朗读全文,注意下列字词的读音。
少顷(shǎo ) 犬吠(fèi ) 呓语(yì) 夫叱大儿声(chì ) 夫齁声起(hōu) 意少舒 (shāo) 中间(jiàn) 曳(yè)屋许许(hǔ)声 几欲先走(jī)
课文翻译:
京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角, 施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、 一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下, 满堂寂然,无敢哗者。
四、开头和结尾都写到了表演道具是 “一桌、一椅、一扇、一抚尺”,是 不是简单的重复?为什么?
不是简单重复,既有呼应作用,更主要的区别 在于:开头以交代道具为主,为下文作铺垫, 结尾再次强调道具的简单,称赞了表演者的高 超技艺,让人对表演者的敬意油然而生。
善
四人小组讨论,根据课文内容填写下列表格
场面 声音 种类 犬吠 欠伸 呓语 儿啼 妇呜 夫叱 (一时齐发) 声音特 点
一( )人
一( )椅
一( )桌
一( )扇
一( )抚尺。
一、解释下列句子中加点的词。 1会宾客大宴…… 会:适逢,正赶上,恰好。宴:举行宴会。 2但闻屏障中抚尺一下,满座寂然,无敢哗者。 但:只。闻:听见。 3妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之 乳:喂奶。 呜:发出呜呜的声音 4宾客意少舒,稍稍正坐。 少:稍微。 稍稍:渐渐。 5虽人有百口,口有百舌,不能名其一处也。 虽:即使。名:说出。 6于是宾客无不变色离席,奋臂出袖,两股战战, 几欲先走。 股:大腿。走:跑。
京城里有一个擅长口技的人。正赶上(一 家)大摆宴席请客,在客厅的东北角,安放了 一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后 面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、 一块醒木罢了。众多的宾客围坐在一起。过了 一会,只听得屏风后面醒木一拍,全场都安静 下来,没有一个敢高声说话的。