越狱3 台词
- 格式:doc
- 大小:461.00 KB
- 文档页数:84
越狱经典语录越狱经典语录1. 's si is l ig.他是整个事情的主谋2. yu s uig u i...当你没气的时候3. yig bk six?其他六人有什么进展?4. Bu i's gig k llbi ki .不过这样合作起来就不那么容易了。
5. Bu yu ll guy,i. 但是你们需要一个替罪羊。
6. I i i?我能搭个便车吗?7. ? 有啥想说的么?8. yu py?收到了吗?g. 收到了9. yu pp v p y? 你手头有笔吗?10. ' u yu bk us.别抛弃我们11. vy pl is pp u i isis.每一小块都会用尺寸标注出. publi lis spi,buzzi plski by bk.从公众角度出发,(杀)buzzi plski是按规定的。
13. G s -bi jb? 找份廉价工打打?14. Giv g s y I sul' u yu i ig .给我个不告发你的理由。
15. G ig.别动16. klg v uss v iil i igil i is pu.他知道无论是什么神经机能病变导致的最初犯罪都是复杂的17. u i is bs .他死在工作岗位。
18. 's ls bk.他很自我保护19. 's g s lis s g l is.他将头等舱伪造成装货物的仓库 20. i s sp,i I? 说到你痛处了,是不是?21. yu u s?G i py.你怎么才能逃过猎人的鼻子? 扔掉猎物。
22. s sil bl v xlusiv ss yu?为什么sil能单独接触你?23. upy upy lib up ll,upy upy g ll.胖墩爬上墙,胖墩摔下来。
24. I i yu piis.S’s llig,. 我很钦佩你的乐观,她在叛变25. I bliv i si .我说过无可奉告了26. I bug us s i-'s us. 我争取到了时间,那才是最重要的。
越狱经典语录越狱经典语录2. And then when you start running out of air...当你没气的时分3. Anything break on the other six?其他六人有什么开展?4. But it's going to make collaboration kind of hard.不过这样协作起来就不那么简单了。
5. But you need a fall guy,fine. 可是你们需求一个替罪羊。
6. Can I hitch a ride?我能搭个便车吗?7. Care to comment? 有啥想说的么?8. Do you copy?收到了吗?Roger. 收到了9. Do you happen to have a pen handy? 你手头有笔吗?12. From a public relations standpoint,abruzzi and apolskia were by the book.从群众视点动身,〔杀〕abruzzi and apolskia是按规那么的。
13. Get some two-bit job? 找份廉价工打打?14. Give me one good reason why I shouldn't turn you in right now.给我个不揭发你的理由。
17. He went out with his boots on.他死在工作岗位。
19. He's got a stateroom listed as a cargo hold on the manifest.他将头等舱伪形成装货品的库房 20. Hit a sore spot,didnt I? 提到你痛处了,是不是?21. How do you throw the hunter off the scent?Get rid of the prey.你怎样才干逃过猎人的鼻子? 丢掉猎物。
You're telling me you're just gonna walk out of here and i'm never going to see it again.别告诉我一就这样走出去而我却再也看不到它了。
(纹身店的老板对Michael的纹身赞不绝口)There's good chance of that ,yes极有可能,没错。
Sir, you have a half a million dollars cash in your bag.Don't you think it would be better...?先生,你的包里已经有50万刀了,你不觉得...(赶紧闪)比较好么?(比较搞笑,连银行职员都开始帮坏人出主意了)This is the police ,you are completely surrounded。
put down your weapon,put down your weapon now!我们是警察,你已经被完全包围了。
马上放下武器(个人觉得ms在这里把枪往地上一丢的那个动作很帅。
)Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest我们很少见到在持枪抢劫案中主动要求不用辩护的。
Perhaps you should heed your representation's advice.take some additional time to consider your response.也许你应该听你代理人的意见,再花店时间考虑一下你的答复。
we've been over this 我们不会再谈论这个了I've known you my entire life我认识你这么多年you don't have a violent bone in your body你的骨子里根本就没有暴力。
以下是整理的《越狱》美式⼝语台词⼤盘点,希望⼤家喜欢!1.It's up toyou.由你决定。
2.I envy you.我羡慕你。
3.Where can Iwash my hands?请问洗⼿间在哪⾥?4.What's theweather like today?今天天⽓如何?5.Where areyou headed?你要到哪⾥去? [head:朝...⽅向⾏进]6. Iwasn't born yesterday.我⼜不是三岁⼩孩。
7.What do youdo for relaxation?你做什么消遣?8.It's a smallworld.世界真⼩!9.It's mytreat this time.这次我请客![treat:请客、款待]10. Thesooner the better.越快越好。
11. Youare the boss.你来决定吧!12. Don't get me wrong.不要误解我!13. Yougot it.你说对了。
14. Takeyour time.慢慢来/别着急。
15. I'mmad about David Beckham.我迷死⼩贝了。
16. I'mcrazy about rock music.我对摇滚乐很着迷。
17. Howdo I address you?我怎么称呼你?18.What wasyour name again?请再说⼀次名字好吗?19.Would youcare for a cup of coffee?要杯咖啡吗?20.He turns meoff.他使我厌烦。
21.So far sogood.⽬前为⽌,⼀切都好。
22.It drives mecrazy.它把握逼疯了。
[drive:逼迫;迫使] 23.She nevershowed up.她⼀直没有出现。
[show up:出席;露⾯] 24. That's not like him.那不象是他的风格。
越狱里的经典台词对话语录越狱经典台词一、也许披头士说的是对的,all u need is love.二、我只向上帝下跪,但他不在这里。
三、本来我已经开始接受这一切了,但是你出现了,给了我一些东西,是我这样的人,不应该有的东西,hope。
四、我是父母造的孽。
五、Maricruz,“From the future, what do you want from the future, Fernando?”Fernando,“Would you run if I said "you"?”Maricruz,“Would you chase me if I did?“六、Michael, "I choose to have faith. Because without that, I'm nothing. It's the only thing that's keeping me going. "七、林肯:“直到你生命的最后一刻你才会意识到什么东西是对你最重要的,什么人是对你最重要的。
临刑之前,我唯一在乎的只有爱,血缘,家人,还有你。
”八、Everything is gonna be OK.九、Michael, "You know we spend so much of our lives not saying anything we want to say, the things we should say, we speak in cold we send messages, origami. So now, plainly, simply I want to say that I love you both very much."十、Sucre's GF: What do you want from the future?Sucre: Would you run if I said you?Sucre's GF: Would you chase me if I did?十一、Just have a little faith十二、'Cause you got college? Big school learnin', huh? Well, let me school you. Darwin wins inside these walls. Not Einstein, Darwin. 就因为你读了大学?了不起啊?哼,让我教教你。
《越狱》经典台词《越狱》经典台词1、Well, for health reasons, information like that should be disseminated a little more pronto.唔,为我们的健康着想,这样的消息可应该早点发布。
2、If you get stuck in one of them pipes, boy…要是你卡在哪根管子里了可怎么办,孩子……3、The Lord's work.这是上帝的意旨。
4、The Lord wants you to spread horse crap all over your mattress?上帝要你把床上洒满马粪?5、It's not our place to question His will.我们没有权力过问他的意旨。
6、I'm getting you out of here.我要带你离开这。
7、Just have a little faith.活得有信念点!8、Be the change you want to see in the world.欲变世界,先变其身。
9、Nothing. That was just my senior quote.没什么。
碰巧是我四年级时的座右铭。
10、This whole time, I was thinking it was Gandhi.我一直以为是甘地说的。
11、What you need to change your situation is just a gun and a friend.想改变你的情况,你只需要一把枪和一个朋友。
12、kneel only to God. Don't see him here.我只向上帝下跪。
他可不在这!13、Take my hand so we can put all this behind us.握手言和,把以前的`一切一笔勾销吧。
越狱的经典对白大全越狱当中的经典对白一一个小女孩对他越狱的父亲说:如果我在一个不能看见你的地方我也会跑出来。
超感动,被一颗纯真的心。
Areyouredry?no.you?no!let'sgo!记住:找到机会就跑,不需要准备好。
虽然我不能把她带回来,但是我能做到其它的事情。
如果你出现什么事情,我该怎么办?只要你心存信念。
这就是为什么迈克尔为什么一定要救他哥哥的原因。
Michael:YouandmeIt'sreal 我和你。
是真的深情而含蓄的表白。
Michael/Lincoln:Justhavealittlefaith. 活得有信念点!逆境中的精神支柱。
Abruzzi:IkneelonlytoGod.Don'tseehimhere. 我只向上帝下跪。
他可不在这!也许为了尊严,但更多的是赎罪。
带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。
从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。
Abruzzi:Takemyhandsowecanputallthisbehindus. 握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。
Doesnotawarmhandfeelbetterthanacoldshark? 温暖的手不比冷酷的人好得多吗? 渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
FriendofSucre:Youlooklikehell.Sucre:I'mmanfromhell,puppy.Now,IjustgottagotoVegas. -你看起来像是去拼命的。
-我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
Sucre对爱的执著让我感动。
就像他说的,Sheistheloveofmylife.此生挚爱。
Bethechangeyouwanttoseeintheworld. 欲变世界,先变其身Michael/Lincoln:Justhavealittlefaith. 活得有信念点! 逆境中的精神支柱。
FriendofSucre:Youlooklikehell.Sucre:I'mmanfromhell,puppy.Now,IjustgottagotoVegas. -你看起来像个魔鬼!-我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
美剧越狱经典语录1. And he's the mastermind of this whole thing.他是整个事情的主谋2. And then when you start running out of air...当你没气的时候3. Anything break on the other six?其他六人有什么进展?4. But it's going to make collaboration kind of hard.不过这样合作起来就不那么容易了。
5. But you need a fall guy,fine. 但是你们需要一个替罪羊。
6. Can I hitch a ride?我能搭个便车吗?7. Care to comment? 有啥想说的么?8. Do you copy?收到了吗?Roger. 收到了9. Do you happen to have a pen handy? 你手头有笔吗?10. Don't turn your back on us.别抛弃我们11. Every plot is mapped out with dimensions.每一小块都会用尺寸标注出12. From a public relations standpoint,abruzzi and apolskia were by the book.从公众角度出发,(杀)abruzzi and apolskia是按规定的。
13. Get some two-bit job? 找份廉价工打打?14. Give me one good reason why I shouldn't turn you in right now.给我个不告发你的理由。
15. Go nothing.别动16. He acknowledge that whatever neuroses drove the criminal to commit the original crime is compounded.他知道无论是什么神经机能病变导致的最初犯罪都是复杂的17. He went out with his boots on.他死在工作岗位。
越狱台词越狱台词1、要是你卡在哪根管子里了可怎么办,孩子……2、我刚刚告诉你我的秘密了。
轮到你了。
3、我和你,是真的。
4、我有神经管能上的损伤,影响了我的网状活化系统。
那是什么意思?就是说,我不用睡觉。
5、温暖的手不比冷酷的人好得多吗?6、你认为只有你觉得被人背叛了吗?我……曾经爱过你,Susan.我生命中的第一次真爱。
而你……而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。
我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。
在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。
当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。
7、我只向上帝下跪。
他可不在这!8、我会做你需要的任何事。
你看到我的手了?这双手就是掘土机。
你想到中国去?那我就帮你挖到中国去。
我可以像土拨鼠一样疯狂挖洞!9、你为什么这么想见他?因为他是我哥哥。
10、女友:你将来想得到什么?Sucre:如果我说是你,你会逃开吗?女友:如果我逃开了,你会来追我吗?11、把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲?12、你看起来像是去拼命的。
我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
13、听说你在牢里搞房地产?14、想知道那些纹身的意思么?当然!什么意思也没有。
15、握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。
16、我们算什么,公共汽车么?每个人都可以想坐就坐?17、我没有试图逃跑。
你当然没有。
你只是在外面对着月亮嚎而已。
18、唔,为我们的健康着想,这样的消息可应该早点发布。
Michael终于决定当晚越狱,计划、人数皆有变更。
于是T-bag如是说。
19、Michael,你能有今天都是因为你哥哥。
也就是说,他有今天也是因为我。
20、有个计划可以让所有事情顺利。
21、此人名言大家都耳熟能详了啊……我就不作注解了……22、你有什么问题吗?23、我的信条是成为解决问题的方法,而不是问题本身。
24、活得有信念点!25、貌似非洲银行不准取钱啊。
1. It’s like almost being there.
我就好像和她在一起了
2. The only thing that matter is love, blood, family ……you.
惟一要谈的是爱、血缘和家庭……一切关于你
3. Everyone turns up one sooner or later.
人人迟早都会发生点意外
4. Y ou running away from something?
你在逃离什么吗?
Towards something. 我在追寻。
5. Just have a little faith. "I agree 活得有信念点!好的
6.Better late than never,right?迟了总比没有好吧。
7.I kneel only to God. Don't see him here.
我只向上帝下跪。
他可不在这!
8."Trust me" means absolutely zero inside these walls.
在这围墙里相信我这三个字完全等于零
9. Only change yourself can you suit the changing world.
唯有改变自己来适应万变的世间.
10. I believe in being part of the solution, not the problem.
我愿意做解决问题的途径之一而不是问题本身。
越狱第三季英文剧本及学习笔记附中文翻译(men shouting, whistling)(Raucous shouting)(Shouting continues)(Keys splashing into mud)Y ou got do something, my brother is innocent. (你得想想办法,我弟弟是无辜的)He’s an American citizen. (他可是美国公民啊)Look, there’s nothing I can do about that. (对此我们也无能为力)Of course there is—back at the crime scene, that’ll prove… (你当然能,再去犯罪现场看看,定能证实清白)Look, I’m a night clerk, okay? (你看,我不过是个夜间办事员而已)If you want someone who can really do something ,you’re gonna have to wait for the consul (你若真想解决问题,最好等领事来)He gets in in the morning. (他早上才来上来)I’m sorry. (我很抱歉)That ain’t gonna cut it. (那我自己搞定)Y our brother, where do they have him incarcerated? (你兄弟关在哪个监狱?)Sona. (索纳监狱)What? (怎么了?)The worst of the worst are there, men no other prison will take. (那里关的都是最穷凶极恶的罪犯,别的监狱都不收)They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves. (一年前,他们野蛮暴动过,守卫都撤了出来,留他们自生自灭)A thousand thieves, rapists, murderers. (成千上万的小偷,强奸犯,杀人犯)The government just stays back, keeps the perimeter. (政府干脆退避三舍,保持他们的原样)―To them, Sona’s a one-way street.‖ (都说那是―单行道‖)What goes in…never comes out…unless it’s dead. (只有进,没有出,除非死了)(overlapping chatter)MAN: Somebody didn’t do their due diligence on this guy, (此人未证实有罪)And we need him moved to a facility th at’s a little more…moderate. (我们要求将他转移至更适合的机构)All right? (行吗?)Thank you. (谢谢你)All right, the good news is as of yesterday you’re a free man.. (是这样的,好消息是从昨天起,你重获自由了)Y ou got nothing to worry about. (你无需再担心什么)Just my brother. (我担心我弟弟)Right. Well, that’s a heck of a story, you two. (好吧,你们俩的事迹传得很神)That made the news even down here. (消息甚至传到了这)And I understand you have a son as well? (我听说你还有个儿子)Y eah. Uh-huh. –LJ—Lincoln Jr.? (没错叫LJ 小林肯?)He must be ecstatic about your exoneration. (他得知你恢复清白身一定很兴奋)Still trying to reach him. (还没联系上他)Well, hey, tell us where he is . (你可以告诉我们他在哪里)We’ll send…-Let me handle that. (我们派人去我自己能搞定)Let’s just focus on Michael. (让我们还是先关注迈克吧)Okay, well ,good news is is that much of what you’re saying is checking out at the crime scene. (好的好消息是你所说的一切与犯罪现场吻合)The victim did have a service revolver with U.S. government numbers on it. (被害人的确有一把特工专用左轮手枪,上面刻有政府编号)And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. (凶器既然已经发现,那么对自卫一说提供了有利物证。
)Great. (很好)They, uh, find anything else? (他们没有发现别的?)Like what?-A bag. (比如说哪方面?包)What was in it? (里面有什么)A little money. (有些钱吧)No, sorry. (没有发现不好意思)Of course they didn’t. (没关系)Y eah, well, whatever the case, regarding your brother, I have managed to make a little headway. (不管发生什么情况,对于你兄弟而言,我都会设法做些改变)I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow. (我已做出了安排,把你兄弟转移到别的地方,明天就能生效)It’s a lot safer, -it’s a lot cleaner. (那里要安全,干净的多)–Great. (很好)And if this is stacking up like I think it is, (如我所想那样,会有足够的证据)I’d be pretty confident the charges will be dropped. (我有十足的把握,所有控告都会撤销)He’d be free? (他会无罪释放?)Well, he’d still face charges in the U.S. (可能还要面对美国方面的指控)But out of there? (但那是出狱以后的事了)Y es. (没错)Is there…is there a mess hall here? (这里有。
有集体食堂吗?)Mess hall? (集体食堂?)And some water. (还要点水)I’m dying of thirst. Please. (求求你我快渴死了)Please. (求求你了)There’s some water. (这里倒是有些水)Bite me. (去死吧)What’d you say? (你说什么?)I didn’t say nothing. (我什么也没说)Drink it . (喝了它)Y ou hear me ? (听见没有)Drink! (喝了它)Hey, get used to it, man. (伙计这里就是这样的)I haven’t eaten for days. (我也好几天没吃东西了)Come on. (起来)How are you doing? (你还好吧)What do you want, Alex? (阿里克斯,你想怎样)Y ou’re so clever—like planting the drugs on the boat. (你太聪明了,居然想出在穿上放毒品栽赃)That’s a big irony. (这太嘲讽了)Lawman in jail. (关在监狱里的罗曼)Y ou are exactly where you belong. (你现在罪有应得了)No, that’s where you’re wrong. (不这就是你错误的地方)And that’s where you’re gonna help me .(我需要你的帮助)I will have a court date one of these days, and you will be there on the stand. (这几天我就要接受庭审了,你到时也会出庭)And you will tell the truth that you planted this and you set this up, and I’m gonna go home. (你会告诉大家事实你计划了这一切,你设计栽赃,我就可以回家了) That’s funny, I could have sworn you set this up. (这太嘲讽了,我对天发誓这是你设的局)I set this up? I’m in here. (我设的局?我被关在这儿)What does the Company want with me? (幕后者到底对我有什么企图)Why panama? (为什么挑选巴拿马)What, you think I know what they wanted? (你觉得我这样子像知道这一切吗) They had me. (我受他们控制)I did what they asked me to do arrest you in Panama hand you over. (我听命于他们,在巴拿马逮捕你并移送回来)That’s it. That’s , that’s…(这。
这一切。
)That’s old news, huh? (这一切现在听来都是旧事了)This is the first day of the rest of our lives. (从今天开始我们重新回归正途)How about we work together, you know? (不如我们联手,如何)Help each other out. (互相帮助,一起逃出去)Except every time I look at you, all I can see is the man who killed my father. (但我每次看到你,就想起那个杀我父亲的凶手)Y ou’re on your own. (你自谋生路吧)My husband! Bring him out! (把我老公带出来)I know he was killed last night. (我知道他昨天被杀了)Someone called! (有人给我打电话了)Bring my husband out now! (把我老公带出来)Be careful. (小心点)Sign here to say that once inside, you’re on your own by the law, that you’re not protected by the military in case of an assault. (在这里登记,进去后根据我国法律就你自己负责了,任何意外都不受军方或者法律保护)And any attempt to assist an inmate trying to escape will be met with a lethal response. (任何协助在押犯逃跑的企图都以死罪论处)Wouldn’t dream of it. (想都没有想过)So.. (怎样)So.. (不怎样)Feel like I’m on the wrong side. (感觉我站错边了)Y ou’re on the right side. (你在你该在的地方)Y ou’re not. (可你不在)Gonna break me out? (要帮我越狱?)Too tiring. All that running. (一路亡命天涯太辛苦了)Y eah, well, maybe you should have lost the cowboy boots. (或许你已经把逃亡靴给丢了)Y ou scared? (你害怕了?)I’m getting you out of here, man –Linc. (我现在就要把你救出来林肯)Listen, the Consulate’s arranged to transfer you to a safer f acility until the trial which is about a month. (听着,上头准备把你转移到安全的地方,大约一个月后,你就有重获自由的机会)They say you got a good shot of walking out of here a free man. (他们说你有很大机会无罪释放)When’s the transfer? (什么时候转移?)Tomorrow. (明天)Just….just hold on, man, one more day. (再等等多等一天)Y ou know, I keep waiting for you to mention a certain someone. (希望你能快点找到她的消息)I don’t know where she is , man. (兄弟,我不知道她在哪)Well ,you got to find her. (你得找到她)I will. (我会的)She’s important to me, Linc. (林肯,这对我很只能够要)If anything happens to Sara…(钥匙莎拉发生什么事)It’s going to be fine, man. (一切都会好的兄弟)I promise. (我保证)I’ll see you tomorrow. (明天见)All right? (好吗?)American, right? (你是美国人,对吧?)I love America.(我热爱美国)NBA. Tracy McGrady shooting the ball in the hoop from downtown. (NBA 特雷西。