基于文化语言学的香港部分地名研究
- 格式:doc
- 大小:18.50 KB
- 文档页数:5
香港特有词语管窥香港是一个多语社会。
从口语上看,英语和粤语占明显优势,就报刊、杂志等书面媒体而言,中文的使用频率却大大超过英文,但却是与标准中文差异较大的特殊的社会语言变体。
本文拟以广告词语为例来管窥香港特有词语。
标签:香港特有词香港社区词外来词古语词一、特有词语的内涵“特有词语”是同汉语通用词语相比较而言的,特有词语多在某一特定汉语社区使用,有些特有词语可能会扩散到汉语中心区或其他汉语社区,但是它们中的多数尚未为汉语普通话词汇系统所接受。
这些普通话词汇中所没有的词语便是“特有词语”(汪惠迪,1999)。
“特有词语”有广义和狭义之分(汤志祥,2005),从狭义来看,是指那些在某一特有的区域内流行,代表着该地区某一特有概念或者某种特定事物的词语。
这些词语不仅表层词形有所不同,而且深层语义也很特别,甚至独有。
从广义上看,除了那些“特义异形异音”的词语外,凡是汉语区内部不同说法的词语都可称之为“特有词语”。
本文所指的特有词语是广义的。
从共时角度看,特有词语主要表现为社区词、方言词、文言词、外来词等。
社区词的概念最早由田小琳提出,它是指在一定社会区域内流通的词语,反映本社会区域的社会制度和社会的政治、经济、文化背景,社区词首先或主要在本社区流通。
社区词是相对于通用词而言的,它与方言词、文言词、外来词等都存在交集的情况。
方言词是由当地方言通过借用的方式产生的,香港的方言词主要来自粤语词。
香港的外来词因为受汉语普通话和粤语的共同影响,所呈现的面貌也很有特色。
从历时角度看,特有词语并不是一成不变的,它处于一种流变状态中,一旦外部条件成熟,一些区域特有词可能向其他区域扩散,成为跨区词甚至多区词,因此,它也常常成为丰富现代汉语词汇系统的重要来源。
目前,在港澳流行的特有词语,已有上千个收进了2002年版的《现代汉语词典》,正式成为汉语词汇家族的一员。
有些香港特有词语,虽然尚未进入汉语词汇系统,但在海外华语社区已相当通行。
地名研究报告地名研究报告一、引言地名是人们对地理事物和地理特征所起的名称。
地名对于人们了解地理环境、历史文化、民俗风情等方面具有重要意义。
本篇报告旨在对地名进行研究,并探讨其在社会发展和文化传承方面的作用。
二、地名的分类1.根据来源:地貌地名、历史地名、人文地名等。
2.根据语言形式:汉字地名、外来语地名、方言地名等。
3.根据地名构成:单字地名、复合地名、谐音地名等。
三、地名的功能1.定位功能:地名是人们认识地理空间的重要工具,有助于人们准确定位、交流和出行。
2.历史文化功能:地名反映了地方的历史沿革、文化传承和社会发展,对于研究地方历史和文化具有重要价值。
3.赋予意义功能:地名蕴含着人们对土地和地方的情感和价值观念,能够赋予地方以特定的意义和象征。
4.传统文化保护功能:地名是传统文化的重要组成部分,通过保护地名,可以保护和传承传统文化。
四、地名的研究方法1.文献研究法:通过查阅历史文献和地方志书籍,了解地名的来源、演变和含义。
2.实地调研法:通过实地走访和采集相关资料,深入了解地名在当地的应用和意义。
3.语言学分析法:通过对地名的语言形式和构造进行分析,揭示地名的文化内涵和语言背景。
五、地名的保护和传承1.加强法律保护:制定地名管理法规,明确地名保护的责任和义务,加强对地名的规范和管理。
2.积极开展地名研究:加强地名研究工作,探索地名的历史、文化和地理意义,推动地名研究的学科发展。
3.加强地名教育:通过教育宣传和推广活动,加强对地名保护的意识,提高公众对地名的重视和理解。
六、结论地名作为人类活动的产物和文化载体,具有重要的历史文化意义和社会功能。
加强对地名的研究和保护,有利于更好地传承和弘扬地方的历史文化,促进社会发展和文化交流。
同时,也需要加强对地名的管理和规范,保护地名的独特性和独特性。
汉语地名学论稿汉语地名学作为语言学和地理学的重要分支,具有重要的研究价值。
此外,汉语地名学也是语言文字历史的重要组成部分。
本文将从汉语地名的历史演变、汉语地名的类型及其特征等几个方面进行论述,以探讨汉语地名学的发展趋势及其研究重点。
汉语地名的历史演变汉语地名可以追溯到春秋战国时期,一些地方已经开始出现了汉语标识地名。
汉代以后,形成了今天的汉语地名,这是一个历史演变的过程。
根据不同的历史背景,汉语地名可以分为几个历史阶段:商周期间,以诸侯宗室名称为中心,以“地”“方”“国”“邑”等字根命名的地名;汉代以前,以“郡”“县”“镇”等字根命名的地名;汉代,以“山”“河”“城”“路”“驿”等字根命名的地名;隋朝和唐朝,继续使用汉代以来的地名,但隋朝是使用“阝”“旮”“洼”“塬”“滩”等字根;宋朝起,开始使用汉语拼音写法的地名,晚期以“角”“市”“州”“乡”等字根命名的地名。
汉语地名的类型及其特征汉语地名可以分为两大类:一类是由单个字组成的简体地名,例如“山”、“河”;另一类是由多个字组成的复杂地名,例如“青山绿水”、“四季平安”等。
汉语地名具有象征性、地域性、描写性、纪念性等特征,这些特征通常被用来关联地名的含义和地域信息。
未来研究趋势汉语地名学的未来研究将在两个方面发展:首先,将对以前的汉语地名进行系统的研究,包括语言历史、含义研究、内外部化研究等;其次,重点研究新诞生的汉语地名,包括具有新的内涵的汉语地名、由外来语言借词而来的汉语地名,以及汉语地名受现代文化影响复杂变异的研究等。
结论汉语地名弥漫在我们的生活中,其象征性、地域性、描写性、纪念性等特征是汉语地名学研究不可忽视的。
未来,汉语地名学将发展两个方面:研究以前的汉语地名,以及重点研究新诞生的汉语地名。
在此基础上,本文就汉语地名学的发展及其研究重点提出了分析和建议。
文本类型与汉语地名英译——以《徐霞客游记》广西篇地名为例的开题报告一、研究背景地名是地球表面建构要素的永久标志,是人类文明和环境的结合,是地理、历史、文化与语言的结晶。
汉语地名英译作为翻译的一种重要形式,承载了各种语言、文化和知识的交流,具有重要的实用价值和研究价值。
《徐霞客游记》是一部记录了徐霞客在中华地区的旅行所见所闻的文本,其中对于广西地区的描写尤为详细。
在这部文学经典中,很多地名的英译仍具有争议,因此对《徐霞客游记》广西篇地名的英译进行研究和探讨,对于汉语地名英译和翻译理论的发展有着积极意义。
二、研究目的本研究的目的是通过对《徐霞客游记》广西篇地名的英译进行深入研究,探究文本类型、地名属性及文化背景等因素对于汉语地名英译的影响。
具体而言,本研究将重点研究以下几方面问题:1.《徐霞客游记》广西篇中出现的地名具有哪些属性特点,这些特点对于地名的英译有何影响?2.本文将分析《徐霞客游记》广西篇的文本类型,探讨不同文本类型对于地名英译的要求和影响,以及如何充分利用文本背景来进行地名英译。
3.考察中国汉语和英语之间的文化差异,分析这些差异在地名英译中所产生的影响。
并探讨如何应对这些差异来进行准确、适当地地名英译。
三、研究方法本研究将采用文献研究和实证研究相结合的方法。
首先,通过对《徐霞客游记》广西篇相关章节进行深入阅读和整理,对文本中的地名进行梳理和分类,确定研究样本。
其次,运用翻译学、语言学以及文化学相关理论,对地名英译进行分析、解读和评价。
最后,基于对样本的分析和理论的归纳总结,探讨汉语地名英译的翻译策略和技巧,以及如何更好地应对文化差异。
四、研究意义本研究的意义在于深入探讨汉语地名英译的翻译策略和技巧,加深对地名翻译的认识,同时促进中英文化交流和理解。
此外,本研究还将为地名英译的研究提供新思路,为后续研究提供参考。
^DEVELOPING L调麵究文化语言学视角下的兰州市辖区行政区划地名研究■辛颖唐欣摘要:地名是存在于语言词汇系统中的专有名词,它既是一种指代区域的语言符号,又是一种文化符号,在简洁明了地指称特定地域的同时,又扮演着体现文化和传承文化的栽体角色对于地名而言,它的语言属性和文化属性是不可分割的,语言使文化得以建构和传承,而文化又制约着语言,对语言产生决定性的影响。
作 为继承和传播兰州多元文化的一种形式和手段,研究地名不仅可以阐释语言事实与当地文化之间的内在联系,还可以深入挖掘出蕴藏在地名背后的地理、历史、社会文化内涵.本文从文化语言学角度出发,重点分析兰州市市辖区(城关区、七里河区、安宁区、西固区、红古区)行政区划地名的语言特点、命名方式,以及从地理性、历史 性和人文性三个方面入手,探寻地名背后所蕴含的文化意蕴,从而呼吁人们保护地名这一历史文化遗产。
关键词:兰州地名文化内涵文化语言学地名的变化与城市的发展有着密切的关系,这 种演变不仅可以帮助人们唤起尘封已久的历史记忆,也可以让人们直接感知到这所城市的浮沉起伏 和喜怒哀乐。
兰州作为历史上远离政治和文化中心 的偏远地区,往往不是学者们的重点研究区域,基 于语言学角度的兰州地名研究更是寥寥无几。
因此,本文选择从文化语言学角度出发,以兰州市市 辖区行政区划地名(因地名的普遍和复杂性,本文 将研究语料的范围限定在市辖区行政区划单位内,以区、街道/乡镇、社区/村、地名为主。
截至2018 年底,兰州市辖区有:5区、2乡、14镇、54街道办事处、388社区居委会、151村民委员会,共614个 地名。
除去行政区划、专名、通名均一相同的19个 地名之外,共595个有效地名)为研究对象,在语 言特征、命名方式、文化内涵三个维度上对其进行 了数据统计和分析,意在挖掘出地名背后所蕴含的 语言与文化内涵,加深人们对兰州的了解,促进地 方语言与文化的保护与传承。
一、兰州市市辖区行政区划地名的语言特征语言是文化的符号,文化是语言的归属。
汉语地名学论稿汉语地名是汉语文化的重要组成部分,记录着历史的轨迹和发展脉络,也反映了民族的文化特色。
汉语地名学是考察汉语地名内涵和外延以及地名科学研究的重要学科,其研究成果对汉语文化的研究和发展具有重要的意义。
一、汉语地名的发展历史汉语地名的产生可以追溯到古代的宋代,当时宋朝的君主郑留宗,在其统治期间订明了县级以下的城镇、乡村地名,而县级以上的地名也逐渐形成,慢慢的形成了一个完整的汉语地名体系。
随着时代的发展,汉语地名也在不断发展,它不仅把古代的地名传承了下来,而且也出现了很多新的地名,比如中国第一个自由贸易港珠江三角洲,以及非常有名气的杭州余杭、苏州工业园区、深圳科技园等,这些新的地名以及对应的新的概念,都是近代对汉语地名发展最充分的体现。
二、汉语地名的特点汉语地名一般都具有一定的语言特点。
一般汉语地名的组成单元基本上都是中文字,这些字具有一定的语义,有时也会有拼音参与其中,比如李家湾、梁家河之类的拼音文字也可以成为汉语地名的组成部分。
此外,古代的汉语地名往往也具有神话传说的背景,比如许多乡镇地名都来源于某个故事,比如洪洞县的名字源于《洪洞守道》,这个传说描述了一个叫洪洞守道者的故事,这个故事被选用到洪洞县的名字。
三、汉语地名的研究汉语地名的研究一直是汉语研究的重要内容,其主要研究内容包括汉语地名的演变、起源、意义及其地理上的联系等。
首先,汉语地名演变,即汉语地名从最初产生到现在所经历的变化,可以通过历史文献以及考古发掘等方法进行研究,以求解读汉语地名变化的历史渊源。
其次,汉语地名的起源,即汉语地名产生的原因,可以从语言学、历史学、考古学以及其他学科的视角来解释,如从族谱解释、从地理形貌解释、从历史变迁解释等。
最后,汉语地名的意义,即汉语地名作为一种文字,在表达和传播方面所起的作用,可以通过汉语语义学等方面的研究来探究其内涵,从不同的角度解析汉语地名的含义。
四、汉语地名的科学研究汉语地名学的研究是汉语文化发展的重要内容,有关汉语地名的科学研究需要多学科交叉来进行,既要运用历史学、考古学、地理学、语言学等学科来研究,还要运用计算机技术在网络环境上进行挖掘,以获取较为准确的数据。
浅析邢台地名的语言特征及其文化内涵施诗【摘要】地名既是一种语言现象,也是一种文化现象,探讨地名的来源是语言学和文化学的一项共同研究内容.因此在吸取前人研究成果的基础上,以邢台地名的来源为切入点,选取具有代表性的地名作为研究对象,对邢台地名的来源进行分类,探究地名中的语言特征及其文化内涵,对于了解该地区的历史、政治、经济以及文化都有着很大的帮助.同时,透过地名的研究,不仅能反映当地民族的风俗习惯和文化变迁,而且能了解当地群众的生活方式、文化心理和精神状态,感受各地截然不同的文化气息.【期刊名称】《邢台学院学报》【年(卷),期】2013(028)001【总页数】4页(P25-27,30)【关键词】邢台地名;语言特征;文化内涵【作者】施诗【作者单位】河北大学,河北保定071000【正文语种】中文【中图分类】H172.1地名,既是一种语言现象,也是一种文化现象。
对于地名,可以单独从语言学或者文化学的角度去研究,也可以从语言学与文化学相结合的角度去研究。
在漫长的历史发展过程中,人类在世界各地创造了各种不同类型的文化,语言作为文化的载体,则必然会呈现出当地文化的特色。
而地名作为语言的一个重要组成部分,必然会受到文化的影响而发生渐变。
但由于地名具有强烈的延续性和相对的稳定性,因而我们可以透过地名去了解其本身的语言特征以及命名时所反映的文化内涵。
探究地名的语言特征及其文化内涵对于了解一地区的历史、政治、经济以及文化都有着很大的帮助。
邢台地区位于河北省的南部,太行山南段东麓,华北平原西部边缘。
东以卫运河为界与山东省相望,西依太行山和山西省毗邻,南接邯郸地区,北及东北分别与石家庄地区、衡水地区相连。
优越的地理位置和悠久的历史文化,使邢台地区的地名包含厚重的文化韵味。
其每一地名的产生,都有着特定的涵义。
一、邢台地名的语言特征(一)邢台地名所体现出的语音特征上古时期,邢台地区的地名多以单音节为主,如临、任、邢、、杨等。
地名的文化信息——以盐城地名和海盐文化为例刘成【摘要】The geographical name is a cultural heritage. It reflects and retains the evolvement of national culture in the language. As Yancheng is a city named by salt, the geographical names of this city also embody a rich sea salt cultural heritage, and they have been used throughout history.%地名是一种文化遗产,是民族文化变迁的内容以语言的形式而在地名上之残留。
盐城作为一座以盐命名的城市,其城市中的地名也孕育着深厚的盐文化,并且随着历史的变迁一直延续至今。
【期刊名称】《盐业史研究》【年(卷),期】2012(000)002【总页数】5页(P39-43)【关键词】盐城;地名;海盐;海洋文化【作者】刘成【作者单位】中国海洋大学文学与新闻传播学院【正文语种】中文【中图分类】G122对于盐业史、盐业文化的研究,学术界多集中于盐政与盐业经济的研究,欧宗祐的《中国盐政小史》(商务印书馆,1927年出版),对我国古代以至民国的盐政,按朝代逐一进行了论述①欧宗祐.中国盐政小史[M].上海:商务印书馆,1927.。
新中国成立后,区域性研究增强,重点集中于四川井盐、内蒙古盐业,以及两淮、两浙盐业②王振忠.明清扬州盐商社区文化及其影响[J].中国史研究,1992,(2).。
在地名学领域,地名学著名学者华林甫著有《中国地名学史考论》③华林甫.中国地名学史考论[M].北京:社会科学文献出版社,2002.。
而将地名学与盐业文化相结合进行研究的,主要为盐城地方学者,他们通过将城市变革史和现存海盐文化遗存结合起来研究,但是就地名缘由及其变迁并不够深入④孙炳元.海盐文化与盐城[J].盐城师范学院学报(人文社会科学版),2005,25(2).。
基于文化语言学的香港部分地名研究
作者:周贝
来源:《牡丹》2016年第18期
地名是地理环境、历史发展、语言变迁以及民族心理等因素综合作用的产物。
从社会语言学的角度对地名进行分析,不仅能进一步研究语言,而且能深入了解当地文化。
本文首先概括香港地名的词汇特征和修辞手法,然后分析其与文化的关系。
地名是一定的社会群体为特定的地域所约定的专有名称。
地名是历史发展、地理环境、语言变迁以及民族心理因素等综合作用的产物,承载了该地区和民族的文化,是可流传的“活化石”。
罗常培曾说:“被征服民族的文化借字残余在征服者的语言里的,大部分是地名。
”可见,语言与地名密切相关,语言学的理论和方法对地名考证大有裨益,而文化语言学作为语言学的一个分支,为地名研究提供了理论基础和科学的方法。
地名由语词构成,具有语音、词汇、语义、修辞等特征。
从地名各个特征切入进行语言学研究具有重要价值:首先,地名大多从古代沿袭下来,对地名的语源用字进行考证,有助于研究古汉语特征;其次,地名反映一方特色,对地名的语音和词汇进行考证,有助于方言的研究;再次,对地名进行语言学研究能够规范地名,具有现实价值。
我国香港位于广东省珠江口外东侧,全区由香港岛、九龙和新界三部分组成。
香港东临大鹏湾,西与我国澳门和珠海市相对,北以深圳河及沙头角河与深圳项链,南与珠海万山群岛毗邻。
地形多为山地和丘陵,河流短小,亚热带气候。
香港人口稠密,大部分是广东人,法定的官方语言是中文和英文,口语上通行粤语、普通话和英语。
宗教自由,基本上世界上的各大宗教在香港都有人信奉。
本文将从语言学角度分析香港地名的特点、文化成因以及地名的历史变迁。
一、香港地名的语言学特征
香港地名同其他地名一样,是由通名和专名两部分组成。
通名是一类地名共同的部分,即类名;专名是一个地方文化特征的体现,是该地专有的。
通名和专名一般都是名词,偶尔会有形容词出现。
(一)香港地名的通名
香港地名的通名有两百多个,大部分来自中原汉语,少数来自华南地区方言。
如“涌”,源自壯语。
各方言区及少数民族人民混住之后,这些通名就自然而然地融合到香港的地名中。
按照通名的内容,一般将香港现在的地名分为两类:描述自然地理和描述人文地理。
描述自然地
理的又可以分为反映水文和反映地形的通名,而描述人文地理的可以分为反映聚落和生产、行政及军事单位、人工建筑的通名。
(二)描述自然地理的通名
描述自然地理的通名是反映地理地貌的,变动非常少。
根据香港的地理特点,分为下列12类:(1)指称山峰,如山、岭、峰、顶、嶂、应、脑;(2)指称盆地,如谷、盆、窝、肚、塘;(3)指称丘陵,如台、背、头、墩、垄、岗;(4)指称植被,如树、林、数;(5)指称山地,如石、鼓、壁、坑、穹、尖、咀、尾、脚、头;(6)指称岩洞,如岩、磡、洞;(7)指称平原,如坪、地、洋、埔、堂;(8)指称海岸,如沙、白、泥、口、门、湾、港、澳、环、转、滩;(9)指称溪流,如水、涧、源、溪、布、涌、河、蠔;(10)指称岛屿,如丫、汕、汀、其、渚、半岛、群岛、洲;(11)指称海洋,如海、洋、凼、水道、海峡;(12)指称湖泊,如潭。
1.描述人文地理的通名。
人文地理的通名是社会变迁的产物,是随着社会发展变化的,有些并不稳定。
具体分为以下3类:(1)反映聚落和生产状况,如家、远、楼、城、房、屋、村、乡、庄、田、井、圳、基、场、房、场、桥、径;(2)反映行政及军事单位,如都、司、市、城、约、炮台、墩台、营盘;(3)反映人工建筑,如大厦、别墅、苑、居、花圃、中心、山庄、半岛、海岸、天桥、交汇处、走廊、铁路、隧道、干线、公园、坟场、码头、机场、水塘、避风塘、寺、园、第、宫、院、教堂、神学院、庙。
(三)香港地名中的专名
专名用于区分同类的地域,显示独一无二的特点。
香港地名中的专名从词汇特征上看大致分为五类。
1.名词
用通用或者专有名词以描述通名。
例如:天星码头、白沙湾等。
2.形容词
用形容词来描述该地点的特色。
例如:清水湾、深水埗、锁匙头、新村、得月楼、红田、白泥、凉水井等。
3.方位词
指出该地点在自然环境中的方向或者位置。
例如:东湾、南坑、西环、北角、下花山、水边、山顶等。
还有的是借助人或动物的身体各部分指出该地点所在的位置,例如:沙头、径口、沙咀、鹿头、洲背。
4.数词
用数字的次序和数量作为专名。
例如:头排、三家村、六合街等。
香港地名中有些通名部分已经被省略,只留下了专名部分,这些地名主要是以形容词或名词加在动词之前或者之后组成。
例如:分流、春花落、狐狸叫、钓鱼翁等。
二、专名的修辞手法
(一)比喻
比喻的关键是寻找本体和喻体之间的相似点,将二者联系起来。
香港地名中很多是以家禽、鸟兽、鱼类、神话中的动物以及日常工具为喻。
例如,“狮子山”因头顶上的岩石形状如一只俯卧的狮子而得名;“鸭脷洲”是因为岛型似鸭;西贡半岛北部一处岸边
,岩石受风化后,形似长形棺木,故得名“棺材角”;清水湾半岛南端有一个小海湾,三面环山,北面出口较狭,状似布袋,得名“布袋澳”。
香港地名中的这些比喻形象生动,在文化世界和心理世界已经得到了普遍认可,故能够一直保留下来。
(二)用典
香港历史悠久,汉朝就已置县于此,历史上发生过很多地方性事件,经过渲染之后,便成为典故,人们为纪念这一典故,就会将其作为地名。
例如,大帽山南麓山垄附近的大水溪,相传宋末二幼帝与侍臣避元兵之乱,逃到九龙,当时有一位姓曹的老臣,在离乱时散失,大雨后过溪不慎滑倒,被冲至下游深潭遇难,后人为纪念这位忠臣,就把这个潭命名为“曹公潭”。
(三)借代
借代就是依据两种事物之间的相互关系,以一种事物代替另一种事物。
香港地名中这种修辞方式运用非常普遍。
例如,“画眉山”是因为该山是画眉的栖息之所;“蝴蝶谷”是因为蝴蝶数量多而得名;“龙虾湾”因为龙虾资源丰富而得名。
(四)比拟
比拟实际上就是比喻和拟人的混用。
香港地名中多是把地理实体比拟成人体的各个部位。
例如,“尖沙咀”中的“咀”(嘴),“沙头”中的“头”,“径口”中的“口”,“横山脚”中的“脚”等。
(五)避讳
有些地名在命名之初是可以使用的,但随着时代的变迁,原来的地名产生贬义,需要更改。
更改的原因主要有两个:一是和专制统治者有关;二是和专制统治者的心理有关。
例如,
东九龙海附近有一个地方因盛产盐,故得名“咸田”,后来因为建了住宅区,人们认为“咸”字不吉利,故改名为“蓝田”,取“蓝田种玉”之意。
因前者避讳的在古代较多。
三、香港地名的文化成因
“不同地域或者不同文化,最初大都是互相隔离,各具特色的,这些特色包括语言或方言的差异,也体现在作为语言的特殊成分的地名上。
”地名除了是语言现象,还是一种文化现象,其形成必然与其文化背景息息相关。
(一)香港地名与水文化
香港是一个港口城市,四通八达的水运交通不仅改变了香港人的生活方式,也使其成为中國东南方的一颗明珠。
香港与水相关的地名众多,如南丫岛、清水湾、平洲、沙头、葵涌、沙田等。
地名中“沙”“涌”“湾”等字与水关系密切。
还有一些地名中虽然没有明确提到水,但以水生动物的名字命名,如蛤塘、白鳝角等。
(二)香港地名与租界、移民文化
香港曾被英国租借,并于1997年正式回归祖国怀抱,其影响在香港地名中也有一定的体现。
例如,西贡的“白沙湾”和“尖凤山”据说得名于古希腊神话中能够使人回复青春、返老还童的女神西比;位于香港岛的“轩尼诗道”以总督Hennessy的名字命名。
19世纪中期,陆续有原居澳门的葡萄牙人移居香港,这一情况也在地名中留下了些许痕迹。
例如,大潭水塘东南面被称为“野猪林”的山岗,据说葡萄牙语为“Boa Vista”,意为“美丽的景色”。
(三)香港地名与宗教文化
香港宗教自由,信奉者们为了表达神圣之情,通常会建立教堂、庙宇等进行祭拜。
儒、释、道在香港影响很大,这在地名上也有所体现。
例如,屯门青山湾海滨有一座“三圣庙”,用于祭拜孔子、释迦牟尼及老子;九龙的“黄大仙寺”是为了祭奠道教仙师;九龙的慈云山以及大帽山北麓的观音山是为了祭拜观世音。
还有一些人崇拜地方性的守护神,例如,“车公庙”是为了祭拜宋朝时制止瘟疫的车大元帅;“伯公坳”是为了祭拜土地公。
(四)香港地名与民俗文化
香港保留了中国许多传统民俗,风水习俗在香港地名中体现得尤为明显。
风水,就是人所居住的屋宇的排列、方向和位置,以及死后坟葬的地点和形势。
香港人在命名地点的时候有一种趋利避害的心理,名字也是越吉祥越好且讲求生动、雅致。
例如,“乌鸦落阳”“童子拜观音”“狐狸过水”是以该村落或者墓地与附近地形的关系而命名,很雅致;“狗伸地”“牛眠地”等是以生肖的形状而命名。
四、结语
在历史变迁过程中,很多地名消失了,但也出现了一些新的地名。
我们应从历时和共时角度加深对香港地名的研究,记录这一文化现象,从而加强对香港这个多元化社会的了解。
此外,还应去掉一些不合理的地名,保留能够体现香港特色的地名,统一读音和书写,使香港地名更加规范。
(湖北文理学院文学院)。