对外汉语论文参考文献范文
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:3
《对外汉语语法教学研究综观》篇一一、引言随着全球化的推进和“一带一路”倡议的深入实施,汉语在国际上的地位日益凸显,对外汉语教育成为全球范围内的热点话题。
语法教学作为对外汉语教学的重要组成部分,其教学方法和策略的优化显得尤为重要。
本文旨在全面综观对外汉语语法教学的研究现状,探讨其发展趋势及未来研究方向。
二、对外汉语语法教学研究概述对外汉语语法教学研究主要关注汉语语法的教授方法和策略,旨在帮助学生更好地掌握汉语的语法规则和运用技巧。
多年来,学者们从不同角度对对外汉语语法教学进行了深入研究,取得了一系列成果。
(一)传统教学方法与现代教学理念传统教学方法以教师为中心,注重语法知识的讲解和记忆。
随着现代教育理念的发展,以学生为中心的教学方法逐渐成为主流,强调学生的主动参与和实际操作。
在对外汉语语法教学中,教师们开始尝试将传统教学方法与现代教学理念相结合,以提高学生的学习效果。
(二)多媒体与网络技术的应用随着科技的发展,多媒体和网络技术在教育领域的应用日益广泛。
在对外汉语语法教学中,教师们利用多媒体和网络技术制作生动形象的课件、开发互动式学习平台等,以提高学生的学习兴趣和学习效率。
(三)基于语料库的语法教学方法语料库作为一种重要的教学资源,在对外汉语语法教学中发挥着重要作用。
基于语料库的语法教学方法可以帮助教师更好地了解学生的语言习得情况,及时发现并纠正学生的错误,同时为学生提供丰富的学习资源。
三、研究现状与成果(一)对外汉语语法教学理论的研究学者们从不同角度对对外汉语语法教学的理论进行了深入研究,包括语法教学的目标、原则、方法和策略等。
这些研究为教师提供了理论依据和指导,有助于优化教学方法和策略。
(二)教学实践与案例分析许多学者通过教学实践和案例分析,探讨了不同教学方法在对外汉语语法教学中的实际应用效果。
这些研究为教师提供了宝贵的经验和启示,有助于提高教学质量和学生的学习效果。
(三)学生语言习得研究学生语言习得研究是对外汉语语法教学研究的重要方向之一。
《文化视域下的对外汉语教学研究》篇一一、引言随着全球化的不断深入,汉语的国际影响力日益增强,越来越多外国人开始学习汉语。
而在这个过程中,对外汉语教学不仅仅是教授语言知识,更包括弘扬和传承中国传统文化。
本文将从文化视域的角度,对对外汉语教学进行研究与探讨,以期为该领域的发展提供参考与启示。
二、文化与对外汉语教学的关系对外汉语教学与文化之间存在着密切的关系。
语言是文化的载体,是文化传承的重要工具。
在对外汉语教学中,语言教学与文化传播是相辅相成的。
一方面,通过教授汉语知识,学生可以更好地了解中国文化;另一方面,通过传播中国文化,可以帮助学生更好地掌握汉语。
因此,在对外汉语教学中,应注重文化元素的融入,以促进语言教学与文化传播的有机结合。
三、文化视域下的对外汉语教学策略1. 强化文化意识培养在对外汉语教学中,应注重培养学生的文化意识。
这包括了解中国的历史、地理、风俗习惯、价值观念等方面的知识。
教师可以通过介绍中国传统文化、节日习俗、历史故事等内容,帮助学生更好地理解中国文化,从而增强其跨文化交际能力。
2. 结合实际生活进行教学在对外汉语教学中,应结合实际生活进行教学。
例如,教师可以利用生活中的场景、实物等教学资源,帮助学生更好地理解汉语词汇和表达方式。
同时,可以引导学生参与文化体验活动,如品尝中国美食、观看中国传统戏曲等,让学生在亲身体验中感受中国文化的魅力。
3. 采用多元文化教学模式在对外汉语教学中,应采用多元文化教学模式。
这包括借鉴其他国家的先进教学经验和方法,同时融入本国文化的特色。
教师可以根据学生的实际情况和需求,灵活运用多种教学方法和手段,如互动式教学、情景模拟等,以激发学生的学习兴趣和积极性。
四、文化视域下的对外汉语教学实践案例分析以某大学对外汉语教学为例,该校在对外汉语教学中注重文化元素的融入。
教师通过介绍中国的历史、地理、风俗习惯等方面的知识,帮助学生更好地理解中国文化。
同时,结合实际生活进行教学,如利用生活中的场景、实物等教学资源,让学生在亲身体验中感受中国文化的魅力。
中国的对外汉语教学具有悠久的历史,自汉代开始,便有“胡人”来到天朝学习汉语,当时他们或以经商、传教为目的,比较注重口语学习。
自改革开放以来,随着中国的发展和开放,越来越多的外国留学生来到中国学习汉语。
现在来到中国的外国学生已不再只为学习语言,许多学生来华前就有一定的汉语基础,甚至汉语水平很高。
学习、感受中国文化,成为让外国留学生踏上华夏大地的又一新原因。
由于学习目的的改变,在现代对外汉语教学中,汉文化教学的地位愈见重要。
对外汉语教学中的文化教学决定了学习者最终能否地道使用汉语,能否正确理解中国文化,融入中国文化。
文化教学是对外汉语教学中重要的组成部分,从文化和语言的关系上来看,民族语言本身就是民族文化的一种基本形式,文化对语言的影响是不可避免的。
文化发展必然会在语言使用中留下痕迹。
文化对于语言的影响,体现在语言的表达方式和表达范围上。
语言也反映出文化的内涵。
因为语言本身就是民族文化的一种载体,其使用者人类,又是文化的创造者,所以说文化依赖于语言,语言推动着文化的传播。
语言与文化之间是相互制约,又互相依赖、又互相推动发展的关系。
所以说,如果脱离了文化,深入的语言研究几乎是不可能的。
因为文化教学建基于语言与文化相互依附,相互制约,和相互发展的关系之上,而留学生学习汉语的最终目的在于寻求跨文化交际、沟通和理解,以及对另一种文化的生活态度,风俗习惯,心理、思维方式,价值观念,道德标准、审美情趣的理解与欣赏.这些学习目标,皆与文化有关,因此,对外汉语教学时文化教学渗透的好不好,可以说是衡量教学活动是否成功的标准,直接关系到学习者能否达成语言学习目的。
简言之,只有熟悉了汉语言文化,才能地道的掌握汉语。
进行文化教学的目的是要让学习者理解语言中的文化内涵,掌握正确的文化知识,并将它转化为跨文化文际的能力.因此,文化教学的原则应以母语与目的语的文化对比为基础,来解析跨文化交际中出现的因难和障碍.但由于习俗文化与观念文化一般会随着社会经济生活的变化而变动,因此在文化教学中除了以民族共同的文化为主外,还必须反映出文化顺应时代的发展变化,否则不利于培养正确的语言交际能力.出现教授的情况与现实脱节,导致留学生理解混乱。
注:尊敬的各位读者,本文是笔者论文范文系列文章的一篇,由于时间关系,如有相关问题,望各位雅正。
希望本文能对有需要的朋友有所帮助。
如果您需要其它类型的论文范文,可以关注笔者其他系列文章。
由于部分内容来源网络,如有部分内容侵权请联系笔者。
对外汉语教学分析论文一、重大的进展1.理论建树初具规模。
对外汉语教学是一门科学。
科学赖以存在的基础,是因为它建立在朴素的客观规律之上。
对外汉语教学尽管头绪纷繁,却是有规律可循,从理论上探索这些规律,把几十年来国内外汉语教学的经验加以总结,从中归纳出若干规律,形成自己的理论框架,是对外汉语教学学科成熟的标志。
已故的朱德熙先生说:“现在世界上有各种理论,汉语有其特殊性,我们应该提出自己的一种理论来,我认为是完全有可能做到这一点的。
”(朱德熙,1989)现在,“对外汉语教学已经初步形成了自己的理论体系,这个理论体系由基础理论和应用理论两部分组成;基础理论包括语言理论、语言学习理论、跨文化交际理论和一般教育理论等;应用理论是指教学理论和教学法(教学法的部分内容具有理论性质,因此不妨把它也归入理论范畴)。
”(《纪要》,1995)至于对外汉语教学的学科理论,则是一种综合的、跨学科的理论,它是建立在综合应用语言研究、语言学习研究,语言教学研究和跨文化交际研究等方面的研究之上的。
围绕着理论的思考,有一批出色的论文,其中吕必松、胡明扬是其代表。
然而,框架虽然搭起,研究却还不能说十分深入。
真正称得上对外汉语教学理论研究的文章,为数并不多。
当然,我们不需要所有的人都去从事理论研究,但我们必须有我们自己的理论研究者。
如果说,一个理论研究十分薄弱的学科,犹如建立在沙滩上的大厦,决不为过。
我们期待着更多的对外汉语教学理论研究文章面世。
2.研究对象更加明确。
具有独特的研究对象,是一门学科赖以建立的前提。
对特殊对象的深入研究,是一门学科朝着精密科学发展的必然途径。
对外汉语教学的特殊研究对象,朱德熙在1989年认为有两个方面:一方面是汉语研究,这是对外汉语教学的基础,是后备力量,离开汉语研究,对外汉语教学就没法前进;另一方面是对外汉语教学本身的研究,而这决不仅是教学经验的问题。
行动导向教学法对对外汉语教学的启示摘要在“汉语热”的背景下,本文以德国构建主义学习“理论行动导向法”为理论基础,探讨对外汉语教学的教学艺术,以“对外汉语教学”为研究对象,试图为对外汉语教学提供理论上的和实践上的帮助。
本文共分为四章,第一章系统介绍了本文的研究背景和意义、对外汉语教学的历史和现状、行动导向教学理念。
第二章分析了行动导向教学法的理论基础,其中重点谈到了教育学的人本主义和建构主义学习理论,以及心理学的行为主义学习理论、言语行为理论、行动调节理论等理论。
第三章分析介绍了适用于对外汉语教学的行动导向教学方法,并把这些方法分为三类,一是单一知识目标的教学方法,如谈话教学法、阶段教学法等;二是心理训练和行为调整教学法,如角色扮演法、模拟教学法等;三是综合能力培养教学法,如任务教学法、项目教学法、引导课文教学法、案例教学法、头脑风暴法等。
第四章得出了行动导向教学法对对外汉语听说课堂教学的启示,首先是从认知心理学的角度训练听力技能,要合理安排听力教学,适当训练听力技巧,把握教学对象背景等;其次是坚持听、说结合原则组织教学,要鼓励学生课堂发言、加强课堂互动、坚持听说结合原则教学。
在对外汉语教学过程中,应该充分重视学生的语言习得过程,以学生为中心,把握教育对象背景,循序渐进,做到听、说教学相结合,加强课堂互动,给学生提供充分的展示和表达机会,并适时检测学生掌握所学知识的程度和运用所学语言的能力。
关键词:教学法行动导向对外汉语启示引言研究的背景和意义随着国家政治的长期稳定、经济持续快速的发展,中国与国际社会在经济、文化、教育等各个领域的交流活动日益广泛和深入,其他国家对于汉语的需求日益增长。
随着中国的国际地位日益提高,2008年奥运会和2010年世博会的成功举办,越来越多外国人想来了解中国,因此学习汉语的外国人越来越多。
国内外对外汉语教学事业发展迅猛,顿时呈现出全球化“汉语热”的热潮。
当前,推动汉语发展方面的主体,已逐渐由民间转向政府,许多国家的教育部门已将汉语列为本国一些主流学校的第二语言必修课,其中很多国家的政府和民间机构对我国在海外建立的孔子学院反应强烈,有着很高的热情。
关于汉语的论文对外汉语论文对外汉语推广中的文化传播【摘要】对外汉语推广不仅是学习语言知识的过程,也是文化传播与交流的过程。
若要在语言推广中实现文化传播的目的,传播者应具备相应的文化素养。
传播的内容除了传统文化外,还应包括不同的地域文化,也要注意其与世界文化的融合。
另外,巧妙合理的方式可以促进文化的有效传播。
【关键词】对外汉语文化传播语言是人类最重要的交流交际工具。
每一种语言都是经过漫长岁月逐渐提炼出来的社会工具,它是一个民族文化发展延续和传承的直接载体,同时也是民族独立的重要标识之一。
汉语有几千年的悠久历史,伴随着社会的发展不断地演变,越来越成熟完善,现已成为了世界上使用人数最多、独具特色的一种语言。
它是我们中华民族智慧的结晶,也是承载中华文明的重要载体。
在几千年的历史进程中,汉语积淀了非常丰富的文化内涵。
语言与文化的关系,是不可割裂的,二者相互依存,共同发展。
现在全世界刮起了“汉语热”,许多外国人开始学习汉语,就是因为他们对浩瀚宏富、博大精深的中国文化怀有浓厚的兴趣。
因此,汉语学习绝不能脱离中国文化,但是,语言学习怎样与文化学习相融合、相协调,怎样才能使优秀的中华文化广为传播并发扬光大,这值得我们认真思考。
汉语的推广近年来,随着中国对外开放的进一步扩大、国民经济的快速发展以及国际地位的不断提升,全球学习汉语的人越来越多。
为推广汉语文化,我国政府在1987年成立了“国家对外汉语教学领导小组”,简称“汉办”,并且组织成立了多所旨在推广汉语和传播中国文化、国学的教育文化交流机构——孔子学院。
自2004年11月在韩国成立了全球首家孔子学院以来,至今已有接近300家孔子学院遍布全球近百个国家和地区,其中美国和欧洲最多,孔子学院成为推广汉语、传播中国文化的一个良好平台。
另外每年还有大量的留学生从世界各地来到中国学习汉语。
由于学习汉语的人越来越多、学习者的汉语水平也越来越高,因此对于对外汉语教育来说,传播中华文化的任务更重,也更艰巨了。
【参考文献】101 朱志平;对新世纪汉语(第二语言)教材的思考——从加拿大中学汉语教材编写所想到的[J];北京师范大学学报(人文社会科学版);2002年06期2 亓华;中国对外汉语教学界文化研究20年述评[J];北京师范大学学报(社会科学版);2003年06期3 王魁京;对外汉语教学与跨文化问题的多面性[J];北京师范大学学报(社会科学版);1994年06期4 李巍;;“结构—功能—文化”教学法在对外汉语教学应用中的反思——兼谈对外汉语教材文化因素的定位[J];长春工业大学学报(高教研究版);2008年04期5 李建国,杨文惠;对外汉语教学中的文化导入特征──从语言的文化本质谈起[J];华侨大学学报(哲学社会科学版);1999年03期6 苏泽清;论中华文化在华文教育中的地位和作用[J];华侨大学学报(哲学社会科学版);2004年02期7 张小波;论外语教材中文化含量的配置问题[J];湖南商学院学报;2001年05期8 张英;对外汉语文化教材研究——兼论对外汉语文化教学等级大纲建设[J];汉语学习;2004年01期9 张英;;对外汉语文化因素与文化知识教学研究[J];汉语学习;2006年06期10 张英;;“对外汉语文化大纲”基础研究[J];汉语学习;2009年05期51 何慧宜;六套海外华文教材中国知识文化内容项目研究[D];暨南大学;2007年2 屈瑞婷;对外汉语教学初级阶段的文化教学研究[D];陕西师范大学;2007年3 刘雁玲;对外汉语初级教材文化项目的编排研究[D];厦门大学;2007年4 张新;《初级汉语课本》中语用文化的考察和分析[D];广西师范大学;2008年5 白家楹;两岸对外汉语教材文化内容比较研究[D];暨南大学;2010年【共引文献】101 秦冬梅;;论跨文化交际中的语用介入[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年01期2 袁翠;汉英词汇内涵差异与外语教学中文化的导入[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2001年01期3 施佳胜;文化导入与《大学英语》精读教学[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年03期4 刘红霞;;农业科技英语培训中的文化导入[J];安徽农业科学;2007年25期5 邹红云;大学英语教学中的文化因素及其导入[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2001年03期6 孙琪;英语教学中的课堂交互活动与交际能力培养[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2003年03期7 王莹;;试论大学英语教学中的亚文化输入[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年02期8 李玉萍;浅谈英语教学中的文化导入[J];安徽商贸职业技术学院学报;2002年02期9 吴祝霞;;从跨文化交际语用失误谈培养学生对英汉文化差异的敏感性[J];安徽文学(下半月);2007年12期10 李江红;;对外汉语教学中欧美留学生的自谦观念文化图式构建研究[J];安徽文学(下半月);2008年02期10 1 许卉艳;;英语专业本科生写作教材的建构调研[A];探索的脚步——“十一五”北京高等教育教材建设论文集[C];2010年2 孟臻;;英美文化类词典编纂回顾和展望[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年3 陈海蛟;;英语教材评估标准述评[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年4 肖云萍;;了解文化差异、避免语用失误[A];福建师范大学第八届科技节老师科学讨论会论文集[C];2003年5 李嘉郁;;关于当前华语教材建设的几个问题[A];第二届全国教育教材语言专题学术研讨会论文集[C];2008年6 邓时忠;;对外汉语教学与文化教学的再思考[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年7 许娜;;对外汉语教学中的颜色词[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年8 李天舒;;框架语义学视角下的对外汉语教材语言点释义研究——以高级综合教材《博雅汉语·飞翔篇》、《发展汉语·高级》为例[A];第五届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集[C];2012年9 赵明;;论汉语国际传播视域下汉语教学中的文化冲突问题[A];第五届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集[C];2012年10 徐威;;对外汉语中级综合课教材选词填空练习的考察与分析——以四部中级综合课教材为例[A];第五届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集[C];2012年101 华维芬;我国高校英语专业综合英语教材任务研究[D];上海外国语大学;2010年2 章石芳;族群文化认同视野下菲律宾华族移民母语教育发展及方略研究[D];福建师范大学;2011年3 ZIN YU MYINT(黄金英);缅甸小学本土化汉语教材建设探讨[D];中央民族大学;2011年4 谢玲玲;以文化为核心的美国汉语教学模式探析[D];华中师范大学;2012年5 彭俊;华文教育研究[D];上海师范大学;2004年6 郭宝仙;英语课程组织的研究[D];华东师范大学;2004年7 刘宝权;跨文化交际能力与语言测试的接口研究[D];上海外国语大学;2004年8 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年9 刘根辉;计算语用学基础理论及其应用研究[D];华中科技大学;2005年10 吴平;文化模式与对外汉语词语教学[D];中央民族大学;2006年101 戴剑安;对外汉语教学中的跨文化意识和文化导入研究[D];上海外国语大学;2010年2 王婷婷;AF高中法语教学对高中对外汉语教学的启示[D];上海外国语大学;2010年3 雷慧;基于影视作品的对外汉语课件设计[D];上海外国语大学;2010年4 高宁;对外汉语商贸中级口语教材课文研究[D];辽宁师范大学;2010年5 包延新;美国《21世纪外语学习标准》研究[D];华东师范大学;2010年6 倪来成;《新视野大学英语》(第二版)与《大学体验英语》(第二版)教材比较分析[D];华东师范大学;2010年7 舒彩霞;高职英语教学中培养学生文化意识现状的调查与研究[D];华东师范大学;2010年8 冯涛;赵元任汉语国际教育思想与实践研究[D];陕西师范大学;2010年9 崔晓玉;《汉语会话301句》与《JRC快乐汉语》的比较研究[D];东北师范大学;2010年10 李海丹;汉语课文化内容及文化要素导入策略研究[D];东北师范大学;2010年【二级参考文献】10 1 李静;浅议华文教育中的语用文化教学[J];八桂侨刊;2004年03期2 朱志平,徐彩华,娄毅,宋志明;机遇与挑战——加拿大中学汉语教学考察研究报告[J];北京师范大学学报(人文社会科学版);2001年06期3 亓华;中国对外汉语教学界文化研究20年述评[J];北京师范大学学报(社会科学版);2003年06期4 王德春;;国俗语义学和《汉语国俗词典》[J];辞书研究;1991年06期5 王欣;从语言和文化的关系谈文化教学[J];丹东师专学报;2003年02期6 吕叔湘;;语言作为一种社会现象——陈原《语言与社会生活》读后[J];读书;1980年04期7 陈天祥;文化语言学的兴起及其后示[J];德州师专学报;2000年01期8 赖毅生;英语教学中应重视文化背景知识的传授——对我院2000级学生跨文化交际知识调查的分析[J];广东行政学院学报;2001年01期9 涂文晖;论对外汉语教育中的文学课教学[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2004年06期10 刘芝琳,王瑞芝;外语教学中文化背景知识传授的思考[J];清华大学教育研究;2002年S1期101 蔡丽;海外华语教材词汇分析研究[D];暨南大学;2002年2 肖菲;海外华文教材练习设计与编排分析研究[D];暨南大学;2003年3 陈小红;华文教材课文研究[D];暨南大学;2003年4 孙清忠;对外汉语初级口语教材课文研究[D];暨南大学;2006年5 张文娟;论对外汉语教材中民俗文化的选用[D];西南大学;2007年6 何慧宜;六套海外华文教材中国知识文化内容项目研究[D];暨南大学;2007年7 李涛;试论对外汉语教学中的交际文化教学[D];四川大学;2007年8 杨青;《汉语教程》的文化内容及其表述方式研究[D];四川大学;2007年9 刘雁玲;对外汉语初级教材文化项目的编排研究[D];厦门大学;2007年10 徐静;海外中学汉语教材中国知识文化内容编排研究[D];暨南大学;2009年【相似文献】101 吕锦峰;文化知识与外语教学[J];九江职业技术学院学报;2002年04期2 徐凤娇;;谈教育国际化背景下的高校英语教学[J];安徽文学(下半月);2007年07期3 李洁;李婧;;语言与文化的关系及其教学启示[J];黑河学刊;2008年03期4 蒋萍;刘爱真;;文化教学中外语教师学习者角色的调查分析[J];沈阳农业大学学报(社会科学版);2008年05期5 彭海艳;;英语教学中的文化教育[J];河南职工医学院学报;2009年02期6 李蕊;;试论中美外语教育中价值观的培养[J];黑龙江高教研究;2011年03期7 赵庆娟;;英语语言教学与渗透文化知识浅谈[J];大众文艺;2011年08期8 顾佳琪;;从文化角度看高校俄语教学[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2011年05期9 张培红;浅谈文化知识在语言教学中的作用[J];教学与管理;1997年03期10 潘存文;从HSK谈汉语教学的四个层面[J];语言与翻译;1999年02期101 周利;;“弁髦”释析——《类经》序言中的古代文化知识[A];全国第十八次医古文研究学术年会论文集[C];2009年2 吕江;;现代化对文化知识产权的挑战[A];现代化的机遇与挑战——第八期中国现代化研究论坛论文集[C];2010年3 侯瑞君;;外语教师跨文化交际能力的培养[A];高等教育改革的理论与实践研究——黑龙江省高等教育学会2002年学术年会交流论文集[C];2002年4 薛琛瑶;;从文化到艺术从创意到关怀[A];民族文化与文化创意产业研究论丛(第一辑)[C];2011年5 张善堂;;普及中医药文化知识要从农村卫生室和社区医疗点抓起[A];2009年全国中医药科普高层论坛论文集[C];2009年6 张苏;翟红华;;文化差异与跨文化能力的培养[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年7 郗志群;;“人文奥运”与北京市民历史知识普及[A];北京周末社区大讲堂集粹(第一辑)[C];2007年8 李赫宇;;浅论科技文化之——化学文化文化意蕴的化学[A];科技创新与产业发展(B卷)——第七届沈阳科学学术年会暨浑南高新技术产业发展论坛文集[C];2010年9 汪明;;从学歌到教歌[A];老兵话当年(第七辑)[C];2004年10 庄云云;;文化在建设和谐社会中的主导作用——如何发展文化经济[A];中国新时期思想理论宝库——第三届中国杰出管理者年会成果汇编[C];2007年101 本报记者陈婉婉;红色文化靠什么拨动年轻的心[N];安徽日报;2011年2 特约记者王跃;阿克陶大力实施文化惠民工程[N];克孜勒苏报;2010年3 程秋生;经典新编与文化啃老[N];人民日报海外版;2010年4 主任记者李彤;辽宁沈阳文化知识产权交易所成立[N];沈阳日报;2010年5 西班牙《欧华报》执行社长、总编辑陶辛夷;融入,并不意味着放弃[N];解放日报;2011年6 奚文;投资收藏3要素[N];中国集邮报;2005年7 重庆市市长王鸿举;用知识打造和谐创业之都[N];中国新闻出版报;2007年8 本报记者钱诚;让文化知识滋润城乡百姓[N];贵州日报;2009年9 潘博成邓正恒杨秀玲王珊;端砚文化在青少年中传承状况调查报告(四)[N];西江日报;2011年10 王鸿举重庆市人民政府市长;用知识打造和谐与创业之都[N];中国图书商报;2007年中国博士学位论文全文数据库前10条1 翁立平;文化动态观下跨文化交际社会心理过程论的构建[D];上海外国语大学;2013年2 刘兰;新课程背景下地理教师知识结构及发展问题研究[D];华东师范大学;2006年3 彭希林;新农村建设中培养新型农民问题研究[D];湖南农业大学;2008年4 宋文长(TONG VAN TRUONG);冰封与潜流[D];西南大学;2008年5 张劲梅;西南少数民族大学生的文化适应研究[D];西南大学;2008年6 杨洋;跨文化交际能力的界定与评价[D];北京语言大学;2009年7 李四清;高校外语教师教学自主能力研究[D];上海外国语大学;2013年8 MARIA DELCARMEN ESPIN GARCIA;针对母语为西班牙语翻译专业学生的对外汉语阅读教学[D];河北师范大学;2013年9 戴小春;高校课程结构优化论[D];湖南师范大学;2011年10 李君;大学语文教材研究(1978-2008)[D];南开大学;2010年中国硕士学位论文全文数据库前10条1 杨柳;《后汉书》李贤注文字训诂研究[D];复旦大学;2008年2 张健;从古代的士到现代的知识分子[D];吉林大学;2009年3 林玉生;高职高专非英语专业学生跨文化交际能力的实证研究[D];燕山大学;2009年4 岳敏应;中学英语教学中加强文化教学培养学生文化意识[D];陕西师范大学;2006年5 陈惠芳;认知语境与隐喻理解[D];湖南师范大学;2007年6 李峰;高中英语课堂文化知识教学[D];华中师范大学;2008年7 胡坤;口译活动中文化差异引起的交流障碍及应对策略分析[D];内蒙古大学;2014年8 王瑷珲;留学生对中国文化知识的态度与需求[D];北京大学;2012年9 扎西白吉;论翻译对语言及文化的影响[D];中央民族大学;2013年10 刘海莲;论大学英语课堂中的文化导入[D];陕西师范大学;2002年。
影视剧在对外汉语文化教学的应用论文影视剧在对外汉语文化教学的应用论文近年来,随着互联网的发展、影视行业的迅速崛起,电影电视行业越来越得到当下年轻人的青睐,成为年轻人生活中不可或缺的一部分。
在过去几十年的英语教学中,“视听说”的教学模式早就已经应用到英语教学中了,但是在对外汉语教学中,这一教学模式还没有得到普及,相关材料也并不齐全。
因此,笔者在应用方面进行了一些研究,将电影、电视剧引入对外汉语课堂,希望能够起到较理想的辅助性教学作用。
一、影视剧在对外汉语文化教学中的分类当下年轻人的娱乐方式有很多种,其中电影、电视剧是最受“宅男”“宅女”欢迎的选择。
电影、电视剧集声、字、影于一体,非常形象生动,如果能够恰到好处地应用到对外汉语文化教学中,那么无论是对留学生还是对教师来讲,都是值得高兴的事。
但是影视作品非常多,在选择上一定要深思熟虑。
那么,对外汉语教师选取什么样的影视作品才能很好地应用到对外汉语文化教学中呢?(一)生活文化类来华留学生无论抱着什么样的目的学习汉语,都是以第二语言学习者的身份学习汉语,希望能够掌握汉语,了解优秀的中华传统文化,在华期间能够融入中国社会。
所以,在这样的背景下,对外汉语教师在进行文化教学时,可以多选择一些带有生活气息和交际场面的电影或者电视剧,这样无论是对口语交际还是文化教学都有一定的帮助。
例如,《家有儿女》中“养儿防老”的传统文化观念深入人心,对外汉语教师在进行讲解时,可以采用讨论、讲解等模式进行文化教学。
至于科幻类、惊悚悬疑类、偶像类都不太适合文化教学。
当然也可以选择一些宫廷戏、历史剧中的节选来讲解文化,如在讲解服饰、饮食、戏曲、兵马俑、故宫等的时候可以使用。
此外,还可以选取一些农村题材的影视剧,例如《暖春》《天堂之路》等。
(二)国际知名文化类随着中国影视业的不断发展,中国的一些优秀的电影、电视剧也在互联网的帮助下传播到海外。
当提到中国功夫的时候,留学生们率先想到的是李小龙、成龙、李连杰等人,因为他们主演的功夫电影在国际上都有着很高的评价。
论对外汉语教学不同课型的语法教学[范文模版]第一篇:论对外汉语教学不同课型的语法教学[范文模版]对外汉语教学是一种第二语言教学,也是一种外语教学。
从它的性质来看,对外汉语教学具有区别于对汉语为母语者进行教学时的特点。
学习语言不是学一套知识,而是学一种技能。
刘询先生在归纳对外汉语教学的特点中提出“以培养汉语交际能力为目标”、“以技能训练为中心,将语言知识转化为技能”等特点。
这就要求学习者在学习汉语基础知识(语音、词汇、语法、汉字)的同时掌握基本技能(听、说、读、写),由听、说、读、写四种技能可以衍生出相应的听力课、口语课、阅读课、写作课以及综合训练这四种技能的综合课。
技能课与综合课是基于课程间的横向关系来划分的,即同一教学阶段的课程配置来说的。
与之相对的纵向关系则是指教学的阶段性,如“初级阶段”、“中级阶段”、“高级阶段”,根据学习者的学习状况,每个阶段都会有不同的课程安排。
交际能力既包括语言能力,也包括语言运用能力。
美国语言学家卡纳尔概括的交际能力的四个方面里特别指出了语法功能――对语言规则系统地掌握,包括语音、拼写、词的组成、词汇、句子规则等规则,并掌握听说读写技能,能辨别并造出合乎语法的句子,也就是语言能力。
可见作为语言三要素(语音、词汇、语法)之一的语法在语言能力与交际能力的培养过程中的重要性。
同样基于对外汉语教学特点,对外汉语课堂上的的语法教学也有自身的特点,不仅如此,在不同阶段、课型上的语法教学也会有细微的差别。
语法教学是对目的语的词组、句子以及话语的组织规律的教学,用以指导言语技能训练并培养正确运用目的语进行交际的能力。
语法教学在不同阶段、不同课型中有明确的分工的。
首先要明确不同阶段不同课型的选择,听力课、口语课、综合课可以同时出现在初中高阶段,出于学习者学习程度的考虑,阅读课及写作课则一般出现在中高级阶段。
由于语法知识的抽象性,定义式的语法规则不适合出现在初级阶段,中级阶段的摄入量也不宜过多。
汉语言国际教育毕业论文范文模板【精选两篇】汉语言国际教育论文3300字(一):汉语国际教育专业汉语言文学课程群建设内容摘要:本文以汉语国际教育专业本科阶段的汉语言文学课程群为研究对象,通过实际案例分析探索不同高校在实践中的汉语言文学课程群的特色及效果,进而提出改进汉语言文学课程群建设的建议。
关键词:汉语国际教育汉语言文学课程群一.汉语国际教育本科专业的发展现状改革开放以来,我国综合国力和国家竞争力显著增强,文化软实习逐渐提升,海外学习汉语的人数不断增加。
据2017年孔子学院发展报告显示,已在1 46个国家和地区设立525所孔子学院和1113个中小学孔子课堂,中外专、兼职教师数达到4.6万人,累计开设汉语班次41万个,各类学员达916万人。
[1]20 07年国家开始设立汉语国际教育硕士专业学位硕士,为推进我国汉语国际推广事业培养人才,储备智库。
汉语国际教育/对外汉语专业是一个比较年轻的专业,相对于其他专业而言,汉语国际教育仍处于初步发展的阶段。
随着海外孔子学院和孔子课堂的广泛设立,越来越多的外国留学生来华学习汉语和中国文化,因而国家需要大量国际汉语教师人才开展教学工作。
大部分高校就顺应时代和国家的需要,开设此专业,招生人数也越来越多。
一些高校在汉语国际教育人才培养上有自己的培养目标和培养特色,人才质量较高,比如北京语言大学。
但普遍问题是,很多高校培养的汉语国际教育人才在数量和质量上都远不能满足汉语国际教育事业的需求和发展。
学者吴应辉总结为“国际汉语师资总体上表现为‘量’的短缺和‘质’的不足,同时‘量’的短缺掩盖了‘质’的需求”。
[2]汉语国际教育人才培养的质量在国际上也没有得到广泛的认可,即汉语国际教育本科专业的培养存在一些问题。
二.汉语国际教育本科专业存在的问题由于很多高校在教学计划、课程设置、师资配備、实习实训等方面都处于探索阶段,培养汉语国际教育本科生与2007年国家汉办颁布的《国际汉语教师标准》中的要求相差较远。
河南科技大学毕业论文附件外文资料译文姓名:唐艳丽学院:人文学院专业:对外汉语禁忌的起源禁忌和矛盾情感塔布(Taboo)是波里尼西亚的一个字眼。
我们找不到一个和它意义相近的译词,因为它表示一个早已不再被保存的观念。
在古罗马流行的“Sacer”(被诅咒的、神圣的——译者注)一词即和波里尼西亚的“塔布”一词具有相似的意义。
同时,希腊文字中“Oyos”和希伯来文字中的“Kadesh”(神秘的灭顶之灾和不可接近性——译者注)也可能代表了和“塔布”相似的意义。
在美洲的许多民族里以及非洲(马达加斯加)以及北亚和中亚中,我们也不难发现相似的字眼。
“塔布”,就我们的理解,他代表了两种不同方面的意义。
一方面,是“崇高的”、“神圣的”;另一方面,则是“神秘的”、“危险的”、“禁止的”、“不洁的”。
塔布在波里尼西亚的反义词为“noa”,就是“通俗的”或“通常为可接近的”意思。
所以,塔布即意指某种含有被限制或禁止而不可触摸等性质的东西的存在。
我们通常所说的“神圣的人或物”,在意义上和塔布便有些相同。
塔布所代表的禁忌和宗教或道德上的戒律并不一样。
它们并不建立在神圣的宗教仪式上,而建立在自己本身上。
它与道德上的戒律所不同的方面,主要是在于它并没有明显的、可以观察到的禁忌声明,同时,也没有任何说明禁忌的理由。
塔布,既没有理由也不知道它的起源。
虽然,它们对我们来说是一种不理智的,甚至是迷信的,可是,对于那些在此统治下的人们来说,则成为当然的事情。
冯特(wandt,wilhelm)认为,塔布的形成比任何神的观念和宗教信仰的产生还要早,它是人类最远古的法律形式。
为了对解决进行精神分析学方面的研究,我们需对它进行公正的描述。
我首先要将《大英百科全书》里关于禁忌的解释摘要记录下来,它的作者是人类学家托马斯(Northcote W.Thomas)。
“严格地讲,禁忌仅仅包括:1.属于人或物的神圣不可侵犯的(或邪恶的)性质。
2.由这种性质所产生的禁忌作用。
《对外汉语教学与汉语国际教育的发展与展望》篇一一、引言在全球化浪潮中,汉语的地位日渐重要。
随着中国的国际地位不断提高,越来越多的人开始学习汉语。
对外汉语教学与汉语国际教育逐渐成为了语言教学和国际交流的热点话题。
本篇文章旨在梳理对外汉语教学与汉语国际教育的发展历程,同时探讨其未来展望。
二、对外汉语教学与汉语国际教育的发展历程1. 历史起源与发展对外汉语教学历史悠久,早在古代中国就开始了向外国传播汉语文化的教学活动。
进入近现代后,特别是改革开放以来,随着中国的快速发展,对外汉语教学的规模逐渐扩大,体系也日益完善。
通过实施国际汉语教育,使更多外国人有机会学习汉语、了解中国文化。
2. 教育体系的完善随着对外汉语教学的不断深入,中国和世界各地的教育机构纷纷建立和完善了相应的教育体系。
包括专业的教材编写、教学方法的改进、教师团队的建设等。
同时,汉语水平考试(HSK)等考试制度的建立和推广,为评价和认证学生的汉语水平提供了有力支持。
3. 教学方法的多样化在教学方法上,对外汉语教学和汉语国际教育经历了从传统的课堂教学到网络教学的转变。
在线教学平台的兴起使得更多的学习者可以在任何时间、任何地点学习汉语。
此外,语言实践教学、跨文化交际训练等多样化的教学方法也被广泛应用于对外汉语教学中。
三、当前面临的问题与挑战1. 教育资源不均衡尽管对外汉语教学与汉语国际教育的规模不断扩大,但仍然存在教育资源不均衡的问题。
一些地区和学校的教学资源相对匮乏,影响了教学质量。
此外,师资力量的不足也是制约对外汉语教学发展的重要因素。
2. 文化差异与沟通障碍在对外汉语教学过程中,文化差异和沟通障碍是常见的问题。
不同的文化背景导致语言使用和交际方式的差异,需要教育者采取相应的教学策略以克服这些障碍。
同时,学生也需要在语言学习中深入了解中国文化,提高跨文化交际能力。
四、未来发展展望1. 教育体系的进一步完善未来,对外汉语教学与汉语国际教育将继续完善教育体系,提高教学质量。
《论对外汉语教材的科学性》篇一一、引言随着全球化的深入推进,汉语的国际地位逐渐提高,学习汉语的外籍学生也越来越多。
在此背景下,对外汉语教材的编写和推广变得至关重要。
一本优质的对外汉语教材应当具备科学性,以确保教学效果的最大化。
本文将就对外汉语教材的科学性进行深入探讨,旨在为教材编写提供理论支持和实践指导。
二、对外汉语教材科学性的重要性科学性是衡量一本教材质量的重要标准。
对于对外汉语教材而言,其科学性主要体现在以下几个方面:首先,科学性有助于保证教材的准确性,使学习者在语言学习中获得准确的知识;其次,科学性有助于提高教材的实用性,使教材更符合学习者的实际需求;最后,科学性有助于推动对外汉语教学的发展,为国际汉语教育提供更为科学的理论和实践支持。
三、对外汉语教材科学性的体现1. 教材内容的科学性对外汉语教材的内容应当遵循语言学习的规律,结合学习者的实际需求进行设计。
首先,教材应当注重语音、词汇、语法等基础知识的科学传授;其次,教材应当注重文化内容的引入,帮助学习者了解中国的历史、文化和社会;最后,教材应当注重实用性的培养,使学习者能够在实际生活中运用所学知识。
2. 教材结构的科学性对外汉语教材的结构应当清晰、合理,便于学习者学习和使用。
首先,教材应当按照语言学习的阶段进行划分,使学习者能够循序渐进地学习;其次,教材应当注重各部分内容的衔接和过渡,确保学习者在学习过程中不会出现断层;最后,教材应当注重练习的设计,通过大量的练习帮助学习者巩固所学知识。
3. 教材评估的科学性对外汉语教材的评估应当采用科学的方法和标准。
首先,应当邀请专家对教材进行评审,确保教材的科学性和实用性;其次,应当收集学习者的反馈意见,对教材进行持续改进;最后,应当对教材的教学效果进行评估,确保教材能够达到预期的教学目标。
四、提高对外汉语教材科学性的措施1. 加强教材编写团队的建设应当加强教材编写团队的建设,提高编写人员的专业素养和综合能力。
汉语国际教育相关论文3800字_汉语国际教育相关毕业论文范文模板导读:汉语国际教育相关论文在进行写作的时候,也都是会有很多严格要求的,所以在写作之前必定会做好相关的准备工作,比如说参考前人的写作方式等等,本论文分类为汉语国际教育论文,下面是小编为大家整理的几篇汉语国际教育相关论文范文供大家参考。
汉语国际教育相关论文3800字(一):汉语国际教育视角下区域文化的传播研究论文摘要:中国传统文化对世界有着十分重要的价值和意义,汉语国际教育则能够将中国文化向国外进行有效的输出和传播。
汉语国际教育作为文化传播的载体,可以通过进一步创新和完善区域文化传播的途径,加强中国文化与外界的沟通。
近年来,汉语国际教育已经得到了很大的发展和进步,给我国文化的传播搭建了一个重要的平台,推动了我国优秀文化在世界范围内的传播。
但尽管如此,在汉语国际教育的视角下,中国文化的传播目前仍然存在一些问题和困难。
本文将通过汉语国际教育视角下的文化传播现状研究区域文化在传播过程中面临的挑战和困难,从而找到相应措施,希望能够为相关教育工作者提供一些参考和经验。
关键词:汉语国际教育;区域文化;传播研究中圖分类号:G206文献标志码:A文章编号:1674-8883(2020)22-0231-02随着我国国力的不断提升,“汉语热”的热潮也是持久不退,来我国留学的人数也在持续上升,留学生在巩固自身汉语水平的同时也会接触到中华文化,更好地将我国的优秀传统文化传播给他们,是汉语教育工作者的重要使命。
首先,教师应该更新自身的传统观念,改善狭隘的纯语言教学,不断转换教学观念,体现出文化传播的价值。
学校需要通过创新不同的文化传播模式来不断丰富留华人员学习传统文化的学习环境,建设丰富多彩的校园文化生活,鼓励他们参加具有中华传统文化的社会实践,增加我们国家与外国的文化交流,使国外的人们可以从不同方位认识中国,了解我们国家的文化和习俗,让外国人逐渐爱上中国,最终主动成为中国文化的传播者。
目录摘要 (1)英文摘要 (1)前言 (1)一学习策略的定义与分类 (1)1 Chamot的定义与归类 (1)2 Oxford的定义与归类 (2)3 Cohen的定义与归类 (2)二成功的第二语言学习策略 (2)1 Naiman等人提出的成功的二语学习者采用的策略 (2)2 第二语言学习中常用的认知策略 (3)3 元认知策略 (3)三结合自身,谈谈成功运用学习策略的经历和体会 (3)1 充分利用语言是个系统这一事实 (3)2 通过寻找和利用有利的学习环境积极参与语言学习过程 (4)3 把母语和外语进行对比分析 (4)4 联想策略 (4)结语 (5)参考文献 (5)第二语言学习策略论析摘要:本文通过介绍三种目前比较流行的学习策略的定义和分类,分析第二语言学习者通常运用哪些学习策略可以促进学习。
并结合自身,如何在学习英语的过程中运用恰当的学习策略,从而提高学习效率。
关键词:学习策略第二语言Second Language L earning Strategies: AReviewAbstract: This passage puts forward some of learning strategies which can promote second language learning by introducing three kinds of definitions and classifications of Second language learning strategy. Besides, I will take my English learning as an example to prove that learning strategies are available. Key words: learning strategy; second language前言在上徐老师的课之前,对于“第二语言学习策略”这一概念,我的理解仅限于字面的解释。
汉语国际教育本科论文汉语国际教育事业在全球范围的展开,促使汉语国际教育语境下的汉语教师文化形象显得越来越重要。
下面是店铺为大家整理的汉语国际教育本科论文,供大家参考。
汉语国际教育本科论文范文一:汉语国际教育视角下的茶文化摘要:随着对外开放的不断发展,加上沟通融合程度进一步加深,如今语言的沟通与交往已经进入了“全球化”发展时代。
可以说,汉语已经进入“国际化”发展新时期。
越来越多的国家和地区希望了解中国,融入中国发展,这就使得以汉语为纽带的国际教育成为现实发展的必然要求。
茶文化是我国几千年传统文化发展的精华和核心,也是对外交往过程中,重要的传播内容,如何在汉语国际教育时代背景下,实现茶文化的有效传播至关重要。
本文拟从汉语国际教育发展的背景和潮流出发,结合茶文化发展的特点和要求,实现茶文化的有效传播与推广。
关键词:汉语;国际教育;文化交往;茶文化1引言随着中国经济实力的不断提升,逐渐走向世界。
一方面,以孔子学院、中外文化年等形式为基础的沟通渠道进一步完善,中国文化交往进入空前发展时期。
世界上越来越多的地区和国家知道中国文化,而中国文化的传播途径也进一步丰富和完善。
这为中国影响力的不断提升提供了重要基础。
另一方面,中国自身经济发展迅速,政治文化等各项生活要素日趋完善,越来越多的国家和人们愿意了解中国文化。
2汉语国际教育发展的背景与方向分析教育是育人的过程,也是文化传播与知识掌握的重要阶段。
以往在接触世界教育时,更多的了解到的是以英语文化为核心欧美发达地区文化,中国的汉语文化事实上缺乏一定的影响力,属于东亚地区的区域性语言。
在以往,对汉语这门语言来说,无论是其传播地区,还是掌握人群,实际上都较为有限。
教育是一种以文化为核心的意识影响,了解文化的前提和基础是语言,无论是听,还是看,都需要用语言做保障。
同时随着语言交往范围的逐渐扩大和语言体系化的不断成熟,文化的魅力和认同感也进一步明显。
事实上,文化在传播过程中,语言是保障,但经济沟通才是重点。
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。
1
对外汉语论文参考文献范文
参考文献:
1.北京语言大学对外汉语研究中心·现代汉语研究语料库[Z]
2.陈绥宁·《基础汉语 40 课》[M] ·(上、下)·华东师范大学出版社·2019
3.陈章太·略论汉语口语的规范[J] ·《中国语文》·1983(6)
4.陈重瑜·华语(普通话、国语)与北京话[J] ·语言教学与研究·1985(12)
5.戴庆厦·《社会语言学概论》[M] ·商务印书馆·2019
6.国家对外汉语领导小组办公室汉语水平考试编辑部·《汉语水平词汇与汉字
等级大纲》[M] ·经济科学出版社·2019
7.何宛平·词典中儿化标注原则探讨[J] ·《中国语文》·2019(5)
8.胡晓慧 ·对外汉语教材中普通话“儿”化韵的规范问题[J] ·《编辑之
友》·2019(3)
9. 胡裕树·《现代汉语》[M](重订本)·上海教育出版社· 1995
10. 黄伯荣、廖绪东·《现代汉语》[M](增订三版)上册· 高等教育出版
社 ·2019
11.黄丹纳等·《成功之路》[M]提高篇(1、2)·北京语言大学出版社·2019
12.纪正红·对外汉语中的儿化教学[J] ·《现代语文》·2019
14.黎锦熙·《国语辞典》[M]序言·商务印书馆·1947
15.李延瑞·论普通话儿化韵及儿化音位[J] ·《语文研究》·1996(2)
16.梁蕊·泰国学生学汉语的儿化偏误分析[J] ·《陕西教育》·2019(9)
17.林焘·北京话儿化韵个人读音差异问题[J] ·《语文研究》·1982(2)
18.刘慧英·论儿化的显性与隐性[J] ·《呼伦贝尔学院学报》·2019(3)
19.刘镰力·《中国汉语水平考试词汇大纲——8000 词词典》[M] ·北京语言
大学出版社·2019
20.陆丙甫 谢天蔚·对外汉语教学的经济原则[J] ·《汉语学习》·2019(4)
21. 鲁允中·《轻声和儿化》[M] ·商务印书馆·2019
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。
2
22. 劲松·《社会语言学研究—现代汉语“儿化动态研究 双语和语言应用研
究》[M] ·民族出版社·2019
23.毛修敬·带“小”的儿化现象[J] ·《中国语文》·1989(4)
24.钱学烈·谈谈《汉语词汇等级大纲》(试行)中的轻声词和儿化词[J] ·《深
圳大学学报》·1991(1)
25. 钱曾怡·论儿化[J] ·《中国语言学报》·1995(5)
26. 邱军等·《成功之路》入门篇[M] ·北京语言大学出版社·2019
27.任崇芬·普通话儿尾词两议[J] ·《语文建设》·1998(9)
28.沈阳 邵敬敏·试论香港地区普通话教学中的“儿化”和“轻声”问题
[J] ·《方言》·1997(3)
29.王俊毅等·《成功之路》[M]跨越篇(1、2)·北京语言大学出版社·2019
30.王理嘉·儿化规范综论[J] ·《语言文字应用》·2019(3)
31.徐越·对外汉语教学中的儿化问题[J] ·《语言教学与研究》·2019(5)
32.徐越: ·对外汉语教学中儿化的标音问题[J] ·《杭州师范大学学
报》·2019(5)
33.杨楠等·《成功之路》[M]起步篇(1、2)·北京语言大学出版社·2019
34.杨寄洲·《对外汉语教学初级阶段词汇大纲》[M] ·北京语言大学出版
社·1999
35. 杨寄洲·《汉语教程》[M] 第一册(上、下)·北京语言大学出版社·2019
36.杨寄洲·《汉语教程》[M]第二册(上、下)·北京语言大学出版社·2019
37.杨寄洲·《汉语教程》[M]第三册(上、下)·北京语言大学出版社·2019
38. 赵元任 ·《汉语口语语法》[M] ·商务印书馆·1970年
39.赵运普·儿化的界定和朗读处理研究[J] ·《新乡师范高等专科学校学
报》·2019(5)
40.张莉等·《成功之路》[M]顺利篇(1、2)·北京语言大学出版社·2019
41.周晨萌·20 世纪 80 年代北京口语儿化词的使用情况[J] ·《语言教学与
研究》·2019(9)
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。
3
42.中国社会科学院语言研究所词典编辑室·《现代汉语词典》第五版[M] · 商
务印书馆·2019
43.周祖谟 ·普通话的正音问题[J] ·《中国语文》·1956(5)