新闻听力经济词汇
- 格式:docx
- 大小:42.53 KB
- 文档页数:25
2021年6月英语四级听力新闻词汇盘点英语四级听力新闻词汇(12)capitalist economy 资本主义经济cartel 卡特尔cash 现金cash dividend 现金配股cash transaction 现金交易change 零钱cheque/check 支票chequebook 支票簿,支票本circulating capital/working capital 流动资本closing price 收盘collective economy 集体经济Committee of Twenty (Paris Club) 二十国委员会concentration 集中consolidated debt 合并债务consumer goods 消费品controlled economy 管制经济convertibility 可兑换性convertible currencies 可自由兑换货币cost 成本,费用creditor 债权人crossed cheque 划线支票current account/checking account 经常账户current-account holder/checking-account holder 支票账户debtor 债务人,借方deficiency 亏损deflation 通货紧缩demand and supply balance 供求平衡depreciation 减价,贬值devaluation (货币)贬值developing 发展中的discount 贴现,折扣dividend 股息,红利doldrums 经济停滞domestic currency/local currency本国货币drawing 提款,提存dull 盘整dull market 萧条的市场duty 税earnings 利润,收益ease 松弛Economic and Social Council/ECOSOC 联合国经济及社会理事会economic balance 经济平衡economic channels 经济渠道Economic Commission for Africa/ECA 非洲经济委员会。
事故类casualty n. 伤亡人数;死伤者blast n. 爆炸explosion n. 爆炸,炸裂bomb n. 炸弹injure v. 损害,毁坏wound n. 伤害;v. 受伤terrorist n. 恐怖主义者,恐怖分子crash v. 碰撞kidnap v. 绑架assassinate v. 暗杀,行刺strike v. 罢工trade union 工会政治类Democratic Party 共和党Republic Party 民主党president 总统Congress 国会Supreme Court 最高立法院the Senate 众议院the House of Lords; the upper chamber 上议院the House of Commons; the lower chamber 下议院the House of Representative 众议院legislative n. 立法权Amendment n. 修正案release v. 释放hostage n. 人质authority n. 当局,相关部门official n. 官员医疗健康类expected life span 预期寿命death rate 死亡率disease n. 疾病illness n. 疾病mortality n. 死亡人数,死亡略life cycle 生命周期cure v. 治愈take care 照顾life expectancy 平均寿命,预期寿命flu n. 流感sick adj. 恶心的allergic adj. 敏感的headache n. 头痛stomachache n. 胃疼clinic n. 诊所dentist n. 牙医prescription n. 药方high blood pressure 高血压symptom n. 症状cancer n. 癌症pharmacy n. 配药,药房经济类prospect n. 前景scholar n. 学者delegate n. 代表Global 500 世界500强Fortune Magazine 美国《财富》杂志sales representative 销售代表distribution network 分销渠道recession 经济衰退VC=venture capital 风险资本joint venture 合资企业economic adj. 经济的,经济学的,有经济效益的goods n. 货物grocery n. 食品杂货店capital n. 资本debt n. 债务collapse v. 崩溃slide v. 下滑soar v. 高涨go down 下降go up 上升consumer spending 消费支出英语四级作文模板分类记:提出问题类模版1It is quite natural for ________to ponder over the question of whether to _______________.Many _________will choose not to______________,generally for three reasons.On the one hand,___________.On the other hand,______________.Most importantly,__________.Nevertheless, oher people adopt a completely different view,thinking that_____________.Moreover, they further argue that___________.From what we have discussed above,we can draw the conclusion that the question quite depends on personal choice.In my own eyes,________.模版2When taking about whether _____________,we will be most surprised to fnd that the present situation is utterly complicated,For one thing ,__________.For another,_________.Three factors,in my point of view,account for this phenomenon.First and foremost,________.Secondly,____________.Last but not least,____________.As far as I am concerned,I firmly believe that____________,only when_____________.模版3A national debate has sprung up on_____________.Many people welcome it with applause and enthusiasm,believing that___________.However, those who strongly oppose the _________are not among the minority.They hold that______________.Moreover,____________.In aword,______________.From my perspective,________should be____________.On the one hand,personally I would argue that_____________.On the other hand,____________.In conclusion,____________.。
2019-新闻中常见的经济类英语词汇word版本本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==新闻中常见的经济类英语词汇1. 出租车起步价 flag down fare2. 法定准备金率 required reserve ratio3. 实体经济 real economy 虚拟经济 fictitious economy4. 反盗版 anti - piracy 知识产权 intellectual property rights5. 出口退税 tax rebates 人民币升值 the yuan & rsquo ; s appreciation6. 信贷紧缩 credit crunch 次贷危机 subprime mortgage rate 最优惠贷款利率 prime rate7. 翻盖手机 flip / clamshell 滑盖手机 slide phone 直板手机 bar phone8. 经济适用房 economically affordable house9. 安居工程 housing project for low - income urban residents10 .住房保障制度 housing security system11. 大宗交易系统 block trading system 竞价交易系统 bid trading system12. 暴利税 windfall tax13. 整容手术 cosmetic surgery ( face & ndash ; lifting )14. 双眼皮手术 double eyelid operation 鼻子手术 nose job15. 从紧的货币政策 tight monetary policy16. 宽松的货币政策 easy monetary policy17. 审慎的财政政策 prudent fiscal policy18. 油价飙升 oil prices surge。
新闻中常见经济英语词汇全集.新闻中常见的经济英语词汇。
出租车起步价下跌。
所需准备金比率3。
实体经济实体经济虚拟经济。
反盗版知识产权知识产权出口退税人民币升值翻盖式滑盖手机吧电话8。
经济适用房。
低收入城市居民住房项目S10。
住房保障系统。
商品交易系统大宗交易系统竞价交易系统12。
暴利税。
整容手术。
双眼皮手术。
紧缩的货币政策。
宽松的货币政策。
谨慎的财政政策。
油价飙升。
原始油价飙升34。
上市子公司35家。
海关收入。
税收减免。
二流商品的降价我想和你谈谈。
怀孕,考虑,想象确信,确信我不确定我是否能做到这一点。
所有陪审员都保持稳定的姿势。
我不确定我是否能做到。
假设,假定,假设,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,假定,承诺;我想和你谈谈。
属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,属性到,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,不管,(从某个国家)出现(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)(从某个国家)([逻辑]实施前提征税、征税、使用、欺骗、整合、整合、集中、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查、调查[经典]买卖的特权是预测、预测和预测委托人、负责人、委托人、委托人、委托人、专业人员、专业人员、专业人员、专业人员、格式、格式、排列等的模式(或规格)。
新闻听力在专四、专八中难度不大,尤其在专八中和mini-lecture比起来,简单很多,提前可以看到问题和选项。
带着这些预读信息去进行target-oriented 的听力,命中率一般都很高,练习到后期不希望考生失掉哪怕一分。
有可能成文满分绊脚石的就是一些“纸老虎”般的新闻听力特定词汇,请大家提前预热。
其实出题考这些词汇的几率特别小,只是形式上吓人罢了。
accredited journalist n. 特派记者advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
banner n.通栏标题beat n.采写范围body n. 新闻正文boil vt.压缩(篇幅)box n. 花边新闻brief n. 简讯bulletin n.新闻简报byline n. 署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版clipping n.剪报column n.专栏;栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事)correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写cover girl n. 封面女郎covert coverage 隐性采访;秘密采访crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数)cut line n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻)digest n.文摘editorial n.社论editorial office 编辑部editor's notes 编者按exclusive n.独家新闻expose n.揭丑新闻;新闻曝光extra n.号外eye-account n.目击记;记者见闻faxed photo 传真照片feature n.特写;专稿feedback n.信息反馈file n.发送消息;发稿filler n.补白First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)five "W's" of news 新闻五要素flag n.报头;报名folo (=follow-up)n.连续报道Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)freedom of the Press 新闻自由free-lancer n.自由撰稿人full position 醒目位置Good news comes on crutches. 好事不出门。
2019年12月英语四级听力新闻:经济类词汇(四)英语四级听力新闻:经济类词汇interest利息International Finance Corporation/IFC国际金融公司International Monetary Found/IMF国际货币基金组织investment trust投资信托investment投资,资产investor投资人issue发行股票land tax地租,地价税lender债权人liberal economy自由经济London Stock Market伦敦股票市场long term loan长期贷款manufactured goods/finished goods制成品,产成品maturity到期日,偿还日medium term loan中期贷款mixed economy混合经济money货币mortgage抵押National city Bank of New York花旗银行national income国民收入net income纯收益,净收入,收益净额New York Stock Exchange/NYSE纽约证券交易所opening price开盘operating costs生产费用,营业成本operating expenses营业费用Organization for Economic cooperation and Development/DECD经济合作与开发组织Organization of the Petroleum Exporting Countries/OPEC石油输出国组织output产出,产量overhead costs营业间接成本overheads杂项开支,间接成本overproduction生产过剩par value股面价格,票面价格petrodollar石油美元planned economy计划经济political economy政治经济学preference stock优先股price index物价指数price-curbing policy抑制物价政策primary sector初级成分private sector私营成分,私营部门producer生产者,制造者productive/producing生产的productiveness赢利性productivity生产率。
经济新闻词汇accumulated deficit 累计赤字economic takeoff 经济起飞dividend 红利devaluation 贬值administrative authorities 行政当局ambassordor-at-large 巡回大使back number 过时的人或物closed-door meeting 秘密会议embargo 禁运shuttle diplomacy 穿梭外交most-favored-nation treatment 最惠国待遇unanimous resolution 一致通过的决议dull market 萧条的市场wholesale dealer 批发商American Selling Price 美国销售价格across-the-board tariff cut talks 全面前减关税会谈economic stanction 经济制裁fiscal year 财政年度cash transaction 现金交易24 / 35经济学英语词汇1、General terms 一般术语 economist 经济学家 socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济 collective economy 集体经济 plannedeconomy 计划经济 controlled economy 管制经济 ruraleconomics 农村经济 liberal economy 自由经济mixed economy 混合经济business slump 生意萧条broker 经纪人gold standard 金本位 abstain from voting 弃权Air Force One 空军一号(美国总统座机) anti-inflation measures 制止通货膨胀的措施 bluff dplomacy 恐吓外交diplomatic channel 外交途径nonaligned country 不结盟国家diplomatic maneuvers 外交策略show down 摊牌active trade balance 贸易顺差 reciprocal trade agreement 互惠贸易政策 economic recession 经济衰退price index 物价指数 adverse trade balance 贸易逆差 switch trade 转手贸易balance of trade 贸易平衡 fluctuating salary 附加工资,浮动工资political economy 政治经济学protectionism 保护主义autarchy 闭关自守primary sector 初级成分private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策economic recovery 经济复原understanding 约定concentration 集中holding company 控股公司trust 托拉斯cartel 卡特尔rate of growth 增长economic trend 经济趋势economic situation 经济形势infrastructure 基本建设standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的2、Capital 资本initial capital 创办资本frozen capital 冻结资金frozen assets 冻结资产fixed assets 固定资产real estate 不动产,房地产circulating capital, working capital 流动资本available capital 可用资产capital goods 资本货物reserve 准备金,储备金calling up of capital 催缴资本allocation of funds 资金分配contribution of funds 资金捐献working capital fund 周转基金revolving fund 循环基金,周转性基金contingency fund 意外开支,准备金reserve fund 准备金buffer fund 缓冲基金,平准基金sinking fund 偿债基金investment 投资,资产investor 投资人self-financing 自筹经费,经费自给bank 银行current account 经常帐户 (美作:checking account)current-account holder 支票帐户(美作:checking-account holder)cheque 支票 (美作:check)bearer cheque, cheque payable to bearer 无记名支票,来人支票crossed cheque 划线支票traveller's cheque 旅行支票chequebook 支票簿,支票本 (美作:checkbook)endorsement 背书transfer 转让,转帐,过户money 货币issue 发行ready money 现钱cash 现金ready money business, no credit given 现金交易,概不赊欠change 零钱banknote, note 钞票,纸币 (美作:bill)to pay (in) cash 付现金domestic currency, local currency] 本国货币convertibility 可兑换性convertible currencies 可自由兑换货币exchange rate 汇率,兑换率foreign exchange 外汇floating exchange rate 浮动汇率free exchange rates 自由汇兑市场foreign exchange certificate 外汇兑换券hard currency 硬通货speculation 投机saving 储装,存款depreciation 减价,贬值devaluation (货币)贬值revaluation 重估价runaway inflation 无法控制的通货膨胀deflation 通货紧缩capital flight 资本外逃securities business 证券市场stock exchange 股票市场stock exchange corporation 证券交易所stock exchange 证券交易所,股票交易所quotation 报价,牌价share 股份,股票shareholder, stockholder 股票持有人,股东dividend 股息,红利cash dividend 现金配股stock investment 股票投资investment trust 投资信托stock-jobber 股票经纪人stock company, stock brokerage firm 证券公司securities 有价证券share, common stock 普通股preference stock 优先股income gain 股利收入issue 发行股票par value 股面价格, 票面价格bull 买手, 多头bear 卖手, 空头assigned 过户opening price 开盘closing price 收盘hard times 低潮business recession 景气衰退doldrums 景气停滞dull 盘整ease 松弛raising limit 涨停板break 暴跌bond, debenture 债券Wall Street 华尔街3、Credit 信贷short term loan 短期贷款long term loan 长期贷款medium term loan 中期贷款lender 债权人creditor 债权人debtor 债务人,借方borrower 借方,借款人borrowing 借款interest 利息rate of interest 利率discount 贴现,折扣rediscount 再贴现annuity 年金maturity 到期日,偿还日amortization 摊销,摊还,分期偿付redemption 偿还insurance 保险mortgage 抵押allotment 拨款short term credit 短期信贷consolidated debt 合并债务funded debt 固定债务,长期债务floating debt 流动债务drawing 提款,提存aid 援助allowance, grant, subsidy 补贴,补助金,津贴4、Pruduction 生产output 产出,产量producer 生产者,制造者productive, producing 生产的products, goods 产品consumer goods 消费品article 物品,商品manufactured goods, finished goods 制成品,产成品raw product 初级产品semifinished goods 半成品by-product 副产品foodstuffs 食品raw material 原料supply 供应,补给input 投入productivity 生产率productiveness 赢利性overproduction 生产过剩5、Expenses 耗费cost 成本,费用expenditure, outgoings 开支,支出fixed costs 固定成本overhead costs 营业间接成本overheads 杂项开支,间接成本operating costs 生产费用,营业成本operating expenses 营业费用running expenses 日常费用,经营费用miscellaneous costs 杂项费用overhead expenses 间接费用,管理费用upkeep costs, maintenance costs 维修费用,养护费用transport costs 运输费用social charges 社会负担费用contingent expenses, contingencies 或有费用apportionment of expenses 分摊费用6、Profit 利润income 收入,收益earnings 利润,收益gross income, gross earnings 总收入,总收益gross profit, gross benefit 毛利,总利润,利益毛额net income 纯收益,净收入,收益净额average income 平均收入national income 国民收入profitability, profit earning capacity 利润率,赢利率yield 产量收益,收益率increase in value, appreciation 增值,升值7、taxes 税duty 税taxation system 税制taxation 征税,纳税fiscal charges 财务税收progressive taxation 累进税制graduated tax 累进税value added tax 增值税income tax 所得税land tax 地租,地价税excise tax 特许权税basis of assessment 估税标准taxable income 须纳税的收入fiscality 检查tax-free 免税的tax exemption 免税taxpayer 纳税人tax collector 收税员8、Internal economic and trade orgnization 国际经济与贸易组织China Council for the Promotion of International Trade, C.C.P.I.T. 中国国际贸易促进委员会National Council for US-China Trade 美中贸易全国理事会Japan-China Economic Association 日中经济协会Association for the Promotion of International Trade,Japan 日本国际贸易促进会British Council for the Promotion of International Trade 英国国际贸易促进委员会International Chamber of Commerce 国际商会International Union of Marine Insurance 国际海洋运输保险协会International Alumina Association 国际铝矾土协会Universal Postal Union, UPU 万国邮政联盟Customs Co-operation Council, CCC 关税合作理事会United Nations Trade and Development Board 联合国贸易与发展理事会Organization for Economic cooperation and Development, DECD 经济合作与开发组织European Economic Community, EEC, European Common Market 欧洲经济共同体European Free Trade Association, EFTA 欧洲自由贸易联盟European Free Trade Area, EFTA 欧洲自由贸易区Council for Mutual Economic Aid, CMEA 经济互助委员会Eurogroup 欧洲集团Group of Ten 十国集团Committee of Twenty(Paris Club) 二十国委员会Coordinating Committee, COCOM 巴黎统筹委员会Caribbean Common Market, CCM, Caribbean Free-Trade Association, CARIFTA 加勒比共同市场(加勒比自由贸易同盟)Andeans Common Market, ACM, Andeans Treaty Organization, ATO 安第斯共同市场Latin American Free Trade Association, LAFTA 拉丁美洲自由贸易联盟Central American Common Market, CACM 中美洲共同市场African and Malagasy Common Organization, OCAM 非洲与马尔加什共同组织East African Common Market, EACM 东非共同市场Central African Customs and Economic Union, CEUCA 中非关税经济同盟West African Economic Community, WAEC 西非经济共同体Organization of the Petroleum Exporting Countries, OPEC 石油输出国组织Organization of Arab Petroleum Exporting Countries, OAPEC 阿拉伯石油输出国组织Commonwealth Preference Area 英联邦特惠区Centre National du Commerce Exterieur, National Center of External Trade 法国对外贸易中心People's Bank of China 中国人民银行Bank of China 中国银行International Bank for Reconstruction and development, IBRD 国际复兴开发银行World Bank 世界银行International Development association, IDA 国际开发协会International Monetary Found Agreement 国际货币基金协定International Monetary Found, IMF 国际货币基金组织European Economic and Monetary Union 欧洲经济与货币同盟European Monetary Cooperation Fund 欧洲货币合作基金Bank for International Settlements, BIS 国际结算银行African Development Bank, AFDB 非洲开发银行Export-Import Bank of Washington 美国进出口银行National city Bank of New York 花旗银行American Oriental Banking Corporation 美丰银行American Express Co. Inc. 美国万国宝通银行The Chase Bank 大通银行Inter-American Development Bank, IDB 泛美开发银行European Investment Bank, EIB 欧洲投资银行Midland Bank,Ltd. 米兰银行United Bank of Switzerland 瑞士联合银行Dresden Bank A.G. 德累斯敦银行Bank of Tokyo,Ltd. 东京银行Hongkong and Shanghai Corporation 香港汇丰银行International Finance Corporation, IFC 国际金融公司La Communaute Financieve Africane 非洲金融共同体Economic and Social Council, ECOSOC 联合国经济及社会理事会United Nations Development Program, NUDP 联合国开发计划署United Nations Capital Development Fund, UNCDF 联合国资本开发基金United Nations Industrial Development Organization, UNIDO 联合国工业发展组织United Nations Conference on Trade and Development, UNCTAD 联合国贸易与发展会议Food and Agricultural Organization, FAO 粮食与农业组织, 粮农组织Economic Commission for Europe, ECE 欧洲经济委员会Economic Commission for Latin America, ECLA 拉丁美洲经济委员会Economic Commission for Asia and Far East, ECAFE 亚洲及远东经济委员会Economic Commission for Western Asia, ECWA 西亚经济委员会Economic Commission for Africa, ECA 非洲经济委员会Overseas Chinese Investment Company 华侨投资公司New York Stock Exchange, NYSE 纽约证券交易所London Stock Market 伦敦股票市场Baltic Mercantile and Shipping Exchange 波罗的海商业和航运交易所economist 经济学家socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济rural economics 农村经济liberal economy 自由经济mixed economy 混合经济political economy 政治经济学protectionism 保护主义autarchy 闭关自守primary sector 初级成分private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策economic recovery 经济复原understanding 约定concentration 集中holding company 控股公司trust 托拉斯cartel 卡特尔rate of growth 增长economic trend 经济趋势economic situation 经济形势infrastructure 基本建设standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的negotiate 谈判net profit 净利润obligation 义务payment 付款predict 预测prosperity 繁荣recession 不景气reimbursement 偿还release 发行retail 零售booming 激增的budget 财政预算chronic 长期的the Consumer Price Index 消费者价格指数credibility 信誉currency 货币default 违约deficit 财政赤字depressed 萧条的Dow-Jones Industrial Average 道•琼斯工业股票平均指数(30个主要工业公司股票价格的综合指数)financier 金融家incentive 刺激inflation 通货膨胀International Monetary Fund (IMF) 国际货币基金组织macro-manage 宏观管理NASDAQ (National Association of Securities Dealers AutomatedQuotations) 纳斯达克(全美证券交易者协会自动化摘要)sell off 变现shopping mall 购物商场sponsor 赞助stalling 停滞的stock 股票subscribe 申购trade surplus 顺差Treasury 财政部triple 三倍的overdue 过期的Wall Street 华尔街wholesale 批发。
专八英语听力绝对必备新闻词汇1. lead n.导语2. libel n.诽谤(罪)The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。
3. makeup n.版面设计4. man of the year 年度新闻人物,年度风云人物5. mass communication 大众传播(学)From 1986 to 1987 I was teaching English training courses for students in international trade and mass communication. 1986年至1987年,我教过英语培训班,学员来自外贸和大众传播单位6. mass media 大众传播媒介The play received the approbation of the mass media.这个剧本受到大众媒体的欢迎。
7. master head n.报头;报名8. media n.媒介,媒体Viewers here have reaped the benefits of media liberalisation.当然,本地媒体开放,观众也看到了好处Mere report is not enough to go upon 仅是传闻不足为凭。
9. morgue n.报刊资料室10. news agency 通讯社That foreign news agency report hashed up the account of the accident.那家外国通讯社对此事件的报导简直是乱说一通,牛头不对马嘴。
11. news clue 新闻线索12. news peg 新闻线索,新闻电头13. newsprint 新闻纸Final award has already been made on the first newsprint paper antidumping case.首例新闻纸反倾销案已经终裁。
一.国际事务:negotiations,delegate,delegation,summit 峰会charter n. 特许状,执照,宪章pledge n. 诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿vt. 许诺,保证,使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康vt. 特许,发给特许执照promote peace 促进和平boost economic co-op 加强经济合作make concession/compromise 作出妥协pass a resolution 通过决议veto a bill 否决议案break the deadlock 打破僵局sanction n. 核准,制裁,处罚,约束力vt. 制定制裁规则,认可,核准,同意default n. 违约,不履行责任,缺席,默认值vt. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认vi. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认a scientific breakthrough 科学突破an unexpected outcome 出乎意料的结果sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement 签署协议diplomatically isolated country 在外交上被孤立的国家diplomatic solutions 外交解决方案hot spot 热点take hostilities toward..... 对……采取敌对态度ethnic cleansing 种族排斥refugee,illegal aliens 非法移民mediator 调解员national convention 国民大会fight corruption 反腐败corrupted election 腐败的选举peace process 和平进程give a boost to... 促进booming economy 促进经济发展mutual benefits/interests 双赢Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼impose/break a deadline 规定/打破最后期限retaliate 报复banking reform 金融改革commissioner 代表go bankrupt 破产file for bankruptcy 提出破产deputy 代表external forces 外部力量speculate,disarmament agreement 裁军协议mandate,to lift a boycott 取消禁令withdraw,embargo,impose sanctions against... 实施制裁dismantle 销毁the implementation of an accord 执行决议to ease the ban on ivory trade 缓解对象牙贸易的禁令to harbor sb. 保护animal conservation 动物保护threatened/endangered species 濒危物种illegal poaching 非法捕猎face extinction 濒临灭亡Gallup/opinion/exit poll,survey 民意调查stand trial 受审put...on trial 审判某人sue,file suit against... 状告radioactive 放射性radiation 辐射uranium enrichment program 铀浓缩计划nuke nonproliferation 核部扩散suspect,arrest,detain,in custody 被囚禁on human rights abuse charges 反人权罪名HIV positive HIV阳性malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancerfight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of...crack down on... 严打illegal drug trafficking 毒品贩运piracy,pirated products 盗版产品fake goods 假货notorious 臭名昭著bloody tyrant 血腥独裁者execute/execution 处决death penalty 死刑seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart 同等级别的人my predecessor/successor 我的前任/后任二.战争军事:military option 军事解决途径(动用武力)escalating tension 逐步升级的局势military coupe 军事政变forced from office 被赶下台step down/aside 下台on the brink of war 处于战争边缘rebels,wounded,killed,injury,death,casualties 伤亡heavy fighting 激战genocide 种族灭绝relief effort 救济工作humanitarian aid 人道主义援助broker/mediate a ceasefire/truce 促成停火end the bloodshed 结束流血事件special envoy 特使peace-keeping forces 维和部队guerrilla war 游击战争border dispute 边境争端armed conflict 武装冲突reconciliation 调解civil war 内战cruise missile 巡航导弹come to a conclusion 达成一致coalition forces 联合军队on high alert 处于高级戒备状态rebellion 叛乱rebel forces 叛军sensitive,hostage,kidnapped French nationals 被绑架的法国人rescue,release invade,US-led invasion 美国领导的入侵right-wing extremists 右翼极端分子warring factions 交战各方topple the government 推翻政府suicide bombing 自杀性袭击事件dispute,crisis,conflict,holy war 圣战administration,regime,claim responsibility for... 声称负责suspend 停止resume 继续coalition party 联合政党post-war reconstruction 战后重建pre-war intelligence 战前情报radar,espionage 谍报spying activity 间谍行为electronic warfare 电子战争chemical/biological/nuclear warfare 化学/生物/核战争三.地震类:新闻发布会: press conference汶川地震:Wenchuan Earthquake大地震:the massive earthquake8.0级地震:the 8.0- magnitude earthquake地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area重灾区:the worst-hit area震中:epicenter余震:aftershock地震灾民:quake victim人民解放军:People's Liberation Army soldier武警:armed police消防官兵:fire-fighter医务工作者:medical worker 救援者:rescuer救援队:rescue team伤者:the injured失踪者:the missing废墟:debris/ruin卫生:sanitation\hygiene 黄金72小时:golden 72 hours温总理:Premier Wen联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon红十字会:the Red Cross医疗队:medical team资金和物资:funds and material可移动医院:mobile hospital死亡人数:death toll与时间赛跑:race against time生命线:lifeline民政部:the Ministry of Civil Affairs国务院信息办:the Information Office of the State Counsil中央台记者:CCTV correspondent沙特阿拉伯:Saudi Arabia中国大使馆:Chinese Embassy外交使节:envoy降半旗:Flags are to be kept at half-mast. 默哀:mourn哀悼:condolence人道主义援助:humanitarian aid救济工作:relief work捐赠:donate咨询热线:consultation hotline疏散:evacuate堰塞湖:barrier lake/quake lake重建:rebuild震后重建:post-quake reconstruction尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible复原:rehabilitation帐篷小学:camp primary school复课:resume classes建立DNA数据库:build DNA database 火葬:cremate阻止疫情:prevent epidemic文化遗产:culture heritage大熊猫:giant panda四.奥运类:国际奥林匹克委员会International Olympic Committee中国奥委会Chinese Olympic Committeethe Olympic flame 奥运圣火奥运会选拔赛 Olympic Trial奥运会会歌 Olympic Anthem奥运火炬 Olympic Torch奥运会代表团Olympic Delegation奥运村Olympic Village组委会organization committee开幕式opening ceremony闭幕式closing ceremony吉祥物 mascot颁奖台 podiuma crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠a record-holder 记录保持者a team gold medal 一枚团体金牌an Olympic medal 奥运金牌Olympics opening ceremonies 奥运会开幕式event 比赛项目prance with the national flag 挥舞着国旗而雀跃spectator 观众a team bus 运动员专车the gold / silver/ bronze medalist 金/ 银/ 铜牌获得者Aquatics(水上运动)Archery(射箭)Individual events 个人赛Team events 团体赛Athletics(田径)Track 径赛Cycling(自行车)gymnastics击剑:Fencing射击:shooting五.经济类:financial crisis 金融危机Federal Reserve 美联储real estate 房地产share 股票inflation deflationstock market 股市shareholder 股东macroeconomic 宏观经济go under\bankrupt 破产pension fund 养老基金government bond 政府债券budget 预算deficit 赤字surplusintellectual property 知识产权opportunistic practice 投机行为entrepreneur 企业家cook the book 做假帐fluctuate 波动merger 并购pickup in price 物价上涨CPImonetary policy 货币政策foreign exchange 外汇quote 报价contract 合同floating rate 浮动利率venture capital 风险资本(VC)global corporation 跨国公司consolidation 兼并take over 收购on the hook 被套住六.常见新闻缩写词:1、组织机构等专有名称UNESCO=United Nations Educational,Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织)ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)GATT=General Agreement On Tariffs And Trade(关贸总协定)WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)NASA=National Aeronautics And Space Administration[(美国)国家宇航局]WHO=World Health Organization(世界卫生组织)NASA= National Aeronautics and Space Administration美国国家航空航天局2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。
新闻听力8大常考题材及必备70词新闻听力常考8大题材如下:1. 气象/灾害2. 军事3. 健康/环保4. 罪案5. 事故6. 经济7. 政治8. 文化体育考点1. 考导语即第一句话:新闻听力第一题的答案80%出自于开篇首句。
2.?考宾语,即语段中线类似It is said / reported / pronounces / declared /…/ that … 这样的句子,那么“that”后面的句子极有可能是考点。
3.?考查四方面的信息:时间、地点、人物、数字。
选项中出现数字的,有可能需要做运算,不会太复杂,最多不会超过一次运算。
做题时注意记录数字。
4.?考转折;如but, however, while...后面的句子极可能是考点,听到语调变化尤其注意听其后的内容。
5.?考原因,留心reason,because, for...之类的词及相关的句子。
事故类casualty??? n. 伤亡人数;死伤者blast?? n. 爆炸explosion?? n. 爆炸,炸裂bomb?? n. 炸弹injure?? v. 损害,毁坏wound?? n. 伤害;v. 受伤terrorist?? n. 恐怖主义者,恐怖分子crash?? v. 碰撞kidnap?? v. 绑架assassinate?? v. 暗杀,行刺strike?? v. 罢工trade union?? 工会政治类Democratic Party?? 共和党Republic Party?? 民主党president?? 总统Congress?? 国会Supreme Court?? 最高立法院the Senate?? 参议院the House of Lords;the upper chamber?? 上议院the House of Commons; the lower chamber? ?下议院the House of Representative?? 众议院legislative?? n. 立法权Amendment?? n. 修正案release?? v. 释放hostage?? n. 人质authority?? n. 当局,相关部门official?? n. 官员医疗健康类expected life span?? 预期寿命death rate?? 死亡率disease?? n. 疾病illness?? n. 疾病mortality?? n. 死亡人数,死亡略life cycle?? 生命周期cure?? v. 治愈take care?? 照顾life expectancy?? 平均寿命,预期寿命flu?? n. 流感sick?? adj. 恶心的allergic?? adj. 敏感的headache?? n. 头痛stomachache?? n. 胃疼clinic?? n. 诊所dentist?? n. 牙医prescription?? n. 药方high blood pressure? ?高血压symptom?? n. 症状cancer?? n. 癌症pharmacy?? n. 配药,药房经济类prospect?? n. 前景scholar?? n. 学者delegate?? n. 代表Global 500?? 世界500强Fortune Magazine?? 美国《财富》杂志sales representative?? 销售代表distribution network?? 分销渠道recession?? 经济衰退VC= venture capital?? 风险资本joint venture?? 合资企业economic?? adj. 经济的,经济学的,有经济效益的goods?? n. 货物grocery?? n. 食品杂货店capital?? n. 资本debt?? n. 债务collapse?? v. 崩溃slide?? v. 下滑soar?? v. 高涨go down?? 下降go up?? 上升consumer spending?? 消费支出。
听力常出现词汇intangible cultural heritage: 非物质文化遗产hold off:保持距离barrage:接连发问sound-detection gear:声音探测器spam:垃圾邮件hideout: 藏身点snap: 仓促的coup plotter: 政变策划者lip synching: 假唱stem cell: 干细胞play up: 大肆渲染graffiti: 涂鸦fever pitch: 高度兴奋, 狂热overstaff: 人员过多peace saboteur: 和平破坏者comatose:昏迷的crackdown:取缔,制裁down-to-earth:实际的,切实的错误的正确:关于名称含有Time的刊物名及其他专有名称的翻译美国报刊用语社会篇Ballistic Missile Test:弹道导弹试验Ordeal:严峻的考验Kidnapper:拐子、绑匪Atomic Nucleus:原子核Confidence Vote:信任票Denuclearization:非核化Blast:爆炸,冲击波Green Belt Movement:绿带运动Argumentative:爱争论的Cram:塞满、拥挤Snap Poll:即席调查Premature:过早的,仓促的Paralyzed:瘫痪的Lift An Embargo:解除禁运Barbecuestoppage: 中止;中断abstention: 弃权clinical trial: 临床试验Chrysanthemum Throne:天皇王位VaccinateBlockbusterMascotSleasyCULLOut of whackhot words: field work时事热词:riotRed tape:繁文缛节Cold frontAbduct:诱拐,绑架Preemptive:先发制人的Footage:电影胶片Incumbent:现任者,在职者Military Chief:军事最高统帅State Visit:国事访问Permanent Member:常任理事国Relevance:意义,实用性Uranium Enrichment:铀浓缩Power Plant:发电站Evacuate:撤退、疏散Bayard:骑士,勇武异常者launch pad: 发射台Constituency:选区,选民at a discountTabloidAchilles' heelPostmodernCome out (of the closet)ReggaeRap musicPlatonicPunkBlackballCoattailLame duckIndependent counselPreset Orbit:预定轨道Milestone:里程碑,转折点Ballistic Missile:弹道导弹NASA:美国国家宇航局Heart Bbypass Surgery:心脏搭桥手术Wail:大哭Denunciation:谴责、指责Hole up:藏匿Step Down:辞职,下台Benchmark:基准点,衡量标准Beaked Whale: 突吻鲸,喙鲸Procurement: 采购Handset: 手机Stake: 股份Portal: 门户网站Showcase: 展示Sedan: 小轿车Strategic Petroleum Reserve: 战略石油储备Back Tax: 退缴税Semiconductor: 半导体Crude Output: 原油生产Log On: 进入系统Lag Behind: 落在后面Team Up: 合作,协作Audience Rating: 收视率Play Down: 对……不太重视Floor Trader: 场内交易人A Package Of Proposals: 一揽子建议Operating Margin: 营运利润率Hedge-Fund: 对冲基金Shortfall: 不足、差额、赤字Anti-Trust: 反托拉斯Full Swing: 达到活动的高潮Claw Back: 夺回,费力收回Balance Sheet: 资产负债表Inventory: 货存、库存量Mutual Fund: 共同基金Loan Guarante: 借款保函Class Action: 集体诉讼Antidumping:反倾销Confetti: 五彩纸屑Federal Reserve: 美国联邦储备系统Ink:签署(合同、文件等)HSBC: 汇丰银行Hot Money: 国际套利资本Scooter:速克达、踏板车、单脚滑行车IMF:国际货币基金组织In A Row:一个接一个Net Worth:资本净值APEC:亚太经合组织ABM = anti-ballistic missile 反弹道导弹abortive coup attempt 未遂政变absent trial / absent voting 缺席审判/缺席投票absolute majority 绝对多数abstain from voting 弃权abuse of power for personal gain 以权谋私academia 学术界academic career 学历,学业academician 院士Academy Award 奥斯卡金像奖academy sciences 科学院accredited journalist 特派记者acquit / be acquitted 宣告无罪/ 无罪释放acting president 代总统active capital 流动资本active substance 放射性物质active trade balance 顺差activist 活跃分子administration party 执政党admit the best examinee 择优录取adverse trade balance 逆差advisory body 顾问团after-sale service 售后服务air crash 飞机失事album 专辑allied powers 同盟国all-out ban 全面禁止all-round title 全能冠军alumnus (复数: alumni)校友amendment 修正案,附加条款amicable relations 友好关系amnesty 特赦anarchy 无政府状态animal year 本命年anti-corruption 反腐败anti-robbery bell 防盗铃apartheid 种族隔离appropriate authorities 有关当局arch-foe 主要的劲敌armed intervention 武装干涉arm-twisting 施加压力arson 放火,纵火assembly hall 会议厅assembly line 生产流水线assembly man 议员,装配工assistant secretary (美)助理部长assistant secretary of state (美)助理国务卿attaché专员,(外交使团的)随员audience rating 收视率audiophile 音乐发烧友authoritative information 官方消息authoritative source 权威人士autonomous region / prefecture自治区/ 州axis power 轴心国bachelor mother 未婚母亲background briefing 吹风会,背景情况介绍会bacteria 细菌bail 保释,保释金ballot 选票,投票bank book 银行存折bank failure 银行倒闭bar code 条形码bargain price 廉价be responsible for one's own profit and loss 自负盈亏be honest in performing one's official duties 廉洁奉公beeper BP机behind-the-scene maneuvering 幕后操纵benefit concert 义演音乐会best supporting actress award 最佳女配角bid up price 哄抬物价big gun 有势力的人,名人big lie 大骗局bistro 夜总会black box 测谎器black market price 黑市价blanket ballot 全面选举blast 爆炸blind alley 死胡同blockade 封锁bloodless coup 不流血政变Blue Berets 蓝盔部队bluff diplomacy 恫吓外交bombard 轰炸,炮击boom (经济)繁荣,兴旺borrower 债方botanical garden 植物园bottle up 抑制bottom out 走出低谷box office returns 票房收入box office smash 卖座率高的演出boycott 联合抵制brain drain 人才流失brain gain 人才引进brain trust 智囊团brawn drain 劳工外流bread-and-butter letter 感谢信bribery 行贿bubble economy 泡沫经济bureaucracy 官僚主义bureaucrat 官倒cabinet lineup 内阁阵容cabinet re-shuffle 内阁改组cable car 缆车cable-stay bridge 斜拉桥cadre 干部cafeteria 自助餐厅calamity 灾难campaign against porns 扫黄运动candidate for exam 考生cargo handling capacity 货物吞吐量carnival 狂欢节casualty 遇难者,伤亡人员catch phrase 口头禅,口号ceasefire 停火ceiling price 最高限价celebrity 知名人士cellular phone 移动电话,大哥大censure vote 不信任投票census 人口普查ceremonial usherette 迎宾小姐chamber concert 室内音乐会charity 慈善组织chartered plane 包机china hand 中国通China's actual conditions 中国国情Chinese descendant in America 美籍华裔cholesterol 胆固醇civil servant 公务员civilian 平民classroom boycott 罢课climbout 经济复苏closing address 闭幕辞cloverleaf intersection 立交桥comfortably-off level 小康水平commuter 乘车上班族complains box 意见箱computernik 电脑迷condo(minium)商品房condolence 慰问,吊唁conducted tour 团体旅游confiscate 没收,充公conscience forum 道德法庭conscript 征兵,入伍conservative party 保守党construction of a clean government 廉政建设convenience food 方便食品corruption reporting center 举报中心countdown 倒计时county magistrate 县长cramming system 填鸭式教学法crash program 应急计划criminal law 刑法crude oil 原油cultural undertakings 文化事业curfew 宵禁curriculum vitae 履历表curtain call 谢幕daily necessities 日用品daily turnover 日成交量dan (围棋的)段deadlock 僵局death toll 死亡人数,死亡率defendant 被告deli(catessen)熟食dictatorship 独裁disaster-hit area 灾区disc jockey DJdissolve 解散division chief 处长,科长doctorial tutor 博士生导师door money 入场费dove 主和派,鸽派duet 二重唱Duma (俄)杜马,俄罗斯议会dux 学习标兵,学习尖子economic sanction 经济制裁economic take-off 经济腾飞El Nino 厄尔尼诺现象electric power 电力eliminate 淘汰embargo 禁运en route to 在……途中enlisted man 现役军人epidemic 流行病exclusive interview 独家采访expo(sition)博览会face-to-face talk 会晤fairplay trophy 风格奖family planning 计划生育flea market 跳蚤市场flying squad 飞虎队frame-up 诬陷,假案front page 头条front row seat 首席记者full house 满座gear…to the international conventions把…与国际接轨grass widow / widower 留守女士/ 留守男士guest of honor 贵宾guest team / home team 客队/ 主队hawk 主战派heroin 海洛因highlights and sidelights 要闻与花絮his-and-hers watches 情侣表hit parade 流行歌曲排行榜hit product 拳头产品hit-and-runner 肇事后逃走者Hong Kong compatriot 香港同胞honor guard 仪仗队hostage 人质housing reform 住房改革hypermedia 多媒体ideology 意识形态idle money 闲散资金in another related development 另据报道incumbent mayor 现任市长info-highway 信息高速公路in-service training 在职训练inspector-general 总监interim government 过渡政府invitation meet 邀请赛judo 柔道karate 空手道kiosk 小卖部knock-out system 淘汰制knowledge economy 知识经济ksei 棋圣laid-off 下岗leading actor 男主角lease 租约,租期man of mark 名人,要人manuscript 原稿,脚本marriage lines 结婚证书master key 万能钥匙medium 媒体,媒介mercy killing 安乐死moped 助力车Moslem 穆斯林multimedia 多媒体music cafe 音乐茶座national anthem 国歌negative vote 反对票nest egg 私房钱news agency 通讯社news briefing 新闻发布会news conference 记者招待会news flash 短讯,快讯nominee 候选人notions 小商品null and void 无效的off-hour hobby 业余爱好off-the-job training 脱产培训on standby 待命on-the-job training 在职培训on-the-spot broadcasting 现场直播opinion poll 民意测验overpass (人行)天桥overseas student 留学生overture 序曲overwhelming majority 压倒性多数palm phone 大哥大parliament 国会passerby 过路人pay-to-the-driver bus 无人售票车peaceful co-existence 和平共处peace-keeping force 维和部队peak viewing time 黄金时间pedestrian 行人pension insurance 养老保险Pentagon 五角大楼perk 外快PM = prime minister 首相,总理politburo 政治局poor box 济贫箱pope 教皇pose for a group photo 集体合影留念poverty-stricken area 贫困地区power failure 断电,停电premiere 首映,初次公演press briefing 新闻发布会press corps 记者团press spokesman 新闻发言人prize-awarding ceremony 颁奖仪式professional escort "三陪"服务profiteer 投机倒把者protocol 草案,协议puberty 青春期public servant 公务员questionnaire 调查表quick-frozen food 速冻食品quiz game 智力竞赛racial discrimination 种族歧视rapport 默契reciprocal visits 互访recital 独唱会,独奏会red-carpet welcome 隆重欢迎red-hot news 最新消息red-letter day 大喜之日redundant 下岗人员re-employment 再就业rep = representative 代表rip off 宰客senate 参议院tenure of office 任职期the other man / woman 第三者top news 头条新闻tornado 龙卷风tour de force 代表作township enterprises 乡镇企业township head 乡长traffic tie-up 交通瘫痪truce 停火,休战trustee 董事two-day dayoffs 双休日tycoon 巨富umpire 裁判V.D. = venereal disease 性病vaccine 疫苗vehicle-free promenade 步行街vote down 否决well-off level 小康水平well-to-do level 小康水平Who's Who 名人录working couple 双职工。
听力中的新闻英语词汇animal conservation动物保护,threatened/endangered species濒危物种illegal poaching 非法捕猎,face extinction濒临灭亡stagnant/ recession 萧条, financial crisis金融危机, deflation通货紧缩,inflation通货膨胀, retail prices零售价格,whole sale prices批发价格suicide bombing自杀性袭击事件,dispute , crisis, conflict, holy war圣战administration , regime, claim responsibility for...声称负责suspend停止,resume继续, Gallup/opinion/exit poll, survey民意调查provocation挑衅,rule out the possibility of... ,排除可能性stand trial受审, put ....on trial审判某人, sue, file suit against...状告radioactive放射性,radiation辐射,uranium enrichment program铀浓缩计划nuke nonproliferation核部扩散suspect, arrest, detain, in custody被囚禁,on human rights abuse charges反人权罪名go bankrupt破产,file for bankruptcy提出破产, deputy代表sensitive , hostage, kidnapped French nationals被绑架的法国人, rescue, release invade , US-led invasion美国领导的入侵, right-wing extremists右翼极端分子,external forces外部力量warring factions交战各方, topple the government推翻政府speculate, disarmament agreement裁军协议,mandate , to lift a boycott取消禁令withdraw , embargo, impose sanctions against...实施制裁dismantle销毁, the implementation of an accord执行决议germ warfare介子战争, to ease the ban on ivory trade缓解对象牙贸易的禁令to harbor sb.保护bloody tyrant血腥独裁者,execute/execution处决,death penalty死刑,seminar, forum, peace conference, national convention, his counterpart同等级别的人,my predecessor/successor我的前任/后任, coalition party联合政党post-war reconstruction战后重建,pre-war intelligence 战前情报,radar ,espionage谍报,spying activity间谍行为,electronic warfare电子战争,chemical/biological/nuclear warfare化学/生物/核战争negotiations, delegate , delegation, summit峰会, declaration sponsor , resolve their differences 消除分歧, promote peace 促进和平,boost economic co-op加强经济合作make concession/compromise作出妥协,pass a resolution通过决议,veto a bill 否决议案, break the deadlock打破僵局 a scientific breakthrough科学突破,an unexpected outcome出乎意料结果sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement签署协议diplomatically isolated country在外交上被孤立的国家,diplomatic solutions外交解决方案,military option军事解决途径(动用武力), escalating tension逐步升级的局势, military coupe军事政变,forced from office被赶下台,step down/aside下台on the brink of war处于战争边缘, hot spot热点,take hostilities toward..对..采取敌对态度, sporadic fighting断断续续的战斗rebels , wounded, killed, injury, death, casualties伤亡heavy fighting激战, genocide种族灭绝,relief effort救济工作, humanitarian aid人道主义援助ethnic cleansing种族排斥, broker/mediate a ceasefire/truce促成停火,refugee, illegal alliens非法移民, HIV positive HIV阳性malaria, diabetes, hypertension, lung cancer, breast cancer fight poverty/starvation/hunger/disease/virus, stop the spread of...crack down on...严打,illegal drug trafficking毒品贩运,piracy ,pirated products盗版产品,fake goods假货notorious臭名昭著, mediator调解员, end the bloodshed结束流血事件, special envoy特使peace-keeping forces维和部队, national convention国民大会guerrilla war游击战争,border dispute边境争端,armed conflict武装冲突,reconciliation调解fightcorruption反腐败, retaliate报复banking reform金融改革, commissioner代表corrupted election腐败的选举peace process和平进程, give a boost to...促进,booming economy促进经济发展civil war内战, mutual benefits/interests双赢cruise missile 巡航导弹, come to a conclusion达成一致coalition forces联合军队,interim/transitional gov't过渡政府, sluggish economy萧条的经济on high alert 处于高级戒备状态, rebellion 叛乱,rebel forces叛军Defense Minister , evacuate, flee from Pentagon五角大楼, impose/break a deadline规定/打破最后期限,。
英语四级听力高频词汇:经济英语四级听力高频词汇:经济大学英语四级的听力是不少考生容易丢分的题型。
但是有时候抓住一些关键词汇就能帮助你听懂听力,做出选择。
下面,店铺为大家整理了一些英语四级听力高频词汇之经济篇,希望对大家有用。
economic crisis 经济危机mortgage ['mɔrɡɪdʒ] payment 抵押economic recovery 经济复苏wage salary pay 工资penalty clause 处罚条款come due 到期currency ['kʌrənsi] shrinks 货币贬值loan 贷款price fluctuation [ˌflʌktʃuˈeɪʃ(ə)n] 价格波动 layoffs 裁员解雇deposit account 存款账户interest rate 利率high failure rates高破产率inflation 通货膨胀resource scarcity [ˈskersəti] 资源紧缺offset 抵偿payment deficit 赤字、收支逆差government subsidies 政府补贴附:英语四级背单词之分组背单词1、重复复习每天我们可以花一点时间学习英语,每次不需要记太多,死记硬背的效果也不是很好,在记下的单词多次重复复习,并提高单词记忆效率。
2、学英语要读出来英语发音也是我们学习口语的重要方式,在记单词的时候发音出来,对我们记忆单词也有一定的帮助,可以让我们容易记住单词。
字母发音之前是有规律的,学好英语发音,再背单词要更容易一些,还能提高英语口语能力。
3、在阅读和使用中背单词在看一篇英语课文或是读英语美文,我们会遇到很多生单词,我们可以把很生僻的单词记住,之后再查找,让你再看的`时候,你可能已经记住了这个单词。
阅读的时候我们要分精读与泛读。
泛读宜选用通篇生词不是很多的文章,用略读的方法通读全文,全部看完之后再回头看不认识的生词,可记录在笔记本上,以备复习;精读可挑选考试真题阅读文章,从头到尾精读单词、句子,做详细记录。
经济新闻重点词汇resilient: adj. able to recover easily and quickly from unpleasant or damaging events 有复原力的,适应性强的;心情开朗的backdrop: n [C] the situation or place in which something happens(事件的)背景volatile: adj. tending to vary often or widely, as in price (价格等)易大幅变化的,起伏很大的epidemic: n [C] a situation in which a disease spreads very quickly and infects many people 疫情,疾病流行,疾病爆发pump-priming: n. [U] the process of trying to help a business, industry, or country to develop by giving it money (尤指提供资金)促进、刺激发展package: n. [C] a set of ideas or services that are suggested or offered all together as a group 一揽子计划、建议、交易等keep/put a lid on sth.: to keep sth. strongly under control 牢牢控制住……robust: adj. full of health and strength; vigorous 强健的;充满活力的overtake: vt. to pass after catching up with 超过swing: n. [C] a regular movement up or down, as in stock prices (如股价的)周期性的起伏、涨落cool off: to return to a normal temperature after being hot 变凉,冷却下来on the back of sth.: because of, or helped by sth.; as a result of something that already exists or something you have already done 由于,因为imbalance: n. [C, U] a situation in which the balance between two things is not equal or fair 不平衡,失调derail: vt. to spoil or interrupt a plan, agreement etc 使(计划、协议等)出岔,使偏离正常进程,干扰hanger-on (pl. hangers-on): n. [C] someone who spends a lot of time with a rich or important person, because they hope to get some advantage for themselves; a sycophant; a parasite 食客,奉承者,依附显赫人物者,随从sustainability: n. [U] the state of being sustainable 可持续性bullish: adj. expecting a successful future; optimistic (看法)乐观的weather: vt. to come through a very difficult situation safely 经受住,平安渡过dot-com (or , dot com): adj. relating to a person or company whose business is done using the Internet or involves the Internet 网络公司的,网络的recession: n. [C, U] an extended decline in general business activity, typically three consecutive quarters of falling real gross national product 衰退,不景气current account: n. [C] an account between two parties having a series of transactions not covered by evidences of indebtedness (as notes or certificates) and usually subject to settlementsat stated intervals (as monthly or quarterly) 经常帐户,往来账户,流水账;(国际收支统计中)经常项目downturn: n. [C] a tendency downward, especially in business or economic activity 下降;(尤指)经济衰退,经济低迷base rate: n. [C] the rate of interest that banks use as a basis when they are calculating the rates that they charge on loans 基准利率,基本利率trader: n. [C] a person that buys and sells securities mainly for capital gains, often contrasted with investor 证券交易人、商,(常指)证券投机商variable: n. [C] something that can change and affect the result of a situation 可变物mutual fund: n. [C] an investment company that continually offers new shares and buys existing shares back on demand and uses its capital to invest in diversified securities of other companies; a company through which you can buy shares in many different businesses 共同基金,互助基金gross domestic product (GDP): [sing.] the total value of all goods and services produced in a country, in one year, except for income received from abroad 国内生产总值epitomize (or epitomise): vt. to be a very typical example of sth. 集中体现,为……的典型代表statistician: n. [C] someone whose job is to study and work with statistics 统计学家,统计员refer to sb./sth. as…: to mention or speak about sb./sth. as …称某人/某事为……deflation: n. [U] the general reduction of prices or economic activity in an economy 通货紧缩,通缩t urn out: to happen in a particular way, or to have a particular result, especially one that you did not expect (事情超出预期的)原来、结果怎样turn sth. out: to produce or make sth. 生产,制造constitute: vt. to be; amount to 是;视同为;等于是register: vt. to achieve or attain sth. 实现,达到,完成manufacturing: n. [U] the process or business of making goods in large quantities in a factory 制造,制造业in terms of: used for saying the particular fact or event you are considering or including 就……来说,关于……,在……方面consumer price index: an index of prices used to measure the change in the cost of basic goods and services in comparison with a fixed base period, also called cost-of-living index in the States 消费物价指数(零售物价指数),[美]生活费指数retain: vt. [fml.] keep or hold in a particular place, condition, or position 维持,保持,留住surplus: n. [C, U] amount or a quantity in excess of what is needed 剩余,盈余reserve: n. [C, usu pl.] a supply of something kept to be used if it is needed 储备(之物)overheat: vt./vi. to stimulate (the economy) to excess, or to become overheated (经济)过热electrolytic: adj. of or relating to, or produced by, electrolysis 电解的restructure: vt./vi. to make a basic change in (an organization or a system, for example), or to alter the structure of sth. 重组,重新改造capacity: n. [sing., U] the amount of something that a factory, company, machine etc can produce or deal with 最大生产量,生产能力upper-end: adj. of higher quality and designed for better function and performance 高端的urbanite: n. [C] a city dweller 城市人disposable: adj. remaining to a person after taxes have been deducted 扣税后的infrastructure: n. [U, C] basic facilities, services, and installations needed for the functioning of a community or society (such as transportation and communications systems, water and power lines, and public institutions including schools, post offices, and prisons) 基础设施sustainable: adj. able to continue for a long time 可持续的beat: vt. to do something better, faster etc than what was best before(做事)优于、好过、超过banking: n. [U] the business of a bank银行业(务)sponsor: vt. to pay for or give money to an event, a television or radio programme, a website etc赞助a shot in the arm: something that makes you more confident or more successful兴奋剂list: vt. to enter (a stock or other security) in the list of those officially admitted to dealings on the exchange把(证券)列入上市证券表,把(证券)挂牌,使上市preferential: adj. giving one person or group an advantage over others特惠的,优先的taxation: n. [U] the act, practice or system of imposing taxes征税,课税,税制brokerage: n. [C] a firm engaged in buying and selling stocks and bonds for clients证券经纪人公司,券商momentum: n. [U] impetus of a physical object in motion, or of a nonphysical process, such as an idea or a course of events动力,冲力,势头overlap: vt./vi. to have an area or a range in common (with sth.)(与……)重复、相一致audit: n. [C] an official examination by an account or accounting firm of an individual’s or company’s financial records审计,查账make waves: [infml.] to cause problems, especially when you should not兴风作浪,惹事生非,引起骚乱,捣乱irregularity: n. [usu. pl.] a situation in which the rules, laws, or usual ways of doing things have not been followed违法乱纪的行为appropriate: vt. to take sth. for yourself when you do not have the right to do this挪用,盗用hike: n. [C] [esp. AmE., infml.] a sudden large increase in prices, wages, taxes etc; rise猛然增加,大幅提升,飙升,暴涨aggressive: adj. very determined to succeed or get what you want有进取心的,有闯劲的jack up: to increase the price, rate, or number of something by a large amount大幅提高benchmark: n. [C] something that is used as a standard by which other things can be judged or measured基准speculative: adj. done in order to make a big profit, but with a high risk that money will be lost投机的derivative: n. [C] a financial contract whose value derives from the value of underlying stocks, bonds, currencies, commodities, etc.金融衍生品、衍生物tout: vt. to praise something or someone in order to persuade people that they are important or worth a lot竭力赞许,吹捧creditability: n. [U] the quality of making people trust you and feel confident that you will do what you say可信性,可信度shareholding: n. [C, U] if you have a shareholding in a business, you own shares in it股权;持股make (great/major/giant et) strides: to make progress towards a goal取得(很大/重大/巨大)进展:Medical science has made great strides in tackling infertility.joint stock: the shares owned by any member being transferable without the consent of the rest合股vehicle: n. [C] a medium through which something is transmitted, expressed, or accomplished(用以传递、表现的)媒介,载体;(用以实现的)手段,工具split: n. [C, U] the process of separating people or things into smaller groups or parts拆分re-organize (or reorganize): vt. to arrange or organize something in a new way重组,改组,整顿bail-out (or bailout): n. [C] [infml.] financial help given to a person or a company that is in difficulty财政援助reshuffle: n. [C] the process of changing the jobs or responsibilities of the people in a particular group or organization改组,重新洗牌amendment: n. [C] a change made to a document, plan, esp. to a law or agreement修正,改正;(尤指对法律或协议的)修正案,修订endorse: vt. to express formal support or approval for someone or something赞同,支持,认可,批准abstention: n. [C, U] not voting; an act of not voting for or against something弃权,不投票footing: n. [sing.] the conditions or arrangements on which something is based基础,地位branding: n. [U] a practice which involves a company giving a group of their products the same brand name, helping this name to become well-known品牌推广financing: n. [U] the act of obtaining or furnishing funds for a purchase or enterprise筹措资金,融资:The financing for the deal has been approved in principle.spin off: vt./vi. to make part of a company into a separate and partly independent company, or to become a separate company把(某部门)从公司剥离、独立出来;(某部门)从公司剥离、独立出来within (easy) reach of something: close to a place接近,靠近hit vt. to reach a particular level or number 达到(某一水平、数字等)inflow: n. [C] the movement of people, money, goods etc into a place 流入rebate: n. [C] a deduction from an amount to be paid or a return of part of an amount given inpayment 减免,折扣,返款added value (= value added): the value added to or created in a product or commodity by the manufacturing or marketing process exclusive of the cost of materials, supplies, packaging, or overhead 增加值,附加值feedback: n. [U] comments about how well or how badly someone is doing something, which are intended to help them do it better 反馈(信息),评价comply: vi. to obey a rule or law, or to do what someone asks you to do 遵守,顺从fulfil (BrE = fulfill AmE): vt. to do what you must do, for example as part of a job; or to do what you have said you will do 履行,实行,完成tariff: n. [C] a tax that a government charges on goods that enter or leave their country (进、出口)关税duty: n. [C, U] a tax you pay on something you buy, especially goods you have bought in another country 税,尤指进口税in accordance with sth.: [fml.] according to a rule, system etc 根据,依照,合乎,与……一致in/out of line with sth.: changing/not changing in the same way or at the same rate as another thing (不)符合……,与……(不)一致across-the-board (or across the board): adj./adv. involving everyone or everything in a place or situation 所有的(地),全面的(地)bid: n.[C] an earnest attempt to do sth. 努力,企图agenda: n. [C] a list of problems or subjects that a government, organization etc is planning to deal with 议程,议事日程,(政府或组织等计划应对的)一系列问题或事情endorsement: n.[C, U]the act of endorsing; an official or public support to sb. or sth. (公开、正式)支持,赞同,认可re-engage (in): to involve oneself or become occupied again; participate again 重新参与,重新投入antidumping (or anti-dumping): adj. designed to discourage the importation and sale of foreign goods at prices substantially lower than domestic prices 反倾销的incorporate: vt. to cause to merge or combine together into a united whole 使合并,使合编streamline: vt. to make sth. such as a business, organization etc work more simply and effectively 精简机构等以提高效率facilitate: vt. to make it possible or easier for sth. to happen 使容易,使便利,推动,促进preliminary: adj. coming before the main or most important part of sth. 预备的,初步的ruling: n. [C] an authoritative or official decision, esp. made by a court (尤指法庭作出的)裁决,判决margin: n. [C] measure, quantity, or degree of difference 差数,差额,幅差,差距hand out a ruling etc.: to officially announce a decision, punishment etc 宣布裁决等decision: n. [C] a conclusion or judgment reached or pronounced; a verdict 结论,决议;裁决,判决sound: adj. in good condition and not damaged in any way 健康的,状态良好的,丝毫没受损坏的surrogate: adj. serving in place of or standing for sb. or sth. else; substitute 代理的,替代的on-the-spot: adj.[only before noun] done immediately while you are at a particular place 现场(立即做)的see: vt. [not in progressive] to experience something经历contractual: adj. agreed to or stated in a contract 合同中规定的,契约的overtake: vt. to pass after catching up with 追赶上超过be bound to do: something that is bound to happen will almost certainly happen 肯定会,必然会,一定会drastic: adj. extreme and sudden 猛烈的,剧烈的,陡然的macro-: pref. large and concerning a whole system rather than particular parts of it 宏观的contracted: adj. agreed upon; bargained 契约的;合同规定的fan: vt. to make sb. feel an emotion more strongly; fuel 煽动、激起(情绪)pin your hopes on: to hope very much that sb. or sth. will succeed when everyone or everything else has failed 把希望寄托在,指望justify: vt. to be a good and acceptable reason for sth.(指事)成为/是某事的正当理由watchdog: n. [C] a person or organization that works to stop people from doing illegal things in a particular area of business or society 监督者,监察、监管机构sizzling: adj. very exciting, especially in a sexual way 令人极度兴奋的,尤指与性有关的rocket: vi. if sth. such as a price or quantity rockets, it suddenly increases a lot (价格等)迅猛上涨,扶摇直上pitfall: n. [C] an unapparent source of trouble or danger; a hidden hazard 隐患,隐藏的危险,风险;陷阱hard landing: n. [C] a downtrend in economic activity after a period of expansion(经济的)硬着陆implication: [C usu pl.] a possible effect or result(常作复数)(计划、事件等可能带来的)影响、后果vein: n. [sing.] a particular mood, style, or subject 某种特别的心情、说话或写作方式,或某个特定的方面afoot: adj. [never before noun] being planned or starting to happen 酝酿中的,计划中的,即将发生的injection: n. [C, U] the addition of money to a business, a government programme, or sb.’s bank account (资金的)注入allocation: n. [U] the decision to allocate sth., or the act of allocating it 分配,拨给welcome: adj. giving pleasure or satisfaction; agreeable or gratifying 可喜的,令人愉悦的put sth. in place: to make sth. exist and be capable of being used 使……存在,使……就位,使……准备好(以备使用)oriented: adj. giving a lot of time, effort, or attention to one particular thing 面向……的,以……为导向的start the ball rolling: to start sth. happening 开始某个活动,启动某件事情peg: vt. to set prices, wages etc in relation to sth. else使(价格等)与……挂钩,使钉住……press/news conference: n. [C] a meeting held by a person or group at which they answer questions from people who write or present news reports 新闻发布会,记者招待会basket: n. [C] (the average or total value of) a group of different currencies, used for comparing the value of another currency(用于与某种货币比价的)“一篮子”价值,“一篮子”货币managed: adj. controlled by the government受(政府)控制的,(政府)管理下的set: adj. [only before noun] fixed and never changed; already decided or agreed固定的,不变的;预定的,指定的revalue: vt./vi. [usu. passive] to increase the value of a country's money in relation to that of other countries使(货币)升值undervalue: vt. to underestimate the value of sth.低估某物的价值mounting: adj. increasing, often used about things that cause problems or trouble(尤指问题、麻烦等)日益增加的prudent: adj. careful, and using good judgment 谨慎的,慎重的;明智的opt: vi. to make a choice or decision from a range of possibilities 选择slew: n. [sing.] a lot 大量derail: vt. to spoil or interrupt a plan, agreement etc 使(计划、协议等)出岔,使偏离正常进程,干扰liquidity: n. [U] assets that can easily be converted into cash; liquid assets 流动资产duplicate: adj. identically copied from an original 复制的;完全一样的lay sb. off: to stop employing someone because there is no work for them to do 裁员……,使……下岗alleviate: vt. to make something less painful or difficult to deal with 减轻,缓和price: vt. to find out the price of; compare the prices of things 询价;价比三家。
新闻听力经济词汇: Unit 2: Jerry`s wedding eleven years ago to a Chinese-American was "both white and red", he said, with his bride wearing a white wedding gown at a Protestant church ceremony (because both he and his wife are Christians) and then changing to a red dress after the wedding for their reception banquet at a Chinatown restaurant. Another Chinese-American friend in California sent us their wedding invitation. Following the American custom, he included a smaller envelope and card for us to send back to tell them if we would attend the wedding or not. But instead of using the usual white color for the envelope and cards, he and his bride chose Chinese red. The invitation itself combing English and Chinese, just as their church wedding ceremony did.
Unit3: Watching television is the most popular leisure-time activity in Britain. Peak viewing time is between 7:30 and 10 o’clock in the evenings. The two age groups which watch television most are children between 5 and 14 and people over 50. Children aged 5 to 14 watch television on average for 23 hours a week. The over-fifties watch on average for 17 hours a week. Television is divided between BBC1, BBC2 and the commercial station, ITV. There is no great difference between BBC1 and BBC2 and ITV, but programmes on BBC2 tend to be of a more intellectual or cultural nature. Programmes before 9 pm are also suitable for children, so programmes with scenes of violence or sex are usually shown after this time. Most viewers in Britain switch off the television after about 10:30 and go to bed. Those who want to stay up can often watch a film or a "chat show", an interview with a famous personality, until 1 am. However , the most popular programmes of all are the news bulletins Unit12: When you get old in life, things get taken from you. That's part of life. But you only learn that when you start losing stuff. You find out life's this game of inches. So is football. Because in either game, life or football, the margin for error is so small: one half a step too late, or too early, and you don't quite make it; one-half second too slow, too fast, you don't quite catch it. The inches we need are everywhere around us. They're in every break of the game, every minute, every second. On this team, we fight for that inch. On this team, we tear ourselves and everyone else around us to pieces for that inch. We claw with our fingernails for that inch, because we know when add up all those inches that's going to make the fucking difference between winning and losing, between living and dying!
Unit13: Music experts say John Lennon did not invent rock and roll. Yet he did more than anyone else to change it, move it forward and add social meaning to its songs. Many experts call him one of the greatest songwriters in the history of rock and roll. The Rock and Roll Hall of Fame and Museum organized an exhibit about John Lennon. Visitors can see hundreds of objects from Lennon's life. There are reports from his teachers when he was a boy about his school work. More than thirty paintings and drawings he made throughout his life are shown: the suit he wore as a member of the Beatles, his guitars and piano, and the handwritten words for twenty-five of his most famous songs. John Lennon helped form the Beatles in the 1960s. The group changed the sound of rock and roll music. Later, John Lennon wrote songs that expressed his efforts for truth, peace and human rights. Recently, a British music magazine asked several songwriters, producers and musicians to name the best songs of the last century. They chose John Lennon's "In My Life" as the top song.
Unit15: There's been a perception that the recent rise in oil prices was because of the situation in Iraq and because of speculation—that is, temporary factors. Officials in G7 now say, though, that oil is scarcer than previously thought. In other words, that there's a longer-term shortage pushing prices up. On top of that, they recognize that strong Chinese economic growth will put more pressure on scarce supplies. As the G7-plus-China meeting gets under way, ministers from Britain and Germany want efforts made to get more information out to try to diminish the large amount of speculation in the oil market. Last time the G7 ministers met, the British finance minister led an attempt to talk the price down by urging producers to increase supply. The exhortation had little effect, with the price rising anyway. Now it seems that ministers may be accepting that we're moving into a world of permanently higher oil prices that will dampen economic growth.