长安何如日远文言文翻译
- 格式:docx
- 大小:11.86 KB
- 文档页数:1
明帝说日文言文翻译
《明帝说日》是发生在南朝宋彭城的故事,作者是刘义庆,出自《世说新语-夙惠第十二》。
明帝说日就是白天的太阳日月也就是白天代表日,形容每一天的日子。
一、译文:晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。
有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。
明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。
”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。
然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。
”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。
”
二、原文:南朝刘义庆《世说新语-夙惠第十二》
晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问:“何以致泣?”,具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻仁从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”。
《举目见日,不见长安》原文和翻译
原文:标题:举目见日,不见长安作者或出处:刘义庆
晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问何以致泣,具以东度意告之。
因问明帝:“汝意长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”
译文或注释:
晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。
有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。
明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。
”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。
然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。
”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。
”。
中考课外文言文阅读《明帝说日》刘义庆晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然②流涕。
明帝问何以致泣,具以东度意告之③。
因问明帝:汝意长安何如日远答曰:日远。
不闻人从日边来,居然④可知。
元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:日近。
元帝失色,曰:尔何故异昨日之言⑤邪答曰:举目见日,不见长安。
(选自《世说新语》)注释:①洛下:洛阳方面。
这时洛阳被匈奴占领。
②潸然:流泪的样子。
③具以东度意告之:把晋王朝东迁的原委具体地说给他听。
④居然:不费力。
⑤昨日之言:指日远的说法。
阅读训练:1.解释下列句子中加着重号的词语的意思。
(1)潸然流涕()(2)元帝异之()(3)集群臣宴会()2.用/为下面这个句子划出正确的朗读节奏。
汝意长安何如日远3.元帝潸然流涕的原因是什么答:______________________________________________________________4.第一段中元帝对明帝的回答为何异之答:______________________________________________________________5.第二段中元帝失色的原因是什么答:______________________________________________________________6.你认为明帝是一个怎样的人答:______________________________________________________________参考答案:1.(1)泪(2)诧异,奇怪(3)召集2.汝/意长安/何如日远3.有人从长安来告诉他洛阳的消息,引发了他东度的回忆,所以潸然流涕。
4.回答巧妙,理由出人意料。
5.明帝说的跟昨天说的不一样。
6.明帝是一个机智聪颖,有爱国之心的人。
译文:晋明帝才几岁时,坐在父亲元帝膝上。
有人从长安来,元帝问他洛阳的消息,(元帝听后)流下了眼泪。
晋明帝数岁注释一、原文晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问何以致泣,具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”二、注释(一)字词注释1. 晋明帝:东晋的第二代皇帝,司马绍。
2. 数岁:几岁,这里指年龄幼小。
3. 元帝:晋元帝司马睿,东晋的开国皇帝。
4. 洛下:洛阳方面,这里指西晋都城洛阳(当时洛阳被少数民族政权占据)。
5. 潸(shān)然流涕:形容流泪的样子。
潸然,流泪的样子;涕,眼泪。
6. 何以致泣:为什么哭泣。
致,导致、致使。
7. 具以东渡意告之:把晋朝东渡长江(到建康建立东晋)的意图都告诉他(晋明帝)。
具,详细地;东渡,西晋灭亡后,司马睿在建康(今江苏南京)重建晋朝,史称东晋,当时是从洛阳等中原地区渡过长江到江南地区。
8. 汝意谓长安何如日远:你认为长安和太阳相比,哪个更远?意谓,认为;何如,如何,怎么样。
9. 居然可知:显然可以知道。
居然,显然。
10. 异之:对他(晋明帝)的回答感到惊异。
异,意动用法,以……为异,对……感到惊异。
11. 明日:第二天。
12. 集群臣宴会:召集众多大臣举行宴会。
集,召集。
13. 更重(chóng)问之:又重新问他(晋明帝)。
更,再、又;重,重新。
14. 失色:变了脸色。
形容非常惊恐或恼怒。
15. 尔何故异昨日之言邪:你为什么和昨天说的话不一样呢?尔,你;何故,为什么;异,不同。
16. 举目见日,不见长安:抬起眼睛就能看到太阳,却看不到长安。
举目,抬起眼睛(看)。
这一回答既表现出晋明帝的聪慧,又流露出对故都长安沦陷的伤感。
(二)文化常识1. 长安与洛阳- 在古代中国,长安(今陕西西安)和洛阳都是非常重要的都城。
长安是西汉、隋、唐等朝代的都城,洛阳是东汉、曹魏、西晋等朝代的都城。
本word文档可编辑可修改
《中考文言文《举目见日,不见长安》详细翻译》
选自《世说新语》
晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。
有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。
明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。
”元帝感到很诧异。
晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问何以致泣,具以东度意告之。
因问明帝:“汝意长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知。
”元帝异之。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。
然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。
”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。
”
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”
【中考文言文《举目见日,不见长安》详细翻译】相关。
晋明帝数岁文言文答案晋明帝数岁文言文翻译晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问何以致泣,具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近!”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”——《世说新语》东晋初,王敦叛乱,向京城建康进军,有以“不孝”之名废晋明帝司马绍之意,每次都撒谎说是听温峤所言:“温曾在东宫做太子的老师,后又做我的司马,很了解情况。
”后来,在一个场合上,温峤至,王敦便问:“太子为人如何?”温回答:“小人无以测君子。
”王敦以声色威胁温,又问:“太子哪儿好呢?”温答:“钩深致远,盖非浅识所测。
然以礼侍亲,可称为孝。
”关于晋明帝司马绍的故事,最著名的是本条:在他五六岁的时候,坐在父亲元帝司马睿的膝上。
时值有人从长安来,元帝于是问长安和洛阳一带的消息,想起中原沦陷,不觉间流涕满面。
司马绍问父亲为什么哭,老皇帝把永嘉之乱、四海南奔的事告诉了儿子,随后问儿子:“你觉得我们离长安远,还是离太阳远?”司马绍答:“自是太阳离我们远,我只知道有人从长安来,却没听说过有人从太阳来。
”元帝惊喜,觉得儿子真是聪明。
转天,元帝宴会群臣,把昨天的事情跟大臣们说了一下,大臣们异口同声:太子真是聪明啊!元帝也很得意,说:“我让你们亲眼见识一下。
”于是,叫人把司马绍又抱来了。
问题还是昨天的问题,只是司马绍的回答不一样了:“太阳近!”元帝顿时觉得很没面子,心里想:莫非我司马家又出了个傻子?此时,群臣也互相观望,等着看皇帝的笑话,却不料司马绍神情似有忧伤地说:“我举头能看到太阳,却不见长安!”满座掌声。
一些从北方南渡而来的老臣,听着司马绍的话,不禁想起中原故土,悠悠往事,潸然泪流。
那就借此说说中国历史上最著名的大变乱永嘉之乱吧。
八王之乱结束后,作为最终胜利者的东海王司马越并没有太过高兴,因为他发现:帝国的局势不是变好了,而是变得更糟糕了,因为他赢得的是个千疮百孔的烂摊子。
长安何如日远晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然流涕②。
明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓③长安何如日远?”答曰:“日远,不闻人从日边来,居然可知④。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意。
更重问之,乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪⑤?”答曰:“举⑥目见日,不见长安。
”导读:明帝两次的回答不一样。
自然不能都对,但他却都能说出个道理来。
这是看问题的角度不一样。
注释:①洛下:洛阳,西晋时京都所在地。
②潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。
潸,流泪的样子。
③意谓:心里认为。
④居然可知:根据这一点可以知道。
⑤邪(y ):同“耶”。
⑥举:抬起。
一、解释加点的词1.元帝问洛下..消息( )2.潸然..流涕( )3.元帝异.之()4.更.重问之()二、翻译1.具以东渡意告之。
_______________________2.尔何故异昨日之言邪?_______________________三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?________________________________【参考译文和答案】76.长安何如日远晋明帝十二岁时,坐在元帝腿上。
有人从长安来,元帝问洛阳的消息,不自觉地流下了眼泪。
明帝问:“什么原因让您伤心哭泣?”元帝把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
元帝于是问明帝:“你心里认为长安与太阳哪个远?”回答说:“太阳远,没有听说过有人从太阳那边来,根据这一点就可以知道。
”元帝感到很奇怪。
第二天,召集群臣宴会,把明帝的话告诉众人。
又重新问他,竟答:“太阳近。
”元帝变了神情,说:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“抬头看见太阳,不见长安。
”一、1.洛阳 2.流泪的样子 3.感到很奇怪 4.再,重新二、1.把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
2.你为什么和昨天说的不一样呢?三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。
文言文翻译元帝问日1. 元帝问日文言文翻译晋明帝数岁,坐元帝膝上 .有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕.明帝问何以致泣,具以东渡意告之 .因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远.不闻人从日边来,居然可知.”元帝异之.明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之.乃答曰:“日近.”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安.”原文大意:晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上.有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪.明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他.于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远.没听说有人从太阳那边来,这显然可知了.”元帝感到很诧异.第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家.然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近.”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安.”。
2. 《明帝说日》文言文的翻译【全文的翻译】一、译文:晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。
有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。
明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。
”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。
然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。
”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。
”二、原文:南朝刘义庆《世说新语-夙惠第十二》晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问:“何以致泣?”,具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻仁从日边来,居然可知。
举目见日,不见长安原文阅读及翻译译文
原文阅读:
晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问何以
致泣,具以东度意告之。
因问明帝:“汝意长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故
异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”
翻译译文或注释:
晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。
有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳
方面的消息,不由得流下了眼泪。
明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。
”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。
然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。
”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回
答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。
”。
晋明帝数岁文言文解析一、原文晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问何以致泣,具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”二、译文晋明帝只有几岁的时候,有一次坐在元帝的膝盖上。
当时有人从长安来,元帝就向他询问洛阳的情况,不由得流下了眼泪。
明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是元帝问明帝:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。
”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家,并且再重新问明帝一遍,不料明帝却回答说:“太阳近。
”元帝大惊失色,问他:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。
”三、注释与解析1.晋明帝:晋元帝司马睿的长子司马绍,后继位为明帝。
2.元帝:即晋元帝司马睿,原为安东将军,镇守建康。
后来京都洛阳失守,怀帝逃到平阳,不久长安也失守。
晋愍帝死后,司马睿才即帝位。
3.洛下:指洛阳,当时西晋的都城。
4.东渡:指晋元帝为避战乱,从洛阳迁都至建康(今南京)的历史事件。
5.汝意谓长安何如日远:你认为长安与太阳相比,哪个更远?6.日远:明帝第一次回答认为太阳远,因为没听说有人从太阳那边来。
7.元帝异之:元帝对明帝的回答感到惊奇。
8.集群臣宴会:元帝第二天召集群臣举行宴会。
9.日近:明帝第二次回答认为太阳近,因为抬头就能看见太阳,但看不见长安。
10.举目见日,不见长安:这句话表达了明帝对故都长安的思念和对现实的无奈。
四、赏析与启示1.明帝的聪慧与机智:明帝在两次回答中,都展现出了他的聪慧与机智。
第一次回答是从人的感性认识出发,认为太阳远;第二次回答则是在群臣面前,借用长安之远来隐喻收复北方的大好河山,表达了对国家的忧虑和思念。
长安何如日远文言文翻译
晋明帝才几岁的时候,坐在元帝膝上。
当时有人从长安来,元帝问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。
明帝问:"什么事引得你哭泣?"(元帝就)详尽地把东渡避难的事例告诉了他。
(元帝)于是问明帝:"你认为长安和太阳哪个远?"明帝回答说:"太阳远。
没听说过有人从太阳那边来,显然就知道。
"元帝对他的回答感到惊讶。
第二天,(元帝)召集群臣举行宴会,把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,明帝却回答说:"太阳近。
"元帝因吃惊而变了脸色,问他:"你为什么和昨天说的不一样呢?"(明帝)回答说:"现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。
"。