西班牙语资料
- 格式:pdf
- 大小:83.56 KB
- 文档页数:8
西语晚安怎么说〔西班牙语〕有很多方法可以说"晚安'。
下面是欧风我搜集整理的关于西语晚安怎么说的资料,欢迎查阅。
西语晚安怎么说1 说"buenas noches.'这是标准的最直接说"晚安'的方式了。
Noches 是阴形名词。
意为晚上Buenas从形容词 bueno 变来,noches 这里因为是复数+阴性名词形式,因此 -o 词尾换成 -as。
bueno 和其他形容词不一样,在问候语或交际表达语中,可以放在修饰的名词前面。
注意这里没有动词。
因此本句子不因你说话的对象而改变。
Buenas noches 可以用在单个人、多个人、熟识的人和要礼貌相待的人上。
用作问候语和告别语。
可以表达两种功能意思,可以用作"晚上好',也可以用作"晚安'。
2 用Que pase buenas noches. 大致翻译为"过个好晚上。
' Que 类似〔英语〕中的that ,用来引出后面的句子。
Pase从 pasar 这个动词衍生出来。
直译为"度过'、"花费'。
更直译的意思是"度过好晚上'、"夜晚过得好点'Buenas noches直译为"晚安'。
把动词变位。
依据对象不同,要把pasar做适当的变位。
pasa是 t (单数非正式"你')格变位pase是 usted (单数正式"你')格变位pasad是 vosotros (复数非正式"你(们)')格变位pasen 是ustedes (复数正式"你(们)')格变位注意这是祈使语气的动词形式。
或者用tener替换 pasar。
Tener直译为"有',虽然比"Que pase buenas noches'少用些,但你还可以说 "Que tenga buenas noches'ten是t (单数非正式"你')格变位tenga是 usted (单数正式"你')格变位tened是 vosotros(复数非正式"你(们)')格变位tengan 是ustedes (复数正式"你(们)')格变位商贸西班牙语口语示例一A: Perdone,B: Hasta las once, seor.A: Ah, muy bien! Me trae un jugo de naranja natural? Y..., un huevo pasado por agua, y cafe.B: El desayno es de buffet..., y el caf se traigo ahora mismo.西英对照A: Excuse me. What time can I have breakfast?B: At 11 oclockA: Ah, very good! Can you bring me a glass of natural orange juice? Y and a water boiled egg and a cup of coffee.B: The breakfast is of buffet, and the coffee is on the service right now.商贸西班牙语口语示例二A: Buenas noches, seores.B: Buenas noches. Una mesa para cuatro...A: Les gusta sta, al lado de la ventana?B: Perfecta, gracias.A: Si me permiten... Les sugiero nuestro men de degustacin de especialidades de la regin...B: Qu nos recomendara?A: Tenemos una delciosa crema fra de meln con almendras. De segundo la lubina a vapor o los langostinos a las finas hierbas.西英对照A: Good evening.B: Good evening. A table for four persons, pleaseA: Do you like here, near the window?B: Perfect, thanks.A: Please permit me to suggest you to taste our local specialty dishes.B: What you could recommend us?A: We have delicious cold creamed melon with almond. Secondly, steamed sea bass or refined herbs prawns.商贸西班牙语口语示例三A: Servicio de habitaciones. Buenos das.B: Quierer tomar nota para subirme el desayuno a las 8, por favor?A: Me dice su nombre y el nmero de su habitacin, si es tan amable?B: Habitacin 750.A: De acuerdo. Qu van a desayunar?B: Dos zumos de pomelo, un caf con leche, un t con limn y tostadas con mantequilla y mermelada para los dos.西英对照A: Room service, good morning.B: Please kindly take note that bring me the breakfast at8 oclock.A: It would be very kind of you that tell me your name and room number?B: Room 750.A: Okay. What kind of breakfast you like?B: Two bottle of grapefruit juice, a cup of coffee with milk, a cup of lemon tea and two pieces of toast with butter and jam.。
《基础西班牙语》上册教材第一课来源:/jiaocheng/jichuxy/2388.html第一课Lección 1语音(1)元音: a e i o u辅音: p m t s发音方法:a: 字母名称“a”。
a的发音与汉语的“阿”相似。
练习:a a ae: 字母名称“e”。
发e音时,口张开程度比发a音时小,舌面抬起至口腔中部,双唇向两侧咧开。
练习:e e ei: 字母名称“i”。
发i音时,嘴微张,舌尖紧贴下门齿,舌面中后部隆起,注意不要太贴近硬颚,以免发成汉语的“衣”。
练习:i i io: 字母名称“o”。
发o音时,双唇成圆形,略向前突出。
练习:o o ou: 字母名称“u”。
发u音时,嘴张得较小,双唇撮圆,比发o音时更向前突出。
练习:u u up: 字母名称“pe”。
p是双唇塞清辅音。
发音时,双唇紧闭,爆破而出。
P和a 组合时,发音和汉语的“爸”相似。
练习:pa pa pam: 字母名称“eme”。
m是双唇鼻浊辅音。
发音时,双唇紧闭,气流从鼻腔泄出成音。
m与a组合时,发音和汉语的“妈”相似。
练习:ma ma mat: 字母名称“te”。
t是舌尖齿背塞清辅音。
发音时,舌尖与上齿背接触,气流冲开阻碍,爆破而出。
t和a组合时,发音与汉语的“搭”相似。
练习:ta ta tas: 字母名称“ese”。
s是舌尖齿龈擦清辅音。
发音时,舌尖靠拢上齿龈,留下缝隙让气流通过。
练习:sa sa sa音节练习:a e i o upa pe pi po puma me mi mo muta te ti to tusa se si so su辅音s可在元音之后与其组成音节,如:as es is os us单词练习:ama amo ame eme Emapapa pipa popa Pepe papámimo mami mamá mapa pumateme temo tema mate motoasa esa usa ese esomesa masa misa sosa sososepa peso suma tapa tapetapo tasa toso toma tomopata pato meta mete tipotomate té túsíTomásasas esas osas usas esesesas esos usos mesas masasmisas pesos sepas sosos sumas课文 texto(1)Es mi moto.Es mi mesaEs mi mapa.Es mi pipa.Es mi papá.Es mi mamá.(2)Es tu mapa.Es tu moto.Es tu mesa.Es su pipa.Es su papá.Es su mamá.(3)Es Ema.Es Pepe.Es Tomás.Es mi papá.Es mi mamá.(4)Amo a Ema.Amo a Pepe.Amo a Tomás.A mo a mi papá.Amo a mi mamá.(5)(E = Ema T = Tomás)E: ¿Es tu mesa?T: Sí, es mi mesa.E: ¿Es tu mapa?T: Sí, es mi mapa.E: ¿Es tu papá?T: Sí, es mi papá.E: ¿Es tu mamá?T: Sí, es mi mamá.Frases usuales. 日常用语¡Hola!你好!¡Hola, Ema!埃玛,你好!¡Hola, Pepe!贝贝,你好!Vocabulario 词汇表es 是,这是mi adj. 我的tu adj. 你的su adj. 他(她、您)的moto f. 摩托mesa f. 桌子mapa m. 地图pipa f. 烟斗papá m. 爸爸mamá f. 妈妈Ema 埃玛Pepe 贝贝Tomás托马斯amo 我爱a prep. (前置词)sí adv. 是的,对Gramática语法一、分音节规则根据单词读音的情况,我们可以把词分成音节。
西班牙语虚拟式[参考文档] 西班牙语虚拟式虚拟式是西班牙语中一种特殊的语法形式,用于表达与现实情况相反或未实现的假设、愿望、建议等情况。
虚拟式的使用需要注意动词的时态、语气和形式。
虚拟式的时态虚拟式可以用于不同的时态,包括过去时、现在时和未来时。
下面是一些常见的虚拟式时态:1. 过去时虚拟式(pretérito imperfecto de subjuntivo):用于表示对过去情况的假设、愿望或建议。
例如:Si tuviera dinero, viajaría por el mundo.(如果我有钱,我会周游世界。
)2. 现在时虚拟式(presente de subjuntivo):用于表示对现实情况的假设、愿望或建议。
例如:Espero que él venga a mi fiesta.(我希望他来参加我的派对。
)3. 未来时虚拟式(futuro de subjuntivo):用于表示对未来情况的假设、愿望或建议。
例如:Si ganara la lotería, compraría una casa nueva.(如果我赢了彩票,我会买一所新房子。
)虚拟式的语气虚拟式有两种语气:陈述语气(indicativo)和虚拟语气(subjuntivo)。
一般情况下,虚拟式使用虚拟语气。
1. 陈述语气:用于表达客观、真实的情况,不涉及假设、愿望或建议。
例如:Creo que él está en casa.(我认为他在家。
)2. 虚拟语气:用于表达假设、愿望或建议。
例如:Espero que él venga a mi fiesta.(我希望他来参加我的派对。
)虚拟式的形式虚拟式的形式与主语的人称和数有关。
下面是不同人称和数的虚拟式形式:1. 第一人称单数:-e或-a结尾。
例如:Espero que yo llegue a tiempo.(我希望我能按时到达。
一、西班牙语常用形容词和副词:alto 高的bajo 矮的grande 大的pequeño 小的nuevo 新的viejo 旧的bonito 漂亮的feo 难看的simpático 可爱的antipático 讨厌的agradable 令人愉快的desagradable 令人不愉快的encantador 讨人喜欢的joven 年轻的viejo 年老的fuerte 强壮,有力的débil 虚弱的largo 长的corto 短的bueno 好的malo 坏的bien 好mal 坏feliz 幸福的contento 高兴的muy 非常difícil 困难的fácil 容易的limpio 干净的sucio 肮脏的cansado 疲劳的útil 有用的inútil 无用的claro 清楚的necesario 必要的,必需的importante 重要的interesante 有趣的paciente 有耐心的impaciente 不耐烦的二、西班牙语常用疑问词:¿Quién? / ¿Quiénes?谁?¿Qué? 什么?¿Dónde? 哪里?¿Cuándo? 何时?¿Adónde? 去哪里?¿Por qué? 为什么?(询问原因)¿Para qué? 为了什么?(询问目的)¿Cómo? 怎么?¿Cuánto? 多少?¿Cuál? / ¿Cuáles?哪个?/ 哪些?三、西班牙语年月日的表达年año月mes日día这个este mes今年este año中午el mediodia下午la tarde晚上la noche凌晨madrugada早上,上午mañana中午mediodía下午tarde白天de día一早de mañana半夜medianoche深夜en plena noche晚上por la noche时刻momentohora小时hora一刻cuarto点hora分minuto秒segundo日期fechaplazo当年en aquellos añosen aquel tiempo今年este año第二天el sigundo día那天aquel día早期primera estapa早晚tarde o temprano每天todos los días不久prontodentro de poco前天anteayer昨天ayer今天hoy明天mañana后天pasado mañana以前antes月份mes月中a mediodos de mes月底finales de mes年años年初comienzo del año年底fin del año去年años pasado周末fin de semana过去en el pasado将来futuroporvenir未来futuro póximo四、西班牙语日常早饭午饭晚餐词汇学习:desayuno m. / desayunar v. 早饭/ 吃早饭almuerzo m. / almorzar v. 午饭/ 吃午饭cena f. / cenar v.晚饭/ 吃晚饭.牛乳leche麦片cereal面包pan果酱jarea奶油mantequilla人造奶油margarina奶酪queso蛋huevo主菜plato fuerte大米arroz豆子frioles鹰嘴豆garbanzo大香蕉platano玉米薄饼tortilla面食pasta小麦粉harina de trigo玉米粉harina de maiz饭后甜点postre五、西班牙语月份,星期,四季,时间词汇学习西班牙语月份:一月, enero(eno.); 二月, febrero(fbro.); 三月, marzo(mzo.); 四月, abril(ab.); 五月, mayo(mayo); 六月, junio(jun.); 七月, julio(jul.); 八月, agosto(agto.); 九月, septiembre(sbre.); 十月, octubre(obre.); 十一月, noviembre(nbre.); 十二月diciembre(dbre.).西班牙语星期:星期天, domingo; 星期一, lunes; 星期二, martes; 星期三,miércoles; 星期四, jueves; 星期五, viernes; 星期六, sábado.西班牙语四季:春季, primavera; 夏季, verano; 秋季, otoño; 冬季, invierno.西班牙语时间:年, año; 月, mes; 星期, semana; 日, día; 小时, hora; 分钟, minuto; 秒, segundo.六、西班牙语表达反对、比较的词汇:a diferencia de 与...不同al contrario 相反al igual que 与...一样como 如同,正如,同...一样aunque 尽管de la misma manera 同样en cambio 相反en contraste con 相反parecerse a 与...类似sino 而是sino que 而是pero 但是sin embargo 然而no obstante 尽管如此;但是;por otra parte 另一方面a pesar de (que) 尽管tan (tanto) …como 不管是...还是...七、西班牙语常用场所名称casa 家,房子edificio 建筑物,楼房oficina 办公室calle 街道barrio 街区tienda 商店mercado 市场supermercado 超级市场banco 银行cine 电影院teatro 剧场museo 博物馆bar 酒吧cafetería 咖啡厅restaurante 餐馆escuela 学校escuela primaria 小学escuela secundaria 中学guardería infantil 幼儿园instituto 学院universidad 大学biblioteca 图书馆hospital 医院clínica 诊所parque 公园peluquería 理发店farmacia 药店comisaría de policía 警察局correos 邮局estación 火车站八、西班牙语词汇——提示标语类aparcamiento--- 停车处frágil--- 易碎品abierto 24 horas--- 24小时营业abierto todo el día--- 全天营业agotadas las localidades--- 满座,票已售完apague la luz al salir--- 随手关灯atención--- 注意atención al tren--- 小心火车buzón de sugerencias--- 意见箱calle cerrada por obras--- 前面施工道路封锁carril bus--- 公共汽车车道carril lento--- 慢车道carril rápido--- 快车道ceda el paso--- 让车cerrado--- 关门cerrado por inventario--- 今日盘点暂停营业cerrado por obras--- 内部装修暂停营业cierre la puerta, gracias--- 请随手关门circule despacio--- 车辆慢行cuidado con el césped--- 爱护草坪cuidado con el perro--- 门内有狗cuidado con la carga--- 小心轻放cuidado, inflamable--- 小心,易燃品curva cerrada--- 急转弯deposite la basura en el cubo--- 垃圾入箱despacio, obras--- 作业现场,车辆慢行despacio, niños--- 小心儿童,车辆慢行despacio, zona escolar--- 前有学校,车辆慢行desvío--- 车辆绕行disminuya velocidad--- 减速慢行emergencia--- 安全门,急诊室entrada libre--- 免票入场entrada, no estacionar--- 出入口,请勿停车fuera de servicio--- 停止使用guarde silencio, gracias--- 请保持安静horario de consulta--- 门诊时间información--- 问讯处libre/ocupado (taxi)--- 空车—有人liquidación por rebajas--- 大减价no aparcar--- 不准停车no asomar la cabeza por la ventana--- 请勿探身窗外no escupir en el suelo--- 请勿随地吐痰九、西班牙语地址名词的缩写C/ :calle 街道P°:pasillo 步道Avda. avenida大道Pza.plaza 广场N°numero 号码十、西班牙语电脑(计算机)词汇学习电脑/ 计算机computación中央计算机computadora central个人计算机computadora personal启动iniciar打开prender关闭apagar进入系统entrar al sistema离开系统salir del sistema入口entrada离开salir更正corregir更新actualizar升级elevar el nivel删除borrar清除eliminar复制copiar变换converter确定verificar编码codificar突显resaltar供给alimentar反供给retroalimentación下载trasvasar,bajar寻找buscar修复recuperar连接conectar断开desconectar连线enlace, vínculo在线en línea互联网red电子邮件correo electrónico格式化formatear处理procesamiento保护protección扩大ampliación按apretar指令mando光标cursor语言lenguaje镭射laser电子的electrónico密码clave secreta, clave de acceso备份de reserve故障avería锁定descompuesto, bloqueado切换点punto de interrupción错误error, defecto合成电路,晶片circuito integrado软件programa,档案夹archive资料库base de datos图标ícono保存almacenamiento硬碟disco duro, disco rígido,equipo3.5寸软盘disquete英寸pulgada十一、西班牙语分数、百分比、小数词汇NÚMEROS FRACCIONARIOS 分数1/2 medio; mitad1/3 un tercio; una tercera2/3 dos tercios; dos terceras3/4 tres cuartos; tres cuartas partes1/12 un doceavo3/16 tres dieciseisavos1/100 un centésimo; un centavo3 3/4 tres y tres cuartosPORCENTAJES 百分比10% diez por ciento27% veintisiete por ciento100% cien por ciento0.5% bajo cero cinco por ciento/ cero cinco por ciento0.37% bajo cero treinta y siete por ciento; cero treinta y siete por cientoV. FRACCIONES DECIMALES 小数4.03 cuatro coma cero tres7.005 siete como cero cero cinco45.21 cuarenta y cinco coma veintiuno十二、西班牙语基数词0到100cero 0 1000 mil 1.000.000 un millón1 uno 11 once 21 veintiuno 40 cuarenta2 dos 12 doce 20 veinte 22 veintidós 50 cincuenta3 tres 30 treinta 13 trece 23 veintitrés 60 sesenta4 cuatro 14 catorce 24 veinticuatro 70 setenta5 cinco 15 quince 25 veinticinco 80 ochenta6 seis 16 dieciséis 26 veintiséis 90 noventa7 siete 17 diecisiete 27 veintisiete8 ocho 18 dieciocho 28 veintiocho9 nueve 19 diecinueve 29 veintinueve10 diez100 ciento 200 doscientos 300 trescientos400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos* 基数词除了uno, ciento, doscientos ... novecientos, millón 外,无性数变化。
Lección 5一.虚拟式过去未完成时和简单条件式在条件句中1.条件句中,如果说话者认为条件现实,从句则用陈述式,如:a)Si él viene, se lo entregaré. 如果他来,我就把这个东西交给他b)Si mañana hace buen tiempo, saldremos de excursión.如果明天天气好,我们就去踏青2.用在si 引导的条件状语从句中,表示仅是个假设而已,假设的事情的可能性不大或者不现实,,主句用条件式,从句用虚拟式过去未完成时a) Si en aquel entonces yo tuviera tanto dinero, habría comprado un piso.要是我当时有那么多钱,就能买一个公寓了b) Si ahora yo tuviera tanto dinero, compraría un piso.要是我现在有这么多钱,就会买一个套间c)Si me llamara por teléfono, dile que he salido.如果他真的打电话给我,就告诉他我出去了d)Si tuviera tiempo, te llamaría. 如果我有时间的话,我就打电话给你(不可能有时间)e)Si supiera volar, volaría hasta el sol.如果我可以飞,我就飞到太阳那里去(完全不可能飞)二.分数除了二分之一用la mitad来表示之外,其余分数的表达方式为:1.基数词(分子)+ 序数词(分母,均为阳性),基数词为1 时,序数词用单数;其他情况下,序数词用复数,如:un tercio de los alumnos 三分之一的学生dos tercios de las chicas 三分之二的女孩子tres décimo de las empresas 十分之三的企业un cuarto del ingreso 四分之一的收入* 一般来说,分母超过十的,用百分比来表示2.定冠词+ 基数词(分子)+ 序数词(分母,均为阴性)+ parte (分子为2以上的数字时用复数partes) ,如:una tercera parte de los alumnos 三分之一的学生las tres cuartas partes de los documentos 四分之三的文件las ocho novenas partes de los coches 九分之八的汽车3.句中的动词和形容词,可根据分数来发生阴阳性单复数的变化,亦可根据名词来变,如:a) Las cinco novenas partes del campo fueron ocupadas.九分之五的田都被霸占了b)Una cuarta parte de las escuelas es privada. 四分之一的学校是私立的c)Un tercio de los trabajadores quedan satisfechos. 三分之一的工人都很满意Vocabulario:Arca f. 方舟arca de agua 水塔arca de Noé诺亚方舟Noé诺亚Biblia f. 圣经bíblico, ca adj.Leyenda f. 传说,神话= mito m.Registrado p.p. 收集的,记载的registrar tr. registro m.El empleado del hotel registró los nombres de los viajeros.酒店职员登记了入住旅客的名字El trabajo no registra ningún progreso. 工作毫无进展Capítulo m. 章,节,回capítulos matrimoniales 婚约Titulado p.p. 名字是,题目是,获得学位ser titulado en medicina 在医学方面获得学位enfermera titulada 合格的护士titular tr. 被命名为La película se titula V olver. 那出电影名叫回归Génesis f. 创世纪,起源la génesis de la guerra 战争的起因genesíaco, ca adj. 创世纪的Crear tr. 创造,创作crear un hospital 创立一间医院crear el caos económico 造成经济混乱creativo, va adj. 有创意的Creador m. 上帝creación f. 创作Recto adj. 正直的,直的retificar tr. 弄直反义词:curvo, va adj. 弯的una línea recta 直线un camino recto 直路un juez recto 正直的法官todo recto 笔直地Crimen m. 罪行,拙劣的criminal adj.m.f.cometer un crimen 犯下罪行Ese cuadro es un crimen. 这幅画真难看Es un crimen cortar ese árbol. 砍这棵树真是胡闹Salvar(se)tr. prnl. 救;自救Él salvó al niño que estaba a punto de ahogarse. 他救了那个快要淹死的小孩Juan le salvó de la ruina. 胡安令他免于破产Salvarse prnl. 获救,免于salvarse de un accidente 免于事故salvarse de ser asesinado 避免遭到暗杀Sálvase quien pueda. 自找出路Pertenecia f.de mi / tu.... pertenecia 属于……的Se llevó todas las cosas de su pertenecia. 他把所有的东西都带走了Compró una finca con todas sus pertenecias. 他将这座庄园连同其附属物一起买下来了Construir tr. 建造,建设construir un edificio 起房子construir el socialismo 建设社会主义construir una frase 造句constructor, ra m.f. construcción f. construcvtivo, va adj. 有建设性的Diluvio m. 洪水,大量un diluvio de preguntas 一连串提问un diluvio de protestas 一阵抗议un diluvio de injurias 一串辱骂diluviano, a adj. 洪水般的lluvias diluvianas 大暴雨Obedecer tr. 服从,遵守obedecer las órdenes 服从命令obedecer a los jefes 服从上司obediente adj. obediencia f.Creyente m.f. 信徒A bordo在船上bordo 船舷a bordo de... 搭乘……Viajar a bordo del avión. 搭乘飞机旅行subir a bordo 登船Ave f. 鸟,禽Especie f. 种类(* especia f. 香料)una especie de vida 一种生活方式Macho adj.m. 公的,雄的;雄性vino macho 烈酒Hembra adj.f. 母的,雌的;雌性Almacenar tr. 储存almacenar una cantidad de mercancía 储备大量货物almacenar cereales 储藏粮食mercancías almacenadas 库存商品almacenero m. 仓库管理员almacén m. 仓库Gigantesco adj. 巨大的,庞大的hacer un esfuerzo gigantesco 作出巨大努力gigante adj. un avión gigante 巨型飞机Embarcación f. 船舶embarcación menor 小船Torrencialmente adv. 湍急地,猛烈地llover torrencialmente 倾盆大雨torrencial adj. torrente m. 洪流torrente de palabras 口若悬河Crecer intr. 成长;涨高crecimiento m. creciente adj.El niño ha crecido mucho. 这孩子长大了许多La intensidad del viento crece. 风力增强了La población va creciendo. 人口在增长Alzar tr. = levantar 升高,抬高alzar el puño 举起拳头alzar la vista 举目alzar la cabeza 抬头alzar la cortina 升起窗帘alzar el telón 升起幕布alzarse prnl. 升起El sol se alzaba gradualmente. 太阳冉冉升起Monte m. 山Inundación f. 洪水,水灾inundar tr.A salvo脱险,安全salvo adj. 平安的adv. 除了Los documentos están a salvo en la caja del banco. 文件很安全地放在银行的柜子里Su reputación ha quedado a salvo. 他的名誉没有受损Flotar intr. 漂浮,漂流flotante adj. 漂浮的flote m. 浮游物Soplar intr. 吹,刮风~ con algo 用……吹气soplar con la boca 用嘴吹气Se sopla los dedos para calentárselos. 他呵热气令手指暖和起来sopla! 哎呀!糟糕!Disminuir tr. intr. 减少,缩小Pedimos al chófer que disminuya la velocidad. 我们要求司机减低速度disminuir las diferencias entre la ciudad y el campo 缩小城乡差别disminuir la contaminación 减少污染Soltar tr. 放开,放松soltar un nudo 解开绳结soltar un pájaro 放走一只小鸟No sueltes la cuerda. 你别松开绳子soltarse los cordones de los zapatos 鞋带松了Paloma f. 鸽子paloma de la paz 和平鸽Rama f. 树枝,支线una rama de un ferrocarril 一条铁路的支线rama de olivo 橄榄枝Olivo m. 橄榄aceite de olivo 橄榄油Emerger intr. 露出水面~ de algo emerger del aguaemergente adj. 出现的,露出水面的Pisar tr. 踏,踩,践踏pisar el césped 踩踏草地pisar el pie a uno 踩某人的脚El hombre ya ha pisado la luna. 人类已经登上了月球No se deja pisar por nadie. 他不让任何人欺负他pisa f. 踩踏pisada f. 脚印Multiplicar(se) tr. prnl. 增加;繁殖tr. 增加:multiplicar los ingresos 增加收入, multiplicar las dificultades 增加困难prnl. 繁殖múltiple adj. 多重的multiplicidad f. 大量Surgir intr. 出现surgir de 从……出现Por todas partes surge mucha agua. 水涌得到处都是Han surgido muchas dificultades. 出现了许多困难surgimiento m. 出现Componente m. 成分,部分los componentes de una comisión 组委会的成员componer tr. 组成compuesto, a p.p.Greco-romano adj. 希腊-罗马的Religión f. 宗教budista 佛教cristiana 基督教Islamismo 伊斯兰教entrar en religión 入教;出家*信徒为fiel religioso adj.Judaico adj. 犹太人的judaísmo m. 犹太教judas 叛徒Fallar intr. 落空,失败(第三人称动词)falla f. 失败Falló la cosecha del año pasado. 去年歉收Le falló la corazón. 他心脏不行A ti te falla. 你失败了Memoria f. 记忆en memoria de 纪念,怀念flaco de memoria 健忘的perder la memoria de 忘记了estar fresco en la memoria 记忆犹新Ciencia f. 科学tener mucha ciencia 很有学问ciencia del comerciante 生意经científico, ca adj.m.f.Positivista adj. 实证的m.f.讲究实际的人positivo adj. 确实的hecho positivo 无可怀疑的事实Punta f. 尖,顶端la punta del lápiz 铅笔尖las puntas de los dedos 指尖bailar de puntas 用脚尖跳舞Vincular(se) tr. prnl. 使联系;联系tr. 使联系vincular la teoría con la práctica 理论联系实际Están vinculados por amistad. 他们因为友谊联系在一起vínculo m. 关系vínvulos de sangre 血缘关系Judaísmo m. 犹太教Equivocarse prnl. 搞错,弄错~ de algoSe equivocó dos veces al decir mi nombre. 他把我的名字说错了两次equivocarse de autobús 搭错公共汽车equivocarse de número 搞错电话号码equivocado, da adj. equivocación f.Judío, a m.f. 犹太人Musulmán adj.s. 伊斯兰教的,伊斯兰教徒Catolicismo m. 天主教católico, ca adj.m.f.Islamismo m. 伊斯兰教Derivarse prnl. 来源于,起源于,由……派生出~ de algoDe allí se deriva su divergencia. 从那里他们产生了分歧El español se deriva del latín. 西班牙语是从拉丁语变过来的Primitivo adj. 原始的sociedad primitiva 原始社会los colores primitivos 三原色Sagrado adj. 神圣的反义词:satánico, ca adj. 撒旦的historia sagrada 圣经中的历史fuego sagrado 圣火Recopilación f. 汇编,收集una recopilación de poemas 诗集recopilar tr. recopilar los datos 收集资料Antiguo adj. 古老的tiempo antiguo 古时候una ciudad antigua 古城amigo antiguo 老朋友Antiguo Testamento旧约全书Nuevo Testamento 新约。
现代西班牙语第一册课文讲解本文资料来自西语西国论坛,整理来给群里的同学们学习,适用于有一点点基础的同学用本文讲解老师维克多,原帖在/西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面:1.所有的名词均分为阴阳性(怎么觉得有点中华太极的感觉,一切讲究阴阳平衡),基本上以o结尾的为阳性,而以a结尾的为阴性,修饰名词的形容词要根据名词来变性(不过,它不用去泰国了),2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙语中共有这样六组人称代词:1.我2.你3.他,她,它,您4.我们5.你们6.他们,她们,它们,您们,既然代词共有六组,那么相应的动词也同样需要6种变化(西班牙语中称之为动词变位),这在以后的课程中会逐渐讲到3.西语的字母发音相对比较单一,因此,我们可以通过单词字母的组成结构,读出其发音(幸福吧,不用背音标了),好了,先讲这么多,下面我们开始看课文.Lección 1我们首先看题目:¿Quién es él?,看惯了英文,第一眼看上去,会觉得有些奇怪,没错,你说对了,第一个单词前面确实是一个倒过来的问号,这个是我们应该注意的第一点.1.西语的问句中有两个问号,问句前一个倒问号,问句结束后才是一个正问号。
2.不光问句如此,感叹句也是由两个感叹号组成,和问句一样,前面一个倒过来的感叹号,结束时是一个正的感叹号,如:¡Qué lástima!3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴′,这个是西语中的重音符号.相信大家已经背过了单词,那么下面我们来看第一部分:1.El es Paco,Paco es cubano.这个句子是个典型的主谓结构,不难理解,但这里面有我们需要掌握的东西,那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。
通过词汇表我们知道cubano这个词是阳性的,那比如我们要说Maria是古巴人怎么说呢,Maria es cubano,这个句子是不对的,因为Maria 是女孩名字,那么自然是阴性了,所以cubano这个词要相应的变性,把最后的o变成a,所以正确的句子应该是Maria es cubana.记住了,要变性!2.El es Pepe,Pepe es chileno.这个句子和上面的句子构成模式完全一样,那如果现在要你说:Ana 是智利人,你会说吗?没错,当主语为Ana时,相应的名词chileno需要变性,把最后的o变成a,那么这句话应该是:Ana es chilena.3.第三句需要我们注意一下,因为它出现了se llama这个结构,词汇表解释为:它,他,她,您叫....,那根据这个我们不难翻译这句话:Ella se llama Ana.她叫安娜。
适合初学者的书籍:1 现代西班牙语(1-5册)第一册和第二册有磁带出版社:外研社作者: 刘建,董燕生定价:17.90, 17.90, 22.90, 27.90,16.90, 此外第五册还有一本教学参考书定价:13.90这套书不用说了,本科生的教材.对于自学者来说也是上乘之作,就是需要耐心,要持之以恒的学习,全套书学完可以达到中极水平,相对应就是大二的水平.你可以去参加等级考试了.推荐指数:★★★★★2 西班牙语速成(上下册) 磁带2盘出版社:北京语言文化大学作者:李威伦定价:上册35元,下册25元感觉内容还是不错的,比较适合自学者,可以说是二外的学习书籍,也是自学书籍中资格较老的一本,我入学时就有卖的了.缺点是东西不多,里面的字很大,空隙较多,可能是老版的缘故,此外价格偏贵.推荐指数:★★★★3 西班牙语自学课本磁带据说有,但我没见到出版社:外研社作者:李多,梁德润定价: 7.90这本书是最薄的,里面的文章也是言简意赅的.比较适合于那些马上要出国的人用.如果你要是想自学西班牙语,且想要学出点名堂,不推荐你买.推荐指数:★★★4 基础西班牙语两本书加4VCD出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定价:65.00时代进步了,有了多媒体,这是本书的一个特点,很为没有上培训班的自学者考虑.由于它的主体还是书,所以不用担心书的质量问题.有的多媒体书籍可是书如薄纸呀.书的内容没有什么特别的,与前几本大同小异.推荐指数:★★★★5 初级西班牙语会话1书2磁带出版社:兴界图书出版公司作者:何仕风(广外)定价:22.00主要以会话为主,适合出国人员使用.其他方面一般了.推荐指数:★★★6 西班牙语三百句1书2磁带出版社:北京大学出版社作者:王平媛定价:由于没见到书,不知道,估计只是书的价格应该是10元左右.这套北大出的N语三百句系列只能说是一般化了,当时西语书籍较少的时候还是起到了普及的作用,现在与那些新出版的会话书比起来是没有什么太多的价值了.推荐指数:★★7 新编西班牙语阅读课本4册出版社:外研社作者:岑楚兰,蔡少龙,李多定价: 13.90, 16.90, 23.90,21.90在北外是当泛读课本使用,里面的内容前两册还很好,自学者可以买来多看看。
V02-01042010 GUÍA DOCENTE DE “FUENTES, RUTINAS Y RELATOS MEDIÁTICOS SOBRE PROBLEMAS SOCIOCULTURALES”
Curso 2011-2012
Fuenlabrada, 09 de noviembre de 2011 - 2 -
TITULACIÓN: MASTER UNIVERSITARIO EN COMUNICACIÓN Y PROBLEMAS SOCIOCULTURALES
GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: FUENTES, RUTINAS Y RELATOS MEDIÁTICOS SOBRE PROBLEMAS SOCIOCULTURALES
Profesor Nombre y apellidos: Juan-Francisco Torregrosa
Coordinador de la asignatura: Juan-Francisco Torregrosa
I.- Identificación de la asignatura Tipo Optativa Materia Semestral, presencial. Período de impartición Segundo semestre Nº Créditos 3 Idioma en el que se imparte Español Departamento Ciencias de la Comunicación I Asignaturas llave Ninguna
II.- Presentación
Esta asignatura supone un acercamiento teórico y práctico a las realidades de las rutinas profesionales y las pautas de producción y construcción de relatos en los medios de comunicación, especialmente respecto a problemas socioculturales.
No es requisito previo haber cursado ninguna otra asignatura concreta, si bien es recomendable poseer por parte del alumno un conocimiento teórico y/o teórico-práctico de la comunicación profesional en alguna de sus diferentes ramas.
III.- Competencias Competencias transversales El alumno comprenderá la realidad de las rutinas, las fuentes y la construcción de relatos profesionales en los medios de comunicación. El alumno será capaz de evaluar la situación actual de la comunicación desde la perspectiva profesional y de los procedimientos y contenidos ofrecidos. Competencias específicas El alumno sabrá qué fuentes de información están presentes o ausentes en cada información concreta analizada. El alumno será capaz de analizar casos prácticos en los que intervengan especialmente las rutinas y las fuentes profesionales, sabiendo cómo evitarlas, reforzarlas o manejarlas adecuadamente. Y cómo construir relatos profesionales sobre materias sociales y culturales. - 3 -
IV.- Contenido IV. A. Temario de la asignatura Bloque temático Tema Apartados I.- “Análisis de Rutinas y Fuentes en los Medios y sus Contenidos” Tema 1. “Fuentes y Rutinas” 1. Aproximación conceptual a las fuentes informativas 2. Aproximación conceptual a las rutinas periodísticas Tema 2. “Rutinas y pautas productivas en los medios de comunicación” 1. El nuevo ciclo productivo de la información mediática 2. Análisis teórico de la nueva perspectiva profesional Tema 3. “Fuentes informativas. En especial, las organizacionales” 1. Fuentes en comunicación empresarial 2. Fuentes en comunicación institucional y política 3. Realidad y funciones actuales de las Relaciones Públicas. II.- “Construcción de Relatos Mediáticos Socioculturales” Tema 1. “Los medios desde el paradigma de la representación” 1. La construcción social de la realidad. 2. La construcción mediática de la realidad. Pautas para su análisis crítico. 3. La educación en comunicación. Tema 2. “Los relatos en los medios audiovisuales. El caso de los problemas socioculturales” 1. La fotografía 2. La televisión y la radio. 3. Internet. Tema 3. “Los relatos periodísticos sobre problemas socioculturales en medios convencionales” 1. Vigencia del periódico de papel en la construcción de relatos y la fijación de agenda social y mediática 2. Los relatos literarios sobre problemas socioculturales Tema 4. “Los relatos publicitarios sobre problemas socioculturales” 1. De las viejas técnicas a las nuevas formas y contenidos de los relatos publicitarios. 2. Los relatos publicitarios actuales en el ámbito social y cultural Tema 5. “Análisis especial en torno a la construcción de relatos mediáticos socioculturales” 1. El caso de la inmigración 2. La dimensión de género 3. Comunicación y Discapacidad 4. Otros problemas sociales y culturales. Identificación y análisis de sus relatos, fuentes y rutinas.
IV. B. Actividades obligatorias (evaluables): 1. Lecturas Se proporcionarán una serie de textos breves o de extensión media (o sus referencias para que alumno los localice) a largo de las clases - 4 -
2. Prácticas Análisis individual y grupal de las lecturas Discusión científica sobre los temas del programa Junto a la discusión oral, podrá establecerse el comentario escrito personal de artículos y textos académicos sobre la asignatura. Tanto para las actividades teóricas como para las prácticas se podrá contar con el apoyo de la plataforma tecnológica del Campus Virtual (WebCT) de la Universidad Rey Juan Carlos.