什么?。
听歌学英语之CarelessWhisper上周小编给大家推荐了威猛乐队的Last Christmas,很不幸,这首歌的原唱英国歌手乔治·迈克尔,于英国当地时间的圣诞节去世,今天小编再推荐一首威猛乐队的名曲《Careless Whisper》。
《Careless Whisper》(无心快语):《Careless Whisper》是英国组合威猛乐队(Wham)的一首歌曲,由乔治·迈克尔演唱,词曲由乔治·迈克尔和安德鲁·瑞吉里谱写,收录在乐队第二张录音室专辑《Make It Big》中,于1984年7月24日由史诗唱片和哥伦比亚唱片共同发行。
1984年9月17日,在《滚石》杂志选出的“1984年最佳100首歌曲”中,该首歌位居第24位。
1985年2月16日,该首歌在美国公告牌百强单曲榜登顶,并连续了三周,拿下来当年的年终榜冠军。
此外,该首歌还拿下了全球24个国家的单曲榜冠军。
该首歌的全球销量超过了六百万张。
乔治·迈克尔写下这首歌曲时只有17岁。
1980年的一天,在英国芬契列电影院当引座员的乔治·迈克尔在乘坐公共汽车时,脑海里一直盘旋着一个旋律,回到家后,他急忙把它写了下来。
歌词描述了一段迟迟不敢表白的暗恋心情。
完整歌曲的时间长达六分半钟,但唱片公司为了打歌宣传而用了另外剪辑约五分钟的版本。
虽然《Careless Whisper》获得了各种积极地评论,不过乔治·迈克尔在日后接受记者访问时,他却表示对这首歌曲不是很满意,他觉得写的可以再更好。
【中英歌词】I feel so unsure很是犹豫的我As I take your hand and lead you to the dance floor牵着你的手步入舞池As the music dies...舞曲已经停止Something in your eyes但你眼神却另有蹊跷Calls to mind a silver screen这令我想起了银幕中And all its sad goodbyes林林总总的悲剧收场I'm never gonna dance again我再也无法起舞Guilty feet have got no rhythm内疚的心令舞步失去韵律Though it's easy to pretend尽管欺瞒并不困难I know you're not a fool但我知道你早已看穿I should have known better than to cheat a friend 我早应知道欺骗是愚蠢的And waste a chance that I'd been given而我现在却又错过了机会So I'm never gonna dance again故此,我终将不再起舞The way I danced with you不能再如往日一般与你共舞Time can never mend时光无法治愈The careless whisper of a good friend哪怕是好友的无心伤害To the heart and mind对于身心而言Ignorance is kind装糊涂未必是坏事There's no comfort in the truth因为真相不会带来宽慰Pain is all you'll find你只能寻到痛苦与之相伴I'm never gonna dance again我再也无法起舞Guilty feet have got no rhythm内疚的心令舞步失去韵律Though it's easy to pretend尽管欺瞒并不困难I know you're not a fool但我知道你早已看穿I should have known better than to cheat a friend 我早应知道欺骗是愚蠢的And waste a chance that I'd been given而我现在却又错过了机会So I'm never gonna dance again故此,我终将不再起舞The way I danced with you不能再如往日一般与你共舞Tonight the music seems so loud今夜的舞曲是如此喧嚣刺耳I wish that we could lose this crowd真心希望我能够逃离这人群Maybe it's better this way也许这样做会是更好的结局We'd hurt each other with the things we want to say 说出真心话也只会互相伤害We could have been so good together我们本能够好好地在一起We could have lived this dance forever...我们本可以继续翩翩起舞But now, who's gonna dance with me?但如今,我又能与谁共舞?Please stay求求你留下吧I'm never gonna dance again我再也无法起舞Guilty feet have got no rhythm内疚的心令舞步失去韵律Though it's easy to pretend尽管欺瞒并不困难I know you're not a fool但我知道你早已看穿I should have known better than to cheat a friend 我早应知道欺骗是愚蠢的And waste a chance that I'd been given而我现在却又错过了机会So I'm never gonna dance again故此,我终将不再起舞The way I danced with you不能再如往日一般与你共舞Now that you're gone...如今,你已离我而去Was what I did so wrong?我犯下的错误真是如此深重?So wrong that you had to leave me alone?一错再错令你离去,只留下我孤身一人。
吻别英文版歌词(中文对照)hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中trying to forget but i won't let go 努力忘记,但我怎能就这样离去looking at a crowded street 看着熙熙攘攘的街道listening to my own heart beat 却只能听见自己的心跳so many people 这么多的人all around the world 在世界上tell me where do i find 请告诉我在哪里可以找到someone like you girl 像你一样的女孩take me to your heart 将我留存心间take me to your soul 与你的灵魂相伴give me your hand before i'm old 给我你的手,在我老去之前show me what love is 问情为何物- haven't got a clue 在我们彼此离开前show me that wonders can be true 问奇迹上演they say nothing lasts forever 他们说没有什么可以天长地久we're only here today 我们也能此时相守love is now or never 现在或者永不回头bring me far away 请带我一起远走take me to your heart 让我靠近你的心take me to your soul 与你的灵魂相伴give me your hand and hold me 给我你的手拥我入怀show me what love is 问情为何物- be my guiding star 让星辰照亮我路it's easy take me to your heart 其实爱我真的很简单standing on a mountain high 站在高山之颠looking at the moon through a clear blue sky 看着月亮高挂于清澈的蓝天i should go and see some friends 也许我应该去和朋友们在一起but they don't really comprehend 但他们真的不明白我此时的心情don't need too much talking 不需要繁琐的言语without saying anything 甚至可以一语不发all i need is someone 我仅仅需要who makes me wanna sing 一个能让我欢乐而歌的人经典歌曲吻别(英文版)歌词翻译Hiding from the rain and snow穿梭在雨雪中Trying to forget but I won\'t let go试着去忘记但是我做不到Looking at a crowded street望着拥挤的街道Listening to my own heart beat听着自己的心跳声So many people all around the world世界上这么多人Tell me where do I find someone like you girl告诉我去哪里找像你这样的女孩(Chorus)Take me to your heart take me to your soul接受我的心带我去你的心扉Give me your hand before I\'m old在我老之前让我照顾你Show me what love is - haven\'t got a clue指引我去寻找爱的天堂Show me that wonders can be true让我没有任何的怀疑They say nothing lasts forever他们说世界上没有天长地久We\'re only here today可我们一起走到了今天Love is now\\or\\never我们的爱永不会变Bring me far away带我飞向爱的国度Take me to your heart take me to your soul接受我的心带我去你的心扉Give me your hand and hold me在我老之前让我照顾你Show me what love is - be my guiding star指引我去寻找爱的领域It\'s easy take me to your heart这不难只要让我走进你的心Standing on a mountain high站在高山上Looking at the moon through a clear blue sky看着日夜交换I should go and see some friends我应该去看我的朋友们But they don\'t really comprehend但是他们不能真正理解Don\'t need too much talking without saying anything 不需要用再多的语言来表达什么All I need is someone who makes me wanna sing 我只想为一个人深情歌唱Take me to your heart take me to your soul接受我的心带我去你的心扉Give me your hand before I\'m old在我老之前让我照顾你Show me what love is - haven\'t got a clue指引我去寻找爱的天堂Show me that wonders can be true让我没有任何的怀疑They say nothing lasts forever他们说世界上没有天长地久We\'re only here today可我们一起走到了今天Love is now\\or\\never我们的爱永不会变Bring me far away带我飞向爱的国度Take me to your heart take me to your soul接受我的心带我去你的心扉Give me your hand and hold me在我老之前让我照顾你Show me what love is - be my guiding star指引我去寻找爱的领域It\'s easy take me to your heart这不难只要让我走进你的心。
Victor Johnson“This Old Man” This old man, he played one;He played guitar with his thumb.With a knick-knack, paddy whack,Give a dog a bone;This old man came rolling home.This old man, he played two;He played tamborine with his shoe.With a knick-knack, paddy whack,Give a dog a bone;This old man came rolling home.This old man, he played three;He crashed them cymbals with his knee.With a knick-knack, paddy whack,Give a dog a bone;This old man came rolling home.This old man, he played four;He played so well they yelled for more.With a knick-knack, paddy whack,Give a dog a bone;This old man came rolling home.This old man, he played five;He's the greatest one man band alive.With a knick-knack, paddy whack,Give a dog a bone;This old man came rolling home.Zoe Lewis“Sheep”Green fields with little white dotsFrom the seat of this big old jumbo jetSitting in the shade of a glade chewing on a bladeA little farmyard silhouetteWooly hairdo, little black eye, sheepish grin, sleepy sky, Big sunset Bouncing on buttercups and digging up daisies in the dirtI see a brand new jumper some gloves, a hat and a fine warm winter shirt Clippers buzz, quick as a wink Curly white to bald and pinkHard days workCHORUS: Well there are Border Leicesters, fat, fluffy Shetlands, Rylands, round, puffy Dorset Horns ruminating Southdowns, Romneys Tails shaking Lincoln Longwools, shy, sweet Hop, skip, jump and a leap Everywhere I look, everyone I meet...SHEEP!Some baa, some bray some bleat......They're called SHEEP! Yodelayhee...........Yodelayhee.........Bah Bah YodelayBah Bah Yodelay Bah Bah Yodelay Bah Bah Yodelayhee..................White clouds with little black legsStanding 'neath the sky of the bluest blueI wonder what are you thinking as your little pink lips go round and round and chewDoes night time bring you dreams of spring, mutton, mint sauce, leg of lamb or stew?CHORUS....Jon Gailmor“Just Kidding”I think I'll go for a stroll with my favorite trollTake a ride on the back of my dinosaur, JackIt's such a fine day to fly, I guess I'll be a jet planeAnd if a grown-up person asks me what I'm doing, I'll explain CHORUS:Just kidding, just being a kidJust kidding, from Montpelier to MadridSo good to be kidding. What a world we're all inDon't know how we'll grow up, but what a way to beginAfter a hard day in the dirt, how about a cookie for dessertBetter give me an extra twelve. Might have to entertain an elfOh, yes, and two or three for Mary. Don't forget her little lambAnd if a grown-up person tells me: "ACT YOUR AGE!" I'll say: "I AM!" CHORUS..I play with a gold kid named Gill and my blue buddy, BillGot a pink pal, Pauline and her sister Sal, who's greenOrange Al's a good friend. Purple Pete - what a guyBig folks don't understand our rainbow, prettier than any in the sky CHORUS...I'm a kid, small and proud! Sing it long, sing it loudGetting larger every day. I guess it's gotta be that wayBut there's one thing I know, and I'll never forgetI'll always be a kid inside, no matter how big I getCHORUS (2x)Michelle Shocked“Got No Strings” I’ve got no stringsTo hold me downTo make me fretOr make me frownI had stringsBut now I’m freeThere are no strings on meHi ho the merry-oThat's the only way to goI want the world to knowNothing ever worries meI’ve got no strings so I have funI’m not tied up to anyoneThey've got stringsBut you can seeThere are no strings on meBrady Rymer“It’s All How You Look At It” It's all how you look at itIt's all how you look at itAnd How you look at itIs really up to youHe's beatin' on pots and pansIn each hand a wooden spoonHe's the leader of his own bandAnd he's playin' a rockin' tuneIt's all how you look at itIt's all how you look at itAnd How you look at itIs really up to youShe's playin' in a cardboard boxCut-out windows and cut-out doorsIt's her beautiful houseFifteen rooms and eighteen floorsIt's all how you look at itIt's all how you look at itAnd How you look at itIs really up to youThey're playin' in the sandboxWith shovels and buckets and rakesTurnin' it into sugar and saltThey're bakin' a chocolate cake!It's all how you look at itIt's all how you look at itHow you look at itIs really up to you....Dan Zanes“Hop Up Ladies” Did you ever go to meeting uncle joe uncle joe Did you ever go to meeting uncle joeDid you ever go to meeting uncle joe uncle joe Don't mind the weather so the wind don't blow Hop up ladies three in a rowHop up ladies three in a rowHop up ladies three in a rowDon't mind the weather so the wind don't blow Will your horse carry double ...Is your horse a single footer…Would you rather own a pacer…Say don't you want to gallop…Laurie Berkner“Froggie Went a-Courtin’” Froggie went a courtin’ he did rideUh huh, uh huhFroggie went a courtin’ he did rideUh-huh, uh huhFroggie went a courtin’ and he did rideWore his jacket on the satin sideUh huh uh huh uh huhHe went down to Miss Mousey’s denUh-huh, uh huhWent down to Miss Mousey’s denUh-huh, uh huhWent down to Miss Mousey’s denSaid hey Miss Mousey won't you let me in?Uh huh uh huh uh huhDear Miss Mousey would you marry me?Uh-huh, uh huhDear Miss Mousey would you marry me?Uh-huh, uh huhDear Miss Mousey would you marry me?Way down yonder ‘neath the old oak treeUh huh uh huh uh huhOh Froggie dear I’ll marry youUh-huh, uh huhFroggie dear I’ll marry youUh-huh, uh huhOh Froggie dear I’ll marry youLet’s grow old together ‘cause I love youUh huh uh huh uh huhFirst they told her Uncle RatUh-huh, uh huhFirst they told her Uncle RatUh-huh, uh huhFirst they told her Uncle RatSaid hey Uncle Rat whatcha think about that? Uh huh uh huh uh huhNext they told two little black antsUh-huh, uh huhNext they told two little black antsUh-huh, uh huhNext they told two little black ants Everybody jumped up and they started to dance Uh huh uh huh uh huhTrout Fishing In America“Fill It Up”I've got an ice cream cone, I'm going to fill it upAll the way to the bottom.Chocolate, strawberry, maybe vanillaWith sprinkles if I've got 'em.1 scoop2 scoop3 scoop 4If the cone was bigger then I'd have moreIt's cold and sweet and such a treatI want to live on Ice Cream Street.If you're walking into the forestYou can only walk halfway inCause if you take just one more stepYou'll be walking out again.1 step2 step3 step 4If I lived here I'd live outdoorsIt's cool and green and I can't seeThe forest for the trees.Fill it up all the way to the bottomI'm not ashamed oh and I'm not too proudHalf remembered, yeah well it's half forgottenHalfway in is halfway out.Seems like some things used to be bigBack when I was smallerSome things change by staying the sameEvery day I get a little taller.1 inch2 inch3 inch 4I'm farther and farther away from the floorUp to the bottom and down to the topI keep growing till I stop.Fill it up all the way to the bottomI'm not ashamed oh and I'm not too proud Half remembered, oh well it's half forgotten Halfway in is halfway out. (2x)Justin Roberts“Roller In The Coaster”Well here’s a happy songYou can sing alongYou won’t mind the road up aheadMight be a rocky oneBut we’ll get it doneThen we’ll roller in the coasterAnd shine in the sunWell I know know knowYou can tip toe toeEverywhere you go go goOr you can laugh and stomp and dance and sing and go out where those wild things areAnd you can sing this happy songYou can sing alongYou won’t mind the road up aheadWhy it’s a lovely oneAnd until its doneWell we’ll roller in the coasterAnd shine in the sunOh my my myYou can try try tryTo be all cool and subtleBut I recommend rainbootsSnowsuits big hills and puddlesAnd lots of cuddlesSo you can sing this a happy songYou can sing alongYou won’t mind the road up aheadMight be a rocky oneBut we’ll get it doneThen we’ll roller in the coasterAnd shine in the sunWhen it rains you can stay insideIn your pjs and your slippersOr you can call up a friend and saySay let’s go get wetIn our raincoats and our flippersAnd tell the whole wide world about this Happy songYou can sing alongYou won’t mind the road up ahead Might be a rocky oneBut we'll get it done then we'llWe’ll just roller in the coasterAnd shine in the sun to thisHappy songYou can sing alongYou won’t mind the road up ahead Why it's a lovely one andUntil it's done we'll justRoller in the coasterAnd shine in the sunLeon Redbone“Polly Wolly Doodle” Well I went down South for to see my galPolly Wolly Doodle all the dayShe got curly eyes, laughing hairPolly Wolly Doodle all dayFare thee well, fare thee well,Fare thee well my fairy fayI'm going to Lou'siana for to see my SusiannaPolly wolly doodle all the dayThere's a grasshopper sitting on a railroad track Polly Wolly Doodle all dayPicking his teeth with a carpet tackPolly Wolly Doodle all the dayFare thee well, fare thee well,Fare thee well my fairy fayI'm going to Lou'siana for to see my SusiannaPolly wolly doodle all the dayI went to a river, couldn't get acrossPolly Wolly Doodle all the dayI Jumped on a 'gator, I thought it was a horsePolly Wolly Doodle all the dayFare thee well, fare thee well,Fare thee well my fairy fayI'm going to Lou'siana for to see my SusiannaPolly wolly doodle all the dayI'm going to Lou'siana for to see my SusiannaPolly wolly doodle all the dayI'm going to Lou'siana for to see my SusiannaPolly wolly doodle all the dayPolly wolly doodle all the dayPolly wolly doodle all the dayPolly wolly doodle all the dayElizabeth Mitchell“Crawdad”You get a line I'll get a pole, honeyYou get a line I'll get a pole, babeYou get a line I'll get a poleAnd we'll go down to that crawdad holeHoney, oh baby mine.Get up now you slept to late, honeyGet up now you slept to late, babeGet up now you slept to lateThe crawdad man done past your gateHoney, oh baby mineWhat you gonna do when the lake runs dry, honey What you gonna do when the lake runs dry, babe What you gonna do when the lake run drySit and watch those crawdads flyHoney, baby mine.You get a line I'll get a pole, honeyYou get a line I'll get a pole, babeYou get a line I'll get a poleAnd we'll go down to that crawdad holeHoney, oh baby mineHoney, oh baby mineHoney, oh baby mineHoney, oh baby mineEric Bibb featuring Michael Jerome Browne“Just Look Up”Every life must have its sorrows and its painYes it willWhere there's sunlight there are shadows and sometimes rainWhen you're down and can't get upLay both hands on a lovin' cupMake each teardrop like a diamondJust look upJust look up when storm clouds block the sun(Just look up)Just look up when there's nowhere left to run(Nowhere to run)Remember how the trees must bendAnd the mighty rivers wentThere's a rainbow waiting for youJust look upFor each promise of foreverThere'll be times, yes there willWhen you crawl 'til you swear you've had your fillKeep your heart right on your sleeveStand your ground when you want to leaveThere's a love that'll last foreverJust look upJust look up when storm clouds block the sun(Just look up)Just look up when there's nowhere left to run(Got nowhere to run)Remember how the trees must bendAnd the mighty rivers wentThere's a rainbow waiting for youJust look up(Just look up)When you 've lost that light that guides you from despair (From despair)And the memories of dear ones fade with earthly cares Know the spirits burnin' brightThroughout all you're darkest nightsMake your life a testimonyJust Look UpJust look up when storm clouds block the sun(Just look up)Just look up when there's nowhere left to run (Nowhere to run)Remember how the trees must bendAnd the mighty rivers wentThere's a rainbow waiting for youJust look up(Just look up)。
Satisfied (满意) - Original Broadway Cast of Hamilton/Renee Elise GoldsberryA toast to the groom!为新郎干杯!(to the groom, to the groom, to the groom)(敬新郎,敬新郎,敬新郎)To the bride!为新娘干杯!(to the bride, to the bride, to the bride)(敬新娘,敬新娘,敬新娘)From your sister祝福你姐姐(Angelica, Angelica, Angelica)(安吉里卡,安吉里卡,安吉里卡)Who is always by your side她永远站在你身边(by your side, by your side)(在你身边,在你身边)To your union and the hope that you provide敬新人祝你们前程似锦(you provide, you provide)(前程似锦,前程似锦)May you always (always)希望你们永远(永远)Be satisfied (Rewind)知足常乐Rewind!时光倒流I remember that night, I just might我依然清楚的记得那个晚上,我可能I remember that night, I just might我依然清楚的记得那个晚上,我可能I remember that night, I remember that—我依然清楚的记得那个晚上,我可能I remember that night, I just might我依然清楚的记得那个晚上,我可能Regret that night for the rest of my days会为那晚的的决定后悔终身I remember those soldier boys我记得那些士兵Tripping over themselves to win our praise 穿梭往来,为要赢的我们的赞美I remember that dreamlike candlelight我记得那梦幻般的烛光Like a dream that you can’t quite place就像无处安放的美梦But Alexander, I’ll never forget the first但是亚历山大,我绝对忘记不了第一次见你的样子Time I saw your face见你的样子I have never been the same我的人生从此改变Intelligent eyes in a hunger-pang frame智慧的眼睛在饥渴的身上And when you said “Hi,”当你跟我打招呼I forgot my dang name我甚至忘了我的名字Set my heart aflame, ev’ry part aflame我的心在燃烧,每一个部分都在燃烧This is not a game…这不是闹着玩的You strike me as a woman who has never been satisfied 你是一个永不满足的女人,这一点打动了我I’m sure I don’t know what you mean, you forget yourself 我确认我不懂你什么意思,你失礼了You’re like me, I’ve never been satisfied你就像我,从不会满足Is that right?是这样吗?I have never been satisfied我从未满足My name's Angelica Schuyler我叫安吉里卡凯斯勒Alexander Hamilton亚历山大汉密尔顿Where’s your fam’ly from?你来自哪里?Unimportant, there’s a million things I haven’t done那不重要,有成千上万的事等着我去完成Just you wait, just you wait...你等着瞧吧,你等着瞧吧So so so—啊So this is what it feels like to match wits这是什么样的的感觉With someone at your level! What the hell is the catch? It’s 原来这就是遇上一个和你同样智慧的人是何等的The feeling of freedom, of seein’ the light是身获自由,是睁眼见光It’s Ben Franklin with a key and a kite! You see it, right?是富兰克林的风筝在闪电中捕捉电光The conversation lasted two minutes, maybe three minutes 这段谈话最后我们谈了两三分钟Ev’rything we said in total agreement, it’s我们说的每句话都完全认同A dream and it’s a bit of a dance简直是在做梦又如跳舞A bit of a postur e, it’s a bit of a stance. He’s a又如造型,又如立场Bit of a flirt, but I’m ‘a give him a chance他有点轻浮,但我要给他个机会I asked about his fam’ly, did you see his answer?我问他家在哪时,你注意到他的回答吗?His hands started fidgeting, he looked askance他开始坐立不安,表情不自然He’s penniless, he’s flying by the seat of his pants他身无分文,白手起家Handsome, boy, does he know it!他知道他长得帅的吗Peach fuzz, and he can’t even grow it!脸上还有绒毛,还没长出胡子I wanna take him far away from this place我想马上带着他远走高飞Then I turn and see my sister’s f ace and she is然而当我回头看到我妹妹的时候,她已经Helpless为他神魂颠倒And I know she is我知道她已经Helpless迷醉其中And her eyes are just她的眼神显示出,她已经Helpless为他神魂颠倒And I realize three fundamental truths at the exact same time 我一瞬间意识到三个真相I’m a girl in a w orld in which在这个世界,我是个上流社会的女孩My only job is to marry rich我唯一的工作是嫁给有钱人My father has no sons so I’m the one我父亲没有儿子,所以我不得不Who has to social climb for one是一个为家族社交攀登的女孩So I’m the oldest and the wittiest and the gossip in 所以我是长女和最聪明的,但是流言蜚语New York City is insidious在纽约是险恶的And Alexander is penniless亚历山大身无分文Ha! That doesn’t mean I want him any less哈!但这一点都不是我不想要他的理由(doesn’t mean I want him any less)这一点都不是我不想要他的理由(doesn’t mean I want him any less)这一点都不是我不想要他的理由(doesn’t mean I want him any less)这一点都不是我不想要他的理由He’s after me 'cause I’m a Schuyler sister他追求我,因为我是斯凯勒家族的That elevates his status, I’d能让他的地位迅速上升Have to be naïve to set that aside我必须装傻才能抛开这点Maybe that is why I introduce him to Eliza这也是我为什么把伊丽莎介绍给他Now that’s his bride现在她成为他的新娘Nice going, Angelica, he was right这样很好,安吉里卡,他说的对You will never be satisfied你永远不会满足(I will never be satisfied)我永远不会满足(I will never be satisfied)我永远不会满足I know my sister like I know my own mind我太了解我妹妹了You will never find anyone as trusting or as kind你再也找不到像她一样可信而善良的人了If I tell her that I love him she’d be silently resigned如果我告诉她我爱上了他,她会毫无言语的把他让给我He’d be mine他就是我的了She would say, “I’m fine”她会说没关系,我很好But she’d be lying但是她说谎But when I fantasize at night但当我在夜里幻想时It’s Alexander’s eyes亚历山大的眼睛As I romanticize what might have been是我每晚会幻想的If I hadn’t sized him up so quickly如果没有那么快的做出决定会怎样At least my dear Eliza’s his wife但至少我亲爱的伊丽莎是他的妻子了At least I keep his eyes in my life…至少他的眼睛留在了我的生命里A toast to the groom!敬新郎(to the groom, to the groom, to the groom) 敬新郎,敬新郎,敬新郎To the bride!敬新娘(to the bride, to the bride, to the bride)敬新娘,敬新娘,敬新娘From your sister姐姐祝福你(Angelica, Angelica, Angelica)安吉里卡,安吉里卡,安吉里卡Who is always by your side她会永远在你身边(by your side, by your side)在你身边,在你身边To your union and the hope that you provide 敬新人祝你们前程似锦(you provide, you provide)前程似锦,前程似锦May you always希望你们Be satisfied知足常乐And I know (yeah)我知道She’ll be happy as his bride她做了他的新娘很开心And I know我知道He will never be satisfied 他却永远不会满足I will never be satisfied 我也永远不会满足。
I’ve Got No Strings 中英对照歌词木偶奇遇记主题曲
I’ve got no strings to hold me down 没有事情能束缚我
To make me fret, or make me frown 使我烦恼或让我忧愁
I had strings but now I'm free 虽然曾经的我有许多烦恼但现在的我无忧无虑
There are no strings on me 我现在没有烦恼过得很好
I’m as happy as can be 现在的我要多开心就有多开心
I want the world to know nothing ever worries me 我想让这个世界知道没有事能使我忧伤I’ve got no strings to hold me down 没有事情能束缚我
To make me fret, or make me frown 使我烦恼或让我忧愁
I had strings but now I'm free 虽然曾经的我有许多烦恼但现在的我无忧无虑
There are no strings on me 我现在没有烦恼过得很好
There are no strings on me 我现在没有烦恼过得很好。