商务英语口译教学方案

  • 格式:doc
  • 大小:59.00 KB
  • 文档页数:3

《商务英语口译》课程教学方案
(2013——2014学年第一学期)

课程名称(中文):商务英语口译
课程名称(英文):Business English Interpretation
课程性质:□公共课 学位基础课 □选修课
预修课程:
修读对象:研究生一年级学生
任课教师:夏蓓蓓
办公地点:C230
答疑时间:周五下午
联系电话:67703345
E-mail地址:xiabeibei@shift.edu.cn
教 材:《商务英语口译教程》中国商务出版社 朱佩芬、徐东风编著
参考书目:
Gile, D. (1995). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training.
Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
Herbert, J. (1952). The Interpreter’s Handbook. Geneva: Library of the University.
Jones, R. (1998). Conference Interpreting Explained. Manchester: St. Jerome
Publishing.
Weber, W. K. (1984). Training Translators and Conference Interpreters. Englishwood
Cliffs: Prentice Hall.
林超伦 实战口译. 北京:外语教学与研究出版社. 2004
梅德明 高级口译教程. 上海:上海外语教育出版社. 2000
王大伟 现场汉英口译—技巧与评析. 上海:世界图书出版社. 2000
王学文 新编经贸口译教程. 北京:中国对外经济贸易出版社. 2001
许建平 英汉互译—实践与技巧. 北京:清华大学出版社. 2000
朱佩芬 新编实用英汉口译技巧. 上海:华东理工大学出版社. 1997

主要内容:
包括理论和实践两大部分。理论方面涉及英汉语言差异和翻译理论。实践部分包
括口译技巧和口译实践。其中口译技巧有记忆力训练和口译记录两个模块;口译
实践按专题分类,内容由浅入深。英译中、中译英交叉进行。

教学目标:
学生在完成本课程学习后,应该能够:
1. 了解有关口译的理论和原理;
2. 掌握即席翻译技巧;
3. 增进语言实际应用能力;
4. 胜任商务领域陪同口译工作。

教学模式:
教师讲解与学生练习相结合;练习以人机对话为主;课内练习与课外练习并重。

考核方式:
闭卷/口试/机考

考核与评分:
项目 比例
课堂表现(出勤、提问、小组模拟口译) 40%
期末考试(闭卷/口试/机考)
60%

试卷题型 段落口译(汉译英、英译汉)

教学进度:
周 次 教 学 内 容
1
Introduction to Interpretation
Features and criteria of interpretation; qualifications of interpreters
Memory Exercise 1

2
Listening comprehension skills
Repetition and reproduction
Memory Exercise 2 & Note-taking Demo

3
National Day Holiday

4
Note-taking skills 1
The characteristics and layout of note-taking, signs and symbols,
demonstrations

5
Note-taking skills 2
Long words, numerals, and connectives, demonstrations

6
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Introduction to CISI
Topic: Ceremonial Speeches

7
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Topic: Tourism and Catering I

8
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Topic: Tourism and Catering II
9
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Topic: Economy and Trade I

10
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Topic: Economy and Trade II

11
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Topic: WTO

12
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Topic: Financial Services

13
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Topic: Foreign Affairs I

14
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Topic: Foreign Affairs II

15
Tutor-led exercise session
Demonstrations of note-taking
Topic: Business Negotiation

16
Review

17 Final Examination

学生须知:
1. 研究生课程无论采取哪一种考核形式均采用百分制评定成绩。学位课70分
以下为不及格,非学位课60分以下为不及格。
2. 研究生一门课程旷课时数达到该门课程总课时数的三分之一,将取消该研究
生该门课程的考试资格,该门课程成绩作零分处理。
3. 认真对待每一次课,严格按照教学进度完成每课规定的练习。
4. 课外加强听力训练,克服口译瓶颈。
5. 经常阅读各种报刊杂志,扩大知识面,扩大词汇量。

2013年9月