白话翻译
- 格式:doc
- 大小:20.50 KB
- 文档页数:20
如何用白话翻译文言文如何用白话翻译白话文白话文白话白话翻译的准则,能够用八个字来归纳:直译为主,意译为辅。
下面是如何用白话翻译白话文,欢迎查阅!所谓直译,便是严厉按原文字句逐个译出,极力保存原文用词造句的特色,力求风格也和原文共同。
意译,则是按原文表达的粗心来翻译,不拘泥于原文的字句,可选用和原文不同的表达方法。
直译的规范是三个字:信、达、雅。
信,指译文能精确表达原文的意思,不曲解,不遗失,也不随意增减意思。
达,便是译文了解通畅,契合汉语的表达习气,没有语病。
雅,则是更高一层的要求,便是要求译文的遣词考究,文笔优美。
关于同学们而言,能到达前两个规范信 (精确无误)和达 (通畅流通)就很不错了。
直译,考究字字执行,特别是对要害词语的了解要求较高,不能正确掌握要害词语,就很难精确翻译出全句。
因而,对要害词语更要字字执行。
确认词义要联络详细言语环境,想想现代汉语中哪个双音节合成词与其意思相同、附近,能够替换(替换与被替换者最好具有相同语素)。
一起,要特别留意所翻译语句的`个性特征:是特别句式,仍是固定结构?含有词类活用(包含使动、意动等),仍是有古今异义?若有,一定要辨证施治。
如:冀复得兔,兔不行复得,而身为宋国笑。
你的译文要做到信,就必须执行冀身这两个实词的含义,执行复这个虚词的含义,执行为……这一特别句式的特色。
全句可译为:期望再得到兔子,兔子是不会再得到的,而他自己却被宋国人所讪笑。
意译,指不拘泥于原文的字句,而把原文的粗心表达出来的一种翻译方法。
咱们在前面讲过,白话文翻译的基本准则是直译为主,意译为辅,一般情况下,咱们应尽或许地选用字字执行的直译法;直译有困难时,咱们才选用意译这种辅佐方法。
详细而言,白话中用了比方、互文、借代、含蓄等方法的语句,咱们可选用意译法。
比方句是不能直译的,如《与朱元思书》中的鸢飞戾天者,若直译为老鹰飞到天上,明显荒谬,由于它在文中是比方那些寻求高位的人。
用借代修辞的语句,翻译时要换借体为本体,如布衣之怒的布衣应翻译为布衣,伛偻提拔应翻译为老老少少的行人,等等。
《三字经》释义1、人之初,性本善。
性相近,习相远。
【解释】人生下来的时候都是好的,只是由于成长过程中,后天的学习环境不一样,性情也就有了好与坏的差别。
2、苟不教,性乃迁。
教之道,贵以专。
【解释】如果从小不好好教育,善良的本性就会变坏。
为了使人不变坏,最重要的方法就是要专心一致地去教育孩子。
3、昔孟母,择邻处。
子不学,断机杼。
【解释】战国时,孟子的母亲曾三次搬家,是为了使孟子有个好的学习环境。
一次孟子逃学,孟母就割断织机的布来教子。
4、窦燕山,有义方。
教五子,名俱扬。
【解释】五代时,燕山人窦禹钧教育儿子很有方法,他教育的五个儿子都很有成就,同时科举成名。
5、养不教,父之过。
教不严,师之惰。
【解释】仅仅是供养儿女吃穿,而不好好教育,是父亲的过错。
只是教育,但不严格要求就是做老师的懒惰了。
6、子不学,非所宜。
幼不学,老何为。
【解释】小孩子不肯好好学习,是很不应该的。
一个人倘若小时候不好好学习,到老的时候既不懂做人的道理,又无知识,能有什么用呢?7、玉不琢,不成器。
人不学,不知义。
【解释】玉不打磨雕刻,不会成为精美的器物;人若是不学习,就不懂得礼仪,不能成才。
8、为人子,方少时。
亲师友,习礼仪【解释】做儿女的,从小时候就要亲近老师和朋友,以便从他们那里学习到许多为人处事的礼节和知识。
9、香九龄,能温席。
孝于亲,所当执【解释】东汉人黄香,九岁时就知道孝敬父亲,替父亲暖被窝。
这是每个孝顺父母的人都应该实行和效仿的。
10、融四岁,能让梨。
弟于长,宜先知【解释】汉代人孔融四岁时,就知道把大的梨让给哥哥吃,这种尊敬和友爱兄长的道理,是每个人从小就应该知道的。
11、首孝悌,次见闻。
知某数,识某文【解释】一个人首先要学的是孝敬父母和兄弟友爱的道理,接下来是学习看到和听到的知识。
并且要知道基本的算术和高深的数学,以及认识文字,阅读文学。
12、一而十,十而百。
百而千,千而万【解释】我国采用十进位算术方法:一到十是基本的数字,然后十个十是一百,十个一百是一千,十个一千是一万……一直变化下去。
吾闻之先圣,夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,独守空室。
亦何益哉?盖闻之曰:“学不可以已。
”青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
白话文翻译:
我听先贤说过,君子的行为,应当以静心修身,以节俭培养品德。
如果不淡泊名利就无法明确自己的志向,如果不保持宁静就无法达到远大的目标。
学习必须保持静心,才能必须通过学习,不学习就无法拓宽自己的才能,没有志向就无法成就学业。
如果沉迷于放纵和懒惰,就无法激发精神;如果性格急躁不安,就无法修养性情。
岁月如梭,意志随日消逝,最终变得枯萎凋零,独自守着空荡荡的房间,这又有什么益处呢?常言道:“学习永无止境。
”青色是从蓝色中提炼出来的,却比蓝色还要鲜艳;冰是由水凝结而成的,却比水还要寒冷。
木材虽然直,但经过加工制成车轮,其弯曲的程度也能符合圆规的标准,即使经过风吹日晒,木材也不会再挺直,这是因为加工使其如此。
所以木材经过绳索的牵引就会变得笔直,金属经过磨砺就会变得锋利,君子广博地学习,并且每天反省自己,那么就会智慧明达,行为无误。
粤语入门100句白话粤语是中国广东、香港、澳门等地区所使用的一种语言,具有鲜明的地域特色和文化底蕴。
如果你想学习粤语,下面为你整理了100句入门白话。
1. 你好 (néih hóu):你好2. 唔该 (m h goi):谢谢3. 唔该晒 (m h goi sáai):非常感谢4. 冇问题 (méuhhtòih kèihh):没问题5. 对唔住 (deui m h jyuh):对不起6. 冇所谓 (méuhhsó wàihh):没关系7. 冇耐性 (méuuhnai sing):没有耐心8. 冇办法 (méuhh báahn faat):没办法9. 食唔食 (sík m h sík):要不要吃10. 某某人 (máuhh máuhh yàhn):某某人11. 你呢搭(néih nē daa):你呢?12. 你系边个(néih haih bīn gè):你是谁?13. 妳好 (lèih hóu):你好 (女性)14. 乜嘢(mēt yē):什么15. 乜都得(mēt dōu dāk):什么都可以16. 乜唔好(mēt m h hóu):不要17. 算颇 (suen pò):可以18. 該我啦(gōi ngóh laa):轮到我了19. 吾该 (ngh goi):算了吧20. 多谢(dō hái):多谢21. 我唔系 (ngóh m h haih):我不是22. 攪鬼 (gáau gwáai):胡说八道23. 无啦啦(mòh lā lā):一无所知24. 无聊 (mòh lìuh):无聊25. 会唔会 (úi m h úi):能否26. 傻傻地(sī sī deih):傻傻地27. 功夫茶(gūng fū chà):茶艺表演28. 哎哟(āi yō):哎呀29. 咩事 (mé mh sì):什么事30. 好无聊 (hóu mòh lìuh):好无聊31. 有钱就任性(yáuhh chín jīu yahm sing):有钱就是任性32. 唔再讲 (m h joi góng):不要再说了33. 嗌火(āi fó):生气了34. 乜都冇(mēt dōu móuhh):什么都没有35. 偏偏(pīn pīn):恰恰相反36. 捞面 (lóu mihn):吃面37. 唔闷唔热 (m h mún m h yiht):刚好38. 唔应该 (m h yìhng gōi):不能这样做39. 想食嘢(sēung sìk yē):想吃东西40. 贵姓 (gwái sing):贵姓41. 好开心(hóu hōi sām):好开心42. 唔识得 (m h sīk dāk):不会43. 唔香 (m h hēung):不好吃44. 畀啦 (béi laa):给你45. 你好呀 (néih hóu a):你好啊46. 唔中意 (m h jūng yi):不喜欢47. 冇帮助(méuhh bōng joh):没有帮助48. 噉样啦 (gam yahng laa):就这样吧49. 明天见 (mìhng tìn gin):明天见50. 和你揾工(woh néih wáahn gūng):找你帮忙51. 你叫咩名(néih giu mē ming):你叫什么名字52. 好马虎(hóu mǎ fū):不认真的样子53. 唔靠谱 (m h haauh póu):不可靠54. 唔了解 (m h liu gaai):不了解55. 唔得闲 (m h dāk hàaim):没时间56. 屋企(ūk kéi):家里57. 喺 (hái):在58. 好好玩 (hóu hóu wáan):好好玩59. 先生(sīn sāang):先生60. 太贵啦 (tài gwái laa):太贵了61. 喺哪度(hái nǎa dou):在哪里62. 再见 (joi gin):再见63. 想念(sēung nín):想念64. 点解(dím giǎj):为什么65. 嚟啦 (lai laa):来吧66. 打麻将(dǎ má jiàng):打麻将67. 行山(hàng sāan):爬山68. 有冇问题 (yáuhh móuhh tòih kèihh):有没有问题69. 好惊喜 (hóu gíng hei):好惊喜70. 熬夜 (ngòu yé):熬夜71. 爱你 (ói néih):爱你72. 爱玩 (ói wáan):爱玩73. 想飲嘢(sēung yám yē):想喝东西74. 好累啊 (hóu lèi a):好累啊75. 紮記(jā gěi):打印76. 有美食 (yáuhh mé yahp):有美食77. 有咩野飲 (yáuhh mé yíh ye yahm):有什么东西可以喝78. 理解 (lei gai):理解79. 话咁讲 (wá gám góng):这样说80. 唔係咁嘅 (m h haih gam ge):不是这样的81. 话嗮咗 (wá só joh):说完了82. 算啦啦(suen lā lā):算了吧83. 算计 (suen gai):算计84. 要去哪度(yīu hèui nǎa dou):要去哪里85. 你话我都信(néih wá gó ngóh dōu sēn):我相信你的话86. 你嘅早餐(néih ge jáu chāan):你的早餐87. 不了了之 (m h liu liu jī):不了了之88. 吾该喊(ngh goi hŏn):不要哭89. 鬼話 (gwáai wá):谎话90. 搞错 (gáau cho):搞错了91. 好满足 (hóu mùhn zoh):很满足92. 话嗨嗨 (wá hói hói):说说闲话93. 唔同意 (m h tùhng yi):不同意94. 唔够钱 (m h gáu chín):不够钱95. 桥牌 (kìu paai):桥牌96. 食唔食得消 (sík m h sík dāk sīu):能不能吃消化97. 你系 (néih haih):你是98. 好嬲啊 (hóu naau a):好生气啊99. 香蕉船(hēung gau4 sìhn):划龙舟100. 冇机会(méuhh gēi wui):没有机会以上就是100句入门白话的粤语,希望对您有所帮助。
原文:昨日与友聚,谈笑风生,甚是愉快。
谈及人生百态,各有感慨。
友曰:“人生如梦,恍若白驹过隙,转瞬即逝。
”余亦深以为然。
世间繁华,不过瞬息,如烟如雾,难以捉摸。
今日欢歌,明日哀叹,谁能料定?友又言:“世间事,岂能尽如人意?有得必有失,有喜必有悲。
人生如戏,全靠演技,方能演绎得淋漓尽致。
”余颔首称是。
人生在世,何其短暂,若不努力拼搏,岂能成就一番事业?然而,成功路上,难免会遇到荆棘与坎坷,唯有坚定信念,方能柳暗花明又一村。
吾友复曰:“人生在世,当如白驹过隙,珍惜每一分每一秒。
勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
积善成德,而神明自得;为善最乐,而乐莫大焉。
”余闻之,心悦诚服。
人生短暂,若不珍惜,岂不辜负了这美好时光?又言:“交友之道,贵在真诚。
人以诚相待,方能心心相印。
若尔等虚伪,何谈友谊?”余思之,深感其言有理。
人生得一知己足矣,斯世当以同情视之。
友谊如水,淡而长远;爱情如酒,浓而醇厚。
二者皆需用心经营,方能长久。
吾友又曰:“读书破万卷,下笔如有神。
学问之道,无止境也。
人生在世,当不断学习,充实自己。
如此,方能立足社会,成就一番事业。
”余叹服其言,立志要努力学习,不负韶华。
及至夜深,酒阑人散,余独坐沉思。
想人生如梦,忽而想起友之言:“人生在世,当如白驹过隙,珍惜每一分每一秒。
”余心有所悟,感慨万分。
译为文言文:昔与友聚,谈笑甚欢。
论及世态炎凉,各有所感。
友曰:“人生若梦,瞬息即逝。
”余亦深信之。
世间繁华,瞬息即逝,如烟如雾,难以捉摸。
今日欢歌,明日哀叹,谁能料定?友复言:“世间事,岂能尽如人意?有得必有失,有喜必有悲。
人生如戏,全靠演技,方能尽善尽美。
”余首肯其言。
人生短暂,若不拼搏,岂能成事?然而,成功之路,必遇险阻,唯有坚定信念,方能转危为安。
友又言:“人生在世,当如白驹过隙,珍惜分秒。
勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
积善成德,神明自得;为善最乐,乐莫大焉。
”余闻之,心悦诚服。
人生短暂,若不珍惜,岂不辜负了这美好时光?友复言:“交友之道,贵在真诚。
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃李之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈阔论,引以为流觞曲水。
曲水弯环,竹树葱郁,清流激湍,映带左右。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
译文(白话文):天地之间,是万物停留的旅舍;光阴,则是百代过客匆匆流逝。
而人生如梦,我们又能欢乐多久呢?古人拿着蜡烛在夜晚游玩,这确实是有所深意的。
何况春天用美丽的景色召唤我,大自然赐予我丰富的文采。
在桃花和李花的芬芳园中,享受天伦之乐。
我的弟弟们英俊出众,都是谢惠连一般的人才;我们吟诗作赋,却只能感到自己的不足。
在幽静的赏景中还未结束,高谈阔论也正进行得热闹,我们以此作为流觞曲水的游戏。
曲水弯弯曲曲,周围是郁郁葱葱的竹树,清澈的流水湍急,左右映衬。
我们拿起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭院里的树木,心情愉悦。
靠着南窗寄托我的傲气,觉得这里的小屋非常舒适。
每天在园中散步成为一种乐趣,门虽然开着却很少打开。
拄着拐杖在园中漫步休息,时常抬头远望。
云彩没有心思地从山谷中升起,鸟儿飞累了就知道回家。
夕阳渐渐西下,我将手抚在孤松上,久久不愿离开。
这段文言文出自唐代诗人王勃的《滕王阁序》,白话文译文尽量保留了原文的意境和文风,同时使现代读者能够更好地理解。
原文:吾尝观古人之文,字字珠玑,意蕴深远。
然今之世人,多不解其意,或以音韵求之,或以词句索之,往往不得其要领。
余故为之译之,使今之人得以窥见古人之意,领悟其文之妙。
古人之文,何其妙哉!夫文言者,言简意赅,以少胜多。
其辞藻华丽,意境深远,读之令人陶醉。
然其时已久远,词汇、语法、表达方式与今不同,故难以理解。
余译之,欲使今之人得以领悟其妙。
翻译文言文,非易事也。
须先明其词义,然后求其语法,再求其意境。
词义者,字之意义也;语法者,句之结构也;意境者,文之韵味也。
三者缺一不可,方能译出真意。
以《论语》为例,孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”此句意谓学习并时常复习,岂不是一件快乐的事情吗?若仅从字面翻译,则为“学习并且时常练习,不是很愉快吗?”如此翻译,虽不失原意,却未能传达出原文的韵味。
再如《离骚》中:“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
”此句意谓道路漫长而遥远,我将努力寻找出路。
若直译为“道路又长又远,我将努力寻找出路”,则未能表达出原文的豪情壮志。
翻译文言文,需注重以下几点:1. 保留原文的韵味,力求与原文意境相符。
2. 适当运用现代汉语的表达方式,使译文通俗易懂。
3. 注意词汇、语法、句式的转换,确保译文通顺。
4. 不可随意添加或删减原文内容,保持原文的完整性。
总之,翻译文言文是一项既具挑战性又具趣味性的工作。
通过翻译,我们不仅能了解古人的智慧,还能提升自己的语言表达能力。
在此,我愿与诸君共勉,共同努力,为传承我国优秀的文化遗产贡献自己的一份力量。
以下是我对上述文言文的白话文翻译:我曾经看过古人的文章,每一个字都像珍珠一样宝贵,内涵非常深刻。
然而,现在的人们,大多数都不理解它的意思,有的人用音韵去寻找,有的人用词句去探究,常常抓不住文章的精髓。
所以我决定把它们翻译出来,让现代人能够看到古人的思想,领悟到他们文章的妙处。
古人的文章,是多么的奇妙啊!文言文,言简意赅,用少的文字表达多的意思。
它的辞藻华丽,意境深远,读起来让人陶醉。
西厢记原文白话文翻译
《西厢记》是明代作家王实甫创作的一部戏剧作品,以它细腻的情感描写和真实的人物刻画而闻名于世。
下面是《西厢记》原文的白话文翻译:
第一回
牡丹亭外柳堤深,多少罗衣美人啼。
回首向来萧瑟处,归去也无风雨情。
在牡丹亭外,有一个柳堤非常幽深,有多少美丽的女子在那里啜泣呢。
回头望去,只见一片凄凉的景象,即便归回原地,也不再会有风雨中的相逢的情景。
第二回
人世难逢开口笑,劝君莫学踏青花。
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残。
欲笺心事,独语斜巷巷。
事也无常,物也无常。
为欢盈眸,为泪灼眼。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
世间很难得见到开心的笑容,所以劝你不要学着踏青赏花。
世俗虚浮,人情恶劣,下雨时送来的黄昏让花朵易落。
清晨的微风将泪痕吹干,想要写下内心的感情,只能一个人在斜巷中低声自语。
事物都是无常的,为了眉眼间的喜悦,也为了泪水中的疼痛。
我们都是天涯上沦落的人,相逢何必非得曾经相识呢。
第三回
望断南飞雁,空余旧时羁。
白云无尽时,青山何处是。
今夜天涯无寻处,牢骚共冷烟花雪。
风流成性何必夜歌,未必似启年华,伊人伊年,月明星稀,暝色入高楼。
望着南飞的雁阵消失了,只留下我旧时的牵挂。
白云流云怎么也看不尽,青山又在何处。
今夜,天涯无处可寻,我们抱怨着共同的冷酷寒冷的烟花和雪。
放荡成性为何要在夜晚唱歌,也未必像启程那般美好,那人,那年,明亮的月光和稀落的星辰,在昏暗的夜色中进入了高楼。
黄帝内经白话文翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!黄帝内经白话文翻译举痛论篇原文黄帝问曰:余闻善言天者,必有验于人,善言古者,必有合于今;善言人者,必有厌于已。
1〔原文〕初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。
庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。
爱共叔段,欲立之。
亟请于武公,公弗许。
及庄公即位,为之请制。
公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。
”请京,使居之,谓之京城大叔。
祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。
先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。
今京不度,非制也,君将不堪。
”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓!蔓,难图也。
蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。
”〔翻译〕当初,郑武公从申国娶了一妻子,叫武姜,生了庄公和共叔段。
庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,于是姜氏就很讨厌他。
而偏爱共叔段,想立他为太子,多次向武公请求,武公都没有答应。
等到郑庄公即位的时候,武姜首先为共叔段请求以“制”封地,庄公说:“制是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它的城邑,我都可以照吩咐办。
”武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。
祭仲(对庄公)说:“都的城墙超过一百雉长,会影响到国家的安全。
先王的制度:大的都市不超过国都的三分之一,中等的都市不超过国都的五分之一,小的都市不超过国都的九分之一。
现在京这个地方不合乎制度,不制裁的话,国君将不能忍受。
”庄公说:“武姜想要(这样),我又怎能躲避灾祸呢?”祭仲说:“武姜有什么满足?不如早给太叔安排个处所,不要让他(的势力)滋生蔓延!一旦蔓延起来,就难以对付了。
蔓延的杂草尚且不可以除掉,何况是国君您宠爱的弟弟呢?”郑武公说:“多做了不合道义的事情,必定会垮台。
你姑且等着瞧吧。
”2〔原文〕既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。
公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。
无生民心。
”公曰:“无庸,将自及。
”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。
子封曰:“可矣,厚将得众。
”公曰:“不义不暱,厚将崩。
一、原文:
君心似我心,何曾别离情。
白话翻译:
你的心就像我的心,哪里有分离的情感。
二、原文:
执子之手,与子偕老。
白话翻译:
握着你的手,与你一起白头到老。
三、原文:
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
白话翻译:
山上有树木,树木有枝桠,我心喜欢你,你却不知道。
四、原文:
愿为西南风,长逝入君怀。
白话翻译:
希望化作西南风,长久地飘入你的怀抱。
五、原文:
愿得一心人,白首不相离。
白话翻译:
希望能找到一位知心人,白头到老都不分离。
六、原文:
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
白话翻译:
你问我何时归来,归期未有定,巴山的夜雨涨满了秋天的池塘。
七、原文:
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
白话翻译:
若是两个人的感情长久不变,又何必拘泥于朝夕相伴。
八、原文:
执子之手,与子共舞。
白话翻译:
握着你的手,与你一起共舞。
九、原文:
山盟虽在,锦书难托。
白话翻译:
山盟海誓虽然还在,但情书难以传达。
十、原文:
但愿人长久,千里共婵娟。
白话翻译:
只愿人长久,即使相隔千里也能共享那美好的月光。
这些文言文情话,虽历经千年,但其中的情感依旧动人。
白话翻译后,更易于现代读者理解与感受,也使得古人的情意得以流传至今。
如何用白话翻译文言文导读:文言文白话文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。
下面是如何用白话翻译文言文,欢迎查阅!所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。
意译,则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。
直译的标准是三个字:信、达、雅。
"信",指译文能准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。
"达",就是译文明白通顺,符合汉语的表达习惯,没有语病。
"雅",则是更高一层的要求,就是要求译文的措辞考究,文笔优美。
对于同学们而言,能达到前两个标准"信"(准确无误)和"达"(通顺流畅)就很不错了。
直译,讲究字字落实,特别是对关键词语的理解要求较高,不能正确把握关键词语,就很难准确翻译出全句。
因此,对关键词语更要字字落实。
确定词义要联系具体语言环境,想想现代汉语中哪个双音节合成词与其意思相同、相近,可以替换(替换与被替换者最好具有相同语素)。
同时,要特别注意所翻译句子的个性特征:是特殊句式,还是固定结构?含有词类活用(包括使动、意动等),还是有古今异义?若有,一定要辨证施治。
如:"冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。
"你的译文要做到"信",就必须落实"冀""身"这两个实词的意义,落实"复"这个虚词的意义,落实"为……"这一特殊句式的特点。
全句可译为:希望再得到兔子,兔子是不会再得到的,而他自己却被宋国人所嘲笑。
意译,指不拘泥于原文的字句,而把原文的大意表达出来的一种翻译方法。
我们在前面讲过,文言文翻译的基本原则是"直译为主,意译为辅",一般情况下,我们应尽可能地采用字字落实的直译法;直译有困难时,我们才采用意译这种辅助手段。
“子曰:‘学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?’”白话文翻译:孔子说:“学习知识之后,能够按时复习巩固,这不是一件令人愉快的事情吗?有朋友从远方来,这不也是一件让人高兴的事情吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不就是君子的表现吗?”以下是500字以上的白话文翻译:孔子在这里谈到了学习的几个方面,他用通俗易懂的语言,传达了深刻的道理。
首先,孔子强调了学习的重要性。
他说,学习之后,如果能够按时复习,这是一种快乐的事情。
这说明学习不是一蹴而就的,而是需要我们持续不断地去巩固和深化。
就像盖房子一样,只有地基打得牢,房子才能稳固。
学习也是如此,只有我们不断地复习,才能使知识更加扎实。
其次,孔子提到了友情的重要性。
他说,有朋友从远方来,这是一种快乐。
这告诉我们,友情是人生中不可或缺的一部分。
在忙碌的生活中,我们应该学会珍惜与朋友相聚的时光,因为这样的时光是宝贵的。
再者,孔子强调了做人的修养。
他说,别人不了解自己,自己却不生气,这是君子的表现。
这说明,一个有修养的人,不会因为别人的误解而生气,而是能够保持内心的平静。
这种心态,是我们每个人都应该学习的。
在现实生活中,我们经常会遇到各种困难和挫折。
这时候,我们需要学习孔子所说的这些道理,来调整自己的心态。
学习知识,让我们在困难面前不畏惧;珍惜友情,让我们在孤独时不再感到无助;保持内心的平静,让我们在纷繁复杂的世界中找到自己的定位。
总之,孔子的这句话,不仅是对学习、友情和做人的深刻阐述,更是对我们每个人的警醒。
在今后的日子里,让我们时刻铭记这些道理,努力成为一个有知识、有修养、有爱心的人。
这样,我们的人生才会更加精彩。
昔者楚庄王问于孔子曰:“吾闻君子之学也,莫若其质善,而教以善之方。
敢问君子之质善,而教以善之方,可得闻乎?”孔子对曰:“善哉问也!君子之质善,固宜教以善之方。
然而,教之善之方,非易事也。
盖君子之质善,必先教以敬,而后教以仁,再教以义,终教以智。
敬以持身,仁以交物,义以处人,智以御事。
此君子之所以为君子也。
”白话翻译:从前,楚庄王向孔子问道:“我听说君子学习的方法,最好是先具备善良的品质,然后按照善良的方法去教导。
敢问君子如何具备善良的品质,并按照善良的方法去教导,我可以听到一些吗?”孔子回答说:“问得好啊!君子具备善良的品质,自然应该按照善良的方法去教导。
然而,教导善良的方法并非易事。
因为君子具备善良的品质,必须先教导他尊敬他人,然后教导他仁爱,再教导他正义,最后教导他智慧。
用尊敬来保持自己的品行,用仁爱来与人交往,用正义来处理人际关系,用智慧来处理事务。
这就是君子之所以成为君子的原因。
”楚庄王听后,感慨地说:“君子之学,先敬后仁,再义,终智,可谓善之极矣!吾愿闻其详。
”孔子曰:“敬者,心之所向也。
仁者,心之发也。
义者,心之守也。
智者,心之用也。
此四者,君子之根本也。
敬则心正,仁则心慈,义则心公,智则心明。
心正则无邪,心慈则无恶,心公则无私,心明则无暗。
如此,君子之行,何恶之有?”楚庄王听后,深受启发,感叹道:“君子之学,真是深不可测啊!吾当以此自勉,努力修身齐家治国平天下。
”从此,楚庄王开始努力学习,遵循孔子的教诲,治理国家,使得国家繁荣昌盛,人民安居乐业。
这段对话,展示了孔子关于君子之学的深刻见解,也揭示了君子成为君子的过程。
君子的品质和修养,是治国平天下的基石。
一个国家的繁荣昌盛,离不开君子的教化和引领。
因此,我们要努力成为君子,为国家和社会的发展贡献自己的力量。
昔者孔子游于匡,颜渊后至。
人谓孔子曰:“夫子,何为而迟?”孔子曰:“来,予与尔言。
夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。
能近取譬,可谓仁之方也。
今吾与尔言,尔能行乎?”颜渊曰:“回虽不敏,愿闻其详。
”孔子曰:“回,吾语汝,夫仁者,天下之大本也。
其事博,其理深。
故君子不器。
夫器者,用之则存,不用则亡。
仁者则不然,用之则广,不用则充。
故仁者无方,无所不宜。
是以天下莫能外之,而独能自得。
”白话文翻译:从前,孔子在匡地游玩,颜渊是最后一个到达的。
有人对孔子说:“夫子,你怎么来得这么晚?”孔子回答说:“来吧,我要与你谈谈。
仁者,自己想要站得住就帮助他人站得住,自己想要通达就帮助他人通达。
能够近取事物作比喻,可以说是实行仁道的途径。
现在我与你说这些,你能够做到吗?”颜渊说:“我虽然不聪明,但愿意听您详细讲解。
”孔子说:“颜回,我告诉你,仁者,是天下的根本。
它的事务广泛,它的道理深邃。
所以君子不拘泥于一种才能。
器物,使用它就存在,不使用它就消失。
仁者则不是这样,使用它就广阔,不使用它就充实。
所以仁者没有固定的方法,没有不适宜的地方。
因此天下没有人能超出它,而仁者却能自我成就。
”文言文原文:孟子见梁惠王,王曰:“叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。
王曰何以利吾国,大夫曰何以利吾家,士庶人曰何以利吾身。
上下交征利,而国危矣。
万乘之国,弑其君,刑死者十之八九。
桎梏死者,无数。
国之所以废兴存亡者,非特土地之广,人民之多也,有德者居之。
今王亦日仁义而已矣,何必曰利?”白话文翻译:孟子去见梁惠王,王说:“老先生,您不远千里而来,也会有什么对我国家有利的建议吧?”孟子回答说:“大王何必只说利呢?还有仁义呢。
大王问如何使国家有利,大夫问如何使自家有利,士人和平民问如何使个人有利。
上下都只追求利益,国家就危险了。
拥有万辆兵车的国家,杀害君主的,有十之八九被处死。
被刑具拘禁而死的人,更是无数。
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与其奇者。
【白话文翻译】山川的美丽,自古以来就是人们共同谈论的话题。
那些高峰直插云霄,清澈的溪流能见到底部。
两岸的石壁上,五彩斑斓的色彩交相辉映。
青葱的树林和翠绿的竹子,四季都呈现出不同的美景。
清晨的薄雾即将消散,猿猴和鸟儿纷纷鸣叫;夕阳快要落山时,水中的鱼儿争相跳跃。
这里简直就是人间仙境。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够与这里的奇丽景色相媲美。
【文言文原文】若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝。
晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
【白话文翻译】至于太阳升起时,林中的雾气渐渐散开;云归山谷,岩穴变得昏暗。
这些阴暗与明亮的变化,就是山间早晚的景象。
野花盛开,散发出淡淡的香气;美丽的树木枝繁叶茂,形成浓密的树荫;风霜使得山间更加高洁,水退去后露出石头,这是山间四季的景象。
早晨出发,傍晚归来,四季的景色各不相同,乐趣也是无穷无尽的。
【文言文原文】夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈阔论,引以为流觞曲水。
列坐其次,飞羽觞而醉月。
【白话文翻译】天地是万物停留的旅舍,光阴是百代人的过客。
而人生如梦,又能欢乐几时?古人手持蜡烛夜游,自有他们的道理。
何况阳春三月,美丽的景色邀请我出游,大自然赋予我无尽的文采。
在这里,我们聚集在桃花盛开的花园,享受天伦之乐。
众兄弟英俊潇洒,都像谢惠连一样才华横溢;而我吟诗作赋,却只能自愧不如谢灵运。
我们在幽美的景致中欣赏,高谈阔论,以此作为流觞曲水的活动。
大家依次坐下,举杯邀月,畅饮直至醉眼朦胧。
我(我)你(你)佢(他)我哋(我们)你哋(你们)佢哋(他们)人哋(人家)呢度(这里)嗰度(那里)边度(哪里)呢(这)嗰(那)咁样(这样、那样)点解(为什么)第日(改天)第次(下次)乜嘢(什么)乜(什么)几多(多少)边(哪)咁好(这么好)阿爸(爸爸)阿妈(妈妈)阿哥(哥哥)阿嫂(嫂嫂)阿爷(爷爷)阿嫲(奶奶)阿公(外公)阿婆(外婆、老婆婆)阿叔(叔叔)老豆(爸爸)老妈子(妈妈)家姐(姐姐)大佬(哥哥)细佬(弟弟)心抱(媳妇)舅父(舅舅)孙(孙子)仔仔(儿子)女女(女儿)契爷(干爹)契仔(干儿子)寡佬(单身汉)仔(儿子)女(女儿)后底乸(继母)太子爷(少东家)契弟(王八蛋)老坑(老头)老嘢(老东西,老家伙)老姑婆(老处女)基老(男***者)老细(老板)老千(骗子)后生仔(年轻小伙子)后生女(年轻姑娘)靓仔(漂亮的小伙子)靓女(漂亮的姑娘)细路(小孩)细蚊仔(小孩)臊虾(婴儿)马仔(打手)事头婆(老板娘)工作、交际返工(上班)收工(下班)揾食(谋生)人工(工钱)出粮(发工资)搞掂(搞妥当)搞弯(弄糟糕)就手(顺利)捱夜(熬夜)空姐(飞机女服务员)钟点工(计时工)揾工(找工作)做嘢(干活)捞边行(搞什么行业)一脚踢(一人承担)轮更(轮班)看更(看门)起屋(盖房子)抓车(驾驶汽车)熟行(内行)熟手(老练)车衫(缝衣服)夹手夹脚(一起动手)执头执尾(收拾零碎的东西)搏命(拼命)癐gui6(累)差池(差错)撞板(碰钉子)松人(溜走)走人(溜走)炒鱿鱼(解雇)开OT(加班)秘捞(兼职)手信(小礼物)人客(客人)生埗(陌生、生疏)老友记(老朋友)仇口(仇人)托大脚(拍马屁)危ngei1(求)畀面(给面子)制(肯)得闲(有空)冇几何(不常)冇相干(没关系)唔觉意(不留心)唔话得(没说的)倾(谈)倾偈gei2(聊天)早晨(早上好)早唞(晚安)揾人(找人)拍拖(谈恋爱)挂住(想念)隔篱(隔壁)掟煲(恋人分手)好夹(很合得来)探(拜访)讲笑(开玩笑)羞家(丢脸)生活、用品起身(起床)着(穿)除(脱)浪口(漱口)飞发(理发)电发(烫发)洗面(洗脸)屙屎(大便)屙尿(小便)闩门(关门)熄灯(关灯)水喉(水龙头)瞓觉(睡觉)食(吃)食晏(吃午餐)食烟(抽烟)滚水(开水)煲(煮)焗(焖)饮胜(干杯)颈渴(口渴)餸(下饭的菜)腍nem4(软)霄夜(夜宵)饮(渴)台(桌子)梳化(沙发)雪柜(冰箱)傢俬(家具)皮箧gib1(皮箱)夹万(保险箱)刀仔(小刀)花樽(花瓶)香枧(香皂)镬(锅)咪(麦克风)插苏(插座)火水(煤油)遮(伞)地拖(拖把)电心(电池)洋烛(蜡烛)花洒(1莲蓬头,用于沐浴2喷壶,用于浇花)壳(勺子)番枧(肥皂)扫把(扫帚)匙羹(小勺子)褛(外套)大褛(大衣)衫(衣服)T恤(针织或棉质上衣)裤(裤子)鞋(鞋子)底衫(内衣)底裤(内裤)高争鞋(高跟鞋)领太(领带)荷包(钱包)唇膏(口红)思想、感情中意(喜欢)爱锡(疼爱)快活(快乐)得戚(得意洋洋)嬲nao1(生气)发嬲(生气)笑骑骑(笑哈哈)笑口噬噬(张开嘴笑)笑口吟吟(笑容满面)莲子蓉面口(比喻笑容满面)偷笑(暗笑)熠熟狗头(形容人张开嘴笑,像煮熟的狗头一样)火起(发火)火滚(恼火)一把火(一肚子火)嬲爆爆(气冲冲)眼崛崛(瞪大眼睛,表示不满或生气)崛(瞪)吹胀(1气坏,2无可奈何)肉赤(心疼)忧心(担心)心淡(心灰意冷)唔忿气(不服气)闭翳(发愁)喊(哭)喊苦喊忽(哭哭啼啼)苦瓜咁嘅面(像苦瓜那样拉长着脸,比喻愁眉苦脸)谷气(憋气)欢喜(喜欢)乞人憎(令人讨厌)心思思(老惦念着)心挂挂(牵肠挂肚)心水(心意)愿(愿意)情愿(宁愿)心多多(三心两意)心喐喐(指动了心想做某事,但还没有行动)特登(故意)爱(要)激气(心里有气)专登(特意)失魂(慌张,精神恍惚)失魂鱼(形容人惊慌失措如受惊的鱼)心息(死心)想话(打算)谂住(打算,预计)心罨ngeb1(心里悲伤难受)心甘(甘心)俗语开片(打群架,动刀动武。
我哋(我们)
你哋(你们)
佢哋(他们)
人哋(人家)
呢度(这里)
嗰度(那里)
边度(哪里)
呢(这)
嗰(那)
咁样(这样、那样)点解(为什么)
第日(改天)
第次(下次)
乜嘢(什么)
乜(什么)
几多(多少)
边(哪)
咁好(这么好)
阿爸(爸爸)
阿妈(妈妈)
阿哥(哥哥)
阿嫂(嫂嫂)
阿爷(爷爷)
阿嫲(奶奶)
阿公(外公)
阿婆(外婆、老婆婆)阿叔(叔叔)
老豆(爸爸)
老妈子(妈妈)
家姐(姐姐)
大佬(哥哥)
细佬(弟弟)
心抱(媳妇)
舅父(舅舅)
孙(孙子)
仔仔(儿子)
女女(女儿)
契爷(干爹)
契仔(干儿子)
寡佬(单身汉)
仔(儿子)
女(女儿)
后底乸(继母)
太子爷(少东家)
契弟(王八蛋)
老坑(老头)
老嘢(老东西,老家伙)老姑婆(老处女)
基老(男***者)
老细(老板)
老千(骗子)
后生仔(年轻小伙子)后生女(年轻姑娘)
靓仔(漂亮的小伙子)
靓女(漂亮的姑娘)细路(小孩)
细蚊仔(小孩)
臊虾(婴儿)
马仔(打手)
事头婆(老板娘)
工作、交际
返工(上班)
收工(下班)
揾食(谋生)
人工(工钱)
出粮(发工资)
搞掂(搞妥当)
搞弯(弄糟糕)
就手(顺利)
捱夜(熬夜)
空姐(飞机女服务员)钟点工(计时工)
揾工(找工作)
做嘢(干活)
捞边行(搞什么行业)
一脚踢(一人承担)
轮更(轮班)
看更(看门)
起屋(盖房子)
抓车(驾驶汽车)
熟行(内行)
熟手(老练)
车衫(缝衣服)
夹手夹脚(一起动手)
执头执尾(收拾零碎的东西)搏命(拼命)
癐gui6(累)
差池(差错)
撞板(碰钉子)
松人(溜走)
走人(溜走)
炒鱿鱼(解雇)
开OT(加班)
秘捞(兼职)
手信(小礼物)
人客(客人)
生埗(陌生、生疏)老友记(老朋友)仇口(仇人)
托大脚(拍马屁)危ngei1(求)
畀面(给面子)
制(肯)
得闲(有空)
冇几何(不常)
冇相干(没关系)唔觉意(不留心)唔话得(没说的)倾(谈)
倾偈gei2(聊天)早晨(早上好)
早唞(晚安)
揾人(找人)
拍拖(谈恋爱)
挂住(想念)
隔篱(隔壁)
掟煲(恋人分手)好夹(很合得来)探(拜访)
讲笑(开玩笑)
羞家(丢脸)
生活、用品
起身(起床)
着(穿)
除(脱)
浪口(漱口)
飞发(理发)
电发(烫发)
洗面(洗脸)屙屎(大便)屙尿(小便)闩门(关门)熄灯(关灯)水喉(水龙头)瞓觉(睡觉)食(吃)
食晏(吃午餐)食烟(抽烟)滚水(开水)煲(煮)
焗(焖)
饮胜(干杯)颈渴(口渴)餸(下饭的菜)腍nem4(软)
霄夜(夜宵)
饮(渴)
台(桌子)
梳化(沙发)
雪柜(冰箱)
傢俬(家具)
皮箧gib1(皮箱)夹万(保险箱)
刀仔(小刀)
花樽(花瓶)
香枧(香皂)
镬(锅)
咪(麦克风)
插苏(插座)
火水(煤油)
遮(伞)
地拖(拖把)
电心(电池)
洋烛(蜡烛)
花洒(1莲蓬头,用于沐浴2喷壶,用于浇花)
壳(勺子)
番枧(肥皂)
扫把(扫帚)
匙羹(小勺子)
褛(外套)
大褛(大衣)
衫(衣服)
T恤(针织或棉质上衣)
裤(裤子)
鞋(鞋子)
底衫(内衣)
底裤(内裤)
高争鞋(高跟鞋)
领太(领带)
荷包(钱包)
唇膏(口红)
思想、感情
中意(喜欢)
爱锡(疼爱)
快活(快乐)
得戚(得意洋洋)
嬲nao1(生气)
发嬲(生气)
笑骑骑(笑哈哈)
笑口噬噬(张开嘴笑)
笑口吟吟(笑容满面)
莲子蓉面口(比喻笑容满面)
偷笑(暗笑)
熠熟狗头(形容人张开嘴笑,像煮熟的狗头一样)
火起(发火)
火滚(恼火)
一把火(一肚子火)
嬲爆爆(气冲冲)
眼崛崛(瞪大眼睛,表示不满或生气)
崛(瞪)
吹胀(1气坏,2无可奈何)
肉赤(心疼)
忧心(担心)
心淡(心灰意冷)
唔忿气(不服气)
闭翳(发愁)
喊(哭)
喊苦喊忽(哭哭啼啼)
苦瓜咁嘅面(像苦瓜那样拉长着脸,比喻愁眉苦脸)
谷气(憋气)
欢喜(喜欢)
乞人憎(令人讨厌)
心思思(老惦念着)
心挂挂(牵肠挂肚)
心水(心意)
愿(愿意)
情愿(宁愿)
心多多(三心两意)
心喐喐(指动了心想做某事,但还没有行动)特登(故意)
爱(要)
激气(心里有气)
专登(特意)
失魂(慌张,精神恍惚)
失魂鱼(形容人惊慌失措如受惊的鱼)
心息(死心)
想话(打算)
谂住(打算,预计)
心罨ngeb1(心里悲伤难受)
心甘(甘心)
俗语
开片(打群架,动刀动武。
)
擦鞋(拍马屁)
一身蚁(一身麻烦)
一镬泡(比喻一团糟糕)
一镬熟(比喻全部遭殃)
一担担(半斤八两,彼此彼此)
舂瘟鸡(比喻乱闯乱撞的人)
手瓜硬(比喻权力大)
执死鸡(拣到便宜)
跌眼镜(估计错误,走了眼)
大出血(大降价,血本无归)
摸门钉(吃闭门羹)
踢晒脚(非常忙碌)
食死猫(背黑窝)
抛浪头(吹嘘自己或吓唬人以显示自己威风,出风头)
扯猫尾(演双簧,串通自来)
黐孖筋(神经质)
鬼打鬼(自己人打自己人,贬义)
炮仗颈(火爆脾气)
笃背脊(背后说人坏话,告发别人)
放飞机(故意失约)
一仆一碌(跌跌撞撞)
三口六面(当着别人)
三姑六婆(好馆闲事的女人)
七国咁乱(乱成一团糟)
好人好姐(好端端的人)
话头醒尾(领悟力强,一说就明白)
有纹有路(有条不紊)
生安白造(捏造,无中生有)
死蛇烂鳝(一动不动,比喻懒惰)
把心唔定(下不定决心)
定过抬油(镇定得很)
游离浪荡(无所事事,到处游荡)
水静河飞(静悄悄,幽静)
衰到贴地(倒霉透了,坏透了)
鬼五马六(狡猾古怪)
身水身汗(满身是汗)
古灵精怪(稀奇古怪)
偷呃拐骗(招摇撞骗)
无端白事(无缘无故)
冇尾飞铊(比喻一去不回)
一天都光晒(云开雾散,大快人心)
一部通书睇到老(用老的眼光看待新事物)十问九唔应(屡问屡不答)
人怕危ngei1,迷怕筛(人就怕被人哀求)小心驶得晚年船(小心可保长久平安)
手指拗出唔拗入(比喻自己人不帮自己人反而帮外人)
数还数,路还路(人情归人情,数目要分明)十划都未有一撇(比喻事情离成功还早着)生人唔生胆(没有胆量,胆小怕事)
各花入各眼(萝卜青菜,各有所爱,情人眼里出西施)
手板眼见工夫(比喻工作范围小,一眼可见)有风驶尽利(比喻在得势的时候仗势凌人,不留情面)
有头威冇尾阵(虎头蛇尾)
跌落地都要楋翻揸沙(比喻失败了不认失败,硬撑着)
楋手唔成势(手忙脚乱,措手不及)
有碗话碗,有碟话碟(说话直率,有什么说什么)
食咗人只车咩(想要人家的老命吗)
食碗面反碗底(比喻忘恩负义)
好心着雷劈(不领情,好心反被当恶意)猪仔得食墟墟冚(小人得志而忘形)
崩口人忌崩口碗(有缺陷的人忌讳到类似的事物)
鸡春(蛋)咁密都会哺出仔(若要人不知,除非己莫为,事情总会败露)
偷鸡唔到蚀揸米(比喻不但占不到便宜反而吃了亏)
光棍佬遇着冇皮柴(想敲诈勒索却遇着穷光蛋)
我(我黄。