南岳衡山导游词(完整版)
- 格式:doc
- 大小:32.00 KB
- 文档页数:17
南岳衡山导游词介绍5篇导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。
以下是小编整理的南岳衡山导游词介绍5篇,欢迎阅读参考!南岳衡山导游词介绍(1)游客朋友们:大家好!欢迎大家的南岳衡山做客。
如果您有什么问题和要求,请告诉我,我将尽力给您帮助。
祝愿大家轧过愉快的锋山之行。
各位朋友,如果您曾为工作的重压而苦闷,如果您曾为身体的疾患而忧虑,那么今天,您可以把种种烦恼不快全部抛开,因为您即将欣赏到的,是以" 五岳独秀" 而蜚声守内的南岳衡山风景区了。
衡山位于湖南省中部,纵越衡阳、衡山、衡东、湘乡、湘潭、长沙等六县市,地跨八百里,峰立七十二,南起" 雁阵惊寒,声断衡阳之浦" 的衡阳回雁峰,北抵" 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花" 的长沙岳麓山。
主峰祝融峰,海拔1290米,在湘中南丘陵中卓尔不群。
" 一览众山小" 。
衡山就像一幅湘绣,楚天湘水,一览无余; 它又像一卷画轴,浓渲淡染,举世无双; 它更像一首诗歌,高叹低吟,回味无穷。
南岳衡山的来源有很多传说。
一产盘古开天辟地,死后化为山川林木,头化为东岳泰山,脚化为西岳华山,腹华为中岳嵩山,右臂化为北岳恒山,左臂则化为南岳衡山; 另一说是中华始祖之一的炎帝神农式追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落成南岳,所以大家在南岳古镇入口处所见的牌坊上便绘有失鸟图案,南岳山徽" 朱鸟" 也因山而来。
古人们往往以天空星象图来进行占卜,所谓" 天则有星宿,地则有州城" 。
据《星经》记载,南岳地处二十八宿的轸星之翼,号为称量天地的" 衡星" ,所以也就命名" 衡山" 了。
轸星旁边南岳衡山导游词介绍(2)游客朋友们:大家好!我是导游xx,今天带领大家游览南岳衡山。
Mt. Hengshan(南岳衡山)Ladies and Gentlemen,dear friends,Good morning. Welcome to Mt. Hengshan, lying in the central south of Hunan Province; Mt. Hengshan is one of the five sacred mountains of China. It has been placed on the Official List of the First Key Chinese Scenic Areas and has also been designated a First 4A Chinese Sightseeing Destination. Finally, it is the only place in Hunan to be ranked among China's Pilot Civilized Scenic Areas-the only representative from Hunan in this regard. Picturesque in scenery, Mt. Hengshan abounds with cultural sites and tops the other four sacred mountains in scenic beauty, thereby earning itself a title of Chinese Mountain of Longevity.Mt. Hengshan leads the rest of sacred mountains in fame. Its outstanding qualities are attributable to its enchanting scenes, varied species, and imposing appearance.Billed as the leader of the five sacred mountains, Mt. Hengshan boasts charming and beautiful natural scenery. While exploring Mt. Hengshan, you will see wooded hills, vying with one another for beauty, hovering clouds and bubbling streams. No wonder it is popularly said of this mountain that “At every turn, a tourist comes in view of a different picture, experiencing a kaleidoscope of sights”. Mt. Hengshan has more bea utiful views than the eye can take in. The most famous is the “Four Grand Sights of Mt. Hengshan”, consisting of the Hall of Scriptures, known for its beauty, the Fangguang Temple, known for its depth, Zhurong Peak, known for its height, and Water Beads Cavern, known for its quaintness.Mt. Hengshan has a subtropical monsoon climate with high humidity. With a long frost-free season, a short freezing season and heavy precipitation, it has cool summers and cold winters. Usually foggy and windy, it features periodic changes in temperature. A green landscape of wooded hills is attributable to its ideal natural condition. Four-fifths of Mt. Hengshan is covered with forests and some 1,700 tree species can be found growing on its slopes. The mountain covers an area of 20,000 hectares 3,800 hectares of which are secondary virgin forests. It is a heavenly sanctuary for rare wild animals such as golden pheasants, bamboo partridges, and flat-breast turtles with big heads and pangolins.Towering over the surrounding plains, Mt. Hengshan soars into the air straight from the South Hunan Basin, thereby forming a number of spectacular sights. Its scenery features four seas: a sea of flowers in spring, clouds in summer, sunrise in autumn and snow in winter. The clouds over Mt. Hengshan are especially worth mentioning. Like Mt. Huangshan‟s pines, the clouds over Mt. Hengshan have been viewed and talked about with great relish since ancient times. The mountain‟s enchanting clouds have the following characteristics. Firstly, they vary in shape from season to season: during spring the clouds are like quilts; during summer they resemble feathers, during the autumn they resemble waterfalls, and during the winter they are as dark as ink. Secondly, the gathering clouds sometimes spring up or hang how like mushrooms after the rain, taking on a peculiar look. Thirdly, the wind mixes with the scudding clouds, rising from mountains in early morning or at dusk, blowing through the pine forests over tourists‟ faces. A deep rumbling sound o f pine trees sounds frightening in the distance. Coming nearer, it gets fainter and fainter, removing tourists‟ fears. No wonder ancient Chinese eulogized them, saying “a sea of clouds reverberates in our hearts”.Mt. Hengshan not only has beautiful scenic sights but also abounds with cultural sites. It is the treasure house of Chinese culture, renowned as the “Civilized Museum of Great Learning”. Throughout all Chinese dynasties, emperor, princes, and celebrities paid their tributes to the mountain; men of letters, poets, scholars paid their visits to it, leaving behind them steles, temples,and poems at Mt. Hengshan; they made great contributions to turning it into the priceless treasure house of Chinese culture and making it a famed mountain of Human culture.In line with famous saying, “Monks take up their abode in most of famed mountains”, Mt. Hengshan is not only a mountain of scenic beauty, but also a sacred religious mountain. Unlike other famous religious mountains, it embraces both Buddhism and Taoism which exist side-by-side and complement each other here.The Ancient Town of NanyueA little further from the Archway of Mount Hengshan and we arrive at the ancient town of Nanyue. No one knows for sure when the town came into existence. We do know that it was a boom town as early as the Tang Dynasty. The millennia-old flagstone road you are traveling on is well trodden, looking polished and glossy. Leather shoes clank on it as if a robed monk beats his wooden block chanting scriptures, striking a deep chord in pilgrims' hearts.The streets in the town are all paved with stone slabs. They are lined with two-storied protruding houses of equal size. Whitewashed and glazed in red, the houses have upturned eaves, roofs carved with dragons and painted with phoenixes. The houses are kept as they were, lending a primitive simplicity to the town. A joss stick bought in a store or a cup of tea sipped in a roadhouse can provide tourists with either a new experience, such as imbibing a bit of profound Buddhism, or give them an aftertaste of traditional Chinese culture. More interestingly, there is an endless arcade on either side of a street. Therefore, you may roam along street without carrying an umbrella in rainy days.Though small in size, Nanyue ancient town is self-sufficient with restaurants, hotels, incense and general stores, temples and studies smelling of ink. It is worth mentioning the restaurants here, offering local specialties such delicious wild mushrooms, the unique tasting Mt. Hengshan bean curd, and nutritious mountain bamboo shoots. The local specialties are mouth watering in taste. To make your trip here perfect, you should have a taste of the special dishes in Mt. Hengshan, which are as famous as Xi'an bread filled with lamb, Tianjin fried dough sticks, and Chongqing chafing dishes.Walking past the flagstone streets of long duration, living quarters with a long history, and soul-purifying temples and incense altars, aren't you enlightened? After a visit here, don't you have a special feeling for Nanyue? Much more thought for life? Therein lies the beauty of this ancient town.The Grand Temple of NanyueBeyond the North Street, the landscape opens up to a wide vista. In sight is a magnificent ancient building complex. Standing before us is the largest ancient palace complex in Southern China. The Grand Temple is an ancient building complex of pagan, Buddhist, and Taoist temples and residential palaces. It is the largest religious building complex in Southern China and the country's five sacred mountains. The present temple complex, which is nine sections deep, has four courtyards, eight Buddhist temples, and eight Taoist temples. It covers an area of 98,500 square meters, and is 375 meters deep, 139 meters wide in the outer section, and 174 meters wide in the inner section. It is partitioned off in the Confucian style of architecture: eight Taoist temples on the eastern side and eight Buddhist temples on the westem side. This is the only temple in the world, embracing Confucianism, Taoism and Buddhism in one place of worship.The Temple to MartyrsLocated at the foot of the Fragrant Incense Peak, the Nanyue Temple to Martyrs is billed as one of the earliest and largest historical sites in China commemorating the War of ResistanceAgainst Japanese Aggression. It is the only big mausoleum left behind on the mainland by the Guomindang Nationalist Government honoring revolutionary fighters during this conflict. Planning for the mausoleum's construction began in 1938 and it was completed in 1943. Modeled on Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum in Nanjing, it was built on a hillside, facing north with a symmetrical layout. It has five component parts: the archway, the monument, the memorial hall, the stone tablet of tributes and the tomb site. Some of commanders and soldiers of the Ninth and sixth Theaters of Operation are buried here. The site is now placed on the official list of Chinese National Heritage Sites.The Temple to Martyrs' front gate is a marble archway of three arches and a single tier of eaves. A horizontal beam hangs over the archway, inscribed with the title, “The Nanyue Temple to Martyrs”. These glistening words were handwritten by Xue Yue, the then governor of Hunan Provincial Government of the Nationalist Party and commander in chief of the Ninth Theater of Operations.Upon entering the archway, you find yourselves in a flat open square. Some of the tourists may ask out of curiosity why Mt. Hengshan was chosen for burying martyrs out of such a big country as China. We need to give some background information concerning the burial site. Soon after the War of Resistance Against Japanese Aggression broke out, northern China, eastern China and southern China mostly fell into enemy 's hands. As a result, the central government of the Nation-alist Party moved to Chongqing and Mt. Hengshan became one of the fighting fronts against the Japanese imperialist forces. In November, 1938, Jiang Kaishek, called a top-level military conference in Mt. Hengshan. Zhou Enlai and Ye Jianying attended the conference as representatives of the Chinese Communist Party. After hearing the war reports given by military commanders of various theaters of operations, Jiang Kai shek, realizing so many officers and soldiers had died and were unburied in battlefields, ordered their immediate burial. After a discussion, it was agreed at the conference that the Temple to Martyrs and the Cemetery of Martyrs should be built in Nanyue. The central government contributed the largest sum of money for this project, with other funds coming from the Ninth and Sixth Theaters of Operations and contributions made by people from all walks of life. The remains of dead officers and soldiers, therefore, were buried and their bodies were laid to rest here. That is how the Temple to martyrs originated.At the center of the square stands an odd-looking statue. It is the Monument of Lugou Bridge Incident of July 7, 1937. It is composed of five upside-down stone shells . They stand for the five Chinese nationalities: the Hans, the Mans, the Mongolians, the Huis and the Tibetans. Inscribed on three sides of the marble statue , were two bold words …July 7‟, symbolic of Lugou Bridge Incident which brought in united resistance against Japanese aggression. The shells in an upside-down position, pointing to the blue sky and the sun, symbolize Chinese resistance against Japanese aggression.After a visit to the Monument in Commemoration of Lugou Bridge Incident, you are taken to the Memorial Hall, the third section of the Temple to Martyrs. The present horizontal board was inscribed with bold words handwr-itten by Qu Wu, ex-chairman of the Revolutionary Committee of the Chinese Nationalist Party. In the center of the memorial hall stands a marble stele, 6 meters high, inscribed with “the History of the Memorial Hall in the Nanyue Temple to Martyrs”, written by General Xue Yue, giving an account of the historical background and construction of the hall. Exhibition displays are on each side of the hall devoted to photographs, paintings, and historical literature regarding Nanyue and the War of Resistance Against Japanese Aggression.The back door of the hall leads to two rows of stone steps upward on the moun-tainside. Its 276 steps represent the 276 officers and soldiers who died in the War Resisting Japanese Aggression. A patch of wooded land between two rows of steps was set aside for displaying touching words, “Eternal Glory to National Martyrs”, “Nation, the Rights of People, the Livelihood of People”. There are nine flights of steps.Walking up the steps, we arnve at the tomb site, the last but ceftainly not the least important building in the Temple to the Martyrs. Over the front door hangs a big horizontal board inscribed with bold words, “Temple to Martyrs”, handwritten by Jiang Kaishek.Please have a close examination of the words on the board. Have you found anything special about the words?Walking out of the tomb site, you come in view of mounds on either side of the tomb site. This is a cemetery for the martyrs who died in the War of Resistance Against Japanese Aggression. Covering an area of over 13 hectares, the cemetery has seven group tombs burying the dead of the 60th division of 37th Army and 19th division of 70th Army, as well as ten personal tombs burying generals such as Hu Heyun and Zheng Zuomin. The tombs lie hidden from sight under pine and cypress trees, some stately, others standing tall and erect, still others arranged in lines and the rest looking up into the sky. Veiled in respectful silence for the dead, the cemetery looks solemn and grave.The Zhurong PeakThe Zhurong Peak is the highest peak of the seventy two peaks in Mt. Hengshan, 1,290 meters above sea level. The lofty Zhurong Peak is in marked contrast to the low-lying South Hunan Basin and seems to reach into the clouds. The peak commands a bird's eye view of South Hunan. The Zhurong Temple stands atop the Zhurong peak. Built on a giant rock, the temple is broken down into two component sections. The temple is roofed with tin-plated tiles, each 0. 6 meter long, 0. 3 meter wide and 15 kilograms in weight. Dozens of the tiles were cast in the Song Dynasty Imperial Foundry. The tiles are not rusty and look shiny after a thousand years of use. You may ask out of curiosity why were tin-plated tiles used for roofing? The building architecture shows great originality and distinctive features of its own. Look around and you find only a few low trees growing sparsely at the peak. Category 4 and 5 storms blowing over the peak all year round are to blame for this. If the temple had not been roofed with tin-plated tiles, its roof would have been blown away by these typhoon force winds.Walking out of a small stone door on the right side of the temple, one finds a stone terrace with such inscriptions as “A Skyline View of the World” and “Beating Anyone in Height”. This is the Moon-viewing Terrace, the highest point in Mt. Hengshan. Looking over railings at the hanging moon, one may feel like standing high above clouds, getting closer to the moon, having entered the heavenly gate, being instantly relaxed and happy.各位女士、各位先生,各位朋友,你们好!欢迎大家来到南岳衡山做客!衡山位于湖南省中南部,是我国著名的五岳之一,首批国家重点风景名胜区、首批国家4A级旅游区和湖南省唯一的“全国文明风景旅游区示范点”。
南岳衡山英语导游词(精选4篇)南岳衡山英语篇1Hengshan is a subtropical monsoon humid climate with long frost free periodand short freezing period. It has the characteristics of cool summer and coldwinter, abundant rainfall, foggy and windy, and obvious vertical temperaturechange. Good natural conditions have created Hengshan's characteristic landscapeof no mountain, no tree, no place, no green. There are more than 600 familiesand 1700 kinds of trees in Hengshan Mountain. The scenic forest area is 300000mu, the primary secondary forest area is 57000 mu, and the forest coverage rateis more than 80%. Accompanied by the rare wild animals such as Caragana, bamboopheasant, big headed turtle, etc., Hengshan Mountain can be called a naturaltreasure house of biological resources!Hengshan rises abruptly from the southern Hunan basin, forming a sharpcontrast with the surrounding areas, and also contributing to many wonderful andpeculiar climate landscapes. Hengshan scenery is known as "Four Seas", namelysea of flowers, forest, cloud and snow. The four seasons scenery of Hengshan ischaracterized by flowers in spring, clouds in summer, sun in autumn and snow inwinter. Among them, Hengshan cloud is worth mentioning. "Hengshan cloud,Huangshan pine" has been talked about by people since ancient times. Hengshan'sclouds change at four o'clock, spring clouds are covered together, summer cloudsare like feathers, autumn clouds are like waterfalls, and winter clouds are likeink; In the early morning or evening, the mountain wind blows through the pineforest, carrying layers of clouds to the visitors. The sound of the pines isfaint andfrightening. But as soon as they arrive, they turn into countlessgossamers and float away, which makes people feel depressed. No wonder theancients once sighed that "the sea of clouds sways my heart"!The beauty of Hengshan lies in the forest and the culture. Nanyue is atreasure house of Chinese culture, known as the "civilized Olympic area". Thereare many historical records of emperors, princes and dignitaries coming here toworship in the past dynasties, especially the visits of scholars, scholars andscholars. They set up steles, built ancestral temples, visited ancient times,recited poems and wrote Fu, which left Hengshan precious material and spiritualwealth, and also made Hengshan a famous mountain of Huxiang culture.If we say that Buddhism makes Hengshan as bright as the moon, Buddhismmakes Nanyue as bright as the sun. In the southern and Northern Dynasties,during the reign of Liang Tianjian in the Southern Dynasty, from 502 to 519A.D., monk Huihai went down from the Northern Wei Dynasty, preached at the footof Lianhua peak, and built Fangguang temple for the first time. Since then,Buddhism has been handed down to Nanyue. Later, master Xi Dun and master Hai Yincame to Hengshan to preach. In 567 A.D., the first year of Chen Guangda in theSouthern Dynasty, monk Huisi built a Prajna Buddhist temple in Hengshan topublicize Buddhism, making Buddhism officially take charge of Hengshan. FromChen Dynasty to Tang Dynasty, Buddhism has been widely developed in Hengshanfrom Ming Dynasty to Qing Dynasty. Huisi and Zhixu created Tiantai Sect,huairang created Nanyue sect, xiqian passed on Qingyuan sect, chuyuankaiHuanglong sect, huinankai Yangqi sect, Chengyuan sect, fazhao sect and Huikaisect all took place in NanyueMountain. In particular, under the vigorouspromotion of famous monks such as huairang, xiqian, Mazu, Daowu, Weiyan, andnature, Zen Buddhism has successively derived five sects, namely Linji, caodong,Yunmen, fayan, and Jiyang, which spread throughout the country and even inKorea, Japan and other overseas areas. It is a grand sight and is known as "fiveleaves and one flower" in the history of Buddhism.南岳衡山英语导游词篇2Across the North Street, in front of us suddenly opened up, a majestic andgrand ancient architectural complex showed in front of us, this is the largestpalace style ancient architectural complex in southern China Nanyue temple.Stepping into the Lingxing gate, there is a courtyard with towering pinesand cypresses and green grass. There are a fire pool and a stele Pavilion on theleft and right. The fire pool is used to store water to prevent the buildingfrom catching fire. It is also used by believers to release life, so it iscommonly known as the fire pool. On the east side of the pavilion is theinscription of rebuilding Nanyue Temple written by Shang Hu, the Minister ofstate of the Ming Dynasty during the Chenghua period. On the west side of thepavilion is the inscription of offering sacrifices to Hengyue written by fanChunren of the Song Dynasty.Not far along the middle road is Kuixing Pavilion, the second building onthe central axis of Nanyue temple. Kuixing Pavilion, also known as PanlongPavilion, is a peak building with double eaves, covering an area of 139 squaremeters. In the pavilion, there used to be a statue of Kuixing, the head ofWenxing, to show respect for literature. Many parents who want to be successfuloften come here with their children to pray.There are Bell Pavilion and drum Pavilion on both sides ofKuixingPavilion. The Bell Pavilion on the left used to put a 4500kg bell, and the drumPavilion on the right used to put a 2m drum. The ancients believed that as longas the bells and drums were singing together, the Dragon King could be subdued,so that he would not dare to stir up trouble, so as to ensure the stability ofthe country and the people.The second courtyard of the temple is not long in depth but wide in crosssection. On the east side of the courtyard is "Xuande Zun gate", which connectsthe eight Taoist temples on the east wing of the temple; on the west side is"six temples with one gate", which connects the Eight Buddhist temples on theWest Wing of the temple. In the center of the courtyard is the imperial stelepavilion with octagonal double eaves and sharp roof, which is the fourthbuilding on the central axis of the temple. The imperial stele pavilion wasbuilt in 1707, the 46th year of the reign of Emperor Kangxi of the Qing Dynasty,in which stands the Qingshi stele "records of rebuilding Nanyue Temple" writtenby Emperor Kangxi. The stele is 6.6 meters high and weighs about 20__ kg. It has279 characters, which describes the process of rebuilding Nanyue temple underEmperor Kangxi's decree. The top of the monument is carved with a relief of twodragons holding the sun, and the base is a 20 ton blue stone turtle. The widestpart of the temple.The third courtyard behind Jiaying gate is the main courtyard of Nanyuetemple, which is composed of Royal Library, main hall, bedroom and east-westcorridor, with a total of 58 buildings. In the middle of the main hall, thefront is the imperial library, and the back is the bedroom. The corridor issurrounded by more than 90 ancient and famous trees. The sixth building in thecentral axis of the temple, the Yushu building, is a double eaves Xieshanpeak.It is seven rooms wide, 30 meters wide, 20 meters deep and 15 meters high. Itwas named after the seven plaques given by emperors in the past. Now it is acultural relics exhibition room.Passing through the imperial library, the main hall in front of you, whichis similar to the Taihe Hall of the Forbidden City in Beijing, is the core ofthe whole temple, the main hall of the seventh entrance building on the centralaxis. The main hall is also called the emperor's hall because it worships ZhuRong, the "emperor Tianzhao of Nanyue". The existing building, with an area of1877 square meters, was rebuilt in 1880. The main hall stands on the2-meter-high 16 level Xumi pedestal, with a height of 31.11 meters. It is thehighest building of the whole temple. It is higher than all the buildings inNanyue ancient town, highlighting its supreme position. It has double eaves,nine ridges, seven rooms wide, 53.68 meters wide and 34.84 meters deep. It hashigh cornices, carved beams and painted buildings.In front of the main hall, there is a square covering an area of more than1000 square meters, which is used for God performance and pilgrims' worship. Thetreasure houses on both sides are places for pilgrims to burn incense andcandles. The incense of Nanyue temple is very prosperous, where the smoke curlsall day long and the fragrance fills the courtyard. Especially during the templefair and the Spring Festival, believers from all over the country and even allover the world gathered together. Monks and Taoists also came here to preach andpray. At that time, thousands of people gathered and there was a lot ofexcitement!Walking up the steps, the first thing that attracts everyone's attentionmust be the huge stone pillars here. There are 72 stone pillars inside andoutside the main hall, representing the 72 peaks of Hengshan Mountain. Outside,there are window carvings of"the painting of twenty four filial piety" on thelattice windows, red seal painting between the pillars and beams, 144 whitemarble relief balustrades beside the platform and white marble dragon relief onthe steps. They are all fine works of art. They can really be called a treasurehouse of art! There are a large number and varieties of wood carvings, stonecarvings and clay sculptures here All of them are amazing, reflecting the superbwisdom of the ancient working people!Passing through the main hall, the back yard is the fourth courtyard of thetemple, which is composed of the bedroom dedicated to the Holy Father and theVirgin Mary, the Zhusheng hall dedicated to the Taoist Zhusheng Zhenjun, thetemple dedicated to the Buddhist administrator and the North back door.Shengli squareIn the driving mountain, you can see all kinds of lush trees. The keyreason why Hengshan is unique among the five mountains is that it is only in theevergreen broad-leaved forest zone with dense trees and evergreen all the yearround. Nanyue is famous for its many trees. There are many ancient trees, famoustrees and exotic flowers here. There is a ginkgo tree in Fuyan temple, which issaid to have been taught by Zen master Huisi in the northern and SouthernDynasties. It has been more than 1400 years old and needs three people toembrace it. There is a magnolia behind the Sutra hall, which has a history ofmore than 500 years. In addition, yunchunting's money tree is also veryrare.Along the way, I wonder if you have noticed those people wearing soaptowels, black clothes and red pockets on their chests? These are Nanyuepilgrims. Due to the common prosperity of Buddhism and Taoism in Hengshan,Nanyue templehas a large audience, and many monks and Taoists have emerged inlarge numbers. Therefore, it has attracted many religious believers to come topay homage, which is called "Nanyue pilgrims". Every year, pilgrims come fromHunan, Jiangxi, Guangdong, Guangxi, Hubei and other places from March of thelunar calendar. After August of the lunar calendar, pilgrims reach the peak,with more than 10000 people per day. With all kinds of good wishes, they comeall the way to seek spiritual consolation, and even express their piety by"burning hungry incense" or "burning worshiping incense". The so-called "burnhungry incense" means that you don't eat any food after you leave home. You onlyeat by drinking water until you finish burning incense in Hengshan Mountain. Theso-called "burn worshipping incense" means holding incense, kneeling in fivesteps and worshiping in ten steps, from the foot of the mountain to zhurongpeak. There are also pilgrims who like to worship and sing along the way,singing pilgrimage songs as if no one else. This kind of ancient Buddhist songhas attracted some teachers and students from Conservatory of music to study. Anendless stream of pilgrims has made great contributions to Nanyue's economy.Just as the local people say, "Nanyue people, who don't farm, eat in August forthree years." But what is intriguing is that the local people in Nanyue seldomburn incense, In their words, "Nanyue Bodhisattva is far away, not near." 南岳衡山英语导游词篇3Hello! Welcome to Hengshan, Nanyue! ZhangjiajieHengshan is located in the central and southern part of Hunan Province. Itis one of the five famous mountains in China. It is one of the first batch ofnational key scenic spots, the first batch of national 4A tourist areas and theonly "national civilizedscenic spot demonstration site" in Hunan Province.Hengshan is known as "the most beautiful five mountains" and "the longevitymountain of China". Hengshan has 72 peaks, which start from Hengyang City in thesouth, Huiyan peak in the South and Yuelu Mountain in Changsha City in thenorth. The peaks are beautiful, magical, winding eight hundred Li and powerful.Just as Wei Yuan, a famous scholar in Qing Dynasty, described in Hengyue Yin,"only Nanyue is like flying."The origin of the name of Nanyue Hengshan has been discussed in three wayssince ancient times. One is that Pangu created a new world. After his death, heturned into mountains and trees. His head turned into Mount Tai in the East, hisfoot into Mount Hua in the west, his right arm into Mount Heng in the north, hisabdomen into mount song in the middle, and his left arm into mount Heng in thesouth. Another theory is that Emperor Yan, one of the ancestors of China,pursued the immortal bird and beat it down with a magic whip, which turned itinto Nanyue. Now Hengshan's emblem "zhuniao" is derived from it. There is also asaying that the ancients divined the human fortune according to the sky andstars. It is the so-called "the sky has stars, and the earth has cities.".Hengshan, the southern mountain, corresponds to the wing of the star in the sky.It can weigh the weight of heaven and earth like a scale, so it is calledHengshan. There is also a "Changsha star" beside the star, which is in charge ofthe longevity of ordinary people. Hengshan is also called "Shouyue" because itbelonged to Changsha in ancient times. "Nanshan" in "longevity is better thanNanshan", which people often say, refers to Hengshan.The reason why Nanyue Hengshan can stand out among many famous mountains inthe country is due to its beautifulscenery, rich and diverse species andmagnificent weather.Nanyue is known as "the unique beauty of the five mountains", with "show"as the main landscape feature. There are so many mountains, so many trees, somany clouds and so on. It's really "different scenery in five li, double sky inten li". The scenery of Hengshan is so beautiful and countless. Among them, themost famous are the "four wonders of Hengshan", the beauty of Sutra collectionhall, the depth of Fangguang temple, the height of zhurong peak and the wonderof shuilian cave.南岳衡山英语导游词篇4Huiyan peak is located on the Bank of Xiangjiang River in the south ofHengyang City, with a height of 96.8 meters. Although Huiyan peak is not high,it is said in ancient times that "the North geese fly to the south, and thenstop flying back". Therefore, it has become the dividing point of thenorth-south temperature difference line in China since the southern and NorthernDynasties. The name of Huiyanfeng also comes from this, and Hengyang City isalso called "Yancheng" because of it. The famous sentence in the preface toTengwang Pavilion written by Wang Bo, a famous poet of the Tang Dynasty, "thewild geese are startled by the cold, and the sound breaks the HengyangRiver".Once back to Yanfeng, the first thing you see is Yanyu pool. Yanyu poolused to be a deep pool under Huiyan peak. When it is going to rain, the watervapor in the pool rises slowly, like smoke and fog, and appears and disappearsfrom time to time, so it is named "Yanyu pool". In the past, when wild geesecame to the south, they stopped here to recuperate. When spring returns to theearth, they set out to return to the north. Later, Yanyu pool was graduallyabandoned, and Yanfeng Park was restored in the1980s.Please look at the rocks beside the Yanyu pool, which are engraved withsome poems and calligraphy works of famous artists in the past dynasties. Thestone in the middle is engraved with the three characters of "Huiyanfeng"written by general Tang Tianji. The old general was 83 years old when he wrotethese three words, but his handwriting is still vigorous and powerful, whichshows his solid foundation. Next to them are Wang Bo's "wild geese are cold andthe sound breaks Hengyang's PU" in "preface to Tengwang Pavilion" and Chenzongqi's "seventy-two Hibiscus in the blue sky, the first peak of geese comingback to the South" in "Ode to Nanyue".Around the Yanyu pool to the right is the "Shangda archway". The archwayused to be the entrance gate of Yanfeng temple on the mountain. It has a longhistory, but it was destroyed in the war.After SHANGDA memorial archway, we boarded the "Wangyue terrace". Here youcan have a panoramic view of the whole Hengyang City. In the west, it was thebattlefield of Hengyang during the Anti Japanese war. Looking to the north ofYueping mountain, the Zhuhui tower and Laiyan tower at the confluence ofXiangjiang River, Zhengshui River and Leishui River echo each other; looking tothe East, there are a lot of sails in Xiangjiang River. During the Double NinthFestival, there are always many Hengyang people supporting the old and carryingthe young. They come here to look far and cultivate their temperament.Turning around, the magnificent temple in front of us is Yanfeng temple, athousand year old temple. Yanfeng temple, formerly known as Chengyun temple, wasfirst built in the 12th year of Liang Tianjian in the Southern Dynasty, that is,in 5L3 ad.The temple was renamed "Yanfeng Temple" in Sui Dynasty, "ShanmenTemple" in Tang Dynasty, and "shoufo Temple" in Ming and Qing Dynasties. It wasofficially named "Yanfeng Temple" when it was rebuilt in 1980s. It has a historyof nearly 1500 years. In the past, monks from all over the world would come hereto worship, and many eminent monks and Zen masters started their talks here toenlighten the world. There is an endless stream of pilgrims here every year.Until today, every morning on the first day of the first lunar month, many localpeople come to burn "toujixiang"!On the main gate of the temple, there is a clay and gold plaque with threecharacters "Yanfeng Temple" inscribed by Zhao Puchu. On both sides of thecouplets, it reads: "look at the open heart, and wash away the common dust withthe words" Yanfeng Temple "on a sunny day and the bells on a moonlit night. Whenyou go to the scenic spot, you can see the river, mountains and the rain by thepool, all of which are collected from the Vatican."Yanfeng temple is divided into two parts. In front of it is the Guanyinhall, where the statue of Guanyin is worshipped. She holds a pure bottle and hasa dignified Dharma. Next to her are the good fortune boy and the Dragon Girl. Itseems that she is about to sprinkle the happiness to the world.。
南岳衡山导游词范文衡山(Mount Heng),别名南岳衡山、寿岳、深圳南山,为我国“五岳”之一,坐落于我国湖南中间偏东南部地区,绵亘于郴州市、邵阳市两山间盆地间,,行为主体一部分在衡阳市南岳区和衡山、衡阳县地区。
衡山的取名,据志书记述,因其坐落于十二星座二十八宿的轸星之翼,“变应玑衡”,“铨德钧物”,宛如电子衡器,可称乾坤,故称衡山。
下边是我为大伙儿搜集的有关南岳衡山导游词,热烈欢迎大伙儿阅读文章!大家好!热烈欢迎大伙儿来南岳衡山拜访!衡山坐落于湖南东南部,是在我国知名的五岳之一,第一批我国关键旅游景区、第一批我国4a级旅游景区和湖南惟一的“全国各地文明行为景色旅游景区试点”。
衡山风景秀丽,人杰地灵,有着“五岳独秀”、“中华民族寿岳”之称。
衡山有七十二峰,南起衡阳市城南区回雁峰,北抵长沙市区的岳麓山风景区,纷纷秀美,纷纷奇妙,迤逦八百里,气魄浑厚,如同清朝知名专家学者魏源在《衡岳吟》中所描述的一样“唯有南岳衡山独如飞。
”南岳衡山名字的来历,自古以来就会有三种叫法。
一种叫法是盘古开天盘古开天辟地,去世后化作群山树木,其头化作东岳泰山,其足化作西岳华山,左肩化作北岳恒山,腹腔化作中岳嵩山,右臂则化作了南岳衡山。
另一种叫法是中华民族祖先之一的炎帝神农氏追逐仙鸟,用神鞭将朱鸟打下变成了南岳衡山,如今衡山的山徽“朱鸟”就是从而获得。
也有一种叫法是古代人依据天上星象学来占卦世间福祸,正所谓“天则有二十八宿,地则有州城”。
南岳衡山所相匹配的是天空二十八宿当中的轸星之翼,“度应玑衡”,可以像秤一样考量乾坤之重,因此称为衡山。
在轸星旁也有一颗“长沙市星”,负责人普通人寿限,而衡山古属长沙市,因此又拥有“寿岳”之称。
大家贺寿常常说的“长命百岁”中的“深圳南山”,指的便是衡山。
南岳衡山往往可以在全国各地诸多名山大川中出类拔萃,最先应得益于它那怡人袅娜的风景、丰富多彩多种多样的种群和瑰丽无比的气候。
南岳衡山称为“五岳独秀”,以“秀”为关键园林景观特点。
衡山介绍简介50字
篇1
我的家乡在美丽的湖南,那有一座著名雄伟的山,叫衡山,下面,就让我详细的介绍一下衡山吧!
春天,衡山上桃花开了,山上飘着桃花的香味。
小草把嫩绿的头悄悄地伸出来。
大树上,嫩芽慢慢的长出来。
小鸟们都来庆祝春天的来到。
一转眼,夏天带着它的好朋友来了,那就是太阳,炎热的太阳挂在天空中,不怕热的荷花开了,它们穿着洁白的裙子,站在清凉的池水中。
衡山上的树,绿树成荫,大树为游客带来了凉爽。
一阵秋风吹过,树叶,大地都穿上了秋姑娘给它们做金衣裳。
枫叶穿上了时髦的红火衣,大雁排着整齐的队,一起飞往温暖的地方。
洁白的雪花,把我们带进了冬天,远望去像一个冰雪山,树叶落了,小草躲进了地里。
等待新的春天!等待新的一年!
衡山真美!
篇2
同学们,你去过我的家乡湖南吗?你可知道那儿有一座衡山吗?衡山,又名南岳,是我国五岳之一,位于湖南省衡阳市南岳区。
有“南岳独秀”的美称。
清朝人魏源曾说过:“恒山如行,岱山如坐,华山如立,嵩山如卧,唯有南岳独如飞。
”
当你看着风景的时候,风会温柔地抚摸着你的脸颊,,它也吹开一朵朵美丽的花,当你沿着小道走,小道两旁的树木亦青葱,亦笔直,
宛如边防战士一般坚守在自己的岗位上呢!
再往上走,古树苍苍,流水潺潺,优雅深邃,路边还有野花点缀着。
再走一会儿,你会看到,树木成了林海,然后越来越冷,冷得直打战呢。
同学们,听了我的介绍,你是不是也很想去衡山游玩一番呢?。
衡山南岳大庙导游词南岳大庙是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观和皇宫殿宇于一体的古建筑群,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇。
下面是带来的衡山南岳大庙的导游词,欢迎欣赏。
衡山南岳大庙英文导游词一:Nanyue Temple is situated on the northern tip of Nanyue Township and at the southern foot of Chidi Peak. In a layout of nine rows, It is the largest and best-preserved ancient palatial architectural complex of south China. Magnificent and splendid with resplendent upturned eaves. Inside the east in parallel to eight Buddhist palaces on the west, It is indeed a wonder in the history of religion that Taoism. Buddhism and Confucian culture can co-exist within a single temple.The exact time of the construction of Nanyue Temple is unknown. It existed asearly as in the Qin and Han Dynastis. Originally Located on the summit of Zhurong Peak, The temple was later moved to the mountain foot to facilitate the religious activities. The beginning of the Tang Dynasty witnessed the formal construction of the Heavenly Lord Huo's Temple' the 'Heavenly Master Temple'. So as to enshrine and worship the Gods 1 / 26of the five sacred mountains, During the Song Dynasty the immortal of the Hengshan Mountain was revered as the 'Heavenly Master Zhaosheng',as a result the temple was gradually expanded and enlarged. Since the Tang Dynasty Nanyue Temple had beed subject to six fires and 16reconstructions all through the Song. Yuan, Ming and Qing Dynasties. In the 8th year of Emperor Guangxu's reign in the Qing Dynasty (1882 A.D), the Imperial Court ordered the rbuilding of Nanyue Temple. Which had been ruined by lightning, The project was imitative. Copying the styles of the Imperial Palace. And even to the present day it is still well preserved.Fenced with red-brick walls.Nanyue Temple ccupies an area of some 70.000 square metres. From north to south lies in sequence nine rows and four courtyards-Lingxing Gate. Kuixing Tower. Chuan Gate. Pavilion of Imperial Study, Main Hall, Dwelling Palace and the Northern Rear Exit. The whole architecture complex stretches across on axis extending from south to north with its halls linked up together. The winding corridors and wing-rooms on both sides merge with each other. Accentuating the magnificence of the stature of the principal part. On the east side of the main temple there are eight Taoist 2 / 26palaces. Coordinating with eight Buddhist palaces on the west side.The first row is Lingxing Gate. Two gilded Chinese characters 'Mountain Temple' are shining on the white marble at the top of the gate. The marble gate stands as high as 20 metres with a width of 1.1 metres and is meant to imply that during the past dynasties all the religious activities were officiated by real knowledgeable people. The second row is kuixing Tower. The most perfectly preserved ancient stage in Human Province.with a breadth of 35metres and a length of 12. Its fa?ade facing the main palace, the stage is the place where people hold religious activities and perform local operas during pilgrimage. Before the tower stands a pair of 2-metre tall stone Kylin (Chinese unicorn). With their furious eyes widely open. They are like two solemn looking sentinels guarding the tower.The pebble path under the Kuixing Tower leads to the third row-Main Chuan Gate. East and West Gates. The gateway is made of gray bricks with an awesome depth and height of 15 metres. The courtyard within is filled with dense cypress trees and carpeted with green grass. The fourth row is the Pavilion of 3 / 26Imperial Study. Distinguished by its gilded tiles. Octagonal doubleeaved roofs and exquisitely-crafted arches. Inside the pavilion there is a Bixi in the shape of a legendary animal like tortoise. Legend has it that Bixi is the ninth son of the dragon. The Bixi carries an imperial stele on which the full text of On Rebuilding Nanyue Temple was carved in the 47th year of Kangxi's reign(1780 A.D.) in the Qing dynasty.The fifth row is Jiaying Gate. Named after the line from The Annals of Han-Books of Rites and Joys: "This row is the place where local magistrates and monks welcomed ritual officials dispatched from the capital. After the Jiaying Gate the sixth row comes into view-Tower of Imperial Study. Which is the storehouse of the collection of imperial calligraphies .messages and inscribed boards concerning the past emperors' ritual presentations to the mountain. Sweeet osmanthus ahead of the tower submerges the building with its refreshing scent when it blossoms every autumn.The seventh row is the Main Palace. Surrounded by towering old trees. Camphor trees planted in the Song Dynasty and cypress in the Ming Dynasty compete with each other in setting off the beauty of the upturned double-roofs and the splendour of the 4 / 26palace. Adding tremendous awe to the Main Palac. As it stands 29.11 metres, its girandeur rivals that of the Palace of supreme Harmony in the Forbidden City in Beijing. Inside the palace there are 72 stone pilliars, standing for the 72 peaks on the Hengshan Mountain. The two huge pillars upholding the main roofs were cut out of a whole granite. Each weighing 14 tons. Encircled by the balustrades are 144 relief sculptures carved out of white marbles. Based on Shanhai Jing . Pillars on the forefront overlap. Carved on them are 56 historical and legendary thles . On the square door were carved the Images. On the square door were carved the Images of the 24 filial Sons and the Images of the 18 Scholars. Here tourists can get a rough idea of the age-old Chinese Confucian and Taoist cultures. Clay statues-Heavenly King Zhaosheng and General Jin and Wu line up in the palace with their impressively dignified look, calling forth in tourists a feeling of profound respect.The eighth row is the dwelling Palacewith double roofs and in perfect harmony with the whole mountain. This structure keeps up the architectural style of the Song Dynasty and is decorated with coloured drawings and patterns whichare popular among palaces in the North. giving a sense of gorgeousness to 5 / 26this palace. The ninth row is the Northern Rear Exit. The end of the axial architecture, with Zhusheng Palace to the right and Chief God Palace to the left, At the back of the exit. A path leads farther into the mountain.Nanyue Temple occupies a prominent position in the history of ancient Chinese architecture. It carries the grandeur characterized by palaces in the North. And at the same time it smacks of the loveliness featured by gardens in the South. The architectural arrangement of the temple is clearly demarcated and gently modulated. Strongly indicating the ingenuity and originality of the craftsmen. Its ground and upper layouts are like an eternal musical movement with its own overture, main body and coda. Demonstrating the excellence of ancient Chinese architecture.Nanyue Temple carries a profound cultural connotation. It boasts a large number of clay statues. Wood engravings and stone carvings, which are all closely linked up with Chinese tradition and culture. Over 800 dragons of various sizes, which are the symbol of the Chinese nation.can be found everwhere in the temple. The carvings on the roof wood and white marble balustrades are an encyclopedia of ancient history and 6 / 26mythology. There are fairy tales- "Pan Gu Creating the Universe." "Hou Yi Shooting the Suns", "Jing Wei Filling up the Ocean"¡; real stories about some historical figures- "Su Wu Shepherding Sheep." "sleeping on sticks and Tasting the Gallbladder." "Da MO Crossing the Sea"¡ ; legends extolling filial piety- "Melting the Ice with Body Warmth to Catch Carps." "Weeping on the Bamboo until it Turns into shoots"¡ Most of the carvings are the lgends about the earliest ancestors of Taoist immortals. As early as in the Qing and Ming Dynasties, clay status, wood engraving and stone carving were reputed as "the Three Wonders to the South of the Yangtze River."All through the dynasties Nanyue Temple has been a thriving place to hold religious activities both for the feudal imperial courts and the ordinary people. Every year the temple greets nearly 1.000.000 pilgrims. The offerings, presentation, titles and other customs are almost the same as they were thousands years ago. There are 'bowing pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps , and 'hunger pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps. 'And hunger pilgrimage' in which the pilgrims refrain from food during their trip. More often.7 / 26Pilgrims would set off in throngs. They wear gray clothes witha red cloth attached to their chest reading "Hengshan Mountain Pilgrimage." Holding buring incenses in hand. Those pious pilgrims chant pilgriming theme' to pray for the peace of the nation and the wealth of people, making it a really spectacular scene on the mountain.衡山南岳大庙英文导游词二:Ladies and Gentlemen,dear friends,Good morning. Welcome to Mt. Hengshan, lying in the central south of Hunan Province; Mt. Hengshan is one of the five sacred mountains of China. It has been placed on the Official List of the First Key Chinese Scenic Areas and has also been designateda First 4A Chinese Sightseeing Destination. Finally, it is the only place in Hunan to be ranked among China's Pilot Civilized Scenic Areas-the only representative from Hunan in this regard. Picturesque in scenery, Mt. Hengshan abounds with cultural sites and tops the other four sacred mountains in scenic beauty, thereby earning itself a title of Chinese Mountain of Longevity. Mt. Hengshan leads the rest of sacred mountains in fame. Its outstanding qualities are attributable to its enchanting scenes, varied species, and imposing appearance.8 / 26Billed as the leader of the five sacred mountains, Mt. Hengshan boasts charming and beautiful natural scenery. While exploring Mt. Hengshan, you will see wooded hills, vying with one another for beauty, hovering clouds and bubbling streams. No wonder it is popularly said of this mountain that “At every turn, a tourist comes in view of a different picture, experiencing a kaleidoscope of sights”. Mt. Hengshan has more beautiful views than the eye can take in. The most famous is the “Four Grand Sights of Mt. Hengshan”, consisting of the Hall of Scriptures, known for its beauty, the Fangguang Temple, known for its depth, Zhurong Peak, known for its height, and Water Beads Cavern, known for its quaintness.Mt. Hengshan has a subtropical monsoon climate with high humidity. With a long frost-free season, a short freezing season and heavy precipitation, it has cool summers and cold winters. Usually foggy and windy, it features periodic changes in temperature. A green landscape of wooded hills is attributable to its ideal natural condition. Four-fifths of Mt. Hengshan is covered with forests and some 1,700 tree species can be found growing on its slopes. The mountain covers an area of 20,000 hectares 3,800 hectares of which are secondary virgin 9 / 26forests. It is a heavenly sanctuary for rare wild animals such as golden pheasants, bamboo partridges, and flat-breast turtles with big heads and pangolins.Towering over the surrounding plains, Mt. Hengshan soars into the air straight from the South Hunan Basin, thereby forming a number of spectacular sights. Its scenery features four seas: a sea of flowers in spring, clouds in summer, sunrise in autumn and snow in winter. The clouds over Mt. Hengshan are especially worth mentioning. Like Mt. Huangshan’s pines, the clouds over Mt. Hengshan have been viewed and talked about with great relish since ancient times. The mountain’s enchanting clouds have the following characteristics. Firstly, they vary in shape from season to season: during spring the clouds are like quilts; during summer they resemble feathers, during the autumn they resemble waterfalls, and during the winter they are as dark as ink. Secondly, the gathering clouds sometimes spring up or hang how like mushrooms after the rain, taking on a peculiar look. Thirdly, the wind mixes with the scudding clouds, rising from mountains in early morning or at dusk, blowing through the pine forests over tourists’ faces. A deep rumbling sound of pine trees sounds frightening in the distance. Coming 10 / 26nearer, it gets fainter and fainter, removing tourists’ fears. No wonder ancient Chinese eulogized them, saying “a sea of clouds reverberates in our hearts”.Mt. Hengshan not only has beautiful scenic sights but also abounds with cultural sites. It is the treasure house of Chinese culture, renowned as the “Civilized Museum of Great Learning”. Throughout all Chinese dynasties, emperor, princes, and celebrities paid their tributes to the mountain; men of letters, poets, scholars paid their visits to it, leaving behind them steles, temples, and poems at Mt. Hengshan; they made great contributions to turning it into the priceless treasure house of Chinese culture and making it a famed mountain of Human culture.In line with famous saying, “Monks take up their abode in most of famed mountains”, Mt. Hengshan is not only a mountain of scenic beauty, but also a sacred religious mountain. Unlike other famous religious mountains, it embraces both Buddhism and Taoism which exist side-by-side and complement each other here. The Ancient Town of NanyueA little further from the Archway of Mount Hengshan and we arrive at the ancient town of Nanyue. No one knows for sure when 11 / 26the town came into existence. We do know that it was a boom town as early as the Tang Dynasty. The millennia-old flagstone road you are traveling on is well trodden, looking polished and glossy. Leather shoes clank on it as if a robed monk beats his wooden block chanting scriptures, striking a deep chord in pilgrims' hearts.The streets in the town are all paved with stone slabs. They are lined with two-storied protruding houses of equal size. Whitewashed and glazed in red, the houses have upturned eaves, roofs carved with dragons and painted with phoenixes. The houses are kept as they were, lending a primitive simplicity to the town. A joss stick bought in a store or a cup of tea sipped in a roadhouse can provide tourists with either a new experience, such as imbibing a bit of profound Buddhism, or give them an aftertaste of traditional Chinese culture. More interestingly, there is an endless arcade on either side of a street. Therefore, you may roam along street without carrying an umbrella in rainy days.Though small in size, Nanyue ancient town is self-sufficient with restaurants, hotels, incense and general stores, temples and studies smelling of ink. It is worth 12 / 26mentioning the restaurants here, offering local specialties such delicious wild mushrooms, the unique tasting Mt. Hengshan bean curd, and nutritious mountain bamboo shoots. The local specialties are mouth watering in taste. To make your trip here perfect, you should have a taste of the special dishes in Mt. Hengshan, which are as famous as Xi'an bread filled with lamb, Tianjin fried dough sticks, and Chongqing chafing dishes. Walking past the flagstone streets of long duration, living quarters with a long history, and soul-purifying temples and incense altars, aren't you enlightened? After a visit here, don't you have a special feeling for Nanyue? Much more thought for life? Therein lies the beauty of this ancient town.The Grand Temple of NanyueBeyond the North Street, the landscape opens up to a wide vista. In sight is a magnificent ancient building complex. Standing before us is the largest ancient palace complex in Southern China. The Grand Temple is an ancient building complex of pagan, Buddhist, and Taoist temples and residential palaces. It is the largest religious building complex in Southern China and the country's five sacred mountains. The present temple complex, which is nine sections deep, has four courtyards, 13 / 26eight Buddhist temples, and eight Taoist temples. It covers an area of 98,500 square meters, and is 375 meters deep, 139 meters wide in the outer section, and 174 meters wide in the inner section. It is partitioned off in the Confucian style of architecture: eight Taoist temples on the eastern side and eight Buddhist temples on the westem side. This is the only temple in the world, embracing Confucianism, Taoism and Buddhism in one place of worship.The Temple to MartyrsLocated at the foot of the Fragrant Incense Peak, the Nanyue Temple to Martyrs is billed as one of the earliest and largest historical sites in China commemorating the War of Resistance Against Japanese Aggression. It is the only big mausoleum left behind on the mainland by the Guomindang Nationalist Government honoring revolutionary fighters during this conflict. Planning for the mausoleum's construction began in 1938 and it was completed in 1943. Modeled on Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum in Nanjing, it was built on a hillside, facing north with a symmetrical layout. It has five component parts: the archway, the monument, the memorial hall, the stone tablet of tributes and the tomb site. Some of commanders and soldiers of the Ninth 14 / 26and sixth Theaters of Operation are buried here. The site is now placed on the official list of Chinese National Heritage Sites.The Temple to Martyrs' front gate is a marble archway of three arches and a single tier of eaves. A horizontal beam hangs over the archway, inscribed with the title, “The Nanyue Temple to Martyrs”. These glistening words were handwritten by Xue Yue, the then governor of Hunan Provincial Government of the Nationalist Party and commander in chief of the Ninth Theater of Operations.Upon entering the archway, you find yourselves in a flat open square. Some of the tourists may ask out of curiosity why Mt. Hengshan was chosen for burying martyrs out of such a big country as China. We need to give some background information concerning the burial site. Soon after the War of Resistance Against Japanese Aggression broke out, northern China, eastern China and southern China mostly fell into enemy 's hands. As a result, the central government of the Nation-alist Party moved to Chongqing and Mt. Hengshan became one of the fighting fronts against the Japanese imperialist forces. In November, 1938, Jiang Kaishek, called a top-level military conference in 15 / 26Mt. Hengshan. Zhou Enlai and Ye Jianying attended the conference as representatives of the Chinese Communist Party. After hearing the war reports given by military commanders of various theaters of operations, Jiang Kai shek, realizing so many officers and soldiers had died and were unburied in battlefields, ordered their immediate burial. After a discussion, it was agreed at the conference that the Temple to Martyrs and the Cemetery of Martyrs should be built in Nanyue. The central government contributed the largest sum of money for this project, with other funds coming from the Ninth and Sixth Theaters of Operations and contributions made by people from all walks of life. The remains of dead officers and soldiers, therefore, were buried and their bodies were laid to rest here. That is how the Temple to martyrs originated.At the center of the square stands an odd-looking statue. It is the Monument of Lugou Bridge Incident of July 7, 1937. It is composed of five upside-down stone shells . They stand for the five Chinese nationalities: the Hans, the Mans, the Mongolians, the Huis and the Tibetans. Inscribed on three sides of the marble statue , were two bold words ‘July 7’, symbolic of Lugou Bridge Incident which brought in united resistance 16 / 26against Japanese aggression. The shells in an upside-down position, pointing to the blue sky and the sun, symbolize Chinese resistance against Japanese aggression.After a visit to the Monument in Commemoration of Lugou Bridge Incident, you are taken to the Memorial Hall, the third section of the Temple to Martyrs. The present horizontal board was inscribed with bold words handwr-itten by Qu Wu, ex-chairman of the Revolutionary Committee of the Chinese Nationalist Party. In the center of the memorial hall stands a mar ble stele, 6 meters high, inscribed with “the History of the Memorial Hall in the Nanyue Temple to Martyrs”, written by General Xue Yue, giving an account of the historical background and construction of the hall. Exhibition displays are on each side of the hall devoted to photographs, paintings, and historical literature regarding Nanyue and the War of Resistance Against Japanese Aggression.The back door of the hall leads to two rows of stone steps upward on the moun-tainside. Its 276 steps represent the 276 officers and soldiers who died in the War Resisting Japanese Aggression. A patch of wooded land between two rows of steps was set aside for displaying touching words, “Eternal Glory 17 / 26to National Martyrs”, “Nation, the Rights of People, the Liveliho od of People”. There are nine flights of steps.Walking up the steps, we arnve at the tomb site, the last but ceftainly not the least important building in the Temple to the Martyrs. Over the front door hangs a big horizontal board inscribed with bold words, “Temple to Martyrs”, handwritten by Jiang Kaishek. Please have a close examination of the words on the board. Have you found anything special about the words? Walking out of the tomb site, you come in view of mounds on either side of the tomb site. This is a cemetery for the martyrs who died in the War of Resistance Against Japanese Aggression. Covering an area of over 13 hectares, the cemetery has seven group tombs burying the dead of the 60th division of 37th Army and 19th division of 70th Army, as well as ten personal tombs burying generals such as Hu Heyun and Zheng Zuomin. The tombs lie hidden from sight under pine and cypress trees, some stately, others standing tall and erect, still others arranged in lines and the rest looking up into the sky. Veiled in respectful silence for the dead, the cemetery looks solemn and grave.The Zhurong Peak18 / 26The Zhurong Peak is the highest peak of the seventy two peaks in Mt. Hengshan, 1,290 meters above sea level. The lofty Zhurong Peak is in marked contrast to the low-lying South Hunan Basin and seems to reach into the clouds. The peak commands a bird's eye view of South Hunan. The Zhurong Temple stands atop the Zhurong peak. Built on a giant rock, the temple is broken down into two component sections. The temple is roofed with tin-plated tiles, each 0. 6 meter long, 0. 3 meter wide and 15 kilograms in weight. Dozens of the tiles were cast in the Song Dynasty Imperial Foundry. The tiles are not rusty and look shiny after a thousand years of use. You may ask out of curiosity why were tin-plated tiles used for roofing? The building architecture shows great originality and distinctive features of its own. Look around and you find only a few low trees growing sparsely at the peak. Category 4 and 5 storms blowing over the peak all year round are to blame for this. If the temple had not been roofed with tin-plated tiles, its roof would have been blown away by these typhoon force winds.Walking out of a small stone door on the right side of the temple, one finds a stone terrace with such inscriptions as “A Skyline View of the World” and “Beating Anyone in Height”.19 / 26This is the Moon-viewing Terrace, the highest point in Mt. Hengshan. Looking over railings at the hanging moon, one may feel like standing high above clouds, getting closer to the moon, having entered the heavenly gate, being instantly relaxed and happy.衡山南岳大庙导游词三:各位女士、各位先生,各位朋友,你们好!欢迎大家来到南岳衡山做客!衡山位于湖南省中南部,是我国著名的五岳之一,首批国家重点风景名胜区、首批国家4A级旅游区和湖南省唯一的“全国文明风景旅游区示范点”。
关于湖南衡山的导游词5篇衡山(Mount Heng),又名南岳、寿岳、南山,为中国“五岳”之一,位于中国湖南省中部偏东南部,绵亘于衡阳、湘潭两盆地间,,主体部分位于衡阳市南岳区、衡山县和衡阳县东部。
衡山的命名,据战国时期《甘石星经》记载,因其位于星座二十八宿的轸星之翼,“变应玑衡”,“铨德钧物”,犹如衡器,可称天地,故名衡山。
衡山是中国著名的道教、佛教圣地,环山有寺、庙、庵、观200多处。
衡山是上古时期君王唐尧、虞舜巡疆狩猎祭祀社稷,夏禹杀马祭天地求治洪方法之地。
衡山山神是民间崇拜的火神祝融,他被黄帝委任镇守衡山,教民用火,化育万物,死后葬于衡山赤帝峰,被当地尊称南岳圣帝。
道教“三十六洞天,七十二福地”,有四处位于衡山之中,佛祖释迦牟尼两颗真身舍利子藏于衡山南台寺金刚舍利塔中。
下面是橙子收集整理的关于湖南衡山的导游词5篇范文,欢迎借鉴参考。
关于湖南衡山的导游词5篇(一)你们好!欢迎大家来南岳衡山做客! 张家界旅游衡山位于湖南省中南部,是我国著名的五岳之一,首批国家重点风景名胜区、首批国家4A级旅游区和湖南省惟一的“全国文明风景旅游区示范点”。
衡山风光秀美,人文荟萃,素有“五岳独秀”、“中华寿岳”之称。
衡山有七十二峰,南起衡阳市城南回雁峰,北抵长沙市区的岳麓山,峰峰秀丽,峰峰神奇,逶迤八百里,气势雄浑,正如1 / 44清代著名学者魏源在《衡岳吟》中所形容的一样“惟有南岳独如飞。
”南岳衡山名称的由来,自古就有三种说法。
一种说法是盘古开天辟地,死后化为山川林木,其头化为东岳泰山,其足化为西岳华山,右臂化为北岳恒山,腹部化为中岳嵩山,左臂则化为了南岳衡山。
另一种说法是中华始祖之一的炎帝神农氏追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落变成了南岳,现在衡山的山徽“朱鸟”便是由此得来。
还有一种说法是古人根据天空星象来占卜人间祸福,正所谓“天则有星宿,地则有州城”。
南岳衡山所对应的是天上二十八宿之中的轸星之翼,“度应玑衡”,能够像秤一样衡量天地之重,所以叫做衡山。
南岳衡山导游词各位朋友:你们好!欢迎大家来南岳衡山做客!衡山是我国著名的五岳之一,素有“五岳独秀”、“中华寿岳”之称。
南岳号称“五岳独秀”,以“秀”为主要景观特色。
大家可以看到,这里群峦叠翠,万木争荣,云雾缭绕,是“五里不同景,十里两重天”!衡山的风景美不胜收、数不胜数,其中最著名的当属“衡山四绝”:藏经殿之秀,方广寺之深,祝融峰之高和水帘洞之奇。
常言道:“天下名山僧占多。
”衡山不仅是风景名山,也是宗教圣山。
但衡山与其他宗教名山相比,其独特之处是山上佛道并存,互彰互显,同尊共荣。
衡山自古为道教名山,据《南岳志》的记载,在历史上曾经有不少著名高道隐居湖南,如西晋时期的道教上清派开山宗师、中国第一位女道士魏华存修道于衡山黄庭观等等。
那如果说道教使衡山皎洁似月的话,佛教则令南岳如日中天。
尤其是佛教禅宗,先后衍生出临济、曹洞、云门、法眼、沩仰等五大宗派,流传全国甚至朝鲜、日本等海外地区,佛教史上称为“五叶一花”。
现在展现在我们面前的就是我国南方最大的官殿式古建筑群——南岳大庙。
南岳大庙是一组集民间祠庙、佛教寺院、道教宫观和皇宫殿宇于一体的古建筑群,也是我国南方及五岳之中规模最大的庙宇。
大庙现存建筑共有九进、四院、八寺和八观,前后纵深375米。
它的中轴线上为儒家建筑风格,东边为八个道观,西边为八个佛寺,像这样儒、道、佛三教共存一庙,在全国乃至全世界都是绝无仅有的。
现在矗立在大家面前的是南岳大庙中轴线上的第一进建筑——棂星门。
以棂星来命门,寓意着希望人才兴旺,国家昌盛。
这里是南岳大庙中轴线上的第二进建筑——魁星阁。
阁内原来立有文星之首的魁星雕像,以示崇文,很多望子成龙的父母都常带着子女来此祈拜。
大庙的第二重院落正中是御碑亭,是大庙中轴线上的第四进建筑。
御碑亭里面立着康熙皇帝撰写的《重修南岳庙记》青石碑。
绕过御碑亭,这里就是大庙中轴线上的第五进建筑——嘉应门。
“嘉应”是古代用来迎接远方宾客的仪门。
嘉应门后的第三重院落是南岳大庙的主院,由御书楼、正殿、寝宫和东西长廊组成,共有屋宇58间。
衡山导游词(7篇)衡山导游词(通用7篇)衡山导游词篇1各位女士、各位先生:大家好!欢迎大家的南岳衡山做客。
如果您有什么问题和要求,请告诉我,我将尽力给您帮助。
祝愿大家轧过愉快的锋山之行。
各位朋友,如果您曾为工作的重压而苦闷,如果您曾为身体的疾患而忧虑,那么今天,您可以把种种烦恼不快全部抛开,因为您即将欣赏到的,是以五岳独秀而蜚声守内的南岳衡山风景区了。
衡山位于湖南省中部,纵越衡阳、衡山、衡东、湘乡、湘潭、长沙等六县市,地跨八百里,峰立七十二,南起雁阵惊寒,声断衡阳之浦的衡阳回雁峰,北抵停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花的长沙岳麓山。
主峰祝融峰,海拔1290米,在湘中南丘陵中卓尔不群。
一览众山小。
衡山就像一幅湘绣,楚天湘水,一览无余;它又像一卷画轴,浓渲淡染,举世无双;它更像一首诗歌,高叹低吟,回味无穷。
南岳衡山的来源有很多传说。
一产盘古开天辟地,死后化为山川林木,头化为东岳泰山,脚化为西岳华山,腹华为中岳嵩山,右臂化为北岳恒山,左臂则化为南岳衡山;另一说是中华始祖之一的炎帝神农式追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落成南岳,所以大家在南岳古镇入口处所见的牌坊上便绘有失鸟图案,南岳山徽朱鸟也因山而来。
古人们往往以天空星象图来进行占卜,所谓天则有星宿,地则有州城。
据《星经》记载,南岳地处二十八宿的轸星之翼,号为称量天地的衡星,所以也就命名衡山了。
轸星旁边不有一颗主管人间寿命的长沙星,衡山古属长沙,故而又有寿岳之称,人们常说的寿比南山就以山而来。
穿过南岳古镇,迎面而来的是一组气势恢弘的宫殿式建筑,这便是有着江南小故宫之称的南岳大庙。
南岳大庙为湖南省重点保护文物,始建于唐初,距今上千年,以后历经宋、元、清等朝6次大火和16次重建。
瑞存建筑为清光绪六年重修,占地76800平方米,沿中轴线依次为棂星门、有奎星阁、川门、御碑亭、嘉应门、御书楼、正殿、寝宫和北后门等九进四重院落。
现在大家脚下跨过的是寿涧桥,它前面就是南岳大庙的南正门--棂星门。
南岳衡山导游词南岳衡山导游词衡山位于湖南省中南部,是我国著名的五岳之一,首批国家重点风景名胜区、首批国家4A级旅游区和湖南省惟一的全国文明风景旅游区示范点。
衡山风光秀美,人文荟萃,素有五岳独秀、中华寿岳之称。
衡山有七十二峰,南起衡阳市城南回雁峰,北抵长沙市区的岳麓山,峰峰秀丽,峰峰神奇,逶迤八百里,气势雄浑,正如清代著名学者魏源在《衡岳吟》中所形容的一样惟有南岳独如飞。
南岳衡山名称的由来,自古就有三种说法。
一种说法是盘古开天辟地,死后化为山川林木,其头化为东岳泰山,其足化为西岳华山,右臂化为北岳恒山,腹部化为中岳嵩山,左臂则化为了南岳衡山。
另一种说法是中华始祖之一的炎帝神农氏追赶仙鸟,用神鞭将朱鸟打落变成了南岳,现在衡山的山徽朱鸟便是由此得来。
还有一种说法是古人根据天空星象来占卜人间祸福,正所谓天则有星宿,地则有州城。
南岳衡山所对应的是天上二十八宿之中的轸星之翼,度应玑衡,能够像秤一样衡量天地之重,所以叫做衡山。
在轸星旁还有一颗长沙星,主管凡人寿数,而衡山古属长沙,所以又有了寿岳之称。
人们祝寿时常说的寿比南山中的南山,指的就是衡山。
南岳衡山之所以能够在全国众多名山中脱颖而出,首先应归功于它那旖旎多姿的风光、丰富多样的物种和瑰丽无比的气象。
南岳号称五岳独秀,以秀为主要景观特色。
这里群峦叠翠,万木争荣,云雾缭绕,溪泉丁冬,真是五里不同景,十里两重天呀!衡山的风景美不胜收、数不胜数,其中最著名的当属衡山四绝藏经殿之秀,方广寺之深,祝融峰之高和水帘洞之奇。
衡山属中亚热带季风性湿润气候,无霜期长,冰冻期短,具有夏凉冬寒、雨量充沛、雾多风大、气温垂直变化明显等特点。
良好的自然条件造就了衡山无山不树、无处不绿的特色景观。
南岳衡山共拥有600多科、1700多种树木,风景林面积达30万亩,原始次生林面积达5.7万亩,森林覆盖率高达80%以上,与之相伴的还有珍稀的野生动物锦鸡、竹鸡、大头平胸龟、穿山甲等,可以称得上是一座天然的生物资源宝库!衡山自湘南盆地中拔地而起,突兀耸立,与周边地区形成了鲜明的反差,也促成了许多美妙奇特的气候景观。
衡山风景有四海之称,即花海、林海、云海和雪海。
春观花、夏看云、秋望日、冬赏雪是衡山四季风光特色所在。
在这其中,衡山的云尤其值得一提。
衡山云、黄山松,自古就为人们所津津乐道。
衡山的云一奇在四时变幻,春云同被,夏云如羽,秋云像瀑,冬云似墨;二奇在云啸,有时雨后,衡山的云聚集起来,拔地升起,在半空中扩展成蘑菇状,十分罕见;三奇在响云,清晨或傍晚山风吹过松林,挟着层层云块向游人扑来,其中隐隐带有松涛之声,令人胆战心惊,但一到身边便化作无数轻纱,飘然散去,使人顿觉心中郁闷一扫而光,难怪古人曾长叹云海荡吾心胸呀!衡山之秀,外秀于林,内秀于文。
南岳是中华文化的宝库,以文明奥区享誉天下。
历朝历代的帝王天子、达官贵人来此祭拜的历史记载屡见不鲜,而文人骚客、鸿儒巨学的来访更是不计其数。
他们立碑建祠、访古探幽、吟诗作赋,给衡山留下了宝贵的物质和精神财富,也使衡山成为湖湘文化名山。
常言道:天下名山僧占多。
衡山不仅是风景名山,也是宗教圣山。
但衡山与其他宗教名山相比,其独特之处是山上佛道并存,互彰互显,同尊共荣。
衡山自古为道教名山,相传道家始祖老子李珥得道于太虚真人赤松子,而赤松子就栖身于衡山之中。
后来黄帝命司徒祝融巡视南方,在衡山得广寿子之助,治理南方。
祝融在衡山教三纲,授五畴,创冶炼,传按摩,使南方大治。
祝融死后被百姓葬于衡山之巅,后世帝王又将其封为南岳司天昭圣帝,并立庙祭祀,衡山绝顶也被命名为祝融峰。
与衡山有关的道家故事还有大禹岣嵝峰刻天书、张三丰南岳炼丹、铁拐李玉溪修桥、张果老大庙埋鞋等。
如果说以上还只是神话传说殊不足信的话,那我再同朋友们谈一些考有实据的史实吧。
据《南岳志》记载,道教正式传入湖南始自东汉末年,几乎与中国道教史同步发展。
在历史上曾经有不少著名高道隐居湖南,如西晋时期的道教上清派开山宗师、中国第一位女道士魏华存修道于衡山黄庭观,南北朝时期施存、尹道全、王灵舆等九仙一同飞升于衡山九仙观,唐朝著名炼养道士许石昔隐居于衡山招仙观,中兴唐朝名相李泌结庐居住在衡山邺侯书院等等。
如此之多的仙道聚集一山,在全国实不多见。
如果说道教使衡山皎洁似月的话,佛教则令南岳如日中天。
南北朝时南朝梁天监年间,即公元502年到519年间,惠海和尚自北魏南下,讲经于莲花峰下,首建方广寺,自此佛教传人南岳。
以后希遁、海印大法师相继来衡山传教,至南朝陈光大元年即公元567年,慧思大和尚在衡山修建般若禅林,广宣佛法,使佛教正式入主衡山。
自陈到唐,由明及清,佛教在衡山得到广泛发展,慧思、智觊创佛教天台宗,怀让创禅宗南岳系,希迁传禅宗青原系,楚圆开黄龙宗,慧南开杨歧宗,承远、法照传净土宗,惠开传律宗等都发生在南岳山上。
尤其是佛教禅宗,在怀让、希迁、马祖、道悟、惟俨、天然等名僧的大力推动下,先后衍生出临济、曹洞、云门、法眼、沩仰等五大宗派,流传全国甚至朝鲜、日本等海外地区,蔚为大观,佛教史上称为五叶一花。
回雁峰回雁峰位于衡阳市区南部的湘江之滨,峰高96.8米。
回雁峰虽然不高,但古时传说北雁南飞,至此歇翅停回,因此自南北朝时期就成为我国南北温差线的分界点。
回雁峰的名称也是由此得来,衡阳市也因之被称为雁城。
唐朝著名诗人王勃《滕王阁序》中的名句雁阵惊寒,声断衡阳之浦所说的就是这个典故。
一进回雁峰,首先看到的便是烟雨池。
烟雨池原是回雁峰下的一座深潭,每逢天将下雨时,潭中水气冉冉升起,如烟似雾,时隐时现,因而得名烟雨池。
过去大雁南来时,到此便驻足停留,休养生息,待春回大地之时便启程北返。
后来烟雨池逐渐荒废,20世纪80年代开辟回雁峰公园才得以恢复。
大家请看烟雨池畔的山石上,镌刻着一些历代名家的诗词书法作品。
正中间的巨石上刻着湘籍将军唐天际的回雁峰三个大字。
老将军写这三个字时已经是83岁高龄了,可字迹仍然苍劲有力,足见功底之浑厚。
旁边还有王勃在《滕王阁序》中的雁阵惊寒,声断衡阳之浦和明朝衡阳诗人陈宗契在《咏南岳》中的青天七十二芙蓉,回雁南来第一峰。
绕过烟雨池往右边走,便是上达牌坊。
牌坊原来是山上雁峰寺的入口山门,历史十分悠久,可惜毁于战乱。
经过上达牌坊,就登上了望岳台。
在这里极目远眺,整个衡阳市城区胜景尽收眼底。
西面,是抗战时期衡阳保卫战的战场。
岳屏山往北看,湘江、蒸水、耒水三水汇流之处的珠晖塔、来雁塔遥相呼应;向东看,湘江中帆樯点点,百舸争流。
每逢九九重阳时节,总有不少衡阳人扶老携幼,到此登高望远,陶冶性情。
转过身来,眼前这座金碧辉煌的庙宇便是千年古刹雁峰寺。
雁峰寺原名乘云禅寺,始建干南北朝时南朝梁天监十二年,即公元5l3年。
隋代改寺名为雁峰寺,唐朝改为山门寺,明清之际又称为寿佛殿,20世纪80年代重修时正式定名为雁峰寺,迄今已经有将近1500年的历史了。
过去,南来北往的僧人们都要来此朝拜,不少高僧禅师还在此开坛说法,点化世人。
每年到此进香者络绎不绝。
直到今天,每年农历正月初一的早晨,还有不少当地人赶来烧头炷香呐!在寺的正门上,悬挂着赵朴初所题写的雁峰寺三字泥金横匾,两侧的楹联上写着:纵览豁中怀,对晴天雁字、月夜钟声,好把俗尘涤去;登临寻胜景,看槛外江山、池边烟雨,都从梵宇收来。
雁峰寺分为前后两进。
前面的是观音殿,供奉着观音大士像,她手持净瓶,法相端庄,旁边有善财童子和龙女侍立,仿佛正要将幸福甘露洒向人间。
从香烟缭绕的雁峰寺内走出来,大家踏上了一条鹅卵石铺就的羊肠小道。
这里茂林修竹,曲径通幽,颇有怡情逸性之趣。
沿着山势向前走,大家就来到了此君轩。
据《清泉志》记载,此君指的就是竹子。
由于竹子虚心、有节,所以古人常将竹子喻为君子,并以此自比,还留下了宁可食无肉,不可居无竹。
无肉使人瘦,无竹使人俗的佳句。
此君轩是明末清初的著名哲学家、思想家、文学家和史学家王船山先生的出生地,现在的建筑是根据古书记载重建的。
轩内有王船山先生提笔凝思的雕塑。
王船山生于古衡州府王衙坪,曾就读于长沙岳麓书院,中年参与反清复明,失败后在衡山县石船山下结庐隐居。
他一生博学广采,于天文、地理、历法、数学等均有研究,尤擅经、史和文学。
他著述颇丰,著有史学作品《永历实录》、哲学作品《周易外传》、《张子正蒙法》、《黄书》、《思问录》等,诗歌1645首及词325首,后人将其合编为《船山遗书》,共358卷,800余万字。
王船山对清兵入关恨之入骨,发誓不仕。
他每出家门,必穿高底鞋,打竹骨伞,寓意不踏清廷地,不共清廷天。
在轩内,从护栏到窗棂,从楼梯到壁画,都以竹子为装饰,象征着先生宁折不弯的高风亮节。
在亭廊的墙上,还镌刻有王船山文、萧善卿书的古衡州八景:雁峰烟雨、石鼓江山、东洲桃浪、西湖荷花、朱陵仙洞、花药春溪、岳屏雪岭、青草渔灯。
出了此君轩,上得台阶,便可以看到湘江了。
衡阳是湘江和蒸水汇合之处,古时每到秋季,水势消退,河滩上全是雪白的细沙,南来的大雁纷纷降落,这就是古代著名的潇湘八景中的平沙落雁。
不过由于岁月变迁,当年景致早已无存,令后来者产生无限遐思。
南岳衡山纵横八百里,而其中风景最秀美、景点最集中的是位于衡阳市南岳区的中心景区,面积约有85平方千米。
南岳古镇经过南岳衡山牌坊,向前一拐,便踏入了南岳古镇。
古镇的具体形成年代已不可考,但至少在唐代时,这里就已经形成了非常兴旺的香市。
大家请看脚下这条青石路面,历经千年岁月,已经被磨得光可鉴人,鞋跟踩在上面发出清脆的响声,宛若禅钟木鱼,敲击着每一位香客的魂魄!南岳古镇的街道都是用麻石板铺成,两侧是高矮一致的两层挑楼,清一色的朱瓦白墙、高高挑起的飞檐和雕龙画凤的屋脊,全部保持着IS时的风貌,处处体现出南岳古镇的古朴之美。
在这里的摊铺里买一炷香,在茶楼上品一盏茶,感悟中国佛教的博大精深,回味传统文化的悠远意境,一定会受益匪浅的。
古镇的街道还有一奇,那就是两侧房屋下都有一条长廊,连成一线。
这样即使是在下雨天,也不用打伞悠然地漫步长街,真正实现了著名作家李健吾在《雨中登泰山》中所描写的那种有雨趣而无淋漓之苦的情境。
古镇虽小,但也五脏俱全,饭馆、客栈、香肆、商店、佛堂,甚至是墨香犹存的书屋应有尽有。
尤其是这里的饭馆,供应的都是本地特色菜肴,像鲜嫩美味的野生蘑菇、口感独特的衡山豆腐和营养丰富的山中竹笋,无不令人垂涎三尺。
到了衡山不尝尝当地的风味菜肴,就像去了西安不吃羊肉泡馍、去了天津不吃十八街大麻花、去了重庆不吃火锅样,总是有些美中不足!走过了写满沧桑的青石板路,走过了印满历史的古栈民居,走过了荡涤心灵的佛堂香肆,大家的心中是否也点亮了一盏明灯呢?大家是否对南岳又产生了一种异样的情愫呢大家是否对人生又多了一份沉思呢?这就是古镇真正的美之所在!南岳大庙穿过北街,前面豁然开朗,一座巍峨宏大的古建筑群展现在我们面前,这就是我国南方最大的宫殿式古建筑群南岳大庙。