第二语言习得论文
- 格式:doc
- 大小:23.50 KB
- 文档页数:3
第二语言习得研究摘要:第二语言习得研究是近些年来发展起来的一门新兴独立学科。
对第二语言习得的研究已不仅仅限于语言学范畴,而是广泛借鉴了多学科的研究成果。
与其他社会科学相比,二语习得研究是个新领域,大都借用母语研究、教育学研究或其他相关学科的方法。
概括地说,这一领域的研究是为了系统地探讨二语习得的本质和习得的过程,其主要目标是:描述学习者如何获得第二语言以及解释为什么学习者能够获得第二语言。
关键词:第二语言习得;学科;语言学一引言作为应用语言学的一个重要分支学科,第二语言习得主要研究人们学习第二语言的过程和结果,其目的是对语言学习者的语言能力和交际能力进行客观描述和科学解释。
早期的第二语言习得理论是教学法的附庸,为服务提高教学质量而存在,1967年Larry Selinker在《语言迁移》这本专著第一次提出中介语理论,第二语言习得理论从此有了自己的研究领域而开始成为一门独立的学科。
现时的第二语言习得研究涉及三大领域,即中介语研究,学习者内部因素研究和学习者外部因素研究。
二中介语研究所谓中介语是指第二语言学习者建构起来的介于母语和目的语之间的过渡性语言,它处于不断的发展变化过程中,并逐渐向目的语靠近。
K. K. Selinker 认为,负责中介语建构的认知过程有五种,它们是:语言的迁移;训练的迁移;第二语言学习的策略;第二语言交际的策略;目的语材料的过度泛化。
Selinker 认为,学习者形成的中介语知识系统实际上是一系列心理语法,学习者利用这些语法来解释和产生言语。
这些心理语法是动态的、易于变化的,随着学习的不断深入,中介语知识系统包含了越来越复杂的心理语法。
Selinker认为,在第二语言学习过程存在着语言石化现象。
它是指某些非目的语的语法、语音等长期存在于中介语中,并且不易改变的现象。
由于存在着语言石化现象,使得多数学习者不能完全获得目的语的语言能力。
KK中介语理论后来有所的发展,但讨论的问题主要集中在中介语的三个特征方面:①中介语具有可渗透性,即组成中介语的规则并不是固定不变的,它可以受到来自学习者母语和目的语的规则或形式的渗透。
第二语言习得中的语言迁移研究郭 翠(青岛大学文学院外文系,山东青岛 266071)摘 要:语言迁移研究作为中介语研究的重要内容,对第二语言习得理论的丰富和发展做出了重要贡献。
本文概述语言行迁移研究的发展历程,介绍以行为主义心理学、普遍语法理论和认知主义为基础的语言迁移研究,分析语言可迁移性及其特征,指出语言迁移研究对外语教学和研究的启示。
关键词:语言迁移;行为主义;普遍语法;认知主义A bstract:Language transfer is one of the important factors shaping the learner's interlangua ge,the studies ofwhich have enriched and developed the theor y of second langua ge acquisition.This paper generalizes the de-velopment of the studies of language transfer on the basis of Behaviorism,Universal Gra mmar and cogni-tivism.This paper also makes an analysis of language transferability and c haracterization of language trans-fer,and concludes by pointing out the implications of the studies of langua ge transfer to foreign language teaching and research.Key words:langua ge transfer;Behaviorism;Universal Grammar;cognitivism中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:1008-665x(2001)02-0018-061.语言迁移研究与中介语研究中介语(interlanguage)这一术语表达两个不同但相关的概念:一是指学习者在某一阶段所建立的目的语知识系统;二是指由这一系列目的语知识系统相互连接而形成的连续体。
基础教育参考·2019/03第二语言习得,是指儿童或成人习得母语后再学习另一种语言的过程。
外语学习一般是由第二语言习得而来。
第二语言习得通常是在母语环境中学习非母语。
小学是我国义务教育阶段英语学习的起点,英语教师应重视有关第二语言习得(以下简称二语习得)领域的研究成果并将其应用于教学实践。
为此,笔者梳理了二语习得领域关于语言输入、输出和互动的重要理论,并通过分析和总结,探讨语言输入和输出对二语习得的影响,进而对小学英语教学提出一些建议。
一、相关理论与第二语言习得1.输入假说及互动假设克拉申(Krashen )认为,人们习得语言的唯一方式是通过接受和理解输入信息,从目前的i 水平提高至“i+1”水平,以此遵循自然习得的顺序。
朗格(Long )认为,说话人是通过修饰交际模式,如解释、重复、减速或与第二语言说话人合作来保证思想交流。
因此,可以提出这样的假设:交际调整提高理解,理解导致习得。
2.最近发展区理论二语习得的社会文化理论认为,没有孤立的语言输入,也没有孤立的语言输出,在社会互动中它们之间是互相影响、互相依赖的关系,语言的输入和输出都因受到互动过程的调节而改变。
维果茨基(Vygotsky )认为,儿童的认知有两个发展水平,即实际发展水平和潜在发展水平。
最近发展区(ZPD )就是指能独立解决问题的实际发展水平和在成人的指导或与能力更强的同龄人合作达到潜在发展水平之间的差异。
在二语习得领域,最近发展区理论已被广泛应用于研究合作式学习是如何促进语言学习的。
二、教学实践与第二语言习得1.语言输入对二语习得的影响克拉申主张,学习者应在没有压力的环境下大量阅读和倾听各种语言输入材料,这是促进语言习得发展的有效途径。
向学习者提供更有效的输入方法,其中之一是基于内容(content-based )的教学。
作为一名小学英语教师,笔者通过多种渠道,不断发掘可以让学生接触的学习内容,并以丰富多彩的形式来激发和调动每一个学生都参与到语言习得活动中。
年龄和情感因素对二语习得的影响摘要:年龄是影响二语习得的一个重要因素,二语习得者在不同年龄阶段学习二语有不同的优势。
情感因素在第二语言习得中起着过滤器的作用,本文基于儿童与成人之间第二语言学习差别,揭示了年龄研究和情感因素对我们所关注的外语教学的启发。
关键词:二语习得;年龄因素;情感因素;外语教学中图分类号:h31 文献标识码:a文章编号:1009-0118(2012)07-0286-02一、前言第二语言习得理论是关于母语习得之后任何其他语言的学习规律的理论。
英语作为一门外语,随着国外二语习得理论的不断发展及其对语言教学的影响,我们在教学实践中非常注重应用二语习得理论来解决问题。
外语教学的最终目的是学习者能用外语成功交流,而不是在各种考试中获得高分,目前我国外语学习的状况不尽如人意,教师们和学习者都耗费了大量的时间和精力,但是收效甚微。
由于影响第二语言习得的因素很多,本文着重分析年龄和情感对第二语言习得的影响,联系实际教学中出现的一些问题来进行反思。
基于对二语习得年龄因素和情感因素的探讨,论述如何探索出一条符合中国国情的外语教学道路来提高外语学习效率,以适应信息时代对外语学习者的要求。
二语习得通常指母语习得之后的任何其他语言学习,二十世纪60年代末70年代初,第二语言习得研究作为一门独立学科,对学习者的第二语言特征及其发展变化、学习者学习第二外语时所具有的共同特征和个别差异进行描写,并分析影响二语习得的内、外部因素。
在学习第二外语的时候,学习者不可避免地受到内在和外在因素的影响,母语、年龄、语言环境和个人的生理和心理特征等都是影响二语习得的因素,本文着重就年龄因素和情感因素进行探讨,并运用它解决我们在日常教学中碰到的实际问题。
二、年龄因素(一)不同年龄的语言学习者有不同的优势1、儿童在二语习得中的优势在自然语言环境里,儿童学母语既快而容易,即使学外语,似乎也比成人容易许多,儿童学习语言既快又好,靠的是与生俱来的普遍语法。
4000字大学英语论文:假说论文的选定不是一下子就能够确定的.若选择的毕业论文题目范围较大,则写出来的毕业论文内容比较空洞,下面是编辑老师为各位同学准备的4000字大学英语论文。
克拉申的第二语言习得理论由五大假说构成,这五个假说分别是:习得-学习假说(the Acquisition/ Learning Hypothesis)、自然顺序假说(the Natural Order Hypothesis)、监控假说( the Monitor Hypothesis)、输入假说(the Input Hypothesis)、情感过滤假说(the Affective Filter Hypothesis)。
本文主要评析其中的“输入假说”,并结合我国外语教学的现状略谈这些研究对我们的启示。
一、对克拉申“输入假说”的认识(一)“输入假说”的内容在五大假说中,克拉申认为“输入假说”是其第二语言习得理论中的“核心组成部分”。
输人假说试图解答语言习得是如何产生的以及怎样才能习得语言这个重大问题。
该假说认为从某种意义上来说人类习得语言的最基本途径就是对语言输入的理解,语言输入是第一性的。
“可理解性语言输入”(comprehensible input)---即略高于学习者现有语言水平的第二语言输入(i+1),是语言习得的必要条件。
只有当学习者把注意力集中于对意义或对信息的理解而不是对形式的理解时,才能产生习得。
根据克拉申的观点,这种“i+1”的输入并不需要特意地去提供,只要习得者能够理解输入,而输入又有足够量时,输入就会自动提供,且学习者就能自动获得必要的语法。
当学习者进行富有意义的交际时,这种习得过程便自动产生。
克拉申的“输入假说”是建立在第一语言习得研究的基础上的,其中儿童习得语言过程中的“简化的语言”(Modified-language)和“语言学习沉默期”(the Silent Peroid)为克拉申的“语言输入假说”提供了重要的理论依据。
二语习得和外语教学的认知心理学探讨[真诚为您服务]摘要:认知心理学和语言习得的研究成果启发了外语教学,为外语教学提供了理论依据和检验标准。
现代认知心理学着重于认知主体是怎样来认知客体信息的研究,其理论由认知结构论、信息加工论发展到建构主义。
基于认知心理学原理,二语习得是一个不断通过运用策略来理解和输出二语的心理过程,主要包含三个方面的意义,即语言输入与学习者语言知识之间的关系、学习者二语知识的表征以及学习者的二语知识与其语言输出之间的关系。
从我国外语教学的实际出发,我们在教材编写和外语教学中需注意以下四个方面的内容:同样重视语言输入和语言输出、重视自动化加工、培养学生重新建构的能力及重视隐性知识和显性知识的关联。
关键词:认知;认知心理学;二语习得;外语教学一、认知心理学关于语言习得的理论及发展早在20世纪初,行为主义的创始人华生将言语看成是由言语器官活动组成的习惯系统。
其主要观点是,语言习得是通过条件作用(conditioning)而形成的言语习惯的过程。
而后的斯金纳(Skinner)用操作条件反射(operational reflex)来解释言语行为和儿童语言的习得。
他认为,言语行为是由有机体自动地发出的一种操作行为(operational behavior),说话人言语由于听话人的反应而得到强化;儿童正是通过这种途径学会正确地使用语言。
上述行为主义理论,过分强调了语言环境在语言习得中的作用,并且把语言习得看成是言语习惯形成的机械过程。
[1]1927年,瑞士著名儿童心理学家皮亚杰(Jean Piaget)领导的一个小组开始进行儿童认知过程的研究,并取得了杰出成果。
皮亚杰认为不同年龄有不同层次的语言学习的认知能力(1955),大量的实验结果揭示了从出生婴儿到青年初期认知发展的具体过程,并细分为感觉运动智力阶段(0~2岁)、前运算智力阶段(2~7岁)、具体运算智力阶段 (7~11岁)和形式运算的智力阶段(11~15岁)。
244汉语作为第二语言习得的分析研究王晓航 渤海大学文学院摘要:汉语的第二语言习得研究无论在理论、应用,还是教学方法都值得研究。
习得不是一个简单的流程,它井井有条,展露出一定程度的系统性。
本篇从语音、词汇、句式三个角度分析探讨第二语言习得,旨在发现习得的过程、条件与规律,考虑到学习者个体差异的同时,最终有利于我们发现规律性特征,反过来对汉语作为第二语言教学研究起到启发和补充完善作用。
关键词:汉语;第二语言习得;语音;词汇;句式第二语言习得研究至今只有短短四十余年的历史,是一块新开垦的“处女地”。
习得过程侧重从学习者的学习机制探讨语言习得,而语音、词汇、句式的习得方式又种类繁多,综合起来分析,有助于了解第二语言习得的规律,进而揭开第二语言习得之谜。
一、语音语音习得是第二语言(以下简称二语)习得的一个重要领域。
本文拟对近20年来我国汉语作为二语的语音习得研究的现状进行一次文献梳理,从研究的数量趋势以及所涉及的不同母语背景的学习者等几个方面回顾和总结这一领域的研究情况,分析现存的问题与不足,并对未来的研究进行展望。
首先以“汉语语音习得”为主题词,对我国全文电子期刊进行检索。
检索的时间范围是2000年一2019年,期刊范围是大咖级别的汉语界杂志包含有:①《语言教学与研究》、②《世界汉语教学》、③《汉语学习》、④《语言文字应用》。
检索的结果是令人震惊的,可以用“寥寥无几”来形容,可以得出一个简单的结论,在汉语言研究这一领域,汉语语音习得问题长期没有得到应有的重视,有关汉语作为二语语音习得的研究在数量上较之词汇、句法和汉字习得的研究可以说是微不足道。
我认为要改变二语语音习得的现状,应做的研究方面可大致分为以下几种:第一,加强对影响学生的社会环境因素和学生自身因素的研究。
在外在因素和内在因素的对比中,很难说哪个影响更大,其实影响学习者语音能力发展或与其密切相关的内部因素有许多,其中既包含母语背景的负迁移,也包括学习者个人的生理心理因素。
克拉申的习得——学得差异假设理论及在英语课堂上的运用 摘要:本文以克拉申的习得-学得理论为出发点,着重论述了语言“习得”(acquisition)和“学得”(learning)之间的差别和共通之处;并通过在澳洲培训时观摩到的一些课堂教学活动,探究了这一理论如何运用于实际教学过程当中。 关键词:习得 学得 运用 2015年6月,作为西部省份的一名普通英语教师,我有幸被国家留学基金委选派到澳洲参加为期三个月的培训。在此之前,我们在北京语言文化大学进行了一个月的强化培训。在这期间,我们不仅从语言技能上获得了很大的提高,更为重要的是,我们有幸聆听了最新的语言教学理论,例如“多元智力理论”以及克拉申的“习得-学得差异假设”。其中令我印象最深的是克拉申的“习得-学得差异假设”,这些教学理论的学习为我们在澳洲的进一步学习奠定了坚实的基础。在澳洲期间,如何把这些教学理论和澳洲老师介绍的课堂活动结合起来是我经常思考的问题。因此,本论文旨在从这个角度出发阐述克拉申的“习得-学得差异假设理论”及其在英语课堂上的运用 克拉申的第二语言习得理论由以下五个假设组成:1.习得-学得差异假设(acquisition-learning hypothesis);2.监检假设(monitor hypothesis);3.自然顺序假设(natural order hypothesis);4.输入假设(input hypothesis);5.情感过滤假设(affective-filter hypothesis)。 克拉申的第二语言习得理论的核心和出发点是他对“习得”(acquisition)和“学得”(learning)的区分,以及对两者在第二语言能力形成过程中所起的作用的认识。根据这一假设,成人是通过两条截然不同的途径逐步习得第二语言能力的。第一条途径是“语言习得”(language acquisition),这一过程类似儿童母语能力发展的过程,是一种无意识地、自然而然地学习第二语言的过程。也就是说,在学习过程中,学习者通常意识不到自己在习得语言,而只在自然交际中不知不觉地学会了第二语言。第二条途径是“语言学习”(language learning),即通过听教师讲解语言现象和语法规则,并辅之以有意识的(conscious)练习、记忆等活动,达到对所学语言的了解和对其语法概念的掌握。习得的结果是潜意识的语言能力,而学得的结果是对语言结构有意识的掌握。克拉申认为,“学得”不能变成“习得”,同时学习者在第二语言或外语学习中的流利程度是学习者“习得”产生的结果,而不是“学得”的结果。克拉申认为,只有语言习得才能直接地促进第二语言能力的发展,才是人们运用语言时的生产机制;而对语言结构有意的了解只是“学得”的结果,只能在语言运用中起到监检作用,而不能视为语言能力本身。 克拉申强调“习得”是首要的、第一位的,但也并不排斥“学得”的作用。在英语的实际教学中,作为获取语言能力的两种方式,“习得”和“学得”是密不可分的。我们的最终目标是“习得”。首先,我们要尽量模拟和创设有利于学生习得的环境,最大限度地提供英语交际的机会,让学生能在一个接近真实的语言交际环境中自然地习得语言。再者,“学得”能够将“习得”的内容加以系统化,完善和改进 “习得”过程中的不足。因此,有机地将习得和学得相结合,并形成良性循环,必定有助于学生更有效地应用英语。 所以,我在澳洲就特别关注澳洲老师在TESOL项目上是如何教学生从“学得”到“习得”转变的。我觉得澳洲老师做得挺成功的,我从这方面收获挺大的。举一个例子,我们的主讲老师Sue给我们演示如何教语法“should have done”句型时,她先给我们展示了两张人物图片。随后她给我们介绍,一张图展示的是一个住在澳洲中部的农场主,穿短裤、拖鞋。另外一张是生活在大都市的银行职员,西装革履,而且他们是亲戚。有一天,农场主去拜访银行职员,银行职员要带农场主去酒吧玩,但发现他还穿着短裤、拖鞋。这时,Sue问大家:“Does the banker feel happy about it? ” “What do you think he will say to his relative?”这时,她才在黑板上写下:“You should have worn a suit.”“You shouldn’t have worn thongs.” 由情景引到所教语法,直接让学生从情景联想到所用的语法结构,从而让学生以后再碰到类似真实的生活情景时正确地使用它。这样,学生也许就真正“习得”了语言。而我们国内的语法教学常常先介绍语法结构,然后再造句举例,做大量的选择题来巩固。比较起来,我们是在让学生“学得”而不是真正的“习得”。 还有很多这样的例子,Sue老师强调在进行完任何一个教学活动后,老师都应该设计一些?follow-up activities,这些活动所涉及的问题要尽量personalize,也就是说所有的人称都要变成周围的人或者所有的语言教学活动最后都涉及自己身边发生的事。 同时,Sue老师几乎用了几个课时的时间专门讲了如何使用authentic materials来教英语。所谓authentic materials,就是我们在澳洲的购物发票,银行卡收据,街道上散发的广告、传单、宣传品,以及餐厅菜单等。Sue老师让我们从刚来澳洲起就收集这些东西,将来可以带回国在课堂上使用。用authentic materials来教英语是我们从未想到过的。但我想,当我们的学生有一天真正走出国门,他们也许就会发现这样的菜单是他们真正见过的,他们在超市里得到的购物收据是他们的老师曾经在课堂上拿给他们看过的。这些来自实际生活的东西也许更会加速学生由“学得”到“习得”的转变。 教无定法,这也许就是教学的魅力所在。这就是我在澳洲外语课堂上体会到的,并与大家共享。
国外著名第二语言习得理论综述.人类在普通语言学、心理语言学及认知心理语言学领域认识的深入。
自改革开放以来,特别是近20年来,中国对英语习得的研究取得了很大进展,我国心理语言学家、认知心理语言学家(桂诗春、王初明等)在这一领域做出了极其重要的贡献。
但就第二语言习得理论进行综述及较为详细介绍的文章还不多见。
本文旨在通过对国外三家极有影响的第二语言理论进行较为详细的介绍,使我们对国外同行在这一领域所取得的成就有进一步的了解,有助于我国第二语言习得的研究。
1克拉申的“监察模式”(Monitor model)克拉申的“监察模式”在第二语言习得理论中占有重要地位,曾引起外语教育界广泛关注和讨论。
该理论由S.克拉申在70年代后期发表的一系列论文中(Krashen1977a,1977b,1978a,1978b)论述,并在他撰写的几本专著中得到充实和发展(Krashen1981,1982,1985)。
在“监察模式”理论中,克拉申提出著名的五个假设:习得—学习假设,监察假设,自然顺序假设,输入假设及情感过滤假设。
1.1习得———学习假设(Acguisition-learning hypothesis)克拉申认为,成人第二语言习得者用两种不同的方式获得语言能力。
一是习得,即一种“与小孩习得母语过程相同的下意识过程”(1985,1);二是学习,即“一种有意识的学习语言的过程”(1985,1)。
“习得”来源于自然交际环境中有意义的交流。
谈话者注重的是表达意思,而非语法规则正确与否,对语言表达中的一些错误并不有意识纠正。
与此相反,在语言学习中,发现错误并纠正错误是学习过程的重要环节。
克拉申认为区分语言习得与语言学习的尺码是学习者对语言规则运用的有意识程度,而不是语言环境。
例如,在自然语言环境中,学习可以通过向熟人或朋友询问语法规则来获取语言知识。
同样,在非自然语言环境的教室里,当学生注意力集中在对话、角色扮演、小组讨论等交际活动中时,语言便被习得。
儿童词汇的发展及第二语言词汇的习得易江菊词是语言的基本单位,词汇是语言的基本建筑材料。
儿童诚汇的丰富程度,反映了儿童言语发展的水平,也直接影响着儿童言语表达能力的发展。
与此同时,言语在儿童心理发展中具有概括作用和调节作用,因此儿童词汇的发展状况,也是其智力发展的标随着与成人交往的不断加深,以及实践活动的日益复杂化,幼儿的词汇逐步发展。
这主耍表现在词汇数量的増长.词类范围的扩大、词汇内容的丰富与深化以及积极词汇一.儿童词汇数量的增长儿童的词汇量随着年龄的増加而增长。
幼儿期是人一生中词汇数量增长最快的时期,其中,3'4岁幼儿词汇量的年増长率尤为最高。
关于词汇量发展的研究,由于国内外研究者所用的指标、研究取样以及地域、时代背景的差异,所得的结果不尽相同。
(见表1-1) I表1-1 儿童制汇数量比较'陈帼眉,学前心理学〔如,北京;人民教育出版社,1989年5 JJ,p:271.逐年大幅度増长的趋势发展着的:2、3、6岁儿童的饲汇量的増长率呈逐步递减趋势;3、3〜4岁和旷5岁是诚汇量:飞跃发展的时期。
2二.儿童词类范围的扩大词汇量是从数量方面來说明儿童词汇发展的水平,而词类范围则可以在一定程度上说明儿童诃汇的质量。
按照词的抽象概括程度,诚有实虚之分,按其诃义乂可分10类。
儿童对虚词的理解程度,更能反映其诚汇发展的水平,也能说明其智力发展相对达到较有关幼儿诚类的研究(朱曼殊等,1979:彭祖智,1984:史慧中,1990)表明,儿童掌握各类词的顺序为:儿童最先掌握的是实词,其中最先和大量掌握的是名词,其次是动词,再次是形容词:虚制如连词、介词、助词、语气饲等,儿童掌握较晚,它们在儿童诚汇中的比例也较小。
(见表2-1) 32朱智贤.儿童心理学〔如,北京;人民教暮出版社,2000年3丿J,p:205・3形祖智等:岁儿童肓语发展的初步分析》,中国心理学会1984年学术年会资料.三.儿童词汇内容的丰富与深化国内外有关研究(艾利康宁> 1958:朱曼殊等,1986;史慧中,1989)表明,幼儿词汇的内容涉及非常广泛。
从心理语言学的角度看二语习得和外语教学关键词:心理语言学心理模式二语习得教学活动母语第二语言获得是一个复杂的心理过程,它是一种有意识或无意识地学习一种外语或第二语言的过程,第二语言习得一直是心理语言学研究的重要内容之一。
心理语言学认为,交际者要表达自己的思想,就必须要通过语言符号及其内部的编程进行一系列的转换来完成交际的目的。
在不同语言中,许多常见的事物,其名称数量不等,语音、语法、语义和语用层面的特点也比比皆是,这种语言符号与事物—形象代码之间的转换造成了二语习得者的习得困难。
另一方面母语习得同二语习得相比有很大的区别和优势,二语学习者也可以借鉴母语习得的经验来完善语言的习得方法。
一、心理语言学视角下的母语系统与二语习得我们经常可以看到,在外语学习中,多数学习者在将第二语言译为母语时的准确程度要优于将母语译为第二语言。
从另一方面也可以看出,在二语习得过程中言语理解要重于且易于言语产出。
心理语言学认为,交际者表达自己的思想,就相当于把要表达话语的内部编程转换交际者表达自己的思想,然后把要表达话语的内部编程转换为交际对方能够明白之的语言,这需要通过语言符号完成,需要交际者通过独立自主地选择语言手段来完成。
第二语言习得建立在学生已经掌握了母语系统的基础上,这是一个不可忽视的重要因素。
母语体系在二语习得之前大脑中已经存在,已建立了一整套的语言模式。
它既是学习第二语言的资源,又是干扰二语习得的根源。
在第二语言习得过程中,最基本的途径就是对语言输入的理解,“可理解的语言输入是语言习得的必要条件”[1]。
学习者通过对可理解性语言材料的处理,在最后形成第二语言的表达,这就是语言输出。
在输入和输出之间,大脑所进行的活动涉及到注意、记忆、思维、分析、迁移和语际语的形成等。
二语的结构类别必须建立在母语结构类别基础之上,如果说母语习得充分发挥或调动了人类与生俱来的语言习得机制的话,那么二语习得就很大程度上依赖于后天的输入。
辅导员的心理素养对学生管理的影响[真诚为您服务]【摘要】本文在对第二语言习得过程中的错误分类研究基础上,重点探讨了错误产生的原因及其纠正的方法。
正确对待错误,使习得者的学习过程不走偏差,是外语教学的重要任务。
本文希望通过对错误分析的研究,找出影响外语学习的因素,给学习者和外语教学的工作者提供一定的启示。
【关键词】二语习得错误分析错误原因错误纠正1 错误分析的理论基础1967年,英国应用语言学家Corder受母语习得中错误分析的启发,发表了论文The Significance of Learners’ Errors,该文章被Seliger称为心理语言学领域的里程碑,改变了第二语言习得研究者对于学习者和他们所使用语言的看法,于是研究者开始把研究的重点从两种语言的对比转移到直接研究学习者的语言本身,集中对学习者所犯的语言错误进行系统的分析研究,从而发现第二语言的习得过程。
这一学术研究的转向标志着第二语言习得研究由对比分析发展到一个崭新的研究领域——错误分析(error analysis)。
Corder指出:“语言学习是发现语言中底层的规则、范畴和选择体系的过程。
这些规则、范畴、体系,学生是通过教师向他提供的语言材料进行某种处理活动而发现的。
错误是这一过程的反映。
”错误分析是对学习者在第二语言习得过程中所产生的错误进行系统分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程和规律。
错误分析作为第二语言习得的一个研究领域被认为是当代应用语言学研究的一个重要进步,对外语教学有着十分重要的意义。
2 错误的分类Corder(1971)把错误分为语言能力错误(error of competence)和语言使用错误(error of performance)两类,并且在语言能力错误中再分出语内错误(intralingual)和语际错误(interlingual)两类,从而建立起错误分析的基本理论框架。
第二语言习得及其影响因素【摘要】随着是时代的进展,越来越多的人学习第二语言,对于第二语言习得的研究也覆盖了很多领域,语言分析、社会文化因素、动机效果因素或教学法等方面,当然还有从语言心理学角度进行的研究,对于第二语言习得的影响因素的研究也是层出不穷,本文就母语、元语言意识、能力和情感态度因素对于第二语言习得的影响进行展开叙述。
【关键词】第二语言习得;元语言意识;能力;动机;态度1.前言第二语言习得研究是在儿童母语习得研究的基础上逐渐发展起来的。
它与母语习得的不同之处在于, 第二语言习得是在已经掌握了母语系统的前提下, 多数情况下又是在脱离目的语社会的环境中进行的。
在当今社会对于第二语言学习已经成为潮流和趋势,第二语言也成为人们必不可少的技能之一,所以如何学习第二语言,学习第二语言的影响因素是什么,成为人们思考的问题。
影响第二语言习得的因素有很多,包括母语、元语言意识、能力和情感态度因素等。
下面我们就这几个方面进行详细论述。
2.母语对于第二语言习得的影响第一语言(即母语)是在使用该语言的生活环境中结合智力的发展而习得的。
因第二语言习得是在已经掌握了母语系统的前提下, 多数情况下又是在脱离目的语社会的环境中进行的,对第二语言的掌握需在人为的环境里进行有计划的学习。
第二语言学习的效果, 很大程度上取决于第二语言和第一语言在语言体系上的差别。
语言体系接近、差别不大的语言无疑较易学习;反之 ,差别极大的语言 ,学习中困难较多 ,需要付出的时间也较多,对学习方法的要求会更高,这是因为在第一语言对于第二语言的学习有一定的迁移作用。
母语对第二语言习得的影响就叫做语言迁移。
语言迁移一般分为两种,即正迁移和负迁移。
母语在二语习得中有正面作用,促进第二语言的学习,即正迁移。
母语在二语习得中有负面作用,阻碍第二语言的学习,即负迁移。
虽然负迁移对二语习得有消极的影响,但是我们可以通过一些方法将负迁移转化为正迁移。
因此,我们可以把语言迁移当成一种学习策略。
2018年37期总第425期ENGLISH ON CAMPUS浅谈二语习得理论在外语教学中的实践文/孟君一、中介语的本质“中介语”这一概念最早是由美国语言学家Selinker于1972年在其《中介语》中提出中介语假说,是试图探索第二语言习得者在学习的过程中的语言系统和习得规律假说。
中介语对于第二语言习得者来说是指在学习目的语过程中使用的一种独立的语言系统,介于母语和目的语之间的过渡性语言。
由此可以推出,中介语是第一语言(母语)和第二语言系统互相作用的产物。
语之间的过度语言,它处于不断的发展变化过程中,并逐渐向目的语靠近。
二、第一语言习得与第二语言习得的相似性1.发展序列。
研究人员进行了大量的研究来了解L1和L2语言习得的本质。
这些研究表明,尽管有个别例外,但L1和L2的学习者大多都遵循一种发展模式。
Rod Ellis (1984)详细介绍了发展序列的概念以及概述了语言学习的三个发展阶段:沉默期、公式化语言、结构和语义的简化。
第一发展阶——段语言沉默期,语言学家克拉申(Krashen)研究发现:儿童在习得母语的自然环境下,要经历大约一年的“听”的过程,然后开口说出第一个词。
这一规律同样适用于L2语言习得,语言沉默期的长短因人而异。
第二个发展——阶段公式化语言,研究表明公式化语言无论是在本族语的言语中还是在L2的言语中都是一种较为普遍的现象。
Krashen(1982)指出这些表达式有特定的形式,所有的话语都是通过记忆来学习的(e.g. I don’t know____我不知道….)以及模板(Can I have a ____? 可以给我一个……?)Rod Ellis(1994)指出公式化语言在书面语和口语中被广泛使用,能够应对各种不同的情景对话,例如打招呼问候性言语。
这一类语言通常是整体提取并且无需经过分析处理。
第三阶段——语义结构简化,L1和L2学习者将结构和语义简化应用到他们的语言中。
结构简化是指省略语法功能词(例如冠词,助动词)的形式;语义结构简化是指省略实词(例如名词,动词)的形式。
2362020年40期总第532期ENGLISH ON CAMPUS影响第二语言习得的外在和内在因素研究文/刘 倩2.年龄。
针对第二语言学习复杂和多样性的特点,在学习的过程中,学习者的个体因素也不容忽视。
同样年龄的学习者在相同的教室里,其学习表现也会有所差异,其中影响语言学习的生理因素就是年龄。
1959年,著名学者Robert和Penfield率先提出著名的有关语言学习的“关键期”(critical period)假说。
“关键期”这一术语最初来自发育神经学,经典的观点认为,生物早期发育过程中存在一个时间窗口,即关键期。
这一观点对不同系统存在不同的影响,语言作为一种高级认知功能,也存在学习和发展的关键期。
早期的“狼孩”事件为语言学习关键期的存在提供了生动的例证。
20世纪60年代,著名心理语言学家罗菲尔德(Lenneberg)提出著名的语言学习关键期,随后人们越来越注重年龄对二语习得的影响。
在相同的环境和条件下,同样学习一门语言,儿童、青少年和成人因生理条件不同,儿童和青少年的发音器官和肌肉还没有定型,模仿能力强,大脑未固定化,所以可以学到地道的发音,其大脑的可塑性更强。
3.环境。
语言的接受既是天然过程的产物,也是环境因素的产物,环境对学习者的学习起着决定性作用。
婴儿对语言的学习主要是从环境中获得的,所有学习者语言学习的内容可能不尽相同,这归根结底是因为生活环境不同所带来的差异。
语言学习的影响因素包括外在的客观环境因素和生活的主观环境因素,这些因素在不同的程度上影响了第二语言学习策略的选择以及策略使用的成效。
目前我国的外语教学环境虽然有所提高,但整体形势依旧不容乐观,外语教学具有学生数量要少、交流多、设备齐全的特点。
但就目前我国外语教学的整体情况来看,我国的外语教学班级人数较多,学生之间难以进行充分的交流。
虽然很多地区具备了多媒体和语音室教学条件,但设备的可用数量和学生的数量比例不成正比。
不同地区的外语教师水平也参差不齐,俗话说“名师出高徒”,但并不是每一位学生都有幸能受教于这样的名师。
输入假说在对外汉语词汇教学应用中的启示和反思 摘 要:克拉申的“输入假说”“输入假说”对我国的对外汉语教学研究有重要的参考价
值,但如何真正将理论研究有效运用于课堂词汇教学仍然是尚未完全解决的问题,对输入假说的研究与分析有助于了解和提高对外汉语课堂词汇教学的质量。本文回顾和分析了输入理论概念,介绍了对对外汉语词汇教学的启示,以及在应用中的几点反思。 关键词:输入假说,对外汉语,词汇教学,启示,反思 1、引言 斯第芬.克拉申,在20世纪80年代初提出了第二语言习得理论的五大假说,即习得与学习假说、自然顺序假说、监控假说、输入假说以及情感过滤假说。在这五大假说中,克拉申本人认为最有意义的概念是输入假说,因为它试图回答语言究竟是如何获得的,以及用何种方式接触语言才能最有效的促进语言习得这个重大问题。他的理论对我国第二语言习得研究产生了深刻的影响,但如何真正将理论研究有效运用于课堂教学仍然是尚未完全解决的问题,对输入假说的研究与分析有助于了解和提高对外汉语课堂词汇教学的质量。 现在公认的语言的概念是:“语言是一种用于人类交流的符号系统。”它相当于一整套密码系统,操同一语言的人使用的是同一个密码系统,所以能够互相理解,但密码本身并不是惟一的、客观的,而是任意的、主观的。每一种语言对同一事物都有不同的代码。掌握一门语言,也就是掌握一个密码系统。语言作为一个密码系统,可分为两部分,即词义部分和逻辑关系部分,也就是词汇和语法。词义或词汇方面,我们在第一语言习得过程中已经自然地掌握了母语的一套符号系统,就好像用母语把我们身边世界中的每一样东西都标上了标签,每一样东西,不管是具体的还是抽象的,都有了自己的一个代号,名字。然后,当我们思考的时候,我们头脑中所出现的每一个词汇都自然而然地代表着现实或抽象世界中的某一样东西。我们就要将这种密码系统运用输入假说的积极方面与词汇教学相连接。 2、克拉申的输入假说理论概述 输入假说认为,当一个人接受第二语言输入时,他按照“自然顺序”改进学习并取得高于他原有语言能力的进步。例如,如果一个学习者目前在“i”这个水平上,只有当他接触到“可理解的语言输入”,即略高于他现有语言技能水平的第二语言输入,而他又能把注意力集中于对意义或对信息的理解而不是对形式的理解时,才能产生习得。当他被置于“可理解的输入”中时,语言习得就会发生,其习得水平就高出“i”,这就是他著名的“i + 1”公式。i 代表习得者现有的水平,1代表略高于习得者现有水平的语言材料。可见,可理解输入是习得语言的关键,也是“输入假设”的核心。克拉申认为,理想的输入应具备以下几个特点:一是可理解性。理解输入的语言材料是语言习得的必要条件,不可理解的 输入对于习得者几乎没有帮助。二是既有趣又有关 。趣味性与关联性是指,输入的语言不仅要有趣而且相互之间要有联系。大量研究表明,兴趣与学习者的知识背景有关,只有那些学习者不知道而又渴望获取的信息才能激发他们的学习兴趣。要使语言输入对语言的习得有利,必须对它的意义进行加工,输入的语言材料越有趣、越关联,学习者就会在不知不觉中习得语言。三是非语法程序安排。在大量的听读语言输入过程中学习者自然吸收的语言材料必然包括不符合语法的材料。这些非合乎语法的语料是完全可以用来担任输入材料的。如果目的是“习得”而不是“学得”,按语法程序安排的教学是不必要的。四是要有足够的输入量。足够的输入量是指在满足前面提到的三个特点之外,学习者应该连续不断地有意识地进行有内容有趣味的广泛阅读和大量会话。 这一假说是基于对第一语言习得和对自然状态下的第二语言习得的观察,强调了“自然”状态或“无意识”状态下的语言“习得”和语言习得过程中“输入”环节。这启示我们在教学中要尽量使“学得”向“习得”靠拢。该假说也特别强调了“可理解的输入”,即i+1理论。“i+1”中的“1”,给我们的重要启示是输入不仅要“可理解”、“循序渐进”、“有意思”、“相互关联”、“不必合乎语法”,而且难度上要把握好“度”。这一理论对词汇教学的不仅在教学大纲的设计,教材的编写,教学实践中阅读和听力材料的选择上都具有重要的指导意义。 毋庸置疑,输入假说为第二语言习得研究和教学提供了非常有价值的启示,但是既然它被称为“假说”(hypothesis),说明它和经过科学论证得出的“理论”是存在着区别的。因此,假说中可能会存在一些问题,需要在教学实践中结合实际情况具体问题具体分析。在教学时,要杜绝对这一假说望文生义,急切地将假说表述应用于词汇教学实践。对这一假说我们应该采取理性的态度进行全面细致的理解,用好该假说的启示,同时也注意反思。 输入假说在对外汉语词汇教学应用中的启示和反思 3.1启示 3.1.1. 尽量使“学得”向“习得”靠拢 语言只是一种符号系统,在我们对世界的看法中,在我们的意识中,母语与实物已经完全融为一体:这个实物就是“石头”,“石头”就是这个实物。到学习第二语言的时候,我们意识到原来这一实物还可以有别的名字,在英语里还可以称作“stone”,在其他语言里又有其他的名字。克拉申强调“习得”是第一位的,在第一语言习得过程中,学习者周围的一切都被贴上了母语的标签,将习得运用于第二语言,他周围的一切又被贴上了第二个标签,即第二语言的标签,第二语言的习得同第一语言的习得一样自然发生,一样是一个给世界逐一贴标签的过程,所以第二语言同第一语言一样成了他的思维活动的一部分,他的世界的一部分,即世界的代码,这样他就获得了语言能力,能够自如地运用语言并完全地掌握语言了。在对外汉语教学时,应尽可能创造机会让学生运用已学的词汇、句子和其他表达方式,培养其在学习过程中用汉语而不是用母语思维的习惯,帮助学生运用学得知识促进知识的习得。同时由于学习者缺乏必要的文化等知识的了解,存在着文化断层。因此,为克服这一断层,教师应该努力创设模拟汉语“习得”者所独有的语言环境,如果真能掌握构成语言环境的诸因素,一些语言“学得”中的问题也就迎刃而解了。 3.1.2. 注重语言材料的筛选和使用 注重语言材料的筛选和使用,即在教词汇之前,筛选好的材料符合可理解,有趣又相关的原则,同时在教学过程中做到大量的输入,这种输入安排不一定非要遵循语法程序的安排。目前来说,外国学生的汉语学习主要还是以课堂为基础,这样课堂教学便成了向学生提供可理解性语言输入的一个重要的渠道。由于在传统教学中,强调对语言规则解释、理解和反复操练,而忽视让学生自己到语言实践中去接触、运用和归纳语言规则,这就使得课堂教学给学生提供的可理解性语言输入的量十分有限,这种可理解性语言输入量少的课堂教学是不利于发展学生的语言能力的。在课堂教学中要使学生获得较多的可理解性语言输入,就必须尽可能多地创造出为了真正的交际目的使用汉语的机会,如汉语授课、汉语交流、汉语角等方式来让学生接触到多种可听懂的语言输入。 3.1.3 注重学生的个体差异,分层教学 输入假说中“i + 1 理论”集中反映了循序渐进观,即强调学习的步骤、方法和过程。这一理论强调在“过程”中获得“结果”,让语言学习者获得大量的可理解性语言输入,同时注重情感因素对输入的过滤作用,使输入变成吸入,从而进入语言习得机制进行内化处理,最后习得语言知识,增强语言能力。可见 ,“i + 1 理论”不仅注重知识的获得,而且强调学习者如何获得知识即侧重学习者获得知识的途径。这是实行分层次教学的理论基础。而教学实践证明,分层教学有利于不同词汇量的学生提高汉语词汇水平,甚至整个汉语水平。 3.2反思 3.2.1 i值的确定 在i+1理论中,i是常数,是学习者目前的词汇基础,在面对具体的学生、教材和教材大纲时,由于选择词汇的参照和标准不同,以及在选择过程中方法是否客观、全面、合理等,会造成i值难以精确。 3.2.2如何确定“1” 如何确定学习者词汇能力所需要提高的那一部分,存在一定的困难。因为需要提高的那部分能力首先在大纲中没有得到明确的回答,其次和学生的个体差异也很有关联。我们在安排教学时,总觉得找不到合适的教材,在实践中总是能够发现教材有不合适的地方。要想在汉语词汇教学的总体设计中真正体现“i+1”理论,还需要各方面的考据和思考。 3.2.3“可理解的输入”的概念模糊 例如,母语习得中幼儿犯“错误”,妈妈追究理由,因为幼儿不懂什么叫“理由”,当然就答不上来。然而,当妈妈把“理由”的含义告诉给孩子后,幼儿不但能够学会阐明理由,而且常常还能杜撰一些并不存在的理由,说明界定“可理解的输入”和“输入的可被理解”有一定的困难。 4、结语 关于对外汉语的词汇教学,我们在输入假说中得到的启示是:要尽量创造一种语言习得的氛围,让学生在低焦虑的状态下,听到最想听的东西。并不强迫学生马上进行输出,引导他们不断的准备输出。如前所述,由于这一假说基于并针对自然环境下的语言习得,因而在实践中遇到这样那样的问题是很正常的,关键是我们在接触、学习、介绍、研究并运用这些理论时,应保持正确的心态,一边在实践中发现问题,一边将理论和实践结合,不断找出解决方案。 5、参考文献 [1]段 宇.第二语言习得理论及其对外语初学者的启发[J].郑州大学学报(哲学社会科学版),2002(5):146-149. [2]冯淳林.克拉申语言输入假说综述[J].湖北广播电视大学学报,2010(8):99-100. [3]翁燕珩.第二语言习得“输入假说”评析[J].中央民族大学学报(哲学社会科学版),2006(4):142-144. [4]赵 巍.对二语习得“输入假说”的重新思考[J].辽宁行政学院学报,2008(2):111-112.