英文广告语翻译
- 格式:docx
- 大小:18.58 KB
- 文档页数:5
汽车广告语英文篇一:经典广告语中英文对照1.Timeiswhatyoumakeofit.(Swatch)天长地久。
(斯沃奇手表)2.makeyourselfheard.(Ericsson)理解就是沟通。
(爱立信)3.Engineeredtomovethehumanspirit.(mercedes-Benz) 人类精神的动力。
(梅塞德斯-奔驰)4.Startahead.(Rejoice)成功之路,从头开始。
(飘柔)5.adiamondlastsforever.(deBierres)钻石恒久远,一颗永流传。
(第比尔斯)6.Fresh-upwithSeven-up.(Seven-up)提神醒脑,喝七喜。
(七喜)7.intelinside.(intelPentium)给电脑一颗奔腾的“芯”。
(英特尔奔腾)8.connectingPeople.(nokia)科技以人为本。
(诺基亚)9.FortheRoadahead.(Honda)康庄大道。
(本田)10.Letusmakethingsbetter.(Philips)让我们做的更好。
(飞利浦)11.Enjoycoca-cola.(coca-cola)请喝可口可乐。
(可口可乐)12.Generationnext.(Pepsi)新的一代。
(百事)13.TheRelentlessPursuitofPerfection.(Lexus)追求完美永无止境。
(凌志汽车)municationunlimited.(motorola)沟通无极限。
(摩托罗拉)15.Feastyoureyes.(Pond’scucumberEyeTreatment)滋润心灵的窗户。
(庞氏眼贴片)16.Focusonlife.(olympus)瞄准生活。
(奥林巴斯)17.Behindthathealthysmile,there’sacrestkid.(cresttoothpaste)健康笑容)27.Justdoit.只管去做。
广告文案的英文翻译在如今这个信息时代,广告已深入到社会生活的各个方面它用富有感情色彩的语言来吸引受众、感染受众,不仅使人们其了解商品、信任其商品,同时也成为一种社会文化。
下面是橙子带来广告文案的英文翻译,欢迎阅读!广告文案的英文翻译天鹅浪漫一生的象征有关天鹅的传说说到,当两只天鹅恋爱时,他们会游到一个鲜为人知的地方,互相接触以培养感情,最后结为终身伴侣。
它们如痴如幻般滑过梦想中的池塘,翅尖挂着的水珠在光的折射下熠熠生辉,这些翅尖用14颗小钻石点饰而成。
作为浪漫一生的象征,十字型天鹅胸针是一件动人的礼物,它传递着那种种着爱的心灵感应的精髓。
眼睛为纯正的红宝石,鹅身为用14K黄金打制的一对组合胸针。
这对组合胸针别在一张小卡片上,放在包装精美的天鹅绒礼盒中,表达着一片深情。
SwanSymbol of a life-long RomanceIn swan lore, when two young swans pair, they swim to a secluded spot,touch forming a heart and become mated for life. Gliding dreamily across their imaginary pond,1/ 8reflected light glitters in water droplets at wing tipsrepresented by 14 tiny diamonds.As a symbol of lifelong romance, the Cross Swan Pin is a deeply moving gift conveying the essence of that foul-felt bond of love between two people. With genuine ruby eyes,14K yellow gold combination pin-pendant comes beautifully gift-wrapped with the sentiments expressed by this piece on a small card tucked inside the velvet box.独特的设计,独特的品味。
励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译篇一:英文广告语的特点及翻译1.广告语的特点1.1简练 Brief广告,由于受到时间、资金等多方面因素的影响,总是希望在最短的时间内吸引观众的注意力。
很多世界驰名的英语广告,都是以简练取胜的:Drives wanted. (大众汽车)Your true choice. (AT&T电话公司)Passion for the road. (马自达汽车)Makes dreams come true. (迪斯尼乐园)Let us make things better. (飞利浦电器) 在简练这方面,广告有以下特点:1.1.1多用口语: 口语的运用,使广告具亲和力。
在广告中会尽量采取人们在日常中使用的口语,并多使用一些小词汇(small words),以更贴近观众。
My goodness! My Guinness!Guinness啤酒的广告,“my goodness”表示惊讶,这个组合形象生动,易于记忆。
俚语和非正式英语也常出现在广告中。
下面是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语化很强。
“gotta”为俚语,相当于“got to”,让人觉得很贴近生活。
I couldn’t believe it! Until I tried it!I’m impressed by it!You’ve gotta try it! I love it!1.1.2多用简单句,明快有力: 简单句地运用,能使顾客的心与广告一起舞动。
下面这则广告就体现了简明的特点:The Armco vacuum learner cleans rugs and drapes. It cleans hard surfaces like woods and vinyl floors. Even cement. The Armco vacuum cleaner is smooth and quiet. Try it! Make your floorssparkle with new cleanliness.1.1.3多用省略句,突出关键词。
广告词英文翻译篇一:商标、广告语英文翻译商标:1.Benz奔驰2.Bmw宝马3.Safeguard舒肤佳ncome兰蔻化妆品5.Rejoice飘柔6.Pepsi百事7.Pond's旁氏8.Gillette吉列9.adidas阿迪达斯10.coca-cola可口可乐11.canon佳能12.Ritz乐之13.Lux力士14.Longines浪琴表15.Head&Shoulder海飞丝16.Porsche保时捷17.Sharp夏普18.Ports宝姿广告语:1.makeyourselfheard.(Ericsson爱立信)理解就是沟通。
2.adiamondlastsforever.(deBierres第比尔斯)钻石恒久远,一颗永流传。
3.intelinside.(intelPentium英特尔奔腾)给电脑一颗奔腾的"芯"。
4.connectingPeople.(nokia诺基亚)科技以人为本。
5.mosquitoByeByeBye.(RadaR雷达驱虫剂)蚊子杀杀杀。
6.Behindthathealthysmile,thereisacrestkid.(cresttoothpaste佳洁士)健康笑容来自佳洁士。
7.Let'smakethingsbetter.(Philips飞利浦)让我们做得更好。
8.Thesignofexcellence.(omEGa欧米茄)凝聚典雅。
有一些经典翻译体现了"文字翻译"和"文化翻译"的完美结合:1.coca-cola可口可乐评:译得绝妙,既利用了谐音,又把喝过这种饮料后痛快淋漓的感觉充分反映出来,同时又接近中国文化中"可乐"一词给人们的美好联想。
这些都赋予了商品积极正面的信息,无怪乎可口可乐如此广受欢迎。
同样还有的是Pepsicola百事可乐。
2.nike,Puma,Reebok分别翻译为"耐克","彪马"和"锐步"评:都采取了音译,但却尽量发掘出传神的字词意义。
广告词,英语怎么说篇一:广告词中英文翻译广告词翻译1.Goodtothelastdrop.滴滴香浓,意犹未尽。
(麦斯威尔咖啡)2.obeyyourthirst.服从你的渴望。
(雪碧)3.Thenewdigitalera.数码新时代。
(索尼影碟机)4.welead.otherscopy.我们领先,他人仿效。
(理光复印机)5.impossiblemadepossible.使不可能变为可能。
(佳能打印机)6.Taketimetoindulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌)7.Therelentlesspursuitofperfection.不懈追求完美。
(凌志轿车)8.Poetryinmotion,dancingclosetome.动态的诗,向我舞近。
(丰田汽车)9.cometowheretheflavouris.marlborocountry.光临风韵之境——万宝路世界。
(万宝路香烟)10.Tome,thepastisblackandwhite,butthefutureisalwayscolor.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。
(轩尼诗酒)11.Justdoit.只管去做。
(耐克运动鞋)12.askformore.渴望无限。
(百事流行鞋)13.Thetasteisgreat.味道好极了。
(雀巢咖啡)14.Feelthenewspace.感受新境界。
(三星电子)15.intelligenceeverywhere.智慧演绎,无处不在。
(摩托罗拉手机)16.Thechoiceofanewgeneration.新一代的选择。
(百事可乐)17.weintegrate,youcommunicate.我们集大成,您超越自我。
(三菱电工)18.TakeToSHiBa,taketheworld.拥有东芝,拥有世界。
(东芝电子)19.Let’smakethingsbetter.让我们做得更好。
(飞利浦电子)20.nobusinesstoosmall,noproblemtoobig.没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。
英语食品广告语篇一:食品广告翻译1.whenyou’resippingLipton,you’resippingsomethingspecial.(红茶广告) ?饮立顿红茶,品独到风味。
新一代的选择。
?当您在品尝立顿红茶时,即在品味其独特性。
2.Pepsi-colahitsthespot,Twelvefullounces,that’salot,Twiceasmuchforanickeltoo,Pepsi-colaisthedrinkforyou.(百事可乐广告)?百事可乐味道好,足足12盎量不少,五元钞票买24盎,百事可乐供您享。
?百事可乐满足需要,12盎司,就是全部,五元钱买24盎———百事可乐是您的饮料。
3.FreshupwithSeven-up.(七喜)?君饮“七喜”,醒脑提神。
?“七喜”饮料会使您提神醒脑。
4.Goodtothelastdrop.(麦斯威尔咖啡)?芳香犹存。
?滴滴香浓,意犹未尽。
5.obeyyourthirst.(雪碧)?渴了就喝吧!?服从你的渴望。
6.Taketimetoinduige.(雀巢冰激凌)?及时行乐。
?服从你的渴望。
7.Thetasteisgreat.(雀巢咖啡)?舌尖上的艺术。
?味道好极了!8.Thechoiceofanewgeneration.(百事可乐)?年轻人的新时代选择。
?新一代的选择.9.Thingsgobetterwithcoke.(可口可乐)?可口可乐,一往无前。
?可口可乐,万事如意。
10.momsdependonKool-aidlikekidsdependonmoms.(果乐)?宝宝有妈咪,妈咪有果乐。
?妈咪依赖果乐,就像宝宝依赖妈咪一样。
11.You’llgonutsforthenutsyougetinnux.(威克斯坚果)?爱不释口的威克斯坚果。
?威克斯坚果让你爱不释口。
12.amarsadaylet(heip)youwork,restandplay.(马斯巧克力)?马斯巧克力,完整的一天。
关于床的广告语英文版English:"A good night's sleep starts with the perfect bed, and ours promises nothing less than blissful rest every night. Crafted with precision and care, our beds are designed to cradle you in comfort, supportingyour body in all the right places. Sink into luxurious layers of softness, enveloped in fabrics that breathe and soothe. From plush mattresses to elegant frames, each element is meticulously chosen to enhance your sleep experience. Say goodbye to restless nights and hello to rejuvenation with our exceptional range of beds. Rediscover the joyof sleep with us."中文翻译:"一个美好的夜晚从完美的床开始,我们的床承诺每晚带来无比幸福的休息。
经过精心设计和制作,我们的床被打造成为舒适的温床,能够在所有合适的地方支撑您的身体。
沉浸在豪华柔软的层次中,被呼吸和舒缓的面料所包裹。
从豪华床垫到优雅的床架,每个元素都经过精心挑选,以增强您的睡眠体验。
与我们卓越的床系列一起告别不安的夜晚,迎来焕发活力的新生。
与我们一起重新发现睡眠的快乐。
"。
常用产品英文广告翻译导语:以下是店铺为您整理英文广告词,希望您喜欢阅读:产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评 Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers.畅销全球 selling well all over the world典雅大方 elegant and graceful定型耐久 durable modeling方便顾客 making things convenient for customers方便群众 making things convenient for the people; to suit the people's convenience方便商品 convenience goods方便生活 bringing more convenience to the people in their daily life; providing amenities for the people; making life easier for the population各式俱全 wide selection; large assortment顾客第一 Customers first顾客是我们的皇帝 We take customers as our Gods.规格齐全a complete range of specifications; complete in specifications花样繁多 a wide selection of colours and designs货色齐全 goods of every des cription are available.客商第一,信誉第一 clients first, reputation first款式多样 a great variety of models款式活泼端庄 vivid and great in style款式齐全 various styles款式新颖attractive designs; fashionable(in) style; novel (in) design; up-to-date styling款式新颖众多 diversified latest designs美观大方 elegant appearance美观耐用 attractive and durable品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are wel come.品种多样 numerous in variety品种繁多 great varieties品种齐全 complete range of articles; a great variety of goods 让我们的商品走向世界 Let our commodities go to the world.色彩鲜艳 bright in colour色泽光润 bright luster色泽艳丽 beautiful in colour深受顾客欢迎We have won praise from customers; to win warm praise from customers.深受国内外客户的信赖和称誉 to win a high admiration and is widely trusted at home and abroad.深受消费者的欢迎和好评 to be highly praised and appreciated by the consuming public式样美观 aesthetic appearance; attractive fashion式样新颖大方 modern and elegant in fashion式样雅致 elegant in style式样众多 in many styles适合男女老幼四季穿着 suitable for men and women of all ages in all seasons外型大方 elegant shape享有声誉 to win a high admiration新品迭出 new varieties are introduced one after another行销世界 to be distributed all over the world以工艺精细、针法灵巧多样、图案典雅大方而闻名中外to be renowned both at home and abroad for exquisite workmanship,skillful knitting and elegant design以用料讲究、图案新颖、色泽秀丽、工艺精湛而著称 famous for selected materials, novel designs, delightful colors and exquisite workmanship以质优原料,尺寸齐全,品种花样繁多而著称famous for high quality raw materials, full range of specifications and sizes, and great variety of designs and colours誉满中外 to enjoy high reputation at home and abroad在国际市场上享有盛誉to enjoy high reputation in the international market造型美观 attractive appearance; handsome apprearance质量第一,用户至上 quality first, consumers first种类繁多 wide varieties。
Unit 8 Industry--Translation of advertisement1. Press Advertising 报刊广告2. Television and radio Advertising 电视和无线电广告3. Outdoor and Transport Advertising露天广告和交通广告4. Window and Point-of-Sale Display 橱窗和销售点陈列广告5. Exhibition and Trade Fairs 展览会和商品交易会6. Direct Mail Advertising 直接邮件广告7. Cinema 电影广告广告语的特点•玩弄辞藻•使用警策句,以发人思考,从而注意广告中的商品•言简意赅,简洁易懂•使用大众化口语体玩弄辞藻•使用警策句或套用名句•No dream is too big.•(高级轿车广告)•If you think getting only one cavity a year is OK, By 1990 you’ll have 10 holes in that theory.•(牙膏广告)•To smoke or not to smoke, that is a question.•(香烟广告)•言简意赅,简洁易懂为能迅速引起注意,使人们一目了然,同时也为了节省篇幅,降低费用,广告语言大都简单,明了,便于看懂,便于记忆.例如:“春花”牌吸尘器,清洁地毯.窗帘,还可以吸净象木制和乙烯基一样坚硬的地板,甚至水泥地。
摩擦力小,噪音低。
请试试吧!你的地板会更加光亮无比。
The Chun-hua Vacuum Cleaner cleans rugs and drapes. It cleans hard surfaces like wood and vinyl floors. Even cement! It is sooth and quiet. Try it and your will sparkle with new cleanliness•使用大众化口语体•现代广告多采用家喻户晓的俗语,口语,读来亲切感人。
阿迪达斯的英文广告词大全(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作报告、致辞讲话、条据书信、合同范本、规章制度、应急预案、心得体会、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as work reports, speeches, policy letters, contract templates, rules and regulations, emergency plans, insights, teaching materials, essay encyclopedias, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!阿迪达斯的英文广告词大全阿迪达斯的广告语(adidas广告语):IMPOSSIBLE IS NOTHING 。
经典广告词的英文翻译广告词是广告行业的重要组成部分,它可以让消费者印象深刻地记住一件产品或服务。
在国际市场上,经典广告词经常会被翻译成英文,以便在跨国市场中进行推广。
本文将介绍一些经典广告词及其英文翻译,让我们一起来看看!“可口可乐” –“Coca-Cola”“可口可乐”是世界上最具知名度的饮料品牌之一,由于其销售地域遍布全球,因此它的广告词也需要在不同国家进行翻译。
在英语国家,广告词被翻译成“Coca-Cola”,这是字面翻译和音译的结合体。
“五个一” –“Five and One”“五个一”是一种销售策略,指的是消费者购买五个相同产品或服务将会获得一个免费的产品或服务。
在英语国家,这一策略通常被称为“Five and One”,意思和中文名称相似。
“小而美” –“Small is Beautiful”“小而美”是一种美学理念,认为小的事物比大的更美。
在市场营销中,这一理念被运用到产品设计和包装中,在英语国家,这一概念被翻译成“Small is Beautiful”,这一翻译强调小的事物可以是美丽的。
“美的,让生活更美好” –“Midea, Make Yourself at Home”“美的,让生活更美好”是一个家电品牌的广告口号,强调了该品牌的产品可以提供更好的生活品质。
在英语国家,这一口号被翻译成“Midea, Make Yourself at Home”,这一翻译将家电品牌和舒适的家居环境相结合。
“有态度的生活” –“A Life with Attitude”“有态度的生活”是一个品牌口号,它强调了该品牌希望提供的生活方式。
在英语国家,这一口号被翻译成“A Life with Attitude”,这一翻译强调该品牌提供的是具有自主性、独特性的生活方式。
“留住你的青春” –“Stay Young and Beautiful”“留住你的青春”是一种 beauty 产业的营销概念,希望通过产品使用来帮助消费者保持年轻的外观。
广告语翻译大全1.英语广告语的特点1.1简练 Brief广告,由于受到时间、资金等多方面因素的影响,总是希望在最短的时间内吸引观众的注意力。
很多世界驰名的英语广告,都是以简练取胜的:Drives wanted. (大众汽车)Your true choice. (AT&T电话公司)Passion for the road. (马自达汽车)Makes dreams come true. (迪斯尼乐园)Let us make things better. (飞利浦电器) 在简练这方面,广告有以下特点:1.1.1多用口语: 口语的运用,使广告具亲和力。
在广告中会尽量采取人们在日常生活中使用的口语,并多使用一些小词汇(small words),以更贴近观众。
My goodness! My Guinness!Guinness啤酒的广告,“my goodness”表示惊讶,这个组合形象生动,易于记忆。
俚语和非正式英语也常出现在广告中。
1下面是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语化很强。
“gotta”为俚语,相当于“got to”,让人觉得很贴近生活。
I couldn’t believe it! Until I tried it!I’m impressed by it!You’ve gotta try it! I love it!1.1.2多用简单句,明快有力: 简单句地运用,能使顾客的心与广告一起舞动。
下面这则广告就体现了简明的特点:The Armco vacuum learner cleans rugs and drapes. Itcleans hard surfaces like woods and vinyl floors. Even cement. The Armco vacuum cleaner is smooth and quiet.Try it! Make your floorssparkle with new cleanliness.1.1.3多用省略句,突出关键词。
广告语的英文篇一:英语广告语译文集锦英语广告语译文集锦1.Timeiswhatyoumakeofit.(Swatch)天长地久。
(斯沃奇手表) 2.makeyourselfheard.(Ericsson)理解就是沟通。
(爱立信)3.Engineeredtomovethehumanspirit.(mercedes-Benz)人类精神的动力。
(梅塞德斯-奔驰)4.Startahead.(Rejoice)成功之路,从头开始。
(飘柔)5.adiamondlastsforever.(deBierres)钻石恒久远,一颗永流传。
(第比尔斯)6.Fresh-upwithSeven-up.(Seven-up)提神醒脑,喝七喜。
(七喜)7.intelinside.(intelPentium)给电脑一颗奔腾的“芯”。
(英特尔奔腾)8.connectingPeople.(nokia)科技以人为本。
(诺基亚)9.FortheRoadahead.(Honda)康庄大道。
(本田)10.Letusmakethingsbetter.(Philips)让我们做的更好。
(飞利浦)11.Enjoycoca-cola.(coca-cola)请喝可口可乐。
(可口可乐)12.Generationnext.(Pepsi)新的一代。
(百事)13.TheRelentlessPursuitofPerfection.(Lexus)追求完美永无止境。
(凌志汽车)municationunlimited.(motorola)沟通无极限。
(摩托罗拉)15.Feastyoureyes.(Pond?scucumberEyeTreatment)滋润心灵的窗户。
(庞氏眼贴片)16.Focusonlife.(olympus)瞄准生活。
(奥林巴斯)17.Behindthathealthysmile,there?sacrestkid.(cresttoothpaste)健康笑容)400米冠军佩雷克担任女主角,演绎了一场“飞人”逃脱怪兽追杀的惊险之作,目的是推广备耐力轮胎的新传播语:力量无非来自于控制。
英文广告语翻译 英文广告语翻译 篇一:广告语翻译英文 国外著名品牌商业广告语集锦(中英文对照) 1.Timeiswhatyoumakeofit.(Swatch)天长地久。(斯沃奇手表) 2.makeyourselfheard.(Ericsson)理解就是沟通。(爱立信) 3.Engineeredtomovethehumanspirit.(mercedes-Benz)人类精神的动力。(梅塞 德斯-奔驰) 4.Startahead.(Rejoice)成功之路,从头开始。(飘柔) 5.adiamondlastsforever.(deBierres)钻石恒久远,一颗永流传。(第比尔斯) 6.Fresh-upwithSeven-up.(Seven-up)提神醒脑,喝七喜。(七喜) 7.intelinside.(intelPentium)给电脑一颗奔腾的“芯”。(英特尔奔腾) 8.connectingPeople.(nokia)科技以人为本。(诺基亚) 9.FortheRoadahead.(Honda)康庄大道。(本田) 10.Letusmakethingsbetter.(Philips)让我们做的更好。(飞利浦) 11.Enjoycoca-cola.(coca-cola)请喝可口可乐。(可口可乐) 12.Generationnext.(Pepsi)新的一代。(百事) 13.TheRelentlessPursuitofPerfection.(Lexus)追求完美永无止境。(凌志汽车) http://www.doczj.com/doc/8812825208.html,municationunlimited.(motorola)沟通无极限。(摩托罗拉) 15.Feastyoureyes.(Pond’scucumberEyeTreatment)滋润心灵的窗户。(庞氏 眼贴片) 16.Focusonlife.(olympus)瞄准生活。(奥林巴斯) 17.Behindthathealthysmile,there’sacrestkid.(cresttoothpaste)健康笑 容来自佳洁士。(佳洁士牙膏) 18.Goodtothelastdrop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) 19.obeyyourthirst.服从你的渴望。(雪碧) 20.Thenewdigitalera.数码新时代。(索尼影碟机) 21.welead.otherscopy.我们领先,他人仿效。(理光复印机) 22.impossiblemadepossible.使不可能变为可能。(佳能打印机) 23.Taketimetoindulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌) 24.Poetryinmotion,dancingclosetome.动态的诗,向我舞近。(丰田汽车) http://www.doczj.com/doc/8812825208.html,etowheretheflavouris.marlborocountry.光临风韵之境——万宝路世界。 (万宝路香烟) 26.Tome,thepastisblackandwhite,butthefutureisalwayscolor.....对我 而言,过去平淡无奇;而未来,却多姿多彩(轩尼诗酒) 27.Justdoit.只管去做。(耐克运动鞋) 28.askformore.渴望无限。(百事流行鞋) 29.Thetasteisgreat.味道好极了。(雀巢咖啡) 30.Feelthenewspace.感受新境界。(三星电子) 31.iintelligenceeverywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机) 32.Thechoiceofanewgeneration.新一代的选择。(百事可乐) 33.weintegrate,youcommunicate.我们集大成,您超越自我。(三菱电工) 34.TakeToshiba,taketheworld.拥有东芝,拥有世界。(东芝电子) 35.nobusinesstoosmall,noproblemtoobig.....没有不做的小生意,没有解决不了 的大问题。(ibm公司) 篇二:中英文广告语翻译论文 中英文广告语的翻译 摘要 众所周知,在市场竞争日趋激烈的今天,想让自己的商品在众多同类竞争者中脱颖而出,吸引消费者,除了产品本身的品质外,广告必不可少,而在市场环境国际化的大背景下,恰当的广告语言,尤其是面向不同国家,不同语言,不同文化的消费者时如何准确,贴切的宣传自己的商品,更是重中之重。 随着全球经济一体化趋势的日益显著,国际间的商品流通日渐频繁,为了开拓国际市场,各个国家竞相推销自己的产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告将本国的商品和厂商的声誉向国际推广。 由于国内不少企业没有充分认识到英文广告应当如何创作,将广告随便找个懂外语的人来翻译,而不是交给专业人士进行策划,因此译文 质量难免不高。部分广告主对外文一知半解,外行指导外行,使译文质量更加难以保证。因此有的译员在处理广告翻译时机械对译,死扣字眼,削足适履,造成各种各样的错误 本文从中西方文化差异及广告语言的特殊性方面入手,集中阐述中英文广告语言使用的异同以及产生这种差异的原因和避免这种差异的方法。 [关键词]英汉广告语翻译跨文化差异 aBSTRacT nowadaysasweknow,therearemoreandmoreacutemarketingcompetition,un derthiscondition,agoodqualitywillbenecessaryifyouwanttomakeyourcom moditybloomingandattractivetotheconsumeramongmillionsofothercompet itors,besides,asuccessfuladvertisementisalsoaveryimportantpart.inthisinter nationalmarketingenvironment,aproperadvertise,especiallywhenfacingvar iousconsumerswithdifferentnationalities,differentlanguagesanddifferentcu stombackground,howtoadvertiseyourmerchandiseinaproperandefficientw ayisthemostimportantthingfromotherimportances. withtheinfluenceofglobaleconomycombination,therehasbeenmoreandmor ebusinesscommunicationsamongdifferentnations,everyoneaimatdevelopin gthemarketabroadbypromotingthesaleoftheirproductions,oneoftheextreme lyimportanceistomaketheirownproductionandmanufacturersfamousallover theworldbyadvertising. wecannotdenythatmanyofthecivilenterpriseshaven’ trealizedhowtocreateanEnglishadvertisement,andsearchforhelpfromanine xperttranslatorinsteadofprofessionalagency,thatleadstoapoorqualityofthea dvertisementtranslation.SomeofthetranslationconsignorknowslittleaboutE nglish,inexperthelpsinexpert,thequalityofthetranslatedadvertisementwilln otbeassured,andsothat,manyofthetranslatordidapoorworkwithvariousintol erablemistakes. Thisthesisstartwiththedifferencesandthespecialtyoftheadvertiselanguage,c oncerningaboutthediversitiesbetweenchineseandEnglishadvertiselanguage use,thereasonofthediversitiesandthewayofsolvetheproblem. [keywords]English-chineseadvertiselanguagetranslationtwoculturesdivers ity 目录 一、关于广告 (4) 1、广告的定义 (4) 2、广告的起源 (4) 3、广告文化 二、广告语言 (5) 1、中西方文化差异 (5) 2、中西方语言差异 (6) 3、文化差异对广告语言的影响 (6) 三、中英文广告语互译 (7) 1、背景及其现状 (7) 2、翻译案例与技巧分析 (7) 四、心得体会与结论…………………………………………………………………………