翻译练习一
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:1
我们现在的目标应当是同心协力保证中国的入世承诺如实并有计划的实施,
同时,也要保证中国能够利用世贸组织的规则来阻止其他国家禁止中国商品进入
本国市场的不公平行为。
我想重申这个关键句——我们必须同心协力。中国入世承诺的实施不会总是
轻而易举。尽管有一些改变能够通过简单的行政命令或法规来实现,但更多的改
变将需要大量的决策,调整和专业知识。当问题产生时,我个人倾向于通过协商
来解决,要尽力理解中国的发展前景并就其如何不断保证履行自己的承诺提供一
些建议。
美国和中国同样需要就去年11月在多哈启动的关于未来全球贸易谈判问题
上同心协力,也是在那次历史性的会议上中国被允许加入世贸组织。关贸协定(世
贸组织的前身)中由美国、东京和出席乌拉圭回合多边会议的国家共同签定降低
关税、消除非贸易壁垒的政策巩固并刺激了过去40多年世界经济的增长。我们
需要采取更坚定步伐,为农产品、工业制成品和服务业打开市场,并在未来的几
年里为我们带来同样的利益。
中国将向世界展示其丰富的经济开放的成果,外商投资的优良环境,降低的
关税以及不断增加的市场纪律的信心。因此,我希望中国能够在全球谈判中更加
积极的劝说那些抵制改革的国家,加入这条已经被证明了将推动经济发展的道路
之中。