中医专业英语(二)
- 格式:pdf
- 大小:126.36 KB
- 文档页数:6
1. When payments are made every week the usual word is ______A.salaryB.payC.**wageD.income2. New ______ of petroleum and natural gas were found in 1978.A**.source B.origin rmation D.material3. You had better have more ______ of catching the train if you got a bus to the station instead of walking.A**.chance B.lift C.offer D.luck4. The swimmer failed _____ the shore.A.reachingB.having reached C**.to reach D.to be reached5. I was _______ discouraged by this failure ______ try againA.very much…toB.enough…toC.much… as to D**.too much…to6. On ______ Shanghai they went to see the director at once.ingB.gettingC.reaching D**.arriving7. This morning the traffic was ______ by an accident.A.held offB. **held upC.held outD.held down8. He could not guess how they managed ______.A.doing thisB.to doing this C**.to do this D.to doing this9. I resent ______ to wash face when visitors are present.A.to tellB.telling C**.being told D.having been told10. The purple butterflies fluttered about visiting each flower _____ turn.A.on B**.in C.of D.for11. The country is _______ known deposits of coal and ironA**.short of B.missing ck in D.charging12. I am very much ______ your coming next weekA.seeing B**.looking forward to C.waiting for D.hoping for13. He didn't _____ to ask her to sit down beside himA.reject B**.hesitate C.refuse D.prevent14. If they would come, he ______ Martin buy this equipmentA.shall help B**.would help C.must help D.may help15. And _____ she could speak again I began to talk.A.sinceB. **beforeC.whenD.until16. ______ not for gravity, there would be lots of things we could not doA.If it is B**.Were it C.If it being D.It were17. Despite the hard winter, the rose-bush is still ______A.livelyB.lived C**.alive D.live18. Your clothes ______ tobacco smokeA.smell outB.give outC.give inD. **smell of19. Better an open enemy than a _______ friend.A. **falseB.artificialC.unrealD.unnatural20. The completely new method was _______ by JackA.discovered B**.invented C.created D.produced21. We must consider the problem in all its ______A.prospectsB.respectsC. **aspectsD.expects22. He ______ to amuse the children.A.was on his wayB.lost his wayC.was out of his wayD. **went out of his way23. The room is five times ______ that onerger thanB.likeC.the same as D**.as large as24. The suggestion met with ______ approval.A.ordinarymon C**.general ual25. The article has ______ most usefulA.provided B**.proved C.protected D.prevented26. It is here ______ I first met her.A.whereB.whichC.whenD. **that27. While he was in his office he preferred _____A.doing something than doing nothingB.to do something rather than to do nothingC.doing something to do nothing D**.doing something to doing nothing28. His knowledge of French literature is _____ mineA.far superior thanB. **far superior toC.more superior toD.more superior than29. That evening it was George ______ left first.A.whom B**.whoC.which D.he30. The atmosphere _______ certain gases mixed together in definite proportions.A.is consisted ofposes of C**.consists of D.makes up31. This morning some port wine came, for ______ I know I have to thank youA.thisB.it C**..which D.that32. How _____ my debts?A.I am to payB.I will pay C**..am I to pay D.I am going to pay33. He never went again, ______ to apologizeA**..nor did he write B.nor he wrote C.so did he write D.or he wrote34. The new report will be ______ longA**..six pages B.six page C.six-pages D.six-paged35. Some rulers have _____ no lasting memorial.A**..left behind B.left for C.left out D.left alone36. Anne _____ the news to everyone.A. **.toldB.saidC.talkedD.spoke37. Each man performed his _______ task..A**..appointed B.disappointed C.appointing D.disappointing38. She had returned, unknown to me, ______ the previous afternoonA.inB.at C**..on D.by39. What he needs is nothing _____ a few day's rest.A.than B**..but C.except D.besides40. Many married women manage to go out to work and ______ a home as wellA.moveB.start C**..run D.keep41. The car was smashed up, but the driver got away without serious ______A.damageB.woundC.pain D**..injury42. I had stuttered since my boyhood and _______ talked very littleA**..as a result B.in result C.with a result D.for a result43. _______ in London Lenin closely studied the English labor movementA.As long asB.Although C**..While D.As if44. I grew _____ and red-eared, and a little ______A.exciting, frightenedB.excited, frighteningC.exciting, frightening D**..excited, frightened45. She soon ______ to do this regularlyA**..found it possible B.found possibility C.found it being possible D.found possible46. She preferred that he _____ it in the kitchenA.didB.does C**..should do D.had done47. Children need many things, but ______ they need loveA**..above all B.after all C.at all D.all in all48. He _____ his Marxist knowledge ______ the events around himA.replied…withB.applied…with C**..applied…to D.replied…to49. She drew up a chair close _______ the bed.A**..beside B.besides C.except D.except for50. Not until late afternoon ______ to tackle the major problemA.when they begin B**..did they begin C.that they begin D.they began51. He _______ his success to luck more than _______ capacity.A.applied…toB.brought…to C**..owed…to D.due…to52. Sentences today _____ 5 or 6 words _______ 70, with the majority not far from 20A**..range from…to B.range…to C.keep…from D.keep…to53. He is _____ to visit us if he knows where we liveA**..likely B.possible C.probable D.necessary54. It would be months _________ he was fit for work.A.althoughB.unless C**..before D.until55. You _____ altogether too much significance to be the Prime Minister's words.A.applyB.judgeC.consider D**..attach56. He doubted ______ it was trueA**..if B.that C.as though D.as if57. I thought that, ______ the response of the audience, I had made an effective speechA**..judging by B.judging at C.judged by D.judged from58. The newspapers are full of ______ news nowadays.A**..depressing B.expressing C.depressed D.expressed59. After _____ for the job, you will be required to take a language testA**..being interviewed B.interviewing C.interviewed D.having interviewed60. The couple claimed that they had been ______ their chance to have a childA.allowedB.deprived C**..denied D.declined星号为正确答案。
1.The relationship of heart and lungs can also be called ().A Qi and Blood relationship2.As insufficient exposure to sunlight constitute a risk factor for , the aged people are advised to expose themselves to thesunlight to prevent it.C osteoporosis3.The suffix "—" means "process of cutting".B tomy4.When a heart disorder affects the liver or a kidney disorder affects the lung, we call it "disorder in the mother affecting the child".✔5.—comes and goes quickly, moves swiftly, blows intermittently, and sways the branches of the trees.C Wind6.Discontinue using this cream immediately if it makes you feelD itchy7.The combining form "—"means "heart".C cardi/o8.The vital organs in the chest, such as the heart and lungs, are well protected by the cavityformed by ribs, sternum, and vertebrae.C anterior9.The plural form of axilla isB axillas10.The suffix "_" means "tumor".D-oma11.You couldn't have inherited the disease because it is not.D genetic12.If someone is HIV- it means that he/she has the HIV virus.B positive13.abnormalities and defects are anatomic problems that develop before birth.B congenital14.gastrectomyB surgical removal of a part or the whole of the stomach15.The prefix "hyper-" means "D above16.radiusB lateral upper arm bone17.Depression is usually caused by ()C Liver qi stagnation18.The term Zang" in Chinese medicine refers to ().D Five Zang-organs and Six Fu-organs19.means within or administered into a vein.A intravenous20.—arises as a result of either the impaired movement and transformation of fluids associatedwith morbidity of the lung, spleen, and kidney, or the "boiling" of the fluids by depressed fire.B Phlegm21.is the redness of the skinB erythema22.The combining form "crani/o" means "—D skull23.In systemic blood circulation, oxygen-poor blood returns from the tissue in the upper portionof the body through vena cava.D superior24.When ova are not fertilized by , they are to be eliminated from the body.D sperm25.2. Dryness as an evil has characteristics of environmental phenomenon of dryness. Dryness that invades the body from the outside is known as external dryness, and normally occurs in dry regions or in dry weather. ✔26.The controls the growth and division of the cell.B nucleus27.from this medication include nausea and depression.A side effect28.The symptoms of include fever, weight loss, weakness, cough, and as aresult of damage toblood vessels in the lungs,hemoptysis, Le. the coughing up of phlegm containing blood.C tuberculosis29.fall into two large categories: granulocytes and agranulocytes.B leukocytes30.Bone and blood are considered specialized, in which the intercellular matrix is, respectively,hard and liquidA connective tissues31.is a field in medicine that focuses on the health of older people.A geriatrics32.4. Generalized signs of blood stasis include a dull, stagnant facial complexion, green-blue or purple lips and tongue, and stasis macules on the edge of the tongue. The pulse is fine or rough.✔33.The disease is characterized by a sudden onset with high fever, headache, malaise, chills, myalgia, and or pain in the joints.A arthraglia34.9. TCM therapies focus on the illness that the patient contracts rather than the person who is sick.✔35.7. Blood heat may not result from heat toxin entering the blood.✔36.The combining form "my/o"means"A muscle37.The combining form "—" means "joint".A articul/o38.transmissionB sending a message39.If pain disappears and then comes back again, it's referred to as "." pain.C recurrent40.The suggests that your wife is seventeen weeks pregnant.C ultrasound41.6.In Chinese Medicine theory, the movements and mutations of qi explains all physiologic activities of our body.✔42.cells are organized into tissues that peform specific functions. The four basic types are as follows:A epithelial tissues connective tissues muscle tissues nervous tissues43.She may never walk again because her was so badly injured.B spine44.—refers to generalized impairment of the smooth flow of blood, local stagnation of blood inthe vessels, or local accumulation of extravasated blood.B Blood stasis45.It seems your toes are.= swollen and infected.B inflamed46.3. Dietary irregularities may not only affect the spleen and the stomach, causing digestive disturbances, food accumulation, stomach pain, diarrhea, but in cases of excessive liquor consumption and overindulgence in sweet and fatty foods, dietary irregularity may create heat, phlegm, and dampness.✔47.The combining form "angi/o" means "—C vessel48.You shouldn't drive because this medicine might make you feel.A light-headed49.The combining form"—"means "stomach".B gastr/o50.The plural form of bronchus isB bronchi51.When—evil invades the exterior, the patient may complain of physical fatigue, heavy head ,cumbersome limbs.C dampness52.8. A herbology and nature masterpiece, the Ben Cao Gang Mu (Compendium of Materia Medica)compiled by Li Shizhen in the ing Dynasty (1368-1644) was the first book in the world that scientifically categorized medicinal herbs.✔53—.refers to the process of examining the surface of the body by touching to detect the presence of diseases.D Palpation54.urthritisA inflammation of the joint55.The suffix "_"means "inflammation".B -itis56.Dietary irregularities, sexual intemperance and taxation fatigue, external injuries, parasitesbelong to—C neutral cause57.5.The tertiary collaterals refer to the smallest and the thinnest ones of the whole body.✔58.The relationship of lungs and kidney centers on ()A Fluids59.1.Fire evil is characterized by fluctuating generalized fever; fatigued limbs; loss of appetite; oppression in the chest nausea and vomiting; abnormal stool; short voidings of reddish urine; soggy pulse; and thick, slimy tongue fur.✔60.is the inflammation of a vein.A Phlebitis。
中医英语基础试题及答案一、选择题(每题2分,共20分)1. The term "Qi" in Traditional Chinese Medicine (TCM) refers to:A. EnergyB. BloodC. Body fluidsD. Essence2. Which of the following is not a basic principle of TCM?A. Yin and YangB. The Five ElementsC. The Four HumorsD. Qi and Blood3. Acupuncture is a technique that involves:A. Applying heat to specific points on the bodyB. Manipulating the spine and jointsC. Inserting needles into specific points on the bodyD. Massaging the muscles4. The concept of "Shen" in TCM is associated with:A. The spirit or mindB. The heartC. The lungsD. The kidneys5. The "Meridian" system in TCM is used to:A. Describe the flow of blood in the bodyB. Map the nervous systemC. Illustrate the pathways of Qi and blood throughout the bodyD. Outline the digestive system6. What is the primary goal of TCM treatment?A. To eliminate symptomsB. To restore balance and harmonyC. To cure the disease completelyD. To prolong life7. The TCM concept of "Wei Qi" refers to:A. Defensive energyB. Nutritive energyC. Vital energyD. Emotional energy8. Moxibustion is a TCM technique that involves:A. Burning herbs on the skinB. Applying cold compresses to the bodyC. Using heat from burning mugwort to warm acupuncture pointsD. Applying pressure to specific points on the body9. In TCM, "Dampness" is considered to be:A. A healthy stateB. An excess conditionC. A deficiency conditionD. A normal bodily function10. The TCM practice of "Diet Therapy" is based on theprinciple that:A. All foods have medicinal propertiesB. Food should be avoided when sickC. Only certain foods should be consumed for specific diseasesD. Diet has no impact on health答案:1. A2. C3. C4. A5. C6. B7. A8. C9. B 10. A二、填空题(每空1分,共10分)11. The fundamental substances of TCM include Qi, ______, and Jing.12. The TCM diagnostic methods are known as the Four Pillars, which are inspection, auscultation and olfaction, inquiry,and ______.13. In TCM, the spleen is associated with the element ______, and the liver with the element wood.14. The TCM treatment principle of "Treat the root before the branch" means that the underlying cause of the disease should be addressed before ______.15. The TCM concept of "Zang-Fang Organs" includes the heart, lung, spleen, liver, kidney, and ______.16. TCM believes that emotions can affect health, for example, excessive joy can injure the ______.17. The TCM technique of cupping involves creating a vacuum inside cups placed on the skin to ______.18. The TCM concept of "Jing Mai" refers to the pathways that nourish the ______.19. The TCM practice of "Tui Na" is a form of ______ massage.20. TCM emphasizes the importance of lifestyle and environment in maintaining health, which is known as the concept of ______.答案:11. Blood 12. palpation 13. earth 14. treating the symptoms 15. gallbladder 16. heart 17. draw out toxins 18. brain 19. therapeutic 20. Wei Qi三、简答题(每题5分,共20分)21. 简述中医的“五行”理论。
中医专业英语第九版课后答案1、The flowers _______ sweet. [单选题] *A. tasteB. smell(正确答案)C. soundD. feel2、_______, Mr. Smith. [单选题] *A. Here your tea isB. Here is your tea(正确答案)C. Here your tea areD. Here are your tea3、21 In a few years' time, there ________ thousands of trees on the hill. [单选题] * A.will haveB.will be(正确答案)C.are haveD.have4、She _______ so much _______ her mother. [单选题] *A. looks; like(正确答案)B. looks; forC. looks; afterD. looks forwards; to5、You can distinguish the twins very easily, _____Tom is quite while Jack is active. [单选题] *A. soB. butC. for(正确答案)D. and6、—______ do you pay for it? —Over the Internet. ()[单选题] *A. WhatB. How muchC. How(正确答案)D. When7、Mrs. Black is on her way to England. She will _______ in London on Sunday afternoon. [单选题] *A. reachB. attendC. arrive(正确答案)D. get8、_____ whether robots will one day have vision as good as human vision. [单选题] *A. What is not yet knownB. It is not yet known(正确答案)C. As is not yet knownD. This is not yet known9、I do not have my own room,_____. [单选题] *A. neither does Tom(正确答案)B. neither has TomC. so does TomD. so has Tom10、( ). The old man enjoys ______ stamps. And now he has1300 of them [单选题] *A. collectB. collectedC. collecting(正确答案)D. to collect11、99.—Would you please show me the way _________ the bank?—Yes, go straight ahead. It’s opposite a school. [单选题] *A.inB.forC.withD.to(正确答案)12、Customers see location as the first factor when_____a decision about buying a house. [单选题] *A.makeB.to makeC.making(正确答案)D.made13、100.The bus can ______ you to the Great Wall. [单选题] *A.leaveB.take(正确答案)C.changeD.spend14、32.There are about __________ women doctors in this hospital. [单选题] *A.two hundred ofB.two hundreds ofC.two hundredsD.two hundred (正确答案)15、I knocked on the door but _______ answered. [单选题] *A. somebodyB. anybodyC. nobody(正确答案)D. everybody16、Will you see to()that the flowers are well protected during the rainy season? [单选题] *A. it(正确答案)B. meC. oneD. yourself17、There are about eight ______ students in my school.()[单选题] *A. hundred(正确答案)B. hundredsC. hundred ofD. hundreds of18、She and her family bicycle to work, _________ helps them keep fit. [单选题] *A. which(正确答案)B. whoC.itD. that19、—______ is the concert ticket?—It’s only 160 yuan.()[单选题] *A. How manyB How much(正确答案)C. How oftenD. How long20、I want something to eat. Please give me a _______. [单选题] *A. bookB. watchC. shirtD. cake(正确答案)21、The office building will be _______ a library. [单选题] *A. turned onB. turned upC. turned into(正确答案)D. turned off22、They took _____ measures to prevent poisonous gases from escaping. [单选题] *A.efficientB.beneficialC.validD.effective(正确答案)23、I’d like to know the _______ of the club. [单选题] *A. schedule(正确答案)B. schoolC. menuD. subject24、He _______ maths. [单选题] *A. does well in(正确答案)B. good atC. is well inD. does well at25、What’s your _______ for the coming new year? [单选题] *A. playB. plantC. plan(正确答案)D. plans26、____ China is ____ old country with ____ long history. [单选题] *A. /, an, a(正确答案)B. The, an, aC. /, an, /D. /, the, a27、We moved to the front row_____we could hear and see better. [单选题] *A. so asB. so that(正确答案)C. becauseD. such that28、You have been sitting on my hat and now it is badly out of(). [单选题] *A. dateB. shape(正确答案)C. orderD. balance29、My dog is very _______. It is safe to touch it if you want to. [单选题] *A. luckyB. deliciousC. friendly(正确答案)D. helpful30、_______ your help, I can’t finish my job. [单选题] *A. withB. without(正确答案)C. inD. into。
医学英语中医:doctor of traditional Chinese medicineherb doctorherbalist doctor;西医:doctor of western medicinedoctor of morden medicine(依环境而定,如果在国外,如果不是要特意和中医,泰医等其他医学区分开,基本上说doctor就可以了)如果你想要地道,专业的说法,也就是国际上通用的,可以参考以下的说法:中医类(来源于北美关于"中医立法涉及职称的定位和资格的要求"):1.针灸师(Acupuncturist),简称R.AC.,从事针灸治疗;2.中药师(Registered Traditional Chinese Medicine Herbalist),简称R.TCM.H.,从事中药治疗工作;3.中医师(Registered Traditional Chinese Medicine Practitioner),简称R.TCM. P.,从事中医治疗工作;4.高级中医师(Doctor of Traditional Chinese Medicine),简称R.TCM.P.,从事中医治疗工作,并接受其他中医师对疑难病的转介。
(注意和第三条说法的差别)西医(一般是下面三种):医生(总称):doctor外科医生:Surgeon内科医生:Physician不过西医关于各科医生都有专用名词,往往外国医生介绍自己时,直接就把他所属的二级学科名说出来了,可以参考以下专科医生职位:Accoucheur妇产科医生Accoucheuse/Mid-wife助产士Allergist过敏症专科医师Allergist Ambulance Paramedic急救人员Anesthetist麻醉科医生Attendant Physician巡诊医生Aurist耳科医生Cardiologist心血管科医生Clinical Pathologist临床病理医生Clinical Psychologist临床心理医生Dental Surgeon/Dentist牙医Dematologist皮肤科医生Diagnostic Radiologist放射诊断科医生Endocrinologist内分泌科医生Family Physician家庭医生Gastroenterologist消化科医生General Practitioner全科医生(即社区医生)General Surgeon外科医生Geriatrician老年病科医生Gynecologist and Obstetrician妇产科医生Hematologist血液科医生Intern实习医生Laboratory Technologist化验师/检验师Laryngologist/Otolaryngologist/ENT Surgeon耳鼻喉科医生Nephrologist肾病科医生Neuro-sugeon脑外科Mid-wifeNeurologist神经科医生Nutritionist/Dietician营养师Oncologist肿瘤科医生Ophthalmologist眼科医生Orthodontist牙科Otolaryngologist/ENT Surgeon Orthopaedist整形外科Otolaryngologist/ENT SurgeonOrthopedic Surgeon骨外科医生Otolaryngologist/ENT Surgeon耳鼻喉科医生Paramedic医务辅助人员Pediatrist儿科医生Pharmacist药剂师Physiotherapist理疗师Plastic Surgeon整形外科医生Psychiatrist精神科医生Pneumologist呼吸科医生Radiologist放射科医生Radiotherapist放射治疗医生Resident Doctor住院医生Respirologist/Pulmonologist胸科医生Rheumatologist风湿病科医生Thoracic Surgeon胸外科医生Urologist泌尿科医生Veterinarian兽医主任,副主任director/deputy director以下是医生的职称:医生的职称title of public health technician 医疗卫生系统职称:主任医师Chief of.../Professor副主任医师Associate Chief of.../Associate Professor主治医师Attending Doctor/Visting Doctor医师Doctor医士Assistant Doctor住院医生Resident Doctor实习医生Intern主任药师Chief(Professor)of Pharmacy副主任药师Associate Chief(Professor)of Pharmacy主管药师Pharmacist-in-charge药师Assistant Pharmacist主任护师Head Nurse副主任护师Associate Chief of Nursing主管护师Nurse-in-charge护士Nurse主任技师Senior Technician副主任技师Associate Senior Technician主管技师Supervising Technician技师Technician科室名称:提供一种翻译,仅供参考1.普外一(肝胆\肛肠\腹腔镜)General Surgery onec(Hepatic.Analcanal.abdominal speculum)2.普外二(甲状腺.乳腺.胰腺.胃肠)General Surgery two(glandula thyreoidea.mammary gland.pancreatic gland.stomach intestine)3.小儿外科Prdiatric Srugery4.神经外科Neurosurgery5.妇科Gynecology Departement5.产科maternity department6.儿科Pediatrics department7.手术室Operating Room8.烧伤整形\创伤外科;加强医疗(icu)科;麻醉科Departement Of fire BURN\traumatic surgery ntensification Section OF Medicneanesthesiology department9.眼科OPhthalmology department10多功能厅Multifunction Hall11.供应室Supply Room12.机房Enginery ROOM13.停车场parking lot14.骨科一Orthopaedics department one15.泌尿内科消化内科血液内科Department of(uropoiesis/Digestion/Blood)Internal Medicine16.神经内科Medical Department Of Neurology17.脑血管内科Department Of Internal Medicine For Cerebral vessels18.心血管内科风湿免疫科Cardiovascular Department Of Internal Medicine Immunity Section For Rheumatism19.耳鼻喉科口腔科Ear---nose---throat-stomatology--Department 20.泌尿外科Urinary Surgery Department21.胸心外科Thoracic Srugery Department。
八法eight methods汗法diaphoresis吐法emesis method下法purgative method和法harmonizing method温法warming method清法clearing method消法resolving method补法tonifying method整体观念 holism天气celestial qi地气earth qi气立establishment of general qi天人相应 correspondence of human body and natural environment辨证论治 treatment based on syndrome differentiation理法方药principle-method-recipe-medicines标本manifestation and root cause 阴阳yin-yang阴阳学说 yin-yang theory阳气yang qi阴气yin qi生之本root of life阴阳对立 opposition of yin-yang阴静阳躁 steady yin and vexed yang阳化气yang transforming qi阴成形yin shaping up body阴阳互根 mutual rooting of yin-yang阴阳消长 waxing and waning of yin-yang 阴阳转化 mutual convertibility ofyin-yang重阳必阴 extreme yang changing into yin 重阴必阳 extreme yin changing into yang 阴平阳秘 relative equilibrium ofyin-yang阴阳自和 natural harmony of yin-yang五行five phases五行学说 five phases theory木wood火fire土earth金metal水water木曰曲直 wood characterized by bending and straightening火曰炎上 fire characterized by flaring up 土爰稼穑 earth characterized by sowing and reaping金曰从革 metal characterized by clearing and changing 水曰润下 water characterized bymoistening and descending五时five seasons五方five orientations五行相生 mutual generation of five phases母气mother qi子气child qi母病及子 illness of mother visceraaffecting the child one子病及母 illness of child visceraaffecting the mother one木生火wood generating fire火生土fire generating earth土生金earth generating metal金生水metal generating water水生木water generating wood五行相克 mutual restriction of fivephases所胜being restrained所不胜restraining木克土wood restricting earth火克金fire restricting metal土克水earth restricting water水克火water restricting fire金克木metal restricting wood五行相乘 over-restriction of five phases五行相侮 counter-restriction of fivephases亢害承制 restraining excessiveness toacquire harmony制化restriction and generation运气学说 doctrine of five evolutivephases and six climatic factors运气盛衰 rise and fall of five evolutivephases and six climatic factors天符coincidence of heavenly qi岁会yearly weather平气normal climatic factors运气太过 excess of five evolutive phasesand six climatic factors运气不及 deficiency of five evolutivephases and six climatic factors标本中气 manifestation, root cause andmedial qi脏腑zang-fu viscera脏象visceral manifestations脏象学说 theory of visceralmanifestations五脏five zang viscera藏精气而不泻storing essence withoutleaking五神five emotions五华five lustre五体five body constituents五志five minds七情seven emotions五液five humors心heart心包络pericardium心气heart qi心血heart blood心阴heart yin心阳heart yang君火sovereign fire心藏神heart storing spirit心主血脉 heart governing blood andvessels心开窍于舌heart opening at tongue心恶热heart being averse to heat肺lung肺气lung qi肺阴lung yin肺阳lung yang肺主气lung governing qi肺藏魄lung storing inferior spirit肺朝百脉 lung connecting all vessels肺主治节 lung governing management andregulation肺主宣发 lung governing diffusion肺主肃降 lung governing purification anddescending肺司呼吸 lung controlling breathing肺主通调水道lung governing regulationof water passages肺主皮毛 lung governing skin and hair肺开窍于鼻lung opening at nose肺恶寒lung being averse to cold脾spleen脾气spleen qi脾阴spleen yin脾阳spleen yang脾主运化 spleen governing transportationand transformation脾为后天之本spleen being acquiredfoundation脾主升清 spleen governing ascendingclear脾统血spleen controlling blood脾主四肢 spleen governing limbs脾主肌肉 spleen governing muscles脾藏营spleen storing nutrients脾藏意spleen storing idea脾开窍于口spleen opening at mouth脾喜燥恶湿spleen liking dryness and disliking dampness胰pancreas肝liver肝气liver qi肝血liver blood肝阴liver yin肝阳liver yang肝主疏泄 liver controlling conveyance and dispersion肝主升发 liver governing ascending and dredging肝为刚脏 liver being bold and firm viscera肝体阴用阳liver being substantial yin and functional yang肝主筋liver governing tendons肝藏血liver storing blood肝藏魂liver storing soul肝开窍于目liver opening at eye肝恶风liver being averse to wind肾kidney命门vital gate命门之火vital gate fire精室essence chamber肾精kidney essence肾气kidney qi肾阴kidney yin肾阳kidney yang天癸tian gui相火ministerial fire肾为先天之本kidney being congenital origin肾主封藏 kidney governing storage肾主生殖 kidney governing reproduction 肾主水液 kidney governing water metabolism肾主纳气 kidney governing inspiration 肾藏精kidney storing essence肾藏志kidney storing will肾主骨kidney governing bones肾开窍于耳kidney opening at ear肾恶燥kidney being averse to dryness 六腑six fu viscera传化物而不藏digesting and transporting food and drink without storing essence胆gallbladder胆气gallbladder qi胆汁bile中清之腑 fu-viscera with clear juice 中正之官 fu-viscera with decisivecharacter胃stomach胃气stomach qi胃阴stomach yin胃阳stomach yang胃津stomach fluid水谷之海 reservoir of food and drink胃主受纳 stomach receiving food anddrink胃喜润恶燥spleen liking moistnessand disliking dryness小肠small intestine回肠ileum受盛化物 reservoir and transformation分清泌浊 separating clear and excretingturbid大肠large intestine传导之官 official of transportation膀胱bladder膀胱气化 functioning of bladder三焦sanjiao上焦upper jiao上焦如雾 upper jiao being organ offogging中焦middle jiao中焦如沤 middle jiao being organ ofsoaking下焦lower jiao下焦如渎 lower jiao being organ ofdraining奇恒之腑 extraordinary fu-viscera脑brain脑髓brain marrow脑户door of brain囟门fontanel元神之府 fu-viscera of mental activity髓marrow骨bone髓之府fu-viscera of marrow骨度bone-length measurement脉vessel血之府house of blood胞宫uterus; womb胞脉uterine vessels胞门uterine ostium阴道vagina月经menstruation胎衣placenta脏腑相合 interconnection of zang-fuviscera心合小肠 heart being connected with smallintestine肺合大肠 lung being connected with largeintestine脾合胃spleen being connected withstomach肝合胆liver being connected withgallbladder肾合膀胱 kidney being connected withbladder心肾相交 intercourse between heart andkidney肝肾同源 homogeny of liver and kidney肺肾相生 mutually promotion of lung andkidney仓廪之本 root of granary; spleen andstomach经络channel; meridian经络学说 channel theory经脉channel经气channel qi根结root and knot气街pathway of qi四海four seas十二经脉 twelve regular channels; twelveregular meridians手三阳经 three yang channels of hand;three yang meridians of hand手三阴经 three yin channels of hand;three yin meridians of hand足三阳经 three yang channels of foot;three yin meridians of foot足三阴经 three yin channels of foot;three yin meridians of foot手太阴肺经Taiyin Lung Channel ofHand; Taiyin Lung Meridian of Hand手阳明大肠经Yangming Large IntestineChannel of Hand; Yangming LargeIntestine Meridian of Hand足阳明胃经Yangming Stomach Channel ofFoot; Yangming Stomach Meridian of Foot足太阴脾经Taiyin Spleen Channel of Foot;Taiyin Spleen Meridian of Foot手少阴心经Shaoyin Heart Channel of Hand;Shaoyin Heart Meridian of Hand手太阳小肠经Taiyang Small IntestineChannel of Hand; Taiyang SmallIntestine Meridian of Hand足太阳膀胱经Taiyang Bladder Channel ofFoot; Taiyang Bladder Meridian of Foot足少阴肾经Shaoyin Kidney Channel ofFoot; Shaoyin Kidney Meridian of Foot手厥阴心包经Jueyin Pericardium Channel of Hand; Jueyin Pericardium Meridian of Hand手少阳三焦经Shaoyang Sanjiao Channel of Hand; Shaoyang Sanjiao Meridian of Hand足少阳胆经Shaoyang Gallbladder Channel of Foot; Shaoyang Gallbladder Meridian of Foot足厥阴肝经Jueyin Liver Channel of Foot; Jueyin Liver Meridian of Foot奇经八脉 Eight Extraordinary Channels; Eight Extraordinary Meridians督脉Governor Channel; Governor Vessel 任脉Conception Channel; Conception Vessel冲脉Chong Channel; Chong Vessel带脉Belt Channel; Belt Vessel阴跷脉Yin Heel Channel; Yin Heel Vessel阳跷脉Yang Heel Channel; Yang Heel Vessel阴维脉Yin Link Channel; Yin Link Vessel阳维脉Yang Link Channel; Yang Link Vessel十四经fourteen channels经别branched channel经筋aponeurotic system皮部dermal parts络脉collaterals孙络tertiary collaterals浮络superficial collaterals别络connecting collaterals形physique皮毛skin and hair腠理striae and interstitial space 玄府sweat pore肌肉muscle筋(1)soft tissue (2)tendon膜membrane关节joint胁肋lateral thorax腹abdomen脐腹peri-navel region小腹lower abdomen少腹lateral lower abdomen四极four limbs; four poles五官five [sense]apertures七窍seven orifices九窍nine orifices舌tongue 舌系tongue connector; sublingualvessels and ligament气机qi movement升降出入 ascending, descending, exitingand entering气主煦之 qi warming body元气primordial qi真气genuine qi宗气pectoral qi中气middle qi卫气defensive qi营气nutrient qi脏腑之气 qi of zang-fu viscera血blood营血nutrient-blood血主濡之 blood being responsible fornurturing body津液fluid津clear fluid液turbid fluid精(1)essence (2)semen精气essential qi身之本root of body先天之精 congenital essence后天之精 acquired essence神(1) vitality; (2) spirit; (3)mental activity神机spiritual mechanism元神primordial spirit魂soul气为血帅 qi being commander of blood血为气母 blood being mother of qi津血同源 homogeny of clear fluid andblood精血同源 homogeny of essence and blood禀赋natural endowment病因cause of disease病因学说 etiology病起过用 overuse causing disease内因internal cause外因external cause不内外因 non-endo-non-exogenous cause邪气pathogenic qi阳邪yang pathogen阴邪yin pathogen实邪excessive pathogen虚邪deficient pathogen五邪five pathogens时邪seasonal pathogen外感exogenous disease六淫six climatic exopathogens客邪visiting pathogen风邪wind pathogen风性开泄 wind pathogen beingcharacterized by opening-dispersing风易伤阳位wind being apt to attackyang portion of body风为百病之长wind being primarypathogen风性主动 characteristic of wind beingmobile风善行数变wind being mobile andchangeable寒邪cold pathogen寒易伤阳 cold pathogen being apt toattack yang寒性凝滞 cold having property ofcoagulation and stagnation寒性收引cold having property ofcontraction暑邪summer-heat pathogen暑性炎热 characteristic of summerheatbeing scorching-hot暑性升散 characteristic of summerheatbeing ascending and dispersive暑易夹湿 summer-heat being likely to bemixed with dampness暑易扰心 summerheat being likely todisturb heart湿邪dampness pathogen湿阻气机 dampness hampering qi movement湿性重浊 characteristic of dampnessbeing heavy and turbid湿性黏滞 characteristic of dampnessbeing sticky and stagnant湿性趋下 characteristic of dampnessbeing descending燥邪dryness pathogen风燥wind dryness凉燥cool dryness温燥warm dryness燥性干涩 characteristic of dryness beingdry and puckery燥易伤肺 dryness likely to injure lung火邪fire pathogen热邪heat pathogen热毒 heat-toxicity火性炎上 characteristic of fire beingflaring up火耗气伤阴fire consuming qi andinjuring yin火易生风动血fire being likely to causeconvulsion and bleeding火易扰心 fire being likely to disturb heart疠气pestilential qi瘟毒pestilent toxicity疟邪malarial pathogen麻毒toxic pathogen causing measles 瘴气miasma内伤internal damage五劳five consumption七伤seven damages七情所伤 damaged by excess of seven emotions惊恐伤肾 fear impairing kidney悲忧伤肺 melancholy impairing lung思虑伤脾 worry impairing spleen暴喜伤心 overwhelming joy impairing heart大怒伤肝 rage impairing liver喜怒伤气 excessive joy and anger impairing qi饮食所伤 injury due to diet五味偏嗜 flavor predilection膏粱厚味 greasy and surfeit flavour过用overuse劳倦overstrain房劳excessive sexual intercourse水土不服 non-acclimatization误治wrong treatment外伤external injury虫兽伤bitten by animal and insect痰饮phlegm and fluid retention痰phlegm饮fluid retention瘀血static blood胎毒fetal toxicity禀赋不足 insufficiency of natural endowment酒客drinker湿家person suffering from dampness 黄家person suffering from jaundice 失精家person suffering from seminal loss病机pathogenesis病机学说 theory of pathogenesis正气vital qi正邪相争 struggle between vital qi and pathogen邪正盛衰 rising and falling of vital qi and pathogen传染infection新感new affection虚deficiency 精气夺consumption of vital essence实excess邪气盛excess of pathogenic qi虚实夹杂 intermingled deficiency andexcess虚中夹实 deficiency complicated withexcess实中夹虚 excess complicated withdeficiency上盛下虚 upper excess and lowerdeficiency上虚下实 upper deficiency and lowerexcess虚实真假 true-false of excess-deficiency真实假虚 true excess disease with falsedeficient manifestation真虚假实 true deficiency disease withfalse excessive manifestation表虚superficies deficiency表实esuperficies excess里虚interior deficiency里实interior excess阴阳失调 yin-yang disharmony阴阳偏盛 excess of either yin or yang阴盛yin excessiveness阳盛yang excessiveness阴阳偏衰 deficiency of either yin or yang阳虚yang deficiency阳虚生寒 cold manifestation due to yangdeficiency虚阳上浮 deficient yang with uppermanifestation阴虚yin deficiency阴虚阳亢 hyperactivity of yang due to yindeficiency阴虚发热 fever due to yin deficiency阴虚火旺 hyperactivity of fire due to yindeficiency虚火上炎 flaring up of deficient fire阴阳两虚 deficiency of both yin and yang阴损及阳 yin deficiency involving yang阳损及阴 yang deficiency involving yin阴阳格拒 expulsion of yin-yang阳极似阴 extreme yang with yinmanifestation阴极似阳 extreme yin with yangmanifestation内闭外脱 inner blocking causingcollapse亡阳yang depletion亡阴yin depletion阴竭阳脱 depletion of yin causing yangcollapse阴阳离决 divorce of yin-yang表寒superficies cold表热superficies heat里寒interior cold里热interior heat寒热真假 true-false of cold and heat真寒假热 true cold disease with falseheat manifestation真热假寒 true heat disease with falsecold manifestation寒热错杂 intermingled cold and heat表热里寒 superficies heat with interiorcold表寒里热 superficies cold with interiorheat五夺five exhaustions气血失调 disorder of qi and blood气虚qi deficiency气虚中满 flatulence caused by qideficiency气虚不摄 failure of keeping fluid due toqi deficiency气不化津 failure of qi transforming fluid气脱qi desertion劳则气耗 overexertion leading to qiconsumption气机不利 disorder of qi movement气滞qi stagnation气郁qi depression气郁化火 qi depression transforming intofire气闭qi blockage气逆reversed flow of qi气化无权 failure in qi transformation喜则气缓 excessive joy leading to qiloose怒则气上 rage leading to qi ascending思则气结 pensiveness leading to qiknotting悲则气消 excessive sorrow leading to qiconsumption恐则气下 fear leading to qi sinking惊则气乱 fright leading to qi turbulence血虚blood deficiency血瘀blood stasis血寒cold in blood血热heat in blood血脱blood depletion气滞血瘀 stagnation of qi and bloodstasis气虚血瘀 blood stasis due to qi deficiency气不摄血 qi failing to control blood气随血脱 qi desertion due to blood depletion血随气逆 bleeding due to qi reversed flow 伤津impairment of fluid津脱 clear fluid depletion液脱turbid fluid depletion津枯血燥 depletion of fluid causing blood dryness气随液脱 depletion of fluid involving qi desertion气阴两虚 deficiency of both qi and yin 内风endogenous wind风胜则动 predominate wind causing motion 阴虚风动 stirring wind due to yin deficiency肝阳化风 hyperactive liver yang causing wind热极生风 extreme heat causing wind血虚生风 blood deficiency causing wind 血燥生风 blood dryness causing wind痰瘀生风 phlegm stasis causing wind内寒endogenous cold内湿endogenous dampness湿胜[则]濡泻predominant dampness causing diarrhea湿胜阳微 predominant dampness causing weak yang内燥endogenous dryness燥热dryness-heat燥结accumulation of dry feces燥胜则干 predominant dryness causing withering燥气伤肺 dry qi impairing lung燥干清窍 dryness affecting clear orifices内热endogenous heat热结heat accumulation热郁heat stagnation热闭heat blockade热遏blocked heat火郁fire stagnation火逆mistreatment by warming therapy 热胜则肿 predominant heat causing swelling炅则气泄 overheat causing qi leakage 五志化火 five minds transforming into fire心气虚deficiency of heart qi心阴不足 insufficiency of heart yin 心阳不振 devitalization of heart yang心血失养 malnutrition of heart blood心火亢盛 exuberance of heart fire心火上炎 flaring up of heart fire心血瘀阻 stagnant blockade of heart blood热伤神明 heat affecting spirit痰火扰心 phlegm-fire disturbing heart痰蒙心窍 heart spirit confused by phlegm肺气虚deficiency of lung qi肺阴虚deficiency of lung yin风热犯肺 wind-heat invading lung风寒袭肺 wind-cold attacking lung肺气不宣 failure of lung qi in dispersion肺失清肃 impaired depurative descendingof lung qi肺络损伤 damage of collaterals in lung痰浊阻肺 turbid phlegm obstructing lung燥热伤肺 dry-heat impairing lung金破不鸣 damaged lung not functioningnormally金实不鸣 obstructed lung not functioningnormally肺为贮痰之器lung being reservoir ofphlegm脾气虚deficiency of spleen qi脾气下陷 sinking of spleen qi脾阴虚deficiency of spleen yin脾阳虚deficiency of spleen yang脾虚湿困 dampness stagnancy due to spleendeficiency脾虚生风 spleen deficiency causing wind脾不统血 spleen failing to manage blood湿热蕴脾 dampness-heat stagnating inspleen脾失健运 dysfunction of spleen intransportation脾虚生痰 spleen deficiency generatingphlegm寒湿困脾 cold-dampness disturbing spleen脾为生痰之源spleen being source ofphlegm肝气虚deficiency of liver qi肝血虚deficiency of liver blood肝阴虚deficiency of liver yin肝阳虚deficiency of liver yang肝阳上亢 upper hyperactivity of liveryang肝气郁结 stagnation of liver qi肝气横逆 transverse dysfunction of liverqi肝火上炎 liver fire flaring up肝经风热 wind-heat of liver channel肝经郁热 stagnated heat of liver channel肝经湿热 dampness-heat of liver channel肾气虚deficiency of kidney qi肾不纳气 deficiency of kidney qi failingto control respiring qi肾气不固 non-consolidation of kidney qi肾阳虚deficiency of kidney yang肾虚水泛 water diffusion due to kidneydeficiency命门火衰 decline of vital gate fire肾阴虚deficiency of kidney yin相火妄动 hyperactivity of ministerialfire肾精不足 insufficiency of kidney essence精脱depletion of essence胆经郁热 stagnated heat of gallbladderchannel胆郁痰扰 stagnated gallbladder qi withdisturbing phlegm胆虚气怯 insufficiency of gallbladder qicausing timidity胃气虚deficiency of stomach qi胃阴虚deficiency of stomach yin胃寒stomach cold胃热stomach heat胃气不降 failure of stomach qi to descend胃气上逆 adverse rising of stomach qi胃热消谷 stomach heat acceleratingdigestion胃火炽盛 exuberance of stomach fire胃不和discomfort in stomach胃纳呆滞 anorexia小肠虚寒 deficient cold of smallintestine小肠实热 excessive heat of smallintestine大肠虚寒 deficient cold of largeintestine大肠液亏 fluid insufficiency of largeintestine大肠热结 heat accumulation of largeintestine大肠湿热 dampness-heat of largeintestine大肠寒结 cold accumulation of largeintestine热迫大肠 heat invading large intestine膀胱湿热 dampness-heat of bladder热结膀胱 heat accumulation of bladder膀胱虚寒 deficient cold of bladder热入血室 heat invading blood chamber热伏冲任 heat lodging in Chong and Conception Channels冲任不调 disharmony of Chong and Conception Channels冲任不固 unconsolidation of Chong and Conception Channels心肺气虚 qi deficiency of heart and lung 心脾两虚 deficiency of both heart and spleen心肝血虚 blood deficiency of heart and liver心肝火旺 hyperactivity of heart-liver fire心肾不交 disharmony between heart and kidney水气凌心 water pathogen insulting heart 水寒射肺 water-cold attacking lung心虚胆怯 timidity due to deficiency of heart qi心胃火燔 exuberant fire of heart and stomach肺脾两虚 deficiency of both lung and spleen肺肾阴虚 yin deficiency of lung and kidney肺肾气虚 qi deficiency of lung and kidney 脾胃虚弱 deficiency of spleen and stomach 脾胃阴虚 yin deficiency of spleen and stomach脾胃虚寒 deficient cold of spleen and stomach脾胃湿热 dampness-heat of spleen and stomach脾肾阳虚 yang deficiency of spleen and kidney肝肾阴虚 yin deficiency of liver and kidney肝火犯肺 liver fire invading lung水不涵木 water failing to nourish wood; kidney failing to nourish liver肝气犯脾 liver qi invading spleen肝气犯胃 liver qi invading stomach肝郁脾虚 stagnation of liver qi and spleen deficiency肝胆湿热 dampness-heat of liver and gallbladder肝胆实热 excessive heat ofliver-gallbladder是动病disease caused by disorder of this channel所生病disease of viscera connecting with this channel 卫气虚deficiency of defensive qi营卫不和 disharmony between nutrient qiand defensive qi胃家实excess of stomach andintestine阳明燥热 Yangming dryness-heat阳明腑实 Yangming fu-viscera excess阳明虚寒 Yangming deficient cold邪郁少阳 stagnant pathogen of Shaoyang半表半里 half-superficies andhalf-interior太阴寒湿 Taiyin cold-dampness太阴虚寒 Taiyin deficient cold少阴寒化 cold transformation of Shaoyindisease少阴热化 heat transformation of Shaoyindisease厥热胜复 alternate cold and heat卫分weifen卫阳被遏 defensive yang being obstructed气分qifen热炽津伤 injury of fluid due to exuberantheat营分yingfen;nutrient tier热入心包 invasion of pericardium by heat心营过耗 over consumption of heartnutriment营阴损伤 nutrient qi and yin fluid beingdamaged血分xuefen;blood tier热入血分 heat invading xuefen血分瘀热 stagnated heat in xuefen血分热毒 heat-toxicity in xuefen上焦湿热 dampness-heat in upper jiao中焦湿热 dampness-heat in middle jiao下焦湿热 dampness-heat in lower jiao传变transmission从化transformation in accord withconsititution顺传sequential transmission逆传reverse transmission逆传心包 reversed transmission topericardium转归sequelae康复rehabilitation表邪入里 superficies pathogens involvinginterior里病出表 interior disease involvingsuperficies表里同病 simultaneous superficies andinterior syndromes两感cold attack on paired channels阳病入阴 yang disease involving yin阴病出阳 yin disease involving yang上损及下 deficiency transmitted fromupper body to lower body下损及上 deficiency transmitted fromlower body to upper body气病及血 qi disease involving blood血病及气 blood disease involving qi脏病及腑 zang-viscera disease involvingfu-viscera腑病及脏 fu-viscera disease involvingzang-viscera直中direct attack循经传sequential transmission alongchannel越经传transmission of skipping toother channel再经disease involving other channel过经disease transmitting from onechannel to another经尽disease of one channel withouttransmission合病disease involving two or morechannels并病disease of one channel involvinganother channel卫气同病 disease involving weifen andqifen卫营同病 disease involving weifen andyingfen气营两燔 flaring heat in qifen andyingfen气血两燔 flaring heat in qifen and xuefen从阴化寒 cold transformed from yin从阳化热 heat transformed from yang因虚致实 excess resulted from deficiency由实转虚 deficiency transformed fromexcess实则阳明 excessive disease located inYangming虚则太阴 deficient disease located inTaiyin诊法diagnostic method四诊four diagnostic methods症状symptom内证interior syndrome外证exterior syndrome四诊合参comprehensive analysis of datagained by four diagnostic methods司外揣内governing exterior to inferinterior审症求因differentiation of symptoms and signs to identify etiology平人healthy person望诊inspection望神inspection of spirit得神fullness of vitality失神loss of vitality假神false vitality烦躁dysphoria但欲寐analeptic昏厥fainting神昏unconsciousness望色inspection of color五色five colors色泽sheeny complexion常色normal complexion主色governing complexion客色visiting complexion病色sick complexion善色benign complexion恶色malignant complexion五色主病diagnostic significance of five colors面色complexion面色萎黄sallow complexion身目俱黄yellow skin and eye面色红red complexion颧红hectic cheek泛红如妆flush face面色青greenish complexion面色白pale complexion面色苍白pale complexion面色白pallid complexion面色淡白pale white complexion面色黧黑darkish complexion面色晦暗dim complexion面垢dirty face口唇青紫cyanotic lips口唇红肿reddened and swollen lips口唇淡白pale lips真脏色genuine visceral complexion 病色相克mutual restriction between disease and complexion须发早白premature graying hair望形态inspection of body statue and movements肥胖obesity消瘦emaciation身体尫羸thin and weak body破脱肉emaciation and anorexia脱形extreme emaciation 咳逆倚息coughing and dyspnea insemireclining position肩息raised-shoulder breathing半身不遂hemiplegia痉厥syncope with convulsion瘫痪paralysis身振摇body shaking筋惕肉muscular twitching and cramp手足蠕动wriggling of limbs抽搐convulsion瘈疭tugging and slackening头摇head tremor项强stiff neck循衣摸床carphology角弓反张opisthotonus腰背偻俯kyphosis四肢强直rigidity of limbs肢体痿废disabled wilted limbs关节红肿redness and swelling of joints关节变形deformed joints转筋spasm手颤tremor of hand足颤tremor of feet望五官inspection of five apertures望眼神inspection of eye spirit望人中inspection of philtrum目赤red eye抱轮红赤ciliary hyperemia眼睑浮肿eyelids swelling目下陷collapsed eye眼睑下垂ptosis颜面浮肿facial edema鼻衄epistaxis鼻煽flapping of nasal wings耳郭枯槁withered auricle耳内流脓purulent discharge in ear口眼斜wry eye and mouth口噤lockjaw撮口locked jaw口中生疮sore in mouth口疮oral ulcer口糜aphtha口唇颤动tremor of lips口唇焦裂dry and withered lips唇反cheilectropion齿衄gum bleeding齿grinding of teeth牙龈溃烂ulcer of gums牙龈萎缩gingival atrophy牙齿焦黑blackening of teeth望络脉inspection of collateral望皮肤inspection of skin毛悴色夭withered skin and hairs浮肿edema肌肤甲错squamous and dry skin癍macula疹rash紫癍purple macula丘疹papule疱疹bleb白miliaria alba风团wind patches; urticaria息肉polyp溃疡ulcer漏fistula瘘管fistula窦道deep blind fistula毛发脱落loss of hair枕秃pillow bald朱砂掌cinnabar palm望排出物inspection of excreta咯血hemoptysis咳血hemoptysis吐血hematemesis唾血spitting blood衄血bleeding from five aperture orsubcutaneous tissue便血hemafecia远血distant anal bleeding;proximal bleeding近血nearby anal bleeding; distalbleeding尿血hematuria尿脓purulent urine尿中砂石sandy urine小便浑浊turbid urine小便黄赤deep-colored urine小便清长clear urine in large amounts血精hematospermia白浊gonorrhea恶露lochia望经血inspection of menstrual blood白带white vaginal discharge带下 leukorrhea;morbid vaginaldischarge黄带yellow vaginal discharge赤白带red and white vaginal discharge小儿指纹infantile hand venule虎口三关three passes at the tiger-mouth风关wind pass气关qi pass命关life pass透关射甲going through passes to reachnails舌诊tongue inspection舌象tongue manifestation正常舌象normal tongue manifestation 舌质tongue quality舌色tongue color淡白舌pale tongue淡红舌pink tongue红舌red tongue绛舌deep red tongue紫舌purplish tongue青舌green tongue舌神tongue spirit荣枯老嫩lustrous-withered-tough-tender 荣舌lustrous tongue枯舌withered tongue老舌tough tongue嫩舌tender tongue舌形tongue shape胖大舌plump tongue齿痕舌teeth-printed tongue肿胀舌swollen tongue瘦薄舌thin tongue芒刺舌prickly tongue裂纹舌fissured tongue地图舌graphic tongue镜面舌mirror-like tongue舌干dry tongue舌润moistened tongue舌衄tongue bleeding舌生瘀斑ecchymosis on tongue舌疮tongue sores重舌double tongue舌态tongue condition舌痿flaccid tongue舌强stiff tongue舌卷curly tongue舌短缩shortened and contracted tongue绊舌ankyloglossia舌纵protracted tongue舌歪wry tongue舌颤trembling tongue吐舌wagging tongue弄舌frequent protrusion of tongue 啮舌tongue biting舌下络脉sublingual vessel舌苔fur苔质fur character无根苔rootless fur有根苔rooted fur厚苔thick fur薄苔thin fur 润苔moist fur腐苔curdy fur腻苔greasy fur黏腻苔sticky greasy fur滑苔slippery fur燥苔dry fur糙苔rough fur燥裂苔dry and cracked fur剥苔eroded fur苔色fur color白苔white fur积粉苔powder-like fur黄苔yellow fur灰苔gray fur黑苔black fur绿苔green fur霉酱苔berry-sauce fur染苔stained fur闻诊listening and smelling听声音listening语声低微faint low voice语声重浊deep and harsh voice语声洪亮sonorous voice声嗄hoarseness失音loss of voice鼻鼾snoring谵语delirium郑声fading murmuring重言dysphasia; stutter错语paraphasia独语soliloquy狂言raving语言謇涩dysphasia呵欠yawning短气shortness of breath喘dyspnea哮鸣wheezing喉中痰鸣wheezing due to retention ofphlegm in throat咳嗽cough咳痰coughing of phlegm;expectoration干咳dry cough干呕retching呃逆hiccup; hiccough嗳气belching太息sighing口臭halitosis汗臭bromhidrosis尿臭urinary smell矢气flatus问诊inquiry十问ten questions恶寒aversion to cold发热fever恶寒发热aversion to cold with fever恶风aversion to wind畏寒fear of cold但寒不热chill without fever寒战shivering恶热aversion to heat但热不寒fever without chill壮热high fever潮热tidal fever午后潮热tidal fever in the afternoon日晡潮热afternoon tidal fever身热不扬hiding fever五心烦热dysphoria with feverishsensation in chest, palms and soles骨蒸bone steaming; hectic fever身热夜甚fever aggravated at night夜热早凉night fever abating at dawn微热mild fever寒热往来alternate attacks of chill andfever寒热如疟chill and fever similar tomalaria寒热起伏alternative fever and chill问汗inquiry about sweating无汗anhidrosis有汗sweating自汗spontaneous sweating盗汗night sweating大汗profuse sweating多汗hyperhidrosis绝汗sweating of dying脱汗sweating of dying油汗sticky sweating黄汗yellowish sweating红汗hematohidrosis冷汗cold sweating战汗sweating following shiver头汗head sweating胸汗chest sweating半身汗出hemihidrosis; parahidrosis半身无汗hemi-anhidrosis手足汗出sweating of hands and feet手足心汗sweating of palms and soles腋汗armpit sweating阴汗perineal sweating麻木numbness头痛headache头项强痛rigidity of nape and headache偏头痛migraine。
中医临床常用英语词汇中医,一般指以中国汉族劳动人民创造的传统医学为主的医学,所以也称汉医。
是研究人体生理、病理以及疾病的诊断和防治等的一门学科。
中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。
②本学科专业职业队伍。
中药 Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。
包括中药材、中药饮片和中成药等。
中医学 traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经历为主体,研究人类生命活动中安康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
中药学 Chinese materia medica 中药学科的统称。
研究中药根本理论和各种药材饮片、中成药的、采制、性能、成效、临床应用等知识的学科。
中医药 traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。
中医药学 traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同开展,密不可分。
中西医结合 integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和开展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。
中医根底理论 basic theory of traditional Chinese medicine 研究和说明中医学的根本概念、根本理论、根本规律、根本原那么的学科。
中医诊断学 diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、区分证候的根底理论、根本知识和根本技能的学科。
方剂学 prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。
中国医药学:traditional Chinese medicine中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine临床经验:clinical experience辨证论治:treatment based on syndrome differentiation本草:materia medica国医药学有数千年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的经验总结。
TCM, a medical system with a history of thousands years,has summarized the experience of the Chinese people accumulating in the struggle against diseases.2.中医学在古代唯物论和辩证法思想的影响和指导下,通过长期的医疗实践,逐步形成并发展为独特的医学理论体系。
Under the influence andguidance of classicalChinese materialism anddialectics,traditionChinese medicine haseventually evolved into amedical system withunique theory throughlong term medicalpractice.3.中医学是研究人体生理病理以及疾病的诊断和防治的一门科学。
Tradition Chinesemedicine is a sciencefocusing on the study ofthe physiology andpathology of the humanbody as well as thediagnosis, prevention andtreatment of disease.4.黄帝内经总结了春秋战国以来的医疗成就和治疗经验,确立了中医学独特的理论体系,成为中医药学发展的基础。
《中医专业英语(二)》教学大纲课程名称:中医专业英语(二)开课(二级)学院:外语教学中心课程性质:选修课学分:3.5分学时:40学时前期课程:中医专业英语(一)授课对象:中医药类各专业(本科)考核方式:考试课程简介:本课程是以中医专业英语(一)为基础的专业英语课,包括中医文献翻译、中医英语写作、中医临床英语三个教学模块。
课程主要内容包括中医典籍翻译、中医现代科技文献翻译中医病案英文写作、中医学术论文英文写作、常用中医临床词汇及常用中医临床句型。
本课程的教学目的是使学生进一步提高中医翻译与写作技能以及中医英语临床应用能力,为后续课程“中医英语应用与实践模块”打好坚实基础,培养学生逐步具备运用中医专业英语进行对外诊疗、科学研究以及国际学术交流的能力。
Based on Traditional Chinese Medical English (1), the course is composed of three teaching sections, i.e. Translation of Chinese Medical Literature, TCM English Writing, and Clinical English of TCM. The main contents include Translation of Chinese Medical Classics, Translation of Modern Literature on Chinese Medicine, How to Write Chinese Medical Records, How to Write Academic Papers on Chinese Medicine, Commonly Used Terms & Phrases in Clinical Practice of Chinese Medicine, and Commonly Used Sentence Patterns in Clinical Practice of Chinese Medicine. The course aims to improve students’ translation and writing skills as well as the capacity for applying TCM English in the clinical practice, thus laying a solid foundation for the follow-up section “Application and Practice of TCM English”, and finally training students to gain the ability to practise and research Chinese medicine in English as well as to be engaged in international academic exchange on Chinese medicine.大纲内容一、前言【课程目的】本课程是以前期中医专业英语(一)为基础的专业英语课,旨在培养和提高学生中医专业英语水平,掌握中医英语翻译、写作技能、常用中医临床词汇及句型,培养学生逐步具备中医文献翻译、中医英语写作及中医英语临床应用能力,以从事对外医疗、国际学术交流及科学研究。
【教学要求】1.专业术语:掌握本课程所涉及的中医专业术语的英语翻译。
2.语法:能将所学的语法知识自觉地、较熟练地运用于中医英语的翻译及写作实践中;3.翻译能力:(1)熟悉中医典籍翻译、中医现代科技文献翻译的特点和难点,掌握典籍、不同类型科研论文翻译的基本原则与方法;(2)能借助专业词典在2小时内将200词左右的中医摘要准确、通顺地译成规范、无重大语言错误的英文摘要,基本达到国内期刊对投稿论文英文摘要的要求。
4. 写作能力:(1)了解中医病案及学术论文写作的基本格式和要求。
(2)能借助词典用英文书写常见疾病的中医门诊诊疗病案、住院病历,要求格式符合规范、正确表达意思,用词基本准确,表达符合英语语法。
(3)能借助词典用英文书写中医学术论文,要求格式符合规范、正确表达意思,用词基本准确,表达符合英语语法。
5. 临床英语:(1)掌握中医诊断、辨证、治法及临床各科常用词汇,(2)掌握中医诊断、辨证、治疗过程涉及的常用中医临床句型。
(3)在掌握常用中医临床词汇与句型的基础上,能够运用所学知识与英语国家患者进行有效的沟通,完成基本的电话预约、一般咨询及门诊诊疗活动,如能够应用中医专业英语就疾病的基本情况、治疗目的、方法、原则等内容向患者进行简要的介绍。
本课程总学时为40学时,其中课堂讲授40学时。
二、教学要求和内容、方法第一章 中医古典文献中“阴阳”的源流与翻译【目的要求】了解中医古典文献中“阴阳”的源流,掌握在不同上下文中“阴阳”的哲学和医学文化内涵、并据此予以相应的翻译。
【教学内容】1. 中医学中“阴阳”的源流2. 中医古典文献中“阴阳”的翻译2.1 “阴阳”哲学概念的英译2.2 “阴阳”具体概念的英译【教学方式】课堂讲授,阅读实践、翻译练习及讲评。
第二章论中医文化内涵对中医英译的影响——中医药古籍善本书目译余谈【目的要求】了解中医学知识、成语典故、训诂、修辞、儒释道家等中医文化内涵对中医英译的影响,掌握直译、增益、减省、释义、添加副标题等手段和方法灵活地处理各种文化现象,翻译古籍书名;掌握中医经典书名的英译表达。
【教学内容】1.中医学知识对书目翻译的影响2. 成语典故对书目翻译的影响3. 训诂对书目翻译的影响4. 比喻、委婉、借代等修辞手法对书目翻译的影响5. 儒、释、道家对书目翻译的影响【教学方式】 课堂讲授,阅读实践、翻译练习及讲评。
第三章 《黄帝内经素问》翻译实例分析【目的要求】了解正确理解原文与准确翻译的关系,掌握在古籍翻译过程中通假字/古今字的辨析、词义的辨析、修辞、校勘等对正确地理解原文的作用和影响,掌握古籍翻译的基本程序和方法。
【教学内容】1. 通假字、古今字的辨析与翻译2. 词义的辨析与翻译2.1 词义范围的缩小与翻译2.2 词义范围的转移与翻译2.3 复词的偏义与翻译2.4 词语的同形与翻译2.5 依对举结构辨析词义3.修辞与翻译3.1 比喻与翻译3.2 错综、词义的识别与翻译3.3 互备、句意的理解与翻译3.4 举隅、句意的理解与翻译4. 校勘与翻译【教学方式】 课堂讲授,阅读实践、翻译练习及讲评。
第四章 中医现代科技文献翻译【目的要求】了解中医学文章标题的特点及其英译要求,了解中医现代科技文献翻译中的常见问题,掌握中医学文章标题、摘要、学术论文及专著的翻译方法,掌握简洁译文的方法。
【教学内容】1. 中医学文章标题的特点及其英译要求1.1 格式1.2 副标题的使用1.3 中西医学文章标题比较2. 中医现代科技文献翻译要求与方法2.1 简洁译文的方法2.2所用术语前后一致,符合国内外的流行趋势【教学方式】 课堂讲授,阅读实践、翻译练习及讲评。
第五章 中医病案写作【目的要求】介绍中医门诊、住院病案的写作要求、格式及写作要点,要求学生掌握如何用英文撰写中医门诊、住院病历。
【教学内容】0. 中医病案写作要求1. 中医门诊病案写作1.1中医门诊病案写作格式1.2 中医门诊病案写作分析——以痛经为例2. 中医住院病历写作2.1中医住院病历写作格式与要求2.2 注意要点【教学方式】 课堂讲授为主,学生阅读相关文献作为补充。
第六章 中医论文写作【目的要求】中医论文写作,即中医学术论文英文写作。
课程介绍中医学术论文英文写作的目的及写作框架,讲解中医英文论文标题、摘要、全文的特点及其写作要求,要求学生掌握中医学术论文的结构,掌握论文标题、摘要及全文的写作要求及撰写方法。
【教学内容】1. 中医学术论文英文写作的目的2.中医学术论文的结构 (Structure/Format)2.1 Title Page 扉页 (TAA)2.2 Main Body 正文(IMRaD)2.3 Appendix 附录3. 中医学术论文的写作要求 (Requirements)3.1 Introduction 引言3.2 Materials and Methods 材料与方法3.3 Results 结果3.4 Discussion 讨论3.5 Acknowledgement 致谢3.6 References 参考文献3.7 others 其它4 中医学术论文英文写作4.1 论文写作ABC4.2 中医学术论文文章标题的撰写4.3 论文摘要的翻译与写作【教学方式】 课堂讲授为主,学生阅读相关文献作为补充。
第七章 常用中医临床词汇【目的要求】要求学生掌握中医诊断、辨证、治法及临床各科常用词汇。
【教学内容】1. 中医诊断学(望闻问切)2. 辨证3. 治法4. 内科5. 外科6. 妇产科7. 儿科8. 眼耳喉口齿科【教学方式】课堂讲授为主,学生阅读相关文献作为补充。
第八章 常用中医临床句型【目的要求】 要求学生掌握中医诊断、辨证、治疗过程涉及的常用中医临床句型。
【教学内容】1. be termed as…2. be…of3. be associated with…4. be characterized with/by…5. be caused by…6. be due to…7. lead to…8. fail to do…9. be differentiated/identified as/into…10. should be treated with…【教学方式】学生阅读相关选文为主,辅助必要的讲解。
三、课时分配教学内容 讲课时数 实验内容 实验时数第一章中医古典文献中“阴阳”的源流与翻译第二章论中医文化内涵对中医英译的影响——中医药古籍善本书目译余谈第三章 《黄帝内经素问》翻译实例分析第四章 中医现代科技文献翻译第五章 中医病案写作第六章 中医论文写作第七章 常用中医临床词汇第八章 常用中医临床句型 55 5 56 6 4 4合计 40四、主要参考书目1.《中国翻译》各期杂志2.《汉英对照针灸治疗抑郁症》,兰凤利主译,上海科学技术出版社, 2007.10.3.《医学英语读写教程》,张顺兴主编,上海外语教育出版社,2002.4.4.《医学英语写作技巧和词语辨析》,钱寿初著,北京人民军医出版社,2002.5.中医典籍的文化内涵与中医典籍翻译——《黄帝内经素问》英译研究,兰凤利,上海中医药大学博士学位论文, 2005.6.《基于语料库的中医典籍基本概念翻译研究》,兰凤利,上海交通大学外国语言文学博士后流动站出站报告, 2008.7.《新世纪中医英语教程》(上下册)方廷钰丁年青总主编上海外语教育出版社2006.1。