汉语特殊句型配套练习

  • 格式:doc
  • 大小:32.00 KB
  • 文档页数:2

下载文档原格式

  / 5
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语特殊句型配套练习

一、翻译下列句子。

1.真是太荒谬了。

It’s utterly ridiculous!

2.端午节吃粽子。

On the Dragon Boat Festival, People eat Zongzi(pyramid-shaped dumplings made of glutinous rice).

3.那是一个阴沉的下午,我像往常一样经过那段正在搞基建的地方。

A gloomy afternoon saw me taking my routine path through that construction site.

4.假日里年轻人三三两两在公园里漫步。

The young people in pairs and couples rambled about the park on holidays.

5.也就是那一刻,我忽然觉得原来我对于幸福的理解是那么的肤浅。

That moment brought about a sudden revelation on me. How superficial my idea of happiness had been!

6.我们宣传大会的路线,就是要使全党和全国人民建立起一个信心,即革命一定要胜利。Our aim in propagating the line of the congress is to build up the confidence of the whole Party and entire people in the certain triumph of the revolution.

7.平日读报,看到一篇好的文章时,总有把它剪下来的欲望。

When I come across a good essay in a newspaper, I am often inclined to cut and keep it.

8.我与他的关系相当平常,在他成为我的同桌前,我们说过的话不超过十句。

There was nothing unusual between us. Before he came to sit beside me we had spoken very little to each other, never beyond a few words.

9.我们的一生中,交换无时无刻无处不在。

Give-and-take takes place all the time in the whole course of our lives.

10.父母无不望子成龙,并为此不惜一切代价。

Parents all hope that their children will have glorious future, and they spare no effort to turn that dream into reality.

二、篇章练习

一粒沙

有这么一个故事:有一个参加长跑的选手在走过一片沙滩时,鞋子里灌满了沙子,他匆匆把鞋子脱下,胡乱地把沙子倒出,便又急急地继续往前跑。可是仍有沙子留在他的鞋里,在他以后的路程中,那沙子磨着他的脚,使他走一步,疼一步。但他并没有停下把鞋子脱掉,抖出磨自己脚的沙子,而仍是匆匆前进,在离终点不远的地方,因脚痛难忍,他不得不止步,最后放弃了比赛。当他忍着揪心的痛把鞋脱掉时,他发现让自己痛苦了几小时并放弃比赛的竟只是一粒沙子。

看来,有时阻挠我们前进的不是高山、深渊,而是极细小的一粒沙子。为了避免因一次轻微的过失遭指责,我们便编出谎言来掩盖。于是从编造第一个谎言开始,我们便背上了两个沉甸甸的包袱:“过失”与“谎言”。以后的日子,便常常为掩饰“过失”与“谎言”而不得不再造出新的谎言,此次自己便不得不在紧张、担心、悔恨的岁月中熬过。那第一个谎言就是一粒沙。

A Grain of Sand

Here is a story. A participant in the long-distance race got his shoes filled with sand when he was crossing a beach. He had to stop to get the sand out hastily before he resumed running. Unfortunately there still was sand rubbing the sole and its effect became increasingly telling so

that each step meant a twinge of pain. Reluctant to halt and get rid of the sand he continued to run in spite of the pain until he could stand no more. He dropped out of the contest just a few yards from the finishing line. As he managed to get out of the show he was surprised to find the cause of his lasting torment was only a grain of sand.

It seems that the greatest obstacle on one’s way forward may not be a high mountain or a deep valley but a grain of sand that is hardly visible. To avoid blame on a minor fault one may tell a lie. That adds a burden to a heavy heart and weighs it down. In the days to come he will have to fabricate one falsehood after another to cover the lie he told and the fault he committed. Thus he will never be able to free himself from lingering anxiety, worry and regret, to the ignorance that all his sufferings originate in only a grain of sand---the first lie he told.

活出个性

在茫茫宇宙间,每个人都只有一次生存的机会,都是一个独一无二、不可重复的存在。正像卢梭所说的,上帝把你造出来后,就把那个属于你的特定模子打碎了。

名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之,但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对人生意义的独特领悟和坚守,从而使你的自我闪放出个性的光华。

真正成为自己不是一件容易的事。世上有许多人,你说他什么都行,例如是一种职业、一个身份、一个角色,唯独不是他自己。如果一个人总是按别人的意见生活,没有自己的独立思索,总是为外在事物忙碌,没有自己的内心生活,那么,说他不是自己就一点儿也没有冤枉他。因为确确实实,从他的头脑到他的心灵,你在其中已经丝毫真正属于他自己的东西了,他只是别人的一个影子和事务的一架机器罢了。

An Identity of One’s Own

In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live---his existence is unique and cannot be renewed, for the mold with which he was made, as Rousseau said, was immediately broken by God.

Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions within the reach of anybody striving for them. But your experience and feelings about life are your won and not to be shared. No one can live your life over again after your death. A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours. What counts is not your worldly success but your peculiar insight into the meaning of life and your commitment to it, which can add luster to your personality.

It is not easy to be true to oneself and show what one really is. Many a person in the world can be easily identified, for you can take his job, his status or his social role as his identity, which has nothing to do with the person himself. It does do him justice to say that he has no identity of his own, if he doesn’t know his own mind, has to follow others’ advice or let others arrange things for him; if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world. You won’t be able to find anything whatever, either his brain nor his heart, that truly belongs to him. He is, indeed, no more than a shadow cast by somebody else or a machine capable of doing work on borders.