translation
- 格式:ppt
- 大小:426.50 KB
- 文档页数:110


陪同传译escort translation
Analogical Form类同形式
Pragmatic Approach语用途径
Dynamic equivalence动态对等
Service translation服务型翻译
Voids空缺
Partial theories of translation局部翻译理论
Hermeneutic motion诠释步骤
Kernel sentence核心句
Serial translation序列翻译
Diachronic perspective历时角度
Illusory correspondence 假象等值
Autonomy Spectrum自立幅度
Exegetic translation诠释性翻译
Extraneous form外来形式
Interlineal translation隔行翻译
Inverse translation逆向翻译
Mimetic form模仿形式
Participative receiver参与型接受者
Particularizing translation具体化翻译
Regulative translational conventions规约性翻译常规
Repertoreme知识库要素
Stylistic equivalence文体对等
Terminology术语
Transcription注音
deviation norm偏差规范
cognitive linguistic view on translation翻译的认知观
equivalent effect等效
servile translation硬译
转移法transfer
选词diction
视点转换shift of perspective
辞格转换conversion of figures of speech
变译variety in translation
翻译的英语短语
学习英语的时候,我们也会遇到一些需要翻译的题目,比如把英语翻译成汉语,或者把汉语翻译成中文。下面是店铺给大家整理的翻译的英语短语,供大家参阅!
翻译的英语短语篇1
1. The papers have been sent to Saudi Arabia for translation.
文件被送到沙特阿拉伯进行翻译。
2. When a book goes into translation, all those linguistic
subtleties get lost.
当一部书被翻译成另一种语言后,所有那些语言上的精妙之处就都丢失了。
3. The translations were carried out with the assistance of a
medical dictionary.
这些翻译是借助一本医学词典完成的。
4. Much of the wit is lost in translation.
很多诙谐的成分都在翻译中丢失了。
5. The girls waited for Mr Esch to translate.
女孩们等待埃施先生作翻译。
6. You can't really appreciate foreign literature in translation.
看翻译作品不能真正欣赏到外国文学原著的美妙之处。
7. She works as a translator of technical texts.
她的工作是科技翻译。
8. He was placed in Xin Hua News Agency as a translator.
他被安排在新华通讯社当翻译.
9. He quickly interpreted to us what the Russian was saying.
他很快把那个俄国人所说的话翻译给我们听.
10. Her love of languages inclined her towards a career as a
Translation strategy
1. Translation
1.1 Definition: Translation is the replacement of a representation of a text in one language by a
representation of an equivalent(等值) text in a second language.(Meetam and Hudson, 1972, 713)
1.2 Translation; process and product (it is this distinction which we wish to take up now. In the
definition we have just seen, the term 'translation' is given two meanings. We would suggest that
there are, in fact, three distinguishable meanings for the word. It can refer to:)
(1) translating: the process (to translate; the activity rather than the tangible object);
(2) a translation: the product of the process of translation (i.e. the translated text);
(3) translation: the abstract concept which encompasses both the process of translating and the
product of that process.
2. Translator
Translation Equivalence
Despite the fact that the world is becoming a global village, translation
remains a major way for languages and cultures to interact and influence each
other. And name translation, especially government name translation,
occupies a quite significant place in international exchange.
It is generally accepted that translation, not as a separate entity, blooms
into flower under such circumstances like culture, societal functions, politics
and power relations. Nowadays, the filed of translation studies is immersed
with abundantly diversified translation standards, with no exception that some
of them are presented by renowned figures and are rather authoritative. In the
translation practice, however, how should we select the so-called translation
standards to serve as our guidelines in the translation process and how should