人教版语文八年级上(部编)第10课《短文两篇》同步练习
- 格式:docx
- 大小:22.00 KB
- 文档页数:8
1 / 8 短文两篇?答谢中书书?,?记承天寺夜游?同步练习
【课内根底积累】
一、为以下划线字注音
欲颓( ) 石壁〔 〕 沉鳞( ) 与〔 〕其奇 遂( )至 藻〔 〕荇( )
未寝〔 〕 竹柏〔 〕
二、给以下句子划分节奏
〔1〕自康乐以来 ,未复有能与其奇者。
〔2〕念无与为乐者 ,遂至承天寺寻张怀民。
〔3〕怀民亦未寝 ,相与步于中庭。
〔4〕何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
三、判断以下说法的正确与否,对的打“√〞,错的打“×〞。
A.“月色入户〞把月光拟人化,写得自然而生动。月光似乎懂得这位迁客的寂寞无聊,主动地与他作伴,有意慰藉我们这位失意的诗人。( )
B.“念无与为乐者〞写出作者被贬期间难寻知己,迫不得已才去找了一下正好也睡不着的叫张怀民的人。( )
C.“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。〞短短三句话,没有写一个月字,却无处不是皎洁的月光。作者采用的是动静结合,正面形容与侧面衬托相结合的方法。( )
D.“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。〞寥寥数语,感慨深长。它包含着作者宦海沉浮的悲凉之感和由此领悟到的人生哲理,在痛苦中又得到某种慰藉的心情。( )
四、【课内阅读】
〔一〕元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,2 / 8 遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇文横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
1.下面对加点词解释不正确的一项为哪一项( )。(2分)
A.念.无与为乐者(思念) B.遂.至承天寺(于是 ,就)
C.怀民亦未寝.(睡觉) D.相与..步于中庭(共同 ,一起)
2.用现代汉语翻译“但少闲人如吾两人耳〞。(3分)
译文:
3.本文集中写景的句子是第__________句 ,其主要内容可用4个字概括为:□□□□。(3分)
4.这篇文章主要表现了作者____________________的心境。(2分)
(二)山川之美 ,古来共谈。顶峰入云 ,清流见底。两岸石壁 ,五色交辉。青林翠竹 ,四时俱备。晓雾将歇 ,猿鸟乱鸣;夕日欲颓 ,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来 ,未复有能与其奇者。
1、作者从哪几个方面描绘自己隐居地的秀美景色?
答:
2、全文抓住哪一个字去写?共描写了哪些景物?这些景物有哪些特点?
答:
3、陶弘景是怎样赞赏谢灵运山水石的成就?(引原句)
答:
4、作者是怎样进行动静结合的景物摹写的?
答:
5、“顶峰入云,清流见底。〞这两句描写了哪些景物?是从哪些角度来写的?
答: 3 / 8 6、“晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。〞试用形象的语言描绘其画面,并说说这几句描写取得怎样的表达效果?
答、
7、?答谢中书书?写出作者什么样的的思想感情?
答:
五、【迁移过关】
比拟阅读苏轼两篇作品 ,完成1-5题。(10分)
[甲] 水调歌头
丙辰中秋 ,欢饮达旦 ,大醉 ,作此篇 ,兼怀子由。
明月几时有?把洒问青天。不知天上宫阙 ,今夕是保年。我欲乘风归去 ,又恐琼楼玉宇 ,高处不胜寒。起舞弄清影 ,何似在人间。
转朱阁 ,低绮户 ,照无眠。不应有恨 ,何事长向别时圆?人有悲欢离合 ,月有阴情圆缺 ,此事古难全。但愿人长久 ,千里共婵娟。
[乙] 记承天寺夜游
1.解释句中加点的词语。(2分)
(1)把洒问青天( )
(2)念无与为乐者( )
2.以下句中的“/〞表示朗读时的停顿 ,其中读法不正确的一项为哪一项( )(1分)
A.不知/天上宫阙 B.我/欲乘风归去
C.遂至承天寺/寻张怀民 D.相与/步于中庭
3.按要求答复以下问题。(3分)
(1)请出与“月下起舞 ,清影随人 ,清冷的月宫怎比得上人间〞想对应的作品4 / 8 原句。
(2)用现代汉语写出下面句子的意思。
庭下如积水空明 ,水中藻、荇交横 ,盖笔下柏影也。
译文:
4.以下说法不正确的一项为哪一项( )(2分)
A.甲、乙两篇均写于作者仁途失意之时 ,甲表现旷达的胸怀和乐观的情致;乙透露出随缘自适、自我排遣的特殊心情。
B.甲、乙两篇都写月 ,甲以美丽的想像、明睿的哲理 ,创造出幽深高远的境界;乙用形象的比喻、传神的文字 ,描绘了空灵澄澈的景象。
C.甲中的“婵娟〞指月中的仙女;乙中的“闲人〞指无所事事之人。
D.甲、乙两篇分别是词和散文 ,体裁不同决定了语言风格的不同:前者浪漫洒脱如行云流水 ,后者凝练含蓄饶有余味。
5.仔细体会以上两篇作品的诗情文意 ,谈谈你对“人有悲欢离合 ,月有阴情圆缺 ,此事古难全〞一句的认识。(2分)
六、【课外稳固提升】
高梁桥①水 ,从西山深涧中来 ,道此入玉河。白练千匹 ,微风行水上 ,假设罗纹纸。堤在水中 ,两波相夹 ,绿杨四行 ,树古叶繁 ,一树之荫 ,可覆数席 ,垂线长丈余。岸北佛庐道院甚众 ,朱门绀②殿 ,亘数十里。对面远树 ,高低攒簇 ,间以水田。西山如螺髻 ,出于林水之间。
极乐寺去桥可三里 ,路径亦佳 ,马行绿荫中 ,假设张盖③.殿前剔牙松数株 ,松身鲜翠嫩黄 ,斑剥假设大鱼鳞 ,大可七八围许。
暇日曾与黄思立诸公游此。予弟中郎云:“此地小似钱塘、苏堤。〞思立亦以为然。予因叹西湖胜境 ,入梦已久 ,何日挂进贤冠④ ,作六桥⑤下客子 ,5 / 8 了此山水一段情障⑥乎?是日分韵 ,各赋一诗而别。
〔作者袁宗道 ,选自?晚明二十家小品? ,河北人民出版社1989年版〕
【注释】①高梁桥:临近极乐寺 ,为北京西郊名胜。②绀〔gàn〕:天青色。③张盖:张开的车盖。④进贤冠:古代儒者所戴的帽子。这里说挂进贤冠 ,表示弃官退隐。⑤六桥:在杭州西湖苏堤上。⑥情障:这里指心愿。
〔1〕解释以下句子中的加粗词。
①亘数十里
②极乐寺去桥可三里
③路径亦佳
④大可七八围许
〔2〕请用“/〞给下面句子划分两处停顿。
暇日曾与黄思立诸公游此
〔3〕用现代汉语翻译文中画线句。
对面远树 ,高低攒簇 ,间以水田。
〔4〕作者在高粱桥看水 ,看堤 ,看______ ,看_______ ,将风景写得具体生动、摇曳多姿。请联系第3节的内容 ,分析这样写的好处。
【参考答案】
一、tuí bì lín yù suì zǎo xìng qǐn bǎi
二、〔1〕自/康乐以来 ,未复/有能与其奇者。
〔2〕念/无与/为乐者 ,遂至/承天寺/寻张怀民。
〔3〕怀民/亦/未寝 ,相与/步于中庭。
〔4〕何夜/无月?何处/无竹柏?但少/闲人/如/吾两人者耳。
三、3.A.√B.×C.√D.√ 6 / 8 四、(一)
1.〔2〕A
2.〔3〕只是缺少像我俩这样的闲人罢了。
3.〔3分〕④(即“庭下……盖竹柏影也〞) (1分) 概括:庭中月色(或:月色如水、月色空明)(2分 ,只要能扣紧“月〞来概括即可给总分值 ,其余酌情给分)
4.〔2分〕旷达〔答“豁达〞也给2分;答 “怀才不遇〞、“愤愤不平〞、“乐观〞等给1分;答“闲适〞、“热爱自然〞不给分〕
(二) 1.从形态、色彩、声音三个方面描摹其美景的。
2.①“美〞字②山峰,河流,石壁,青林,翠竹,猿鸟,鱼儿③有静有动,有声有色。
3.自康乐以来,未复有能与其奇者。
4.一是形体的动与静:顶峰为静,流水为动。二是光色的动与静:林青竹翠为静,五色交辉为动。三是声响的动与静:日出雾歇为静,猿鸟乱鸣为动,日落山暝为静,游鱼跃水为动。
5.描写了高山、白云、流水三种景物,突出了山之高,水之净;分别从仰观、俯察两种视角来写。
6.猿鸟的呜叫声穿越了清晨即将消散的薄雾,传入耳际;夕阳的余晖中,鱼儿在水中竞相嬉戏(意思对即可)。这几句描写,为画面增添了灵动感,传达了生命气息。
7.通过写人间奇景,表达了作者对大自然的喜爱之情。以及与古今知音共赏美景的得意之感。
五、1、(1)端起洒杯 (2)考虑 或:想着
2.B 7 / 8 3.(1)起舞弄清影 ,何似在人间。
(2)月光照在院中 ,如水一般情明澄澈 ,竹子和松柏的影子 ,就像水中交错的藻荇。
4.(C)
5.例:世界上不可能有永远圆满的事情 ,人生有欢聚 ,也必然有离别为;——正与月亮有圆时 ,也总有缺时一样 ,原本是自然的规律。
六、〔1〕①几;②距离;③好;④上下或左右。
〔2〕暇日/曾与黄思立诸公/游此
〔3〕对面远处的树木 ,高矮聚集成林 ,以几处水田间隔着。〔意思相近即可〕
〔4〕佛庐、道院、远树、水田、西山〔任意两个即可〕;为下文中郎的赞叹做铺垫 ,首尾照应;表现了作者对高梁桥周围景致的喜爱 ,引发诗人对西湖美景的向往。
【译文】
高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来 ,经过此地流入河里。河水就像一千匹白色的带子一般 ,微风吹过水面就像罗纹纸〔一种纸张〕.河堤筑在水中 ,被两条河夹着。堤上有四行绿色的杨树 ,树木古老枝叶繁盛 ,一棵大树的树荫 ,可以铺好几张席子 ,从叶子缝隙中垂下的光线有一丈多长。 河岸北边寺庙道院非常多 ,红门大殿 ,绵延好几十里远。对面远处的树木 ,高矮成林 ,中间几处水田 ,西山好似人盘着螺旋状的头发 ,耸立在树林河水之间。
极乐寺离桥大约三里路 ,道路的风景也很好 ,马在绿荫下前行 ,就像给马车做的车棚。佛殿前有几株“剔牙松〞 ,松树躯干碧绿嫩黄 ,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞 ,松树大约有七八围〔一人环抱的长度叫做围〕粗。
空闲时节 ,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩。我的弟弟袁中郎说:8 / 8 “这个地方就像钱塘、苏堤〞。黄思立也认为是这样。我于是感慨西湖美景 ,我梦到很屡次了 ,什么时候能挂起进贤冠〔挂进贤冠 ,意思是辞去官职 ,挂起官帽 ,让给贤能的人〕 ,充当西湖六桥底下的游客 ,了却我一段山水情缘?当天每人分别押一个韵 ,各自做了一首诗 ,然后道别。